Ogólne Warunki Sprzedaży Nexeo Solutions Poland Sp. z o.o.
Artykuł 1 – Postanowienia ogólne
Ogólne Warunki Sprzedaży Nexeo Solutions Poland Sp. z o.o.
wszelkie opakowania niezwrócone w dobrym stanie we właściwym terminie, nie dłuższym niż 10 dni od daty
1. Ogólne Warunki Sprzedaży zawarte w niniejszym dokumencie („Ogólne Warunki”) będą miały zastosowanie do 1) wszelkich ofert, cenników, potwierdzeń zamówień wystawianych przez Nexeo Solutions Poland Sp. z o.o. lub jej oddziały („Dostawca”) oraz 2) wszelkich zdefiniowanych poniżej Umów pomiędzy Dostawcą a jakimkolwiek (potencjalnym) kupującym („Kupujący”).
2. „Potwierdzenie Zamówienia” będzie oznaczało pisemne potwierdzenie przez Dostawcę sprzedaży lub dostawy Kupującemu produktów lub usług w nim opisanych. „Zamówienie na Zakup” będzie oznaczało złożone przez Kupującego pisemne lub ustne zamówienie na zakup od Dostawcy jakichkolwiek produktów lub usług.
3. Umowa („Umowa”) uważana jest za zawartą, w sytuacji kiedy: (i) Dostawca potwierdził Zamówienie na Zakup na piśmie w formie Potwierdzania Zamówienia lub (ii) w razie gdy Xxxxxxxx nie wysłał Xxxxxxxxxxxxx Zamówienia, gdy rozpoczął dostarczanie towarów/usług Kupującemu, a Kupujący nie sprzeciwił się temu niezwłocznie na piśmie. Do chwili zaistnienia jednej z przesłanek wskazanych w zdaniu poprzedzającym Dostawca nie jest związany Zamówieniem na Zakup.
4. Dostawca może wycofać swoje oferty i cenniki bez zawiadomienia w dowolnym terminie do chwili zawarcia Umowy pomiędzy Dostawcą i Kupującym.
5. Zamówienie na Zakup będzie uważane za wiążące dla Kupującego i otwarte do zatwierdzenia przez Dostawcę przez określony w nim okres ważności, lub jeżeli okres ważności nie będzie w nim określony, przez okres 180 dni od daty wystawienia. Jednostronne wycofanie Zamówienia przez Kupującego w takim okresie będzie nieważne. Bez uprzedniej pisemnej zgody Dostawcy zwrot produktów lub usług bez zwrotu Kupującemu ceny lub wynagrodzenia, tj. z zatrzymaniem przez Dostawcę ww. środków finansowych a konto przyszłych dostaw produktów lub usług nie będzie możliwe.
6. Strony przyjmują, że poprzez zawarcie umowy z Dostawcą Kupujący zaakceptował Ogólne Warunki jako integralną część Umowy. W braku odmiennego, jednoznacznego, pisemnego uzgodnienia ze Strony Dostawcy, postanowienia Umowy będą miały pierwszeństwo przed jakimikolwiek sprzecznymi z nimi postanowieniami Ogólnych Warunków, a postanowienia Ogólnych Warunków będą miały pierwszeństwo przed jakimikolwiek sprzecznymi z nimi lub dodatkowymi warunkami określonymi lub wymienionymi przez Kupującego.
Artykuł 2 – Ceny
1. W każdym czasie przed zawarciem Umowy, wszelkie ceny Dostawcy zawarte w ofertach, cennikach publikacjach lub zawiadomieniach nie są wiążące i mogą podlegać zmianom w dowolnym czasie bez wcześniejszego zawiadomienia, a w szczególności mogą być zmieniane tak, aby odzwierciedlały wzrost kosztów Dostawcy spowodowany nałożeniem przez jakikolwiek organ władzy lub inny organ jakiegokolwiek kraju jakiekolwiek cła importowego lub innego cła, podatku lub opłaty.
2. O ile nie jest to inaczej, wyraźnie ustalone w Umowie wszelkie ceny są podane bez podatków, kosztów opakowania i przewozu, i są skalkulowane z uwzględnieniem warunków dostawy opisanych w art. 4 poniżej.
3. Na każdą sprzedaż będą wystawiane faktury zawierające wszelkie odpowiednie cła, podatki i obciążenia, jak również wszelkiego rodzaju inne koszty związane z przeprowadzeniem formalności odpraw celnych, w związku z przeprowadzanym eksportem.
Artykuł 3 – Warunki płatności
1. Wszelkie płatności będą dokonywane w walucie wskazanej na fakturze, w ustalonym terminie, bez jakichkolwiek potrąceń lub obniżania wartości z jakiegokolwiek powodu, chyba że zostało to inaczej wyszczególnione w fakturze. Dostawca zastrzega sobie uprawnienie do i) żądania zaliczkowej zapłaty całości lub części ceny lub wynagrodzenia za produktu lub usługi lub do ii) żądania od Kupującego innego zabezpieczenia wynagrodzenia lub ceny. Kupujący nie będzie upoważniony do zawieszenia wykonania swoich obowiązków do zapłaty w stosunku do Dostawcy.
2. Bez uszczerbku dla postanowień Umowy lub obowiązujących przepisów prawa, Dostawca jest uprawniony do naliczania odsetek od jakichkolwiek zaległych płatności w najwyższej dopuszczalnej przez prawo wysokości od daty wymagalności płatności do daty rzeczywistego dokonania płatności. Kupujący będzie również odpowiedzialny za wszelkie sądowe i pozasądowe koszty dochodzenia należności. Dostawca będzie uprawniony do wstrzymania lub przesunięcia terminu dostawy produktów lub usług do momentu dokonania przez Kupującego spłaty zaległych zobowiązań.
3. W przypadku kiedy Kupujący nie uiści należności w określonym przez strony terminie, uznawane będzie, że pozostaje on w zwłoce, bez konieczności składania jakichkolwiek dodatkowych oświadczeń woli, iż pozostaje on w zwłoce. Za datę dokonania płatności strony będą uważać datę uznania rachunku Dostawcy zgodnie z potwierdzeniem znajdującym się na wyciągu bankowym.
Artykuł 4 – Xxxxxxx, Własność oraz Ryzyko
1. O ile nic innego nie wynika z postanowień Umowy, dostawy będą realizowane Ex Works (Zakład Dostawcy) – zgodnie z Incoterms 2010 lub ich kolejnymi wersjami publikowanymi przez Międzynarodową Izbę Handlową. W przypadku jakichkolwiek sprzeczności pomiędzy warunkami Incoterms i jakimikolwiek warunkami Umowy, obowiązywać będą warunki Umowy.
2. Dostawca będzie dokładać wszelkich starań, aby dostarczyć produkty lub usługi
w terminie określonym przez strony, jednak Xxxxxxxx nie będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu niedokonania dostawy w takim terminie z jakichkolwiek przyczyn. Jeżeli na skutek zwłoki Xxxxxxxx z wykonaniem Umowy Kupujący będzie uprawniony do odstąpienia od Umowy na podstawie przepisów Kodeksu cywilnego, przed odstąpieniem od Umowy Kupujący wyznaczy Dostawcy odpowiedni dodatkowy termin na wykonanie dostawy, nie krótszy niż 30 dni z zagrożeniem odstąpienia od Umowy w razie jego bezskutecznego upływu. Dostawca jest uprawniony do dokonywania dostaw
częściowych.
3. Wagi i miary Dostawcy będą wiążące dla Stron, o ile nie zostanie udowodnione, iż są niewłaściwe.
4. Kupujący będzie dokonywać sprawdzenia produktów lub usług co do jakości i ilości niezwłocznie po ich dostarczeniu przez Dostawcę.
Jakiekolwiek zastrzeżenia dotyczące jakości lub ilości produktów lub usług, powinny zostać zgłoszone Dostawcy w terminie 5 dni roboczych od daty dostawy. Jeżeli ww. zastrzeżenia nie zostaną doręczone Dostawcy w terminie, o którym mowa w zdaniu poprzedzającym, dostawa będzie uważana za odpowiadającą wymaganiom ilościowym i jakościowym wynikającym z Umowy.
5. Tytuł własności wszystkich produktów dostarczonych przez Dostawcę przejdzie na Kupującego z chwilą przejścia na Kupującego ryzyka ich przypadkowej utraty lub uszkodzenia zgodnie z EXW Incoterms 2010, przy czym do czasu zapłacenia przez Kupującego ceny sprzedaży, wynagrodzenia oraz wszelkich innych kwot należnych Dostawcy od Kupującego produkty będę stanowiły zabezpieczenie roszczeń Dostawcy z Umowy a Dostawcy będzie przysługiwało prawo ich odkupu po cenie zakupu wynikającej z Umowy. Jeżeli Kupujący nie dokona odbioru produktów w uzgodnionym przez Strony terminie dostawy, własność produktów przejdzie na Kupującego w uzgodnionym terminie dostawy, a Dostawca stanie się ich dzierżycielem w dniu następującym po uzgodnionym terminie dostawy. W celu uniknięcia wątpliwości Strony potwierdzają, że w razie bezskutecznego upływu umówionego terminu dostawy umową przenoszącą na Dostawcę posiadanie rzeczy będą niniejsze Ogólne Warunki.
6. Ryzyko utraty bądź uszkodzenia towarów, zostanie przeniesione na Kupującego w dacie dostawy zgodnie z Ex Works Incoterms 2010. Kupujący przejmuje wszelkie ryzyka i zobowiązania i zobowiązuje się przestrzegać właściwych przepisów wynikających z lub związanych z używaniem, przechowywaniem lub dalszą odsprzedażą produktów. Kupujący gwarantuje, że we własnym zakresie stwierdził przydatność produktów lub usług dla własnych potrzeb.
Artykuł 5 – Opakowania
Jeżeli w Umowie jest stwierdzone, iż opakowanie produktów jest lub pozostaje własnością
Dostawcy lub ma zostać zwrócone Dostawcy, Kupujący musi je zwrócić puste i czyste, na swoje ryzyko i swój koszt, do miejsca wskazanego przez Xxxxxxxx i musi poinformować Dostawcę o dacie wysyłki. Za
dostawy lub innego terminu uzgodnionego przez Strony na piśmie, Kupujący dokona płatności według standardowych kosztów Dostawcy.
Artykuł 6 – Ryzyko dla zdrowia i bezpieczeństwo
1. Kupujący przyjmuje do wiadomości, że produkty dostarczane na podstawie Umowy mogą być niebezpieczne dla ludzkiego zdrowia lub środowiska.
2. Kupujący zapozna się oraz będzie odpowiedzialny za stałe informowanie wszelkich osób zajmujących się produktami od chwili ich dostawy przez Dostawcę, o charakterze takiego ryzyka dla zdrowia i/lub środowiska oraz o właściwym i bezpiecznym postępowaniu z produktami.
Artykuł 7 – Rękojmia
1. Dostawca oświadcza, że dostarczone produkty lub usługi w czasie ich dostawy będą odpowiadały aktualnym specyfikacjom technicznym określonym w dokumentacji producenta lub w Umowie. Odpowiedzialność Dostawcy z tytułu rękojmi jest ograniczona zgodnie z postanowieniami zdania poprzedzającego oraz ustępu 2 poniżej. Dostawca nie udziela żadnych innych, wyraźnych lub domniemanych, gwarancji lub uprawnień z rękojmi dotyczących jakichkolwiek produktów lub usług. Wszelkie inne postanowienia dotyczące rękojmi lub gwarancji wynikające z jakichkolwiek przepisów obowiązującego prawa, zostają wyraźnie wyłączone.
2. W przypadku gdy produkty nie spełniają wymogów specyfikacji w chwili dostarczenia ustalanej zgodnie z postanowieniami artykułu 4 powyżej, Xxxxxxxx winien według swojego wyboru albo na swój koszt dostarczyć Kupującemu taką samą ilość produktów, jaka została zwrócona Dostawcy w związku z ich niezgodnością z Umową albo zaliczyć wartość wadliwych produktów wynikającą z faktury
sprzedażowej na poczet zapłaty przez Kupującego ceny za następne zamówienie.
Artykuł 8 – Odpowiedzialność
1. Z zastrzeżeniem ust. 4 poniżej odpowiedzialność odszkodowawcza Dostawcy zarówno umowna, jak i wynikająca z mocy prawa, będzie ograniczona do:
a. obowiązków wskazanych w art. 7 powyżej, gdy Umowa odnosi się do dostawy produktów, lub
b. 50% wartości sprzedanych i zafakturowanych wobec Kupującego przez Dostawcę usług z wyłączeniem wartości VAT oraz wszelkiego rodzaju kredytów, w okresie 12 miesięcy następujących bezpośrednio przed doręczeniem Dostawcy zgłoszenia roszczenia Kupującego, gdy Umowa odnosi się wyłącznie do świadczenia usług.
2. Kupujący zwolni Dostawcę ze wszelkich roszczeń jakichkolwiek osób trzecich, które zostały zgłoszone w związku z wykonaniem Umowy i zaspokoi te roszczenia we własnym zakresie.
3. Z zastrzeżeniem ust. 4 poniżej Dostawca w żadnym przypadku nie będzie odpowiedzialny za jakiekolwiek straty lub szkody pośrednie lub utracone korzyści jakiegokolwiek rodzaju (w szczególności utratę zysków lub przychodów).
4. Żadna ze Stron nie będzie dążyć do umownego ograniczenia lub wyłączenia odpowiedzialności z tytułu:
i) śmierci lub szkody osobowej spowodowanej rażącym niedbalstwem jej pracowników lub współpracowników; ii) oszustwa lub fałszywego oświadczenia, lub iii) jakiejkolwiek odpowiedzialności, która na gruncie obowiązujących przepisów prawa nie może zostać wyłączona.
Artykuł 9 – Siła wyższa
Dostawca nie będzie odpowiedzialny za jakiekolwiek opóźnienie lub niewykonanie jakichkolwiek warunków lub postanowień jakiegokolwiek Potwierdzenia Zamówienia, Umowy lub innych obowiązków jeżeli takie opóźnienie lub niewykonanie jest spowodowane lub wynika z jakiegokolwiek zdarzenia, które pozostaje poza kontrolą Dostawcy, a w szczególności: (i) strajków lub zamieszek pracowniczych, (ii) niedostępności lub braku surowców lub materiałów pomocniczych, (iii) problemów dotyczących transportu, (iv) w przypadku gdy Dostawca nie jest producentem jakiegokolwiek produktu sprzedawanego Kupującemu lub nie jest podmiotem dostarczającym jakąkolwiek usługę - niedostarczenie Dostawcy takiego produktu lub usługi z jakichkolwiek przyczyn przez jego stałego dostawcę, jak również zmiany takiego produktu wprowadzone przez producenta, które nie zostały przewidziane przez Dostawcę w dacie oferty, cennika lub Potwierdzenia Zamówienia.
Artykuł 10 – Poufność
Wszelkie informacje i dane techniczne, handlowe i ekonomiczne oraz inne informacje i dane dotyczące działalności Dostawcy, w szczególności receptur, specyfikacji produktów, usług, planów, programów, procesów, produktów, kosztów, działań i klientów, o których Kupujący, podmioty z nim powiązane, jego dyrektorzy lub pracownicy, mogą się dowiedzieć w trakcie wykonywania Umowy, będą traktowane jako poufna własność dostawcy i nie będą wykorzystywane przez Kupującego do celów innych niż na korzyść Dostawcy w ramach wykonania Umowy; oraz nie będą ujawniane innym osobom, w tym organom rządowym lub innym władzom, w okresie lub po zakończeniu okresu obowiązywania Umowy bez uzyskania wcześniejszej pisemnej zgody Dostawcy. Wszelkie takie informacje przekazane Kupującemu przez Dostawcę na piśmie lub w innej materialnej formie zostanę zwrócone Dostawcy na pierwsze żądanie Dostawcy lub w chwili rozwiązania Umowy.
Artykuł 11 – Prawo Umowy / Spory
1. Wszelkie umowy i dokumenty, do których niniejsze Ogólne Warunki mają zastosowanie, będą podlegały wyłącznie prawu Polskiemu.
2. Wszelkie spory wynikające z jakichkolwiek umów lub dokumentów, do których stosuje się niniejsze Ogólne Warunki będą podlegały prawu polskiemu i będę rozstrzygane wyłącznie przez sądy
właściwe miejscowo ze względu na siedzibę Dostawcy.
3. Zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o Międzynarodowym Obrocie Towarami (CISG, 1980) zostaje wyraźnie wyłączone.
Artykuł 12 – Pozostałe postanowienia
1. Wszelkie Umowy będą wiążące i będą działać na korzyść stosownych następców i dozwo lonych cesjonariuszy każdej ze Stron. Kupujący nie może w całości ani w części przenieść praw i
obowiązków wynikających z którejkolwiek Umowy bez pisemnej zgody Xxxxxxxx.
2. Zrzeczenie się przez którąkolwiek ze Stron roszczeń z tytułu naruszenia lub niewykonania warunków którejkolwiek Umowy w dowolnym czasie nie będzie w żaden sposób stanowić
ograniczenia ani zrzeczenia się prawa takiej Strony w późniejszym terminie do dochodzenia lub żądania ścisłego przestrzegania którejkolwiek Umowy. Zrzeczenie się roszczeń z tytułu
niewywiązania się lub niewłaściwego wywiązania się w określonym terminie ni e będzie oznaczać zrzeczenia się roszczeń z tytułu tego samego lub jakiegokolwiek innego niewywiązania się lub niewłaściwego wywiązania się w terminie późniejszym.
3. Jeśli jakakolwiek część, punkt lub klauzula jakiejkolwiek Umowy zostanie uznana przez sąd za niezgodną z prawem, nieważną lub niewykonalną, taka niezgodność z prawem, nieważność lub niewykonalność nie będą mieć wpływu na zgodność z prawem, ważność lub wykonalność
jakiejkolwiek Umowy w całości lub jakiejkolwiek części, punktu, zdania lub kla uzuli, które nie zostały uznane za niezgodne z prawem, nieważne lub nieskuteczne, jeśli klu czowe warunki Umowy dla każdej Strony pozostaną ważne, wiążące i wykonalne.
4. Niniejsza Umowa zawiera wszystkie oświadczenia i uzgodnienia pomiędzy Stronami i stanowi ostateczny wyraz ich porozumienia, niezależnie od jakiegokolwiek oświadczenia, postępowania, działania lub deklaracji którejkolwiek ze Stron o treści odmiennej i niniejsza Umowa może być
zmieniona lub zmodyfikowana wyłącznie w drodze pisemnego porozumienia obu Stron.
01 września 2016