Common use of Obowiązywanie Clause in Contracts

Obowiązywanie. 1. Niniejsze Ogólne Warunki Świadczenia Usług, zwane dalej OWŚU, mają zastosowanie wyłącznie do świadczenia usług spedycyjnych przez Speedway Freight Services (Poland) sp. z o.o. (zwaną dalej SFS) z siedzibą w Gdyni na rzecz i zlecenie kontrahentów, zarówno osób fizycznych, osób prawnych, jak i jednostek organizacyjnych niebędących osobami prawnymi, zwanych dalej Klientem. Warunki te dotyczą bez wyjątku wszystkich przyszłych relacji handlowych nawiązanych przez SFS z Klientami. Będą one wyłączone jedynie w przypadku odrębnego pisemnego uzgodnienia warunków realizacji danej usługi ustalonego przez SFS w porozumieniu z osobą uprawnioną do reprezentacji danego Klienta. 2. SFS świadczy usługi spedycyjne, których istota polega x.xx. na: organizowaniu, monitorowaniu, nadzorowaniu realizacji spedycji morskiej, lądowej oraz lotniczej; organizowaniu przewozów drogowych krajowych i międzynarodowych; świadczeniu usług logistycznych; odpraw celnych; pośrednictwie w uzyskiwaniu certyfikatów urzędowych; pośrednictwie w ubezpieczaniu towarów w transporcie morskim, lądowym i lotniczym; frachtowaniu statków i innych środków transportu lub świadczeniu usług dodatkowych. 3. Wszelkie zmiany niniejszych OWŚU mogą być dokonywane jedynie w drodze odrębnej umowy, zawartej z danym Klientem w formie pisemnej, pod rygorem nieważności. Wypowiedzenia, a także inne oświadczenia woli i wiedzy wynikające z nawiązanego przez strony stosunku prawnego, wymagają dla swej ważności formy pisemnej. Uzgodnione zmiany modyfikujące niniejsze OWŚU mają zastosowanie tylko i wyłącznie do określonego przez strony zakresu świadczenia usług. Wszelkie zmiany OWŚU wchodzą w życie z dniem podpisania z Klientem porozumienia lub umowy. 4. Wszelkie stosunki prawne nawiązane między stronami, podlegają wyłącznie obowiązującym przepisom prawa polskiego, w szczególności odpowiednim przepisom ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny (Dz.U. z 1964r., Nr 16, poz. 93 ze zm.). 5. Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych OWŚU zostanie uznane za nieważne, niedozwolone lub niewykonalne z jakiegokolwiek powodu, nie wpłynie to na ważność pozostałych postanowień ogólnych warunków świadczenia usług. W przypadku uznania za nieważny, niedozwolony lub niewykonalny, któregokolwiek zapisu strony zobowiązane są do wprowadzenia w to miejsce ważnego postanowienia, o treści jak najbardziej zbliżonej do obopólnego zamierzenia stron. 6. Na potrzeby niniejszych OWŚU zastosowanie będą miały poniższe definicje: a) BAF – zmienny dodatek paliwowy; b) Cargo - ubezpieczenie przesyłki podczas transportu, zgodnie z warunkami Ubezpieczyciela, zapewnionymi przez Spedytora;

Appears in 2 contracts

Samples: General Terms and Conditions for Service Provision, General Terms and Conditions of Service

Obowiązywanie. 1. Niniejsze Ogólne Warunki Świadczenia Usług, Usług (zwane dalej OWŚU), mają zastosowanie wyłącznie do świadczenia usług spedycyjnych laboratoryjnych i rzeczoznawczo- kontrolnych przez Speedway Freight Services (Poland) spJ.S. Xxxxxxxx Poland Sp. z o.o. (zwaną dalej SFSJSHP) z siedzibą w Gdyni na rzecz i zlecenie kontrahentów, zarówno osób fizycznych, osób prawnych, jak i jednostek organizacyjnych niebędących osobami prawnymi, (zwanych dalej KlientemKlientami). Warunki te dotyczą bez wyjątku wszystkich przyszłych relacji handlowych nawiązanych przez SFS JSHP z Klientami. Będą one wyłączone jedynie w przypadku odrębnego pisemnego uzgodnienia warunków realizacji danej usługi ustalonego przez SFS JSHP w porozumieniu z osobą uprawnioną do reprezentacji danego KlientaKlienta i w zakresie wskazanym w tym uzgodnieniu. 2. SFS JSHP świadczy usługi spedycyjnelaboratoryjne i rzeczoznawczo-kontrolne, których istota polega x.xx. na: organizowaniuprzeprowadzaniu kontroli, monitorowaniuweryfikacji, nadzorowaniu realizacji spedycji morskiejsprawdzaniu, lądowej oraz lotniczejpobieraniu próbek, badań i analiz laboratoryjnych, pomiarów i temu podobnych czynności; organizowaniu przewozów drogowych krajowych i międzynarodowychsporządzaniu Raportów kontroli i/lub Certyfikatów i/lub Sprawozdań z badań, poświadczających wyniki uzyskane po wykonaniu powyższych czynności; świadczeniu usług logistycznych; odpraw celnych; pośrednictwie w uzyskiwaniu certyfikatów urzędowych; pośrednictwie w ubezpieczaniu towarów w transporcie morskim, lądowym i lotniczym; frachtowaniu statków i innych środków transportu lub świadczeniu usług dodatkowych. 3. Wszelkie zmiany niniejszych OWŚU mogą być dokonywane jedynie w drodze odrębnej umowy, zawartej z danym Klientem w formie pisemnej, pod rygorem nieważności. Wypowiedzenia, a także inne oświadczenia woli i wiedzy wynikające z nawiązanego przez strony stosunku prawnego, wymagają dla swej ważności formy pisemnej. Uzgodnione zmiany modyfikujące niniejsze OWŚU mają zastosowanie tylko i wyłącznie do określonego przez strony zakresu świadczenia usług. Wszelkie zmiany OWŚU wchodzą w życie z dniem podpisania z Klientem porozumienia lub umowy. 4. Wszelkie stosunki prawne nawiązane między stronami, podlegają wyłącznie obowiązującym przepisom prawa polskiego, w szczególności odpowiednim przepisom ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny (t.j. Dz.. U. z 1964r., Nr 16, 2018 r. poz. 93 ze 1025 z późn. zm.). 5. Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych OWŚU zostanie uznane za nieważne, niedozwolone lub niewykonalne z jakiegokolwiek powodu, nie wpłynie to na ważność pozostałych postanowień ogólnych warunków świadczenia usług. W przypadku uznania za nieważny, niedozwolony lub niewykonalny, któregokolwiek zapisu strony zobowiązane są do wprowadzenia w to miejsce ważnego postanowienia, o treści jak najbardziej zbliżonej do obopólnego zamierzenia stron. 6. Na potrzeby niniejszych OWŚU zastosowanie będą miały poniższe definicje: a) BAF – zmienny dodatek paliwowy; b) Cargo - ubezpieczenie przesyłki podczas transportu, zgodnie z warunkami Ubezpieczyciela, zapewnionymi przez Spedytora;

Appears in 1 contract

Samples: Ogólne Warunki Świadczenia Usług

Obowiązywanie. 1. Niniejsze Ogólne Warunki Świadczenia Usług, zwane dalej OWŚU, mają zastosowanie wyłącznie Umowa obowiązuje do świadczenia usług spedycyjnych przez Speedway Freight Services (Poland) sp. z o.o. (zwaną dalej SFS) z siedzibą w Gdyni na rzecz i zlecenie kontrahentów, zarówno osób fizycznych, osób prawnych, jak i jednostek organizacyjnych niebędących osobami prawnymi, zwanych dalej Klientem. Warunki te dotyczą bez wyjątku wszystkich przyszłych relacji handlowych nawiązanych przez SFS z Klientami. Będą one wyłączone jedynie w przypadku odrębnego pisemnego uzgodnienia warunków realizacji danej usługi ustalonego przez SFS w porozumieniu z osobą uprawnioną do reprezentacji danego Klientamomentu zrealizowania przedmiotu Umowy. 2. SFS świadczy usługi spedycyjneKupujący ma prawo odstąpić od Umowy, których istota polega niezależnie od stanu Pojazdu i bez podania przyczyn, w ciągu 3 dni od dnia odebrania Pojazdu. Sprzedającemu przysługuje roszczenie z ust. 5 oraz wartość podatku od czynności cywilnoprawnych PCC oraz całość wszelkich innych kosztów wynikających z Umowy, w tym x.xx. nazwiązanych z: organizowaniuodbiorem Pojazdu od Kupującego, monitorowaniu, nadzorowaniu realizacji spedycji morskiej, lądowej oraz lotniczej; organizowaniu przewozów drogowych krajowych i międzynarodowych; świadczeniu usług logistycznych; odpraw celnych; pośrednictwie w uzyskiwaniu certyfikatów urzędowych; pośrednictwie w ubezpieczaniu towarów w transporcie morskim, lądowym i lotniczym; frachtowaniu statków i innych środków transportu lub świadczeniu usług dodatkowychponownym przerejestrowaniem Pojazdu. 3. Wszelkie zmiany niniejszych OWŚU mogą być dokonywane jedynie Kupujący ma prawo odstąpić od Umowy w drodze odrębnej umowyterminie 3 dni po odbiorze Pojazdu i wykryciu niezgodności Pojazdu z opisem zawartym w ogłoszeniu, zawartej z danym Klientem przekazanym Sprzedającemu w formie pisemnejcelu zidentyfikowania Pojazdu lub raportu Sprzedającego, pod rygorem nieważnościna podstawie którego Kupujący podejmował decyzję o zakupie Pojazdu. WypowiedzeniaZa niezgodności, a także inne oświadczenia woli i wiedzy uprawniające Kupującego do odstąpienia od Umowy, nie będą uważane: a. niesprawne elementy oświetlenia Pojazdu, np. przepalone żarówki, b. zły stan wycieraczek do szyb, c. brak płynu do spryskiwaczy, d. słaby akumulator, e. jakość ogumienia Pojazdu, o ile była zaznaczona w protokole kontrolnym przed zakupem, f. brak anteny radiowej, g. drobne odpryski lub otarcia lakieru wynikające z nawiązanego przez strony stosunku prawnegowieku Pojazdu lub gdy są wynikiem normalnego użytkowania stosownie do przebiegu Pojazdu, h. jakość innych, wymagają dla swej ważności formy pisemnej. Uzgodnione zmiany modyfikujące niniejsze OWŚU mają zastosowanie tylko i wyłącznie do określonego przez strony zakresu świadczenia usług. Wszelkie zmiany OWŚU wchodzą w życie z dniem podpisania z Klientem porozumienia drobnych elementów wymiennych lub umowyeksploatacyjnych. 4. Wszelkie stosunki prawne nawiązane między stronami, podlegają wyłącznie obowiązującym przepisom prawa polskiego, w szczególności odpowiednim przepisom ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny (Dz.U. z 1964r., Nr 16, poz. 93 ze zm.)Odstąpienie wymaga formy pisemnej pod rygorem nieważności. 5. Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych OWŚU zostanie uznane za nieważne, niedozwolone lub niewykonalne z jakiegokolwiek powodu, nie wpłynie to na ważność pozostałych postanowień ogólnych warunków świadczenia usług. W przypadku uznania za nieważny, niedozwolony lub niewykonalny, któregokolwiek zapisu strony zobowiązane są do wprowadzenia w to miejsce ważnego postanowieniaprzypadku, o treści jak najbardziej zbliżonej którym mowa w ust. 2, gdy Kupujący odebrał Pojazd i od dnia odebrania go nie upłynął okres dłuższy niż 7 dni, a Kupujący chce odstąpić od Umowy, Sprzedający ma prawo zatrzymać do obopólnego zamierzenia stron20% Ceny Pojazdu. Zatrzymana kwota stanowi zabezpieczenie ewentualnych kosztów, jakie Sprzedający musiałby ponieść na przywrócenie Pojazdu do stanu z dnia wydania go Kupującemu. Sprzedający powinien sprawdzić stan Pojazdu w terminie 7 dni od dnia przekazania mu do dyspozycji Pojazdu wskutek odstąpienia od Umowy i niezwłocznie zwrócić Kupującemu całość lub część zatrzymanej kwoty, w zależności od stanu Pojazdu. 6. Na potrzeby niniejszych OWŚU zastosowanie będą miały poniższe definicje:W każdym wypadku Sprzedający zwróci Kupującemu środki w terminie 14 dni od dnia otrzymania oświadczenia o odstąpieniu od Umowy, w sposób określony w tym oświadczeniu (gotówką lub przelewem bankowym). a) BAF – zmienny dodatek paliwowy;7. Prawo odstąpienia od umowy nie obejmuje pojazdów kolekcjonerskich, zamówień o indywidualnych wymaganiach, takich jak pojazdy zabytkowe, gaśnicze, karetki, pogrzebowe, powypadkowe w stanie uszkodzonym, niesprawne mechanicznie, starsze niż 12 lat, z przebiegiem większym niż 165000km, nawet w przypadku dostawy takiego auta pod dom Klienta. b) Cargo - ubezpieczenie przesyłki podczas transportu, zgodnie 8. W żadnej sytuacji nie podlega zwrotowi koszt usługi dostarczenia pojazdu o ile zwrot nie jest jednoznacznie z warunkami Ubezpieczyciela, zapewnionymi przez Spedytora;winy dostawcy pojazdu.

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions of Sale