{"component": "clause", "props": {"groups": [{"samples": [{"hash": "kTzQDI0yLLL", "uri": "/pl/contracts/kTzQDI0yLLL#payment-terms", "label": "Sales Contract", "score": 22.9130725861, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "subject-of-the-agreement", "type": "clause", "offset": [864, 888]}], "size": 3, "snippet": "Payments stated in para. 2 (a), (b), c) shall be made on the basis of issued advance VAT invoices. Payment specified in point 2d will be paid on a VAT invoice. Buyer's payment to the Seller shall be made by bank transfer at the bank account indicated on the invoice. The price shall be paid in the following parts: (40%) payable in PLN plus VAT payable in PLN due - advance payment payable within 7 days of the conclusion of the Agreement, (40%) payable in PLN plus applicable VAT payable in PLN, within 5 days from the date of receipt of the notice about the readiness of the device for shipment, (10%) payable in PLN plus applicable VAT payable in PLN, within 5 days from the date of delivery of the device to the Buyer's facility, (10%) plus applicable VAT payable in PLN, within 14 days from the date of signing the final acceptance report with respect to the Subject of the Agreement referred to in \u00a7 4 para. 6 of this Agreement, confirming the training of employees as well as the installation and launch of the Subject of the Agreement without any objections, based on a correctly issued final VAT invoice. The Buyer shall transfer the payments at the account indicated on the advance VAT invoice or VAT sales invoice. If the Seller is established in Poland, he undertakes to provide the Buyer with a bank account to pay, which will be on the whitelist of VAT taxpayers.. Payments stated in para. 2 (a), (b), c) shall be made on the basis of issued advance VAT invoices. Payment specified in point 2d will be paid on a VAT invoice. Buyer's payment to the Seller shall be made by bank transfer at the bank account indicated on the invoice. The price shall be paid in the following parts: (40%) payable in EUR plus VAT due payable in PLN - advance payment payable within 7 days of the conclusion of the Agreement, (40%) payable in EUR plus applicable VAT payable in PLN, within 5 days from the date of receipt of the notice about the readiness of the device for shipment, (10%) payable in EUR plus applicable VAT payable in PLN, within 5 days from the date of delivery of the device to the Buyer's facility, (10%) payable in EUR plus applicable VAT payable in PLN, within 14 days from the date of signing the final acceptance report with respect to the Subject of the Agreement referred to in \u00a7 4 para. 6 of this Agreement, confirming the training of employees as well as the installation and launch of the Subject of the Agreement without any objections, based on a correctly issued final VAT invoice. The Buyer shall transfer the payments at the account indicated on the advance VAT invoice or VAT sales invoice. If the Seller is established in Poland, he undertakes to provide the Buyer with a bank account to pay, which will be on the whitelist of VAT taxpayers.", "hash": "c3049cbbfbaeb0894024f1adc6adda3b", "id": 1}, {"samples": [{"hash": "jdZtjyCLpjr", "uri": "/pl/contracts/jdZtjyCLpjr#payment-terms", "label": "Tuition Payment Agreement", "score": 30.824010849, "published": true}, {"hash": "9NCcOiX518a", "uri": "/pl/contracts/9NCcOiX518a#payment-terms", "label": "Umowa O Warunkach Odp\u0142atno\u015bci Za Studia", "score": 25.5297737122, "published": true}], "snippet_links": [], "size": 2, "snippet": "1. The Student undertakes to pay the fees related to the course of study in the form of a funds transfer to the bank account of the University notified to the Student:\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026.\n2. Unless the Student issues a different instruction, payments made by the Student shall be applied towards the repayment of amounts due in chronological order, starting from the oldest ones.\n3. At the written request of the Student, any overpayment shall be returned to the bank account indicated in such written request.\n4. The date of crediting the bank account of the University shall be considered the date of settlement of the amount due.\n5. Statutory interest shall be charged for each day of delay in payment of the tuition fees and other fees related to the course of study.\n6. The University reserves the right to pursue claims on account of outstanding fees, including in collection proceedings mandated to a third party, as well as in a court of law.", "hash": "ec76f201f0ae9f1db2bee87bc1d43085", "id": 2}, {"samples": [{"hash": "fhMInXbrLtp", "uri": "/pl/contracts/fhMInXbrLtp#payment-terms", "label": "General Terms of Purchase", "score": 33.2540969849, "published": true}, {"hash": "cR6yiLvOdtL", "uri": "/pl/contracts/cR6yiLvOdtL#payment-terms", "label": "General Terms of Purchase", "score": 31.8357448578, "published": true}], "snippet_links": [], "size": 2, "snippet": "1. Customer will pay for delivered Goods using non-cash payment, that is by a bank transfer to Supplier's bank account.\n2. Unless an order and/or the Contract provides otherwise, payment for purchased Goods will be made on the last day of the month, if invoice was received by Customer in the period between 1st and 15th of the month or 15th day of the next month, if the invoice was received in the period between 16th to the last day of the previous months. If Customer pays for received Goods at least 15 days earlier than as agreed in the order, Supplier will grant Customer a discount of at least 3%. This discount may, based on individual written agreement between Customer and Supplier, be replaced with an extra rebate in addition to the rebates set out in \u00a78 of the Conditions.\n3. Payment for the Goods may be made at a different date on receipt of Customer's written consent. If the order or contract is not otherwise specified, invoices may be issued by the Supplier only after the signing of the protocol of receipt/confirmation of delivery to the Buyer.\n4. Payment is deemed to be made at the date of the debit to Customer's bank account.\n5. Customer may make a setoff against amounts due to Supplier for any amounts due to Customer in connection with an order or order fulfilment, even if such amounts are not enforceable.\n6. Customer declares that it has the status of a large entrepreneur within the meaning of the provisions of the Act of March 8, 2013 on preventing excessive delays in commercial transactions.", "hash": "bad7a43cfb0615b12375c4a823933ea5", "id": 3}, {"samples": [{"hash": "4rSZdFo1CcR", "uri": "/pl/contracts/4rSZdFo1CcR#payment-terms", "label": "Og\u00f3lne Warunki Sprzeda\u017cy", "score": 30.2661800385, "published": true}, {"hash": "jBiQ1pJ3WPW", "uri": "/pl/contracts/jBiQ1pJ3WPW#payment-terms", "label": "Og\u00f3lne Warunki Sprzeda\u017cy", "score": 28.9558067322, "published": true}], "snippet_links": [], "size": 2, "snippet": "5.1 The payment term used by the Seller shall be 14 (fourteen) days from the date of invoice. A different payment term agreed between the parties and reflected in the order confirmation, is permissible.\n5.2 The Seller, when determining the payment terms, is entitled to demand from the Buyer a prepayment (total or partial) at his own discretion.\n5.3 The Buyer shall be obliged to pay the amount due for the sale of the goods within the time limit specified in the invoice.\n5.4 The date of payment shall be the date on which the payment is credited to the Seller's bank account, as indicated on the invoice or the date of payment in cash.\n5.5 In the event that the Buyer fails to pay within the prescribed period, the Seller shall be entitled to charge statutory interest for each day of delay as well as to demand pre-payment for the goods from the orders already accepted for processing.\n5.6 Failure to pay the amount due within the time limit specified on the invoice shall entitle the Seller to interrupt the delivery of goods and the execution of orders already accepted. The Seller may make the execution of a new order placed by the Buyer, who is in arrears with payments or pays invoices in arrears, conditional and depending on the making of an advance payment on account of the new order of the Buyer.\n5.7 Unless otherwise agreed by the parties, payment for the ordered goods shall be made without set-offs and compensation for counterclaims.\n5.8 A complaint does not release the purchaser from the obligation to pay for the goods within the agreed period of time.\n5.9 The possibility of settling or suspending payments to the Seller under any name or for any reason, is excluded.\n5.10 It is permissible to make payments in the form of factoring through a factor with whom the Seller has a relevant agreement.", "hash": "c260775d153f26e864e3e0f4d01a0265", "id": 4}, {"samples": [{"hash": "bJ9zKnbO2uI", "uri": "/pl/contracts/bJ9zKnbO2uI#payment-terms", "label": "Og\u00f3lne Warunki Sprzeda\u017cy", "score": 26.0499649048, "published": true}], "snippet_links": [], "size": 2, "snippet": "1. If the Parties have not agreed otherwise, payment of the remuneration for the Car and other potential services of the Seller described in the Order takes place in two parts - as an advance payment and final payment, made before the Car is released to the Buyer.\n2. The advance payment should be paid in the amount and time resulting from the Order to the Seller's account specified in the Order. Crediting the advance in the Seller's account should take place no later than one day before the Car is ordered for production or released from the manufacturer or distributor.\n3. The final payment should take place before the Car is delivered to the Buyer and until the payment is credited in the Seller\u2019s account the Seller has the right to withhold the release of the Car. The costs resulting from the Seller withholding the release, including costs of storage, transport, and supervision over the Car, are charged to the Buyer.\n4. Payments based on invoices issued by the Seller should be made in full before the Car is delivered. The Car body number (VIN) is indicated among other information on the invoice and based on the VIN the Buyer should determine the conformity of the Car's parameters and equipment with the Order. The final payment made by the Buyer is equivalent to the Buyer\u2019s confirmation of the Car\u2019s compliance with the Order and resignation from presenting subsequent objections due to the lack of expected properties or equipment of the Car.\n5. In the event of delays in paying due invoices, the Seller has the right to suspend the implementation of the further part of the Contract (including the delivery of the Car) or the implementation of other Contracts concluded with the Buyer until the arrears are settled.\n6. Delays in payment may result in changing the dates of the Seller's services resulting from the Contract, however, the Seller shall not be liable for any delay in performance of the Contract arising thereof and such circumstances shall not constitute grounds for finding that the Seller has violated the provisions of the Contract with the Buyer.\n7. The Buyer authorizes the Seller to issue electronic invoices without the signature of the Seller and deliver them in electronic form.\n8. The Parties accept that the date of payment is recognized as the date of receipt of funds in the Seller's account. The Buyer is liable for all consequences of making a payment to the Seller's incorrect account, including payment to an account in a different currency than the currency in which the Buyer made the payment. In particular, the Buyer will be required to cover the costs of currency conversion and exchange rate differences before the Car is issued to the Buyer. In case of doubt, the account number specified by the Seller on the invoice is decisive.\n9. The Buyer may make deductions from the Seller's claims only if the \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587'\u2587 claims are undisputed and accepted in writing by the Seller or are legally valid.\n10. In the event of arrears in payment of interest or other costs in addition to the principal amount, the Seller shall count any of the Buyer's payments first to the costs, then interests, and only after these are paid, to the principal amount.", "hash": "d14bd2c78e49ec5c1297393b804008a6", "id": 5}, {"samples": [{"hash": "6X8pn8V7Lzc", "uri": "/pl/contracts/6X8pn8V7Lzc#payment-terms", "label": "Regulamin Uczestnictwa W Targach", "score": 31.1768264771, "published": true}], "snippet_links": [], "size": 1, "snippet": "1. The reservation fee (advance) constituting 30% of the total amount due for the entire order (all pages of the Form) must be paid in accordance with the profor- ma received. The reservation fee shall be credited against the total amount due stipulated in the Form.\n2. Wp\u0142ata pozosta\u0142ej kwoty winna nast\u0105pi\u0107 w terminie wynikaj\u0105cym z faktury, ale nie p\u00f3\u017aniej ni\u017c 14 dni przed rozpocz\u0119ciem Targ\u00f3w.\n3. Warunkiem obj\u0119cia stoiska przez Wystawc\u0119 jest dokonanie wp\u0142aty pe\u0142nej nale\u017cno- \u015bci wynikaj\u0105cej ze z\u0142o\u017conego zam\u00f3wienia udokumentowanej odpowiednimi dowo- dami wp\u0142at potwierdzonymi przez bank.\n4. Wp\u0142at nale\u017cy dokonywa\u0107 na konto Organizatora wskazane w formularzu Zg\u0142oszenia Uczestnictwa.\n5. Nale\u017cno\u015b\u0107 jest p\u0142atna w PLN \u2013 przez Wystawc\u00f3w polskich, PLN lub EUR \u2013 przez Wystawc\u00f3w zagranicznych. W przypadku zap\u0142aty w EUR nale\u017cno\u015b\u0107 w EUR zostanie przeliczona na PLN wg kursu z dnia dokonania zap\u0142aty ustalonego przez bank ob- s\u0142uguj\u0105cy Organizatora.\n6. Nale\u017cno\u015b\u0107 za us\u0142ugi zamawiane w czasie Targ\u00f3w nale\u017cy regulowa\u0107 w momencie sk\u0142ada- nia zam\u00f3wienia, got\u00f3wk\u0105 (wy\u0142\u0105cznie w PLN) lub kart\u0105 p\u0142atnicz\u0105 w kasie Organizatora.\n7. Organizator nie zapewnia wykonania zam\u00f3wie\u0144 z\u0142o\u017conych na 7 dni przed rozpo- cz\u0119ciem Targ\u00f3w i w czasie ich trwania. Zam\u00f3wienia takie b\u0119d\u0105 realizowane w miar\u0119 mo\u017cliwo\u015bci, a kwota wynikaj\u0105ca z takiego zam\u00f3wienia zostanie zwi\u0119kszona o 40%.\n8. Wystawca ponosi wszelkie koszty zwi\u0105zane z prowizjami i op\u0142atami bankowymi.", "hash": "98faaf28ccc07c4f51413d7d56f46e3a", "id": 6}, {"samples": [{"hash": "10qYEVxnx9d", "uri": "/pl/contracts/10qYEVxnx9d#payment-terms", "label": "Umowa O Warunkach Odp\u0142atno\u015bci Za Studia", "score": 23.0266933441, "published": true}], "snippet_links": [], "size": 1, "snippet": "1. The Student undertakes to pay the fees related to the course of study in the form of a funds transfer to the bank account of the University notified to the Student: [provide the individual bank account for the Student].\n2. Unless the Student instructs otherwise, payments made by the Student shall be applied towards the repayment of amounts due in chronological order, starting from the oldest ones.\n3. At the written request of the Student, any surcharges shall be refunded by the University to the bank account indicated in said written request. 4. The date of crediting the bank account of the University shall be considered the date of settlement of any amounts due.", "hash": "8af2a9bf49ac49dd3e02fa4cf161f43a", "id": 7}, {"samples": [{"hash": "e2Wj6PgwLr4", "uri": "/pl/contracts/e2Wj6PgwLr4#payment-terms", "label": "Og\u00f3lne Warunki Sprzeda\u017cy I Dostawy Towar\u00f3w I Us\u0142ug", "score": 23.4846000671, "published": true}], "snippet_links": [], "size": 1, "snippet": "4.1 The invoiced amounts will be due within 30 days, received by us, in the invoiced currency without deduc- tions.\n4.2 Complaints about the invoice shall be conveyed immediately in document form. The invoice shall be deemed as accepted if the Buyer does not object to the invoice within a period of 30 days following the date of the invoice. The Vendor will inform the Buyer of this stipula- tion in each in-voice separately. The agreed payment pe- riod counts from the date of the invoice.", "hash": "3ccc72e2d1e92ecd8469158a02f947db", "id": 8}, {"samples": [{"hash": "lqohfKFRGro", "uri": "/pl/contracts/lqohfKFRGro#payment-terms", "label": "Regulamin Uczestnictwa W Targach", "score": 30.4148235321, "published": true}], "snippet_links": [], "size": 1, "snippet": "1. A proof of payment of the reservation fee constituting 30% of the total amount due for the entire order (all pages of the Form) must be sent together with the completed Form. On the day of commencement of the Trade Fair the reservation fee shall be credited against the total amount due stipulated in the Form.\n2. The remaining amount shall be paid within the deadline specified in the invoice, but not later than 7 days before the commencement of the Trade Fair.\n3. Payments for services ordered during the Trade Fair shall be made at the time of placing the order, in cash (PLN only) or by credit card at the cash desk of the Organiser.\n4. The Organiser does not guarantee that the orders placed 3 days before the com- mencement of the Exhibition and during the Exhibition will be executed. Such orders will be processed to the possible extent and the value of such an order shall be increased by 30%.\n5. The Exhibitor shall be allowed to use the stand upon the payment of the full amount stipulated in the order, documented by appropriate payment receipts confirmed by the bank.\n6. Payments shall be made to the Organiser\u2019s bank account indicated in the Form.\n7. The fee is payable in PLN \u2013 by Polish Exhibitors, PLN or EUR \u2013 by foreign Exhibitors. In case of payment in EUR, the amount due in EUR shall be converted into PLN at the exchange rate applicable on the day of payment established by the bank servicing the Organiser.\n8. The Exhibitor shall bear all costs related to commissions and bank fees.", "hash": "f2b99c0817451c81b5b075f701dfca84", "id": 9}, {"samples": [{"hash": "oREIw9feCw", "uri": "/pl/contracts/oREIw9feCw#payment-terms", "label": "General Terms and Conditions", "score": 22.8973312378, "published": true}], "snippet_links": [], "size": 1, "snippet": "(1) The agreed prices shall be fixed prices and are subject to any additional VAT (value-added tax).\n(2) Invoices will be charged for each single delivery or performed service. Discounts will not be granted. (3) When booking technical training courses, the subsequent invoice will be issued by the respective organizer, who will be displayed to you in the ordering process before the payment order is concluded. In this case, the amount must be paid to the organizer. When ordering software for download, the subsequent invoice will be issued by the authorized dealer selected by you. If you do not select an authorized distributor, we will issue the invoice\n(4) Unless otherwise agreed in writing, the customer pays within 30 days of the invoice date without any deductions. However, we can also make delivery dependent on payment step by step (e.g. by cash on delivery or bank direct debit) or on advance payment, e.g. if there is no business relationship with the customer yet, or if delivery is to be made abroad, or if there are reasons, to doubt on a timely payment by the customer.\n(5) In case of delayed payment we are entitled to charge default interest amounting to 5 % above the base interest rate. The right to assert a claim on account of further damage is not excluded.\n(6) You shall only be entitled to withhold payments or to offset counter claims in so far as your counter claims are undisputed or ruled with res judicata effect by court. You shall not be entitled to assign his claims to third parties.", "hash": "1256aca88d3a77f7f4c04ecc9aa617f4", "id": 10}], "next_curs": "ClYSUGoVc35sYXdpbnNpZGVyY29udHJhY3RzcjILEhZDbGF1c2VTbmlwcGV0R3JvdXBfdjU2IhZwYXltZW50LXRlcm1zIzAwMDAwMDBhDKIBAnBsGAAgAA==", "clause": {"size": 22, "children": [], "title": "Payment terms", "parents": [["postanowienia-ko\u0144cowe", "POSTANOWIENIA KO\u0143COWE"], ["pozosta\u0142e-postanowienia-umowa-wchodzi-w-\u017cycie-po-jej-podpisaniu-przez-obie-\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587", "POZOSTA\u0141E POSTANOWIENIA Umowa wchodzi w \u017cycie po jej podpisaniu przez obie \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587"]], "id": "payment-terms", "related": [["monitoring-i-sprawozdawczo\u015b\u0107", "Monitoring i sprawozdawczo\u015b\u0107", "Monitoring i sprawozdawczo\u015b\u0107"], ["kiedy-rozpoczyna-si\u0119-i-ko\u0144czy-ochrona-ubezpieczeniowa", "Kiedy rozpoczyna si\u0119 i ko\u0144czy ochrona ubezpieczeniowa?", "Kiedy rozpoczyna si\u0119 i ko\u0144czy ochrona ubezpieczeniowa?"], ["preambu\u0142a", "PREAMBU\u0141A", "PREAMBU\u0141A"], ["refundacja", "Refundacja", "Refundacja"], ["opis-sposobu-obliczenia-ceny", "Opis sposobu obliczenia ceny", "Opis sposobu obliczenia ceny"]], "related_snippets": [], "updated": "2025-07-26T06:10:53+00:00"}, "json": true, "cursor": ""}}