Ogólne Warunki Umów
Ogólne Warunki Umów
dotyczące dostaw oraz usług Virtute Maris sp. z o.o.
§ 1
Obowiązywanie Ogólnych Warunków Umów
1.1 Wszelkie wykonywane przez nas dostawy, świadczenia oraz oferty następują wyłącznie na podstawie niniejszych Ogólnych Warunków Umów (dalej „niniejsze Warunki“). Warunki umów stosowane przez kontrahenta odbiegające bądź stojące w sprzeczności z niniejszymi Warunkami obowiązują tylko wówczas, gdy zostaną zatwierdzone przez naszego członka zarządu lub prokurenta względnie ustanowionego przez nas pełnomocnika. Ogólne warunki umów kontrahenta są niewiążące nawet wtedy, gdy ich obowiązywanie nie zostało w sposób wyraźny zakwestionowane. Milczące uznanie ogólnych warunków umów kontrahenta poprzez dorozumiane zachowanie jest wykluczone.
1.2 Niniejsze Warunki obowiązują zarówno względem przedsiębiorców w rozumieniu art. 43¹ polskiego Kodeksu cywilnego (dalej k.c.) jak również w stosunku do konsumentów w rozumieniu art. 22¹ k.c. W rozumieniu ustawy za konsumenta uważa się osobę fizyczną dokonującą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością gospodarczą lub zawodową. Jeżeli wskazujemy na to w sposób wyraźny i poprzez wytłuszczenie, poszczególne postanowienia niniejszych Warunków w stosunku do konsumentów nie mają zastosowania lub mają zastosowanie w zmienionej formie; Nie narusza to obowiązywania Warunków w pozostałym zakresie zarówno wobec przedsiębiorców jak też konsumentów.
1.3. Niniejsze Warunki mają zastosowanie również w odniesieniu do przyszłych stosunków umownych. W stosunku do konsumentów niniejsze Warunki mają zastosowanie w odniesieniu do przyszłych stosunków umownych dotyczących zbycia przez nas przedmiotów jak również w ramach usług doradczych świadczonych w ramach zbycia, a ponadto w odniesieniu do usług serwisowych. W odniesieniu do usług doradczych i serwisowych
niniejsze Warunki mają zastosowanie jedynie wówczas, gdy odrębne porozumienia z kontrahentem nie stanowią inaczej.
1.4 Postanowienia oraz uzupełnienia odbiegające od niniejszych Warunków wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. Nie dotyczy to postanowień, uzgodnionych z zarządem, prokurentem lub innymi osobami upoważnionymi przez nas do uzgodnienia odbiegających postanowień i uzupełnień.
§ 2
Oferta i zawarcie umowy; Prawa do naszych dokumentów; kosztorys
2.1 Nasze obwieszczenia, reklamy, cenniki i inne informacje skierowane do ogółu lub poszczególnych osób nie stanowią oferty, lecz zaproszenie do zawarcia umowy. Umowa dochodzi do skutku dopiero wówczas, gdy przyjmiemy zamówienie kontrahenta. Przesłanie przez nas niewiążącego kosztorysu nie prowadzi w żadnych okolicznościach do zawarcia umowy z kontrahentem. Umowa pomiędzy nami oraz kontrahentem dochodzi do skutku także bez naszego potwierdzenia wówczas, gdy spełnimy zamówione świadczenie a kontrahent je przyjmie. Jeżeli zamówione świadczenie nie zostanie spełnione całkowicie, ponieważ jego spełnienie okaże się częściowo niemożliwe lub jego całkowite spełnienie będzie ekonomicznie nieuzasadnione, a kontrahent z tego powodu odrzuci świadczenie całkowicie zgodnie z § 2.5 lub § 3.1 niniejszych Warunków, będziemy uprawnieni do wystawienia rachunku za wszelkie świadczenia spełnione przez nas do tego momentu.
2.2 Zamówienia lub zlecenia możemy przyjąć w przeciągu dwóch tygodni po ich dojściu do nas. W stosunku do konsumentów termin do przyjęcia wynosi dwa tygodnia od ich wysłania przez kontrahenta.
2.3 W odniesieniu do złożonych przez nas ofert, kosztorysów, pochodzących od nas lub osób trzecich a oddanych do dyspozycji kontrahenta rysunków, ilustracji, opisów oraz innych dokumentów i materiałów zastrzegamy sobie prawo własności, prawa autorskie jak również wszelkie inne prawa ochronne, chyba że
umówiono się inaczej. Kontrahent nie jest uprawniony bez naszej wyraźnej zgody do udostępniania osobom trzecim wymienionych przedmiotów ani jako takich ani też ich treści. Korzystanie z wymienionych przedmiotów i dokumentów jest dopuszczalne podobnie jak ich powielanie tylko w takim zakresie, w jakim jest to konieczne do zawarcia i wykonania umów z nami. Wymienione dokumenty i materiały wraz z ich powieleniami powinny nam zostać niezwłocznie zwrócone na koszt kontrahenta, jeżeli umowa nie dojdzie do skutku lub nie będą one wymagane dla dalszego wykonywania umowy.
2.4 Kontrahent jest zobowiązany do przestrzegania naszych wskazówek dotyczących korzystania z przedmiotów oraz dokumentów wymienionych w § 2 ust. 3 niniejszych Warunków. Kontrahent jest zobowiązany w szczególności do przestrzegania zawartych w dokumentach ograniczeń w korzystaniu i nie jest uprawniony do wykorzystywania przedmiotów i dokumentów w celach, dla których nie zostały one przewidziane.
2.5 Kosztorysy są niewiążące. Jeżeli umowa dojdzie do skutku na podstawie niewiążącego kosztorysu, jesteśmy uprawnieni do przekroczenia wskazanej w kosztorysie ceny o 10%. Jeżeli przekroczenie ceny wskazanej w kosztorysie o więcej niż 10% będzie możliwe do przewidzenia, poinformujemy o tym kontrahenta. Jesteśmy uprawnieni w takim wypadku do zaprzestania prac aż do wiążących uzgodnień z kontrahentem. Na podstawie naszego powiadomienia, że przewiduje się przekroczenie ceny wskazanej w kosztorysie o więcej niż 10%, kontrahent jest uprawniony do odstąpienia od umowy. W takim wypadku jesteśmy uprawnieni do wyliczenia ceny wynikającej z kosztorysu, powiększonej ewentualnie o 10%, za wykonane przez nas świadczenia do momentu powiadomienia. Jeżeli kontrahent jest konsumentem, w miejsce zdania poprzedniego zastosowanie znajduje zdanie następujące: W takim wypadku jesteśmy uprawnieni do żądania części wynagrodzenia odpowiadającej wykonanej pracy oraz zwrotu wydatków nieobjętych przez wynagrodzenie.
§ 3
Przyjmowanie przedmiotów do naprawy; Wymiana przedmiotów; Dostrajanie
3.1 W odniesieniu do prac serwisowych względnie napraw zastosowanie ma umowne porozumienie. Podstawę tego porozumienia stanowią dostarczone nam przez kontrahenta dane oraz informacje. Jeżeli w trakcie wykonywania umowy okaże się, że wykonanie prac serwisowych względnie napraw jest niemożliwe i nie było to do przewidzenia w trakcie zawarcia umowy, jesteśmy uprawnieni wystawić kontrahentowi rachunek za wszelkie prace wykonane do momentu stwierdzenia niemożliwości. Kontrahent jest uprawniony do odstąpienia od zlecenia na podstawie naszego powiadomienia; w takim wypadku jesteśmy uprawnieni do rozliczenia pracy wykonanej do tego momentu (Uzupełnienie odnośnie konsumentów: zgodnie z § 2.5 Pogrubienie). Do kontynuowania prac jesteśmy zobowiązani tylko wówczas, gdy kontrahent zleci nam w sposób wiążący kontynuację prac.
3.2 Jeżeli akceptujemy przedmiot kontrahenta jako zapłatę, oznacza to, że zawieramy z kontrahentem umowę sprzedaży przedmiotu, do którego dostarczenia jesteśmy zobowiązani, i że kontrahent ma jedynie prawo przenieść na nas własność swojego przedmiotu zamiast świadczenia ceny kupna. Wszelkie roszczenia z tytułu wad przedmiotu oddanego przez kontrahenta przysługują nam w postaci nieuszczuplonej. Przedmioty zaakceptowane jako zapłata powinny w szczególności być wolne od zespawanych bądź niezespawanych złamań lub/i pęknięć.
3.3 Jeżeli akceptujemy przedmioty jako zapłatę, umówiona cena za te przedmioty warunkowana jest okolicznością, że nadają się one do naprawy. Jeżeli poszczególne części takiego przedmiotu nie nadają się do naprawy, jesteśmy uprawnieni do zastąpienia tych części oraz do dokonania stosownego odliczenia od ceny umówionej za przedmiot przyjęty jako zapłata. Kontrahent jest uprawniony do żądania zwrotu wymienionej przez nas części.
3.4 Jeżeli kontrahent zleci nam dostrojenie przedmiotów umowy lub przeróbkę wycofanych przedmiotów umowy (oldtimer), jesteśmy zobowiązani do należytego przeprowadzenia umówionych prac. Skutek wykraczający ponad przeprowadzenie prac nie stanowi przedmiotu zobowiązania, chyba że się umówiono inaczej.
§ 4
Usługi serwisowe
4.1 Usługi serwisowe wykonujemy na podstawie odrębnych porozumień. Porozumienie określa zakres usług serwisowych, do których jesteśmy zobowiązani.
4.2 Na podstawie umowy serwisowej jesteśmy jedynie zobowiązani do spełnienia świadczeń uzgodnionych w umowie serwisowej. Dalej idący skutek, w szczególności osiągnięcie określonej żywotności serwisowanych przedmiotów, wymaga odrębnego porozumienia.
4.3 Bez odrębnego porozumienia nie jesteśmy zobowiązani do reakcji i/lub usunięcia zgłoszonych nam usterek w określonym przedziale czasu. Wobec konsumentów wyjaśnia się, co następuje: Przysługujące kontrahentowi uprawnienia z tytułu wadliwości świadczenia pozostają nienaruszone.
4.4 Kontrahent jest zobowiązany do zapewnienia nam dostępu do przedmiotów, w stosunku do których zawarta została umowa serwisowa oraz do udostępnienia wszelkiej niezbędnej siły pomocniczej i fachowej, płynów napędowych, energii oraz wody łącznie z niezbędnymi przyłączami, ogrzewania oraz oświetlenia, jak też do poczynienia pozostałych przygotowań potrzebnych do przeprowadzenia prac serwisowych. Na wypadek utrudnień i/lub opóźnień powstałych ze względu na niewypełnienie lub wadliwe wypełnienie (Uzupełnienie w stosunku do konsumentów: w sposób zawiniony) powyższych obowiązków przez kontrahenta w całości lub części, jesteśmy uprawnieni do naliczenia odpowiedniego wyrównania.
§ 5
Usługi doradcze
5.1 W przypadku udzielania przez nas porad odnośnie przydatności, funkcjonalności lub innych cech naszych produktów kontrahent jest zobowiązany dostarczyć nam bez uprzedniego wezwania wszelkich niezbędnych informacji oraz dokumentów. Porady udzielane są w oparciu o dostarczone nam przez kontrahenta informacje i dokumenty.
5.2 W przypadku udzielania przez nas porad kontrahentowi przy instalacji i/lub montażu naszych produktów – niezależnie od tego, czy instalacja i/lub montaż przeprowadzany jest przez samego kontrahenta czy osobę trzecią – porady te stanowić będą bez odrębnego porozumienia tylko odpowiedź na poszczególne pytania w związku z instalacją i/lub montażem. Nie zawiera się w tym nadzór z naszej strony instalacji i/lub montażu.
§ 6
Usługi szkoleniowe
6.1 Usługi szkoleniowe wykonujemy na podstawie odrębnych porozumień z kontrahentem. Nie jesteśmy zobowiązani do świadczenia dalszych usług, wykraczających ponad umówiony zakres.
6.2 W odniesieniu do wszelkich materiałów przekazanych kontrahentowi i/lub wskazanym przez niego uczestnikom szkolenia zastrzegamy sobie wyłączne prawo korzystania. Kontrahent i/lub wskazani przez niego uczestnicy szkolenia uprawnieni są jedynie do własnego użytku materiałów szkoleniowych w ramach szkolenia (brak wyłącznego prawa do korzystania). Każde udostępnienie osobie trzeciej wymaga uprzedniej pisemnej zgody z naszej strony.
6.3 Kontrahent jest zobowiązany do weryfikacji wybranych przez siebie celem przeszkolenia pracowników pod kątem posiadania przez nich kwalifikacji
potrzebnych do odbycia szkolenia. Jesteśmy uprawnieni do odmowy szkolenia osób, które zgodnie z istniejącymi dowodami nie posiadają odpowiednich kwalifikacji do odbycia szkolenia.
§ 7
Ceny i warunki płatności; Prawo do potrącenia i zatrzymania; Zaliczki
7.1 O ile nie uzgodniono inaczej, nasze ceny obowiązują „z zakładu” („ex works”). Transport i opakowanie nie są wliczone w cenę, lecz naliczane są osobno.
7.2 Ustawowy podatek od towarów i usług nie jest zawarty w naszych cenach. Jest on wyszczególniany osobno oraz obliczany w wysokości ustawowej w dniu wystawienia rachunku, o ile nasza dostawa podlega opodatkowaniu podatkiem od towarów i usług. W odniesieniu do transakcji zagranicznych kontrahent ponosi opłaty i podatki związane z transportem do kraju przeznaczenia, w szczególności cła, oraz ustawowe podatki i/lub opłaty przypadające w samym kraju przeznaczenia. W przypadku transakcji zagranicznych, gdy najpierw sami uiścimy podatki i/lub opłaty, kontrahent zobowiązany jest nam je pokryć.
7.3 Podane przez nas na rachunku kwoty wymagalne są i płatne w dacie podanej na rachunku. Jeżeli świadczona przez nas usługa polega na wykonaniu dzieła w rozumieniu art. 627 k.c., niemającego za przedmiot dostawy wyprodukowanych lub wytworzonych rzeczy ruchomych, warunkiem wymagalności kwoty podanej na rachunku obok dojścia do kontrahenta jest odbiór. Równoznaczny z odbiorem jest brak odbioru dzieła przez Xxxxxxxxxxxxx w określonym przez nas terminie. Wraz z upływem terminu do zapłaty podanym na rachunku kontrahent popada w zwłokę bez konieczności upomnienia; zasada ta obowiązuje w odniesieniu do konsumentów, tylko jeżeli wskazaliśmy na to na rachunku. W przypadku zwłoki w zapłacie jesteśmy uprawnieni do żądania ustawowych odsetek za opóźnienie. Prawo do dochodzenie roszczeń z dalej idących szkód pozostaje nienaruszone.
7.4 Skonto zapewniamy jedynie na podstawie odrębnego porozumienia.
7.5 Kontrahent jest uprawniony do potrącenia tylko z takimi przysługującymi mu wierzytelnościami, które zostały prawomocnie stwierdzone lub są bezsporne. To samo dotyczy skorzystania z prawa zatrzymania. Uzupełnienie w stosunku do konsumentów: Zdanie 1 nie obowiązuje. Zdanie 2 nie dotyczy prawa zatrzymania przysługującego kontrahentowi zgodnie z art. 488 k.c. oraz prawa zatrzymania z tytułu wierzytelności kontrahenta z tego samego stosunku umownego.
7.6 Jeżeli do spełnienia naszych świadczeń na rzecz kontrahenta konieczne jest wykonanie przez nas świadczeń przygotowawczych (przykładowo zaopatrzenie w materiał, usługi planistyczne) jesteśmy uprawnieni do żądania zaliczki w zakresie odpowiadającym tym świadczeniom przygotowawczym. Nasze prawa zgodnie z art. 490 k.c. pozostają nienaruszone.
§ 8
Czas dostawy oraz opóźnienia w dostawie
8.1 Dotrzymanie podanego przez nas czasu dostawy uzależnione jest od terminowego doręczenia wszelkich dokumentów, pozostałych informacji oraz ewentualnych zezwoleń, do których dostarczenia zobowiązany jest kontrahent. To samo dotyczy również zaliczek płatnych przez kontrahenta. Jeżeli powyższe warunki nie zostaną spełnione z przyczyn, za które nie ponosimy odpowiedzialności, terminy dostawy ulegają przedłużeniu w odpowiednim zakresie.
8.2 Zakłócenia spowodowane siłą wyższą, strajki lub lokauty albo wady procesu lub surowca, za które nie ponosimy odpowiedzialności, uprawniają nas do odstąpienia od jeszcze niespełnionej umowy, jeżeli wymienione okoliczności sprawiają, że realizacja dostaw lub usług jest niemożliwa nie tylko przejściowo i jeżeli nie były one do przewidzenia w chwili zawarcia umowy. W stosunku do konsumentów stosujemy dodatkowo, co następuje: Konsument zostanie
przez nas niezwłocznie poinformowany a ewentualne świadczenia wzajemne konsumenta zostaną przez nas niezwłocznie zwrócone.
8.3 Realizacja naszych usług i dostaw uzależniona jest od prawidłowych i terminowych dostaw realizowanych w stosunku do nas przez naszych dostawców. W stosunku do konsumentów zastosowanie ma dodatkowe następujące postanowienie: Zastrzeżenie, o którym mowa powyżej oznacza, że nie jesteśmy zobowiązani do terminowej dostawy, jeżeli z przyczyn za które nie ponosimy odpowiedzialności dostawca, z którym zawarliśmy transakcję celem realizacji naszych zobowiązań, nie wywiąże się z umowy. W takim wypadku kontrahent zostanie przez nas niezwłocznie poinformowany. Jeżeli przeszkoda w dostawie nie jest tylko przejściowa, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy; ewentualne świadczenia wzajemne spełnione przez konsumenta zostaną przez niezwłocznie zwrócone.
8.4 Jeżeli popadniemy w zwłokę z realizacją dostawy lub usługi albo jeżeli stanie się ona niemożliwa, roszczenie odszkodowawcze kontrahenta podlega ograniczeniom zgodnie z § 14.
8.5 Kontrahent nie jest uprawniony do odstąpienia od umowy z powodu opóźnień w dostawie, za które nie ponosimy odpowiedzialności. Jeżeli kontrahentowi przysługuje uprawnienie do odstąpienia od umowy z powodu opóźnienia w dostawie, za które ponosimy odpowiedzialność, jest on zobowiązany na nasze żądanie do złożenia oświadczenia w odpowiednim terminie, czy od umowy odstępuje, czy domaga się realizacji dostawy. Jeżeli kontrahent nie złoży oświadczenia w wyznaczonym odpowiednim terminie, jest on zobowiązany do wyznaczenia odpowiedniego terminu do wykonania przez nas świadczenia i ma prawo do odstąpienia od umowy dopiero po bezskutecznym upływie tego terminu.
8.6 Jeżeli uzgodniono z kontrahentem, że realizacja naszych świadczeń następować będzie nie w konkretnym terminie, lecz w określonym przedziale czasu, jesteśmy uprawnieni do realizacji dostaw lub usług również przed upływem tego terminu.
Jeżeli uzgodniono z kontrahentem konkretny termin dostawy, jesteśmy uprawnieni w granicach rozsądku do przedterminowej realizacji dostawy lub usługi po uprzednim poinformowaniu kontrahenta w odpowiednim czasie poprzedzającym realizację dostawy lub usługi. Powyższe nie ma zastosowania, jeżeli ze znanych nam przyczyn realizacja dostawy lub usługi może nastąpić jedynie w umówionym terminie. Niniejsze postanowienie nie ma zastosowania w stosunku do konsumentów.
§ 9
Przejście ryzyka; Odbiór
9.1 Dostawa następuje „z zakładu“ („ex works“), o ile nie uzgodniono inaczej.
9.2 Ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego uszkodzenia przechodzi na kontrahenta w momencie wydania. Ryzyko przechodzi także w każdym wypadku na kontrahenta, jeśli znajduje się on w zwłoce w odbiorze dostawy lub usługi.
9.3 Na życzenie kontrahenta ubezpieczamy transport przedmiotów dostawy. Koszty związane z powyższym ponosi kontrahent. Kontrahent jest zobowiązany do zapewnienia wszelkich warunków niezbędnych do instalacji i/lub montażu.
9.4 Odbiór wykonanego przez nas dzieła następuje według naszego wyboru na obszarze naszego zakładu, jeżeli jest to technicznie możliwe i w granicach rozsądku do przyjęcia dla kontrahenta.
§ 10
Realizacja dostawy; Udział osób trzecich
10.1 Dostawy częściowe są dopuszczalne, o ile są w granicach rozsądku do przyjęcia dla zamawiającego. Powyższe ma zastosowanie również w odniesieniu do funkcjonujących w obrocie dostaw zawyżonych lub zaniżonych ilości. W stosunku do konsumentów dostawy częściowe dopuszczalne są tylko
wówczas, jeżeli są one w granicach rozsądku do przyjęcia dla zamawiającego; nie wiąże się to z ograniczeniem roszczenia kontrahenta o terminowe i prawidłowe wykonanie świadczenia.
10.2 O ile nie uzgodniono inaczej, przy wysyłce dokonamy rzetelnego wyboru opakowania i sposobu przesyłki.
10.3 Jeżeli kontrahent popadnie w zwłokę w odbiorze lub naruszy (odnośnie Konsumentów: w sposób zawiniony) pozostałe obowiązki współdziałania, przysługują nam w pełnej wysokości wszelkie ustawowe roszczenia o odszkodowanie oraz zwrot zwiększonych wydatków .
10.4 Jesteśmy uprawnieni do posłużenia się osobami trzecimi przy realizacji naszych zobowiązań.
§ 11
Odrębne postanowienia dotyczące instalacji i montażu
11.1 Instalację i montaż przeprowadzamy jedynie na podstawie odrębnego porozumienia.
11.2 Jeżeli przyjmujemy na siebie instalację lub montaż, kontrahent jest zobowiązany na swój koszt zagwarantować nam terminowo dostęp, zapewnić na miejscu wszelką niezbędną siłę pomocniczą i fachową, płyny napędowe, energię oraz wodę łącznie z niezbędnymi przyłączami, ogrzewanie oraz oświetlenie, jak też poczynić pozostałe przygotowania potrzebne do przeprowadzenia instalacji i montażu.
11.3 Ponadto, kontrahent jest zobowiązany oddać nam do dyspozycji niezbędne pomieszczenie pracy.
11.4 Kontrahent jest zobowiązany w każdym wypadku wskazać nam na wszelkie możliwe ryzyko oraz odrębności przy instalacji oraz montażu.
11.5 Na wypadek utrudnień i/lub opóźnień powstałych ze względu na niewypełnienie lub wadliwe wypełnienie (Uzupełnienie w stosunku do konsumentów: w sposób zawiniony) powyższych obowiązków przez kontrahenta w całości i/lub części, jesteśmy uprawnieni do naliczenia odpowiedniego wyrównania.
§ 12
Roszczenia z tytułu wad fizycznych
12.1 Wszelkie dane dotyczące dostarczanych przez nas przedmiotów i innych usług przedstawiają jedynie dane o właściwości, nie stanowią natomiast gwarancji. Jeżeli dostawy lub usługi realizujemy na podstawie specyfikacji lub katalogu wymogów, opisują one w sposób wyczerpujący wymagane właściwości naszych dostaw i usług. Bez odrębnego porozumienia nasze dostawy i produkty odpowiadają obowiązującym w Polsce przepisom oraz uznanym w Polsce regułom techniki.
12.2 Kontrahent nie jest uprawniony do zwrotu dostawy z powodu wad nieistotnych. Odchylenia w zakresie przyjętym w obrocie nie stanowią wady.
12.3 Kontrahent jest zobowiązany do niezwłocznego zbadania przedmiotu dostawy po jego doręczeniu. Powyższe ma zastosowanie również wówczas, gdy na życzenie kontrahenta dostawa następuje do rąk osoby trzeciej. Dostarczone przedmioty uznaje się za zaakceptowane, jeżeli wada, która mogła być wykryta przy starannym zbadaniu, nie została zgłoszona niezwłocznie, tzn. w każdym wypadku nie później niż w terminie 3 dni. Do zachowania tego terminu wystarczające jest nadanie list poleconego przed jego upływem. Jeżeli wada nie mogła zostać wykryta przy starannym zbadaniu, termin do powyższego pisemnego zgłoszenia biegnie od momentu wykrycia. Jeżeli wada ujawni się przed dalszym korzystaniem z przedmiotu dostawy, w szczególności przed jego montażem, kontrahent jest zobowiązany do zaniechania jakiegokolwiek dalszego korzystania, które mogłoby utrudnić lub uniemożliwić zbadanie i stwierdzenie wady, jej usunięcie lub zwrócenie nam wadliwego przedmiotu celem wymiany lub
naprawy, lub doprowadzić do uszkodzenia dostarczonego przedmiotu. W stosunku do konsumentów powyższe postanowienie nie znajduje zastosowania.
12.4 Kontrahent jest zobowiązany umożliwić nam zbadanie rzeczy w granicach rozsądku niezwłocznie podczas zwykłych godzin pracy. W przypadku nieprawdziwego zgłoszenia kontrahent odpowiada za szkodę poniesioną przez nas z tego powodu.
12.5 Nie ponosimy odpowiedzialności za wady powstałe na skutek niefachowego obchodzenia się z dostarczonymi przez nas przedmiotami przez kontrahenta lub osobę trzecią. Powyższe dotyczy w szczególności takich wad, które polegają na wadliwym montażu. Nie odpowiadamy również za zużycie dostarczonych przez nas przedmiotów powstałe na skutek korzystania z nich.
12.6 W przypadku wady fizycznej jesteśmy wedle naszego wyboru zobowiązani do dostarczenia przedmiotu wolnego od wad lub do naprawy (ponowne wykonanie zobowiązania). Naprawa zostanie wykonana na miejscu dostawy zgodnie z § 9.1. Ewentualne koszty transportu pokrywa kontrahent. Jeżeli wybierzemy ponowną dostawę, wadliwe przedmioty dostawy powinny nam zostać odesłane na nasz koszt, przy czym kontrahent jest zobowiązany wybrać korzystny cenowo rodzaj przesyłki. W stosunku do konsumentów powyższe postanowienie nie ma zastosowania: Konsumentowi przysługują wszelkie prawa przewidziane ustawowo.
12.7 Dopiero gdy ponowne wykonanie zobowiązania nie powiedzie się, kontrahent jest uprawniony wedle swego wyboru żądać zmniejszenia ceny lub odstąpić od umowy, jak również w przypadku umowy o dzieło w rozumieniu art. 627 k.c., niemającej za przedmiot dostawy wyprodukowanych lub wytworzonych rzeczy, usunąć wadę lub domagać się odpowiedniej zaliczki. Art. 566 k.c. nie znajduje zastosowania, chyba że szkoda została spowodowana umyślnie lub jest wynikiem rażącego niedbalstwa. Z powodu wad nieistotnych nie przysługuje kontrahentowi prawo do odstąpienia od umowy. Ponowne wykonanie zobowiązania uznaje się za nieudane, jeżeli nie zdołamy usunąć wady w
odpowiednim terminie, nie krótszym niż 4 tygodnie, jeżeli nie powiodą nam się dwie próby naprawienia rzeczy lub jeżeli definitywnie i stanowczo odmówimy ponownego wykonania zobowiązani. Przysługujące nam ustawowo uprawnienia do odmowy ponownego wykonania zobowiązania w określony sposób na wypadek niemożliwości pozostają nienaruszone. W stosunku od konsumentów w miejsce powyższego postanowienia stosuje się, co następuje: Kontrahentowi przysługują uprawnienia z tytułu wad w ustawowo przewidzianym zakresie z wyjątkiem roszczeń odszkodowawczych. Roszczenia odszkodowawcze podlegają ograniczeniom stosownie do § 14 niniejszych Warunków. Wszelkie przysługujące nam uprawnienia ustawowe do odmowy ponownego wykonania zobowiązania pozostają nienaruszone.
12.8 Jeżeli kontrahent jest uprawniony z jednej strony domagać się od nas w dalszym ciągu ponownego wykonania zobowiązania, a z drugiej strony skorzystać z praw przysługujących mu na mocy ustawy, jesteśmy uprawnieni wezwać go, aby wykonał swoje prawa w odpowiednim terminie. Kontrahent jest zobowiązany poinformować nas o swojej decyzji na piśmie. O zachowaniu terminu decyduje moment dojścia do nas pisemnego oświadczenia kontrahenta. Jeżeli kontrahent nie wykona swoich praw w terminie, może z nich skorzystać, w szczególności z prawa do odstąpienia od umowy lub do odszkodowania, jeżeli ponownie wyznaczony przez niego odpowiedni termin do ponownego wykonania zobowiązania upłynął bezskutecznie. W stosunku od konsumentów powyższe postanowienie nie znajduje zastosowania.
12.9 Uprawnienia z tytułu wad rzeczy przysługujące wobec nas wygasają wraz z upływem jednego roku od momentu dostawy do kontrahenta lub wskazanej przez niego osoby trzeciej. W stosunku do konsumentów obowiązują terminy ustawowe.
12.10 Art. 12 Ustawy o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej pozostaje nienaruszony.
12.11 W przypadku zawarcia z kontrahentem umowy sprzedaży rzeczy używanej, nasza odpowiedzialność za wady rzeczy jest wyłączona, o ile nie ponosimy odpowiedzialności na mocy bezwzględnie wiążących przepisów prawa lub co innego nie zostało uzgodnione. W stosunku od konsumentów powyższe postanowienie nie znajduje zastosowania. Uprawnienia z tytułu wad rzeczy przy sprzedaży konsumenckiej wygasają według terminów ustawowych.
§ 13
Odpowiedzialność za wady prawne
13.1 Jeżeli ponosimy odpowiedzialność za wady prawne dostarczonych przedmiotów, ponowne wykonanie zobowiązania nie będzie polegało na ponownej dostawie czy usunięciu wad, lecz na nabyciu przez nas danego prawa, zawarciu umowy licencyjnej z podmiotem prawa lub na takiej zmianie przedmiotu dostawy, która wykluczy naruszenie prawa i będzie do przyjęcia w granicach rozsądku dla kontrahenta. Jesteśmy uprawnieni do dokonania wyboru jednej z form ponownego wykonania zobowiązania opisanych powyżej. Jeżeli kontrahentem jest konsument, przysługują mu w pełni prawa przewidziane na mocy ustawy.
13.2 Bez zawarcia odrębnego porozumienia o istnieniu wad prawnych decyduje stan prawny w Polsce.
13.3 W pozostałym zakresie obowiązują odpowiednio postanowienia odnoszące się do wad rzeczy zawarte w § 12 niniejszych warunków.
§ 14
Ograniczenie roszczeń odszkodowawczych
14.1 Ponosimy odpowiedzialność za umyślne oraz cechujące się rażącym niedbalstwem działania naszych organów oraz osób, którymi posługujemy się przy wykonywaniu zobowiązań.
14.2 Odpowiedzialność wykraczająca ponad zakres przewidziany w § 14.1 niniejszych Warunków – niezależnie od przyczyny – jest wyłączona. Powyższe ma zastosowanie w szczególności w odniesieniu do wszelkich roszczeń z tytułu naruszenia zobowiązań umownych oraz wynikających z czynu niedozwolonego, chyba że bezwzględnie wiążące przepisy prawa stanowią inaczej.
14.3 Wszelkie ograniczenia odpowiedzialności, o których mowa w § 14 niniejszych Warunków, obowiązują również w odniesieniu do naszych organów oraz osób, którymi posługujemy się przy wykonywaniu zobowiązań.
14.4 Ponadto oraz niezależnie od postanowień zawartych w § 14.1 do § 14.3 niniejszych Warunków, roszczenia odszkodowawcze przeciwko nam, o ile nie wynikają one z umyślnego naruszenia zobowiązania, podlegają ograniczeniu do maksymalnej wysokości 10.000,00 EUR oraz, gdy wartość umowy przekracza powyższą kwotę, do tej wartości. W odniesieniu do nieumyślnego naruszenia zobowiązań roszczenia odszkodowawcze przeciwko nam ograniczone są również do szkód rzeczywiście powstałych: roszczenia z tytułu utraconego zysku lub szkód dalszych są wyłączone.
14.5 Roszczenia z art. 4491 i n. (odpowiedzialność za szkody wyrządzone przez produkt niebezpieczny) pozostają nienaruszone.
14.6 Jeżeli ponosimy odpowiedzialność z tytułu niemożności korzystania z przedmiotu i jeżeli kontrahent zamierza podnieść roszczenia z tego tytułu, jest on zobowiązany – o ile jest to możliwe stosownie do okoliczności – umożliwić nam dostarczenie substytutu dla przedmiotów, które nie mogą być wykorzystywane, na wchodzący w rachubę okres. Jeżeli kontrahent zaniecha powyższego (Odnośnie konsumentów: w sposób zawiniony), pomimo że stosownie do okoliczności dostarczenie przez nas substytutu byłoby możliwe, jesteśmy zobowiązani do pokrycia ewentualnej szkody wynikającej z kosztów pozyskania substytutu w inny sposób tylko do wysokości kosztów, które powstałyby po naszej stronie na skutek dostarczenia przez nas substytutu. Postanowienie § 14.4 pozostaje nienaruszone.
14.7 Za szkody powstałe przypadkowo na przedmiotach należących do kontrahenta lub przekazanych nam przez kontrahenta, w szczególności w ramach testów i jazd próbnych, odpowiedzialności nie ponosimy.
§ 15
Zastrzeżenie własności rzeczy sprzedanej
15.1 Zastrzegamy sobie prawo własności każdego przedmiotu dostarczonego w ramach umowy sprzedaży aż do zaspokojenia wszelkich wierzytelności wynikających z relacji handlowych z kontrahentem, w szczególności aż do pokrycia ewentualnego salda na rachunku bieżącym (zastrzeżenie salda). W razie sprzecznego z umową działania kontrahenta, w szczególności na wypadek zwłoki w płatności, jesteśmy uprawnieni, po bezskutecznym upływie odpowiedniego terminu dodatkowego, do odstąpienia od umowy oraz odebrania dostarczonych przez nas przedmiotów lub wzięcia ich w zastaw. Po odbiorze jednego lub większej liczby przedmiotów dostawy jesteśmy uprawnieni do ich zbycia; Kwota uzyskana ze zbycia podlega – po odliczeniu stosownych kosztów zbycia – zaliczeniu na zobowiązania kontrahenta.
15.2 Kontrahent jest zobowiązany przechowywać na naszą rzecz przedmiot dostawy oraz obchodzić się z nim z ostrożnością. Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych i kontrolnych, kontrahent jest zobowiązany na własny koszt do ich terminowego przeprowadzenia.
15.3 Kontrahent zobowiązany jest poinformować nas niezwłocznie na piśmie o zajęciu lub innej ingerencji osób trzecich, tak abyśmy mogli wytoczyć powództwo zgodnie z art. 841 i n. polskiego kodeksu postępowania cywilnego (dalej k.p.c.). Jeżeli osoba trzecia nie jest w stanie pokryć poniesionych przez nas kosztów sądowych lub pozasądowych związanych z powództwem z art. 841 i n. k.p.c., kontrahent ponosi odpowiedzialność za powstałą szkodę.
15.4 Kontrahent jest uprawniony do dalszej sprzedaży przedmiotu dostawy w ramach zwykłej działalności, lecz nie do jego przewłaszczenia na zabezpieczenie ani
zastawienia. Kontrahent przenosi na nas niniejszym w wysokości ostatecznej kwoty faktury (włącznie z podatkiem od towarów i usług) naszych wierzytelności wszelkie wierzytelności powstałe na jego rzecz wobec jego odbiorców lub innych osób trzecich z tytułu dalszego zbycia. Przelew wierzytelności służy w takim samym zakresie zabezpieczeniu naszych wierzytelności jak zastrzeżenie własności rzeczy sprzedanej zgodnie z § 15.1 niniejszych Warunków. Kontrahent pozostaje upoważniony do ściągnięcia wierzytelności również po ich przelewie. Jednakże jesteśmy uprawnieni do ściągnięcia wierzytelności, jeżeli kontrahent nie realizuje swoich zobowiązań pieniężnych, popadł w zwłokę z zapłatą, został złożony wniosek o ogłoszenie upadłości kontrahenta lub kontrahent zaprzestał spłaty swoich zobowiązań. W powyższych przypadkach jesteśmy uprawnieni do odwołania upoważnienia do ściągnięcia wierzytelności. Ponadto, możemy żądać, aby kontrahent natychmiast informował nas o przelanych wierzytelnościach oraz dłużnikach tych wierzytelności, aby wydał nam pisemne oświadczenie o przelewie oraz wszelkie inne dokumenty jak też dane niezbędne do ściągnięcia wierzytelności. W stosunku od konsumentów powyższe postanowienie nie znajduje zastosowania.
15.5 Jeżeli przedmiot dostawy zostanie w sposób nierozerwalny zmieszany lub połączony z innymi przedmiotami, które do nas nie należą, nabywamy prawo własności w części ułamkowej odpowiadającej stosunkowi wartości przedmiotów stanowiących naszą własność (ostateczna kwota faktury łącznie z podatkiem od towarów i usług) do wartości wszystkich zmieszanych lub połączonych przedmiotów. Jeżeli zmieszanie lub połączenie nastąpiło w taki sposób, że rzecz kontrahenta należy uznać za rzecz główną, uzgadnia się, iż kontrahent przeniesie na nas prawo własności w części ułamkowej. Kontrahent jest zobowiązany do przechowywania przedmiotów, co do których przysługuje nam pełne prawo własności lub prawo własności w części ułamkowej.
15.6 Kontrahent przenosi na nas celem zabezpieczenia naszych wierzytelności również wszelkie wierzytelności przysługujące mu wobec jego odbiorców lub osób trzecich powstałe nas skutek połączenia przedmiotu dostawy z nieruchomością. § 15.4 niniejszych Warunków stosuje się odpowiednio.
15.7 Zobowiązujemy się zwolnić na żądanie kontrahenta przysługujące nam zabezpieczenia o tyle, o ile ściągalna wartość naszych zabezpieczeń przekroczy zabezpieczone wierzytelności o więcej niż 10%. Wybór podlegających zwolnieniu zabezpieczeń przysługuje nam.
§ 16
Postanowienia końcowe
16.1 Wszelkie stosunki prawne powstałe w związku z zawarciem, realizacją lub zakończeniem niniejszej Umowy podlegają prawu materialnemu Rzeczypospolitej Polskiej, z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
16.2 Miejscem spełnienia świadczenia jest Warszawa (nasz adres).
16.3 Sądem wyłącznie właściwym w sprawie wszelkich sporów prawnych jest sąd w Łodzi. Jesteśmy jednakże uprawnieni wedle naszego wyboru do podjęcia kroków prawnych wobec kontrahenta również przed każdym innym sądem, właściwym na mocy ustawy.
16.4 § 16 ust. 3 niniejszych Warunków ma zastosowanie jedynie w stosunku do przedsiębiorców, osób prawnych prawa publicznego i wyodrębnionego mienia publicznoprawnego, nie ma natomiast zastosowania wobec konsumentów.
Ogólne Warunki Napraw Virtute Maris Sp. z o.o.
§ 1
Obowiązywanie niniejszych Warunków napraw
1.1 Wszelkie realizowane przez nas usługi napraw przedmiotów (dalej: „naprawa“) wykonywane są wyłącznie na podstawie niniejszych Warunków napraw (dalej
„niniejsze Warunki”). Warunki umów stosowane przez kontrahenta odbiegające bądź stojące w sprzeczności z niniejszymi Warunkami obowiązują tylko wówczas, gdy zostaną wyraźnie zatwierdzone przez naszego członka zarządu lub prokurenta względnie ustanowionego przez nas pełnomocnika. Ogólne warunki umów kontrahenta są niewiążące nawet wtedy, gdy ich obowiązywanie nie zostało w sposób wyraźny zakwestionowane. Milczące uznanie ogólnych warunków umów kontrahenta poprzez dorozumiane zachowanie jest wykluczone. Postanowienia oraz uzupełnienia odbiegające od niniejszych Warunków wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. Nie dotyczy to postanowień, uzgodnionych z zarządem, prokurentem lub innymi osobami upoważnionymi przez nas do uzgodnienia odbiegających postanowień i uzupełnień.
1.2 Niniejsze Warunki mają zastosowanie również w odniesieniu do przyszłych stosunków umownych dotyczących napraw. Znajdują one zastosowanie niezależnie od tego, czy w poszczególnym przypadku następuje wyraźne do nich odwołanie.
1.3 Niniejsze Warunki obowiązują zarówno względem przedsiębiorców w rozumieniu art. 43¹ polskiego Kodeksu cywilnego (dalej k.c.) jak również w stosunku do konsumentów w rozumieniu art. 22¹ k.c. W rozumieniu ustawy za konsumenta uważa się osobę fizyczną dokonującą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością gospodarczą lub zawodową. Jeżeli wskazujemy na to w sposób wyraźny i poprzez wytłuszczenie, poszczególne postanowienia niniejszych Warunków w stosunku do konsumentów nie mają zastosowania lub mają zastosowanie w zmienionej formie; Nie narusza to obowiązywania Warunków w pozostałym zakresie zarówno wobec przedsiębiorców jak też konsumentów.
1.4 Obowiązywanie Ogólnych Warunków Umów dotyczących dostaw i usług pozostaje nienaruszone.
§ 2
Zlecenie; Prawa do naszych dokumentów; Kosztorys
2.1 Umowa o świadczenie przez nas usług naprawy dochodzi do skutku poprzez podpisanie niniejszego formularza przez kontrahenta. O zakresie świadczonych przez nas usług decydują dane zawarte w formularzu, chyba że umówiono się inaczej. Przesłanie przez nas niewiążącego kosztorysu nie prowadzi w żadnych okolicznościach do zawarcia umowy z kontrahentem.
2.2 W odniesieniu do złożonych przez nas ofert, kosztorysów, pochodzących od nas lub osób trzecich a oddanych do dyspozycji kontrahenta rysunków, ilustracji, opisów oraz innych dokumentów i materiałów zastrzegamy sobie prawo własności, prawa autorskie jak również wszelkie inne prawa ochronne, chyba że umówiono się inaczej.
2.3 Kosztorysy są niewiążące. Jeżeli umowa dojdzie do skutku na podstawie niewiążącego kosztorysu, jesteśmy uprawnieni do przekroczenia wskazanej w kosztorysie ceny o 10%. Jeżeli przekroczenie ceny wskazanej w kosztorysie o więcej niż 10% będzie możliwe do przewidzenia, poinformujemy o tym kontrahenta. Jesteśmy uprawnieni do zaprzestania prac aż do wiążących uzgodnień z kontrahentem. Na podstawie naszego powiadomienia, że przewiduje się przekroczenie ceny wskazanej w kosztorysie o więcej niż 10%, kontrahent jest uprawniony do odstąpienia od umowy. W takim wypadku jesteśmy uprawnieni do wyliczenia ceny wynikającej z kosztorysu, powiększonego ewentualnie o 10%, za wykonane przez nas świadczenia do momentu powiadomienia. Jeżeli kontrahent jest konsumentem, w miejsce zdania poprzedniego zastosowanie znajduje zdanie następujące: W takim wypadku jesteśmy uprawnieni do żądania części wynagrodzenia odpowiadającej wykonanej pracy oraz zwrotu wydatków nieobjętych przez wynagrodzenie. § 3 niniejszych Warunków pozostaje nienaruszony.
§ 3
Niewykonalne naprawy
3.1 Podstawę niniejszego porozumienia stanowią udostępnione nam przez kontrahenta dane oraz informacje. Jeżeli podczas realizacji umowy okaże się, że przeprowadzenie umówionych napraw jest niemożliwe (np. z uwagi na niepojawienie się usterki w czasie naszej kontroli, niemożność pozyskania części zamiennych) i nie było to przez nas do przewidzenia przy zawarciu umowy, jesteśmy uprawnieni wystawić kontrahentowi rachunek za wszelkie prace wykonane do czasu stwierdzenia niemożliwości. W stosunku do konsumentów powyższe zdanie obowiązuje pod warunkiem, że jesteśmy uprawnieni do naliczenia świadczeń zrealizowanych zgodnie z § 2.3 pogrubienie. Powyższe ma również zastosowanie, jeżeli umowa została wypowiedziana lub od umowy odstąpiono w czasie jej realizacji z przyczyn, za które nie ponosimy odpowiedzialności. Do kontynuowania prac jesteśmy zobowiązani tylko wówczas, gdy kontrahent zleci nam w sposób wiążący kontynuację prac, ewentualnie złoży nowe zlecenie.
3.2 W przypadkach określonych w § 3.1 przedmiot naprawy zostanie doprowadzony przez nas do stanu pierwotnego tylko na życzenie kontrahenta. Koszty w zakresie powyższego ponosi kontrahent. Nie dotyczy to sytuacji, gdy przeprowadzone przez nas prace nie były konieczne.
3.3 Jeżeli się okaże, że naprawa była niewykonalna i nie było to dla nas do przewidzenia przy rozpoczęciu prac, nie ponosimy odpowiedzialności odszkodowawczej za prace przeprowadzone przez nas na przedmiocie naprawy.
§ 4
Transport i ubezpieczenie w przypadku naprawy w naszym zakładzie
4.1 Jeżeli nie uzgodniono inaczej, na żądanie kontrahenta zostanie przeprowadzony na jego rachunek transport przedmiotu naprawy z i do miejsca przeznaczenia – włączając pakunek i ładunek. Nie dotyczy to sytuacji, gdy przedmiot naprawy
został dostarczony do nas przez kontrahenta na jego koszt i odebrany od nas po przeprowadzeniu naprawy.
4.2 Ryzyko transportu ponosi kontrahent. Na życzenie kontrahenta ubezpieczamy na jego koszt docelowy i ewentualnie powrotny transport przedmiotu naprawy od rodzajów ryzyka transportowego, które zwykle stanowią przedmiot ubezpieczenia.
4.3 W przypadku zwłoki kontrahenta w odbiorze przedmiotu naprawy jesteśmy uprawnieni wystawić kontrahentowi rachunek za niezbędne koszty magazynowania odpowiadające zwyczajom przyjętym w obrocie lub do przesłania kontrahentowi przedmiotu naprawy na jego koszt. Z chwilą zwłoki w odbiorze ryzyko przechodzi na kontrahenta.
§ 5
Usługi doradcze
Usługi doradcze świadczymy na podstawie odrębnych porozumień. W takim wypadku zastosowanie mają nasze Ogólne Warunki Umów dotyczące dostaw oraz usług, które oczywiście udostępniamy.
§ 6
Ceny i warunki płatności; Prawo do potrącenia i zatrzymania; Zaliczki
6.1 Ustawowy podatek od towarów i usług nie jest zawarty w naszych cenach. Jest on wyszczególniany osobno oraz obliczany w wysokości ustawowej w dniu wystawienia rachunku, o ile nasza dostawa podlega opodatkowaniu podatkiem od towarów i usług. W odniesieniu do transakcji zagranicznych kontrahent ponosi opłaty i daniny związane z transportem do kraju przeznaczenia, w szczególności cła, oraz daniny ustawowe i/lub opłaty przypadające w samym kraju przeznaczenia. W przypadku transakcji zagranicznych, gdy najpierw sami uiścimy daniny i/lub opłaty, kontrahent zobowiązany jest nam je pokryć.
6.2 Podane przez nas na rachunku kwoty wymagalne są w dacie podanej na rachunku. W przypadku braku zapłaty ze strony kontrahenta w podanym terminie, popada on w zwłokę bez konieczności upomnienia. Powyższe ma zastosowanie wobec konsumentów, jeśli wskazaliśmy na to wyraźnie na rachunku.
6.3 Skonto zapewniamy jedynie na podstawie odrębnego porozumienia.
6.4 Kontrahent jest uprawniony do potrącenia tylko z takimi przysługującymi mu wierzytelnościami, które zostały prawomocnie stwierdzone lub są bezsporne. To samo dotyczy skorzystania z prawa zatrzymania. Uzupełnienie w stosunku do konsumentów: Zdanie 1 nie obowiązuje. Zdanie 2 nie dotyczy prawa zatrzymania przysługującego kontrahentowi zgodnie z art. 488 k.c. oraz prawa zatrzymania z tytułu wierzytelności kontrahenta z tego samego stosunku umownego.
6.5 Jeżeli do spełnienia naszych świadczeń na rzecz kontrahenta konieczne jest wykonanie przez nas świadczeń przygotowawczych (przykładowo zaopatrzenie w materiał, usługi planistyczne) jesteśmy uprawnieni do żądania zaliczki w zakresie odpowiadającym tym świadczeniom przygotowawczym. Nasze prawa zgodnie z art. 490 k.c. pozostają nienaruszone.
§ 7
Czas dostawy oraz opóźnienia w dostawie
7.1 Dotrzymanie podanego przez nas czasu naprawy uzależnione jest od terminowego doręczenia wszelkich dokumentów, pozostałych informacji oraz zezwoleń, do których dostarczenia zobowiązany jest kontrahent. To samo dotyczy również ewentualnych zaliczek płatnych przez kontrahenta. Jeżeli powyższe warunki nie zostaną spełnione z przyczyn, za które nie ponosimy odpowiedzialności, terminy dostawy ulegają przedłużeniu w odpowiednim zakresie.
7.2 Zakłócenia spowodowane siłą wyższą, strajki lub lokauty albo wady procesu lub surowca, za które nie ponosimy odpowiedzialności, uprawniają nas do odstąpienia od jeszcze niespełnionej umowy, jeżeli wymienione okoliczności sprawiają, że realizacja naprawy jest niemożliwa nie tylko przejściowo i jeżeli nie były one do przewidzenia w chwili zawarcia umowy. W stosunku do konsumentów stosujemy dodatkowo, co następuje: Konsument zostanie przez nas niezwłocznie poinformowany a ewentualne świadczenia wzajemne konsumenta zostaną przez nas niezwłocznie zwrócone.
7.3 Realizacja naszych usług i dostaw uzależniona jest od prawidłowych i terminowych dostaw realizowanych w stosunku do nas przez naszych dostawców. W stosunku do konsumentów zastosowanie ma dodatkowe następujące postanowienie: Zastrzeżenie, o którym mowa powyżej oznacza, że nie jesteśmy zobowiązani do terminowej dostawy, jeżeli z przyczyn od nas niezależnych dostawca, z którym zawarliśmy transakcję celem realizacji naszych zobowiązań, nie wywiąże się z umowy. W takim wypadku kontrahent zostanie przez nas niezwłocznie poinformowany. Jeżeli przeszkoda w dostawie nie jest tylko przejściowa, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy; ewentualne świadczenia wzajemne spełnione przez konsumenta zostaną przez niezwłocznie zwrócone.
7.4 Jeżeli popadniemy w zwłokę z realizacją naprawy albo jeżeli stanie się ona niemożliwa, roszczenie odszkodowawcze kontrahenta podlega ograniczeniom zgodnie z § 11.
7.5 Kontrahent nie jest uprawniony do odstąpienia od umowy z powodu opóźnień w naprawie, za które nie ponosimy odpowiedzialności. Jeżeli kontrahentowi przysługuje uprawnienie do odstąpienia od umowy z powodu opóźnienia w naprawie, za które ponosimy odpowiedzialność, jest on zobowiązany na nasze żądanie do złożenia oświadczenia w odpowiednim terminie, czy od umowy odstępuje, czy domaga się realizacji dostawy. Jeżeli kontrahent nie złoży oświadczenia w wyznaczonym odpowiednim terminie, jest on zobowiązany do wyznaczenia odpowiedniego terminu do wykonania przez nas świadczenia i ma prawo do odstąpienia od umowy dopiero po bezskutecznym upływie również tego terminu.
§ 8
Udział osób trzecich; Obowiązki współdziałania kontrahenta
8.1 Jesteśmy uprawnieni do posłużenia się osobami trzecimi przy realizacji naszych zobowiązań.
8.2 Kontrahent jest zobowiązany wspierać nas na swój koszt przy realizacji napraw. W szczególności: Kontrahent jest zobowiązany podjąć konieczne środki w celu ochrony osób i mienia w miejscu naprawy. Jest on zobowiązany poinformować nas o obowiązujących przepisach bezpieczeństwa, o ile mają one dla nas znaczenie przy realizacji naprawy. Jest on zobowiązany poinformować nas o naruszeniach takich przepisów ze strony naszego personelu. Kontrahent zobowiązany jest na swój koszt do pomocy technicznej, w szczególności powinien on:
• zapewnić potrzebnych i posiadających odpowiednie kwalifikacje pomocników w liczbie potrzebnej dla przeprowadzenia naprawy,
• zapewnić wszelkie potrzebne przyrządy, techniczne urządzenia, narzędzia (włącznie z niezbędnym ciężkim sprzętem) jak też wszelkie potrzebne do pracy zakładu przedmioty i surowce,
• zapewnić ogrzewanie, oświetlenie, siły napędowe, wodę, włączając wszelkie potrzebne przyłącza
• zapewnić ewentualnie potrzebne suche zamykane pomieszczenia w celu przechowywania narzędzi i/lub części zamiennych, których potrzebujemy do naprawy
• zabezpieczyć miejsce naprawy i materiały wykorzystywane do naprawy przed wszelkiego rodzaju oddziaływaniami, za które nie ponosimy odpowiedzialności,
• oczyścić miejsce naprawy,
• zapewnić odpowiednie, zabezpieczone przed kradzieżą pomieszczenia nadające się do przebywania w nich i pomieszczenia pracy (z ogrzewaniem, oświetleniem, możliwością mycia i urządzeniami sanitarnymi) oraz pierwszą pomoc w razie wypadku dla wyznaczonego przez nas personelu,
• zapewnić materiały i informacje dla wymaganego sprawdzenia przedmiotu, jego regulacji lub innych ustawień.
8.3 Na wypadek utrudnień i/lub opóźnień powstałych ze względu na niewypełnienie lub wadliwe wypełnienie (Uzupełnienie w stosunku do konsumentów: w sposób zawiniony) powyższych obowiązków przez kontrahenta w całości lub części, jesteśmy uprawnieni do naliczenia odpowiedniego wyrównania.
§ 9
Roszczenia z tytułu wad fizycznych
9.1 Wszelkie dane dotyczące świadczonych przez nas usług naprawy przedstawiają jedynie dane o właściwości, nie stanowią natomiast gwarancji. Jeżeli usługę naprawy realizujemy na podstawie specyfikacji lub katalogu wymogów, opisują one w sposób wyczerpujący wymagane właściwości naszej usługi. Bez
odrębnego porozumienia nasze dostawy i produkty odpowiadają obowiązującym w Polsce przepisom oraz uznanym w Polsce regułom techniki.
9.2 W przypadku wady fizycznej jesteśmy zobowiązani do ponownego wykonania zobowiązania zgodnie z przepisami ustawowymi. Usunięcie wad zostanie przeprowadzone na miejscu spełnienia świadczenia zgodnie z § 12.2. Ewentualne koszty transportu pokrywa kontrahent. Konsumentowi przysługują wszelkie prawa przewidziane ustawowo.
9.3 Dopiero gdy ponowne wykonanie zobowiązania nie powiedzie się, kontrahent jest uprawniony wedle swego wyboru żądać zmniejszenia wynagrodzenia lub odstąpić od umowy, jak również usunąć wadę lub domagać się odpowiedniej zaliczki. Art. 566 k.c. nie znajduje zastosowania, chyba że szkoda została spowodowana umyślnie lub jest wynikiem rażącego niedbalstwa. Z powodu wad nieistotnych nie przysługuje kontrahentowi prawo do odstąpienia od umowy. Ponowne wykonanie zobowiązania uznaje się za nieudane, jeżeli nie zdołamy usunąć wady w odpowiednim terminie, nie krótszym niż 4 tygodnie, jeżeli nie powiodą nam się dwie próby wykonania wadliwie zrealizowanego zobowiązania lub jeżeli definitywnie i stanowczo odmówimy ponownego wykonania zobowiązania. Przysługujące nam ustawowo uprawnienia do odmowy ponownego wykonania zobowiązania w określony sposób na wypadek niemożliwości pozostają nienaruszone. W stosunku od konsumentów w miejsce powyższego postanowienia 9.3 stosuje się, co następuje: Kontrahentowi przysługują uprawnienia z tytułu wad w ustawowo przewidzianym zakresie. Przepisy ustawy, na mocy których jesteśmy uprawnieni do odmowy ponownego wykonania zobowiązania w określony sposób lub w ogóle, pozostają nienaruszone.
9.5 Jeżeli kontrahent jest uprawniony z powodu nieskuteczności ponownego wykonania zobowiązania z jednej strony domagać się od nas w dalszym ciągu ponownego wykonania zobowiązania, a z drugiej strony skorzystać z praw przysługujących mu na mocy ustawy, jesteśmy uprawnieni wezwać go, aby wykonał swoje prawa w odpowiednim terminie. Kontrahent jest zobowiązany poinformować nas o swojej decyzji na piśmie. O zachowaniu terminu decyduje
moment dojścia do nas pisemnego oświadczenia kontrahenta. Jeżeli kontrahent nie wykona swoich praw w terminie, może z nich skorzystać, w szczególności z prawa do odstąpienia od umowy lub do odszkodowania, jeżeli ponownie wyznaczony przez niego odpowiedni termin do ponownego wykonania zobowiązania upłynął bezskutecznie.
9.6 Uprawnienia z tytułu wad rzeczy przysługujące wobec nas wygasają wraz z upływem jednego roku od momentu odbioru. W stosunku do konsumentów obowiązują terminy ustawowe.
§ 10
Odpowiedzialność za wady prawne
10.1 Jeżeli ponosimy odpowiedzialność za wady prawne usługi naprawy, ponowne wykonanie zobowiązania nie będzie polegało na ponownej dostawie czy usunięciu wad, lecz na nabyciu przez nas danego prawa, zawarciu umowy licencyjnej z podmiotem prawa lub na takiej zmianie przedmiotu dostawy, która nie będzie naruszała prawa i będzie do przyjęcia w granicach rozsądku dla kontrahenta. Jesteśmy uprawnieni do dokonania wyboru jednej z form ponownego wykonania zobowiązania opisanych powyżej. W pozostałym zakresie zastosowanie mają postanowienia § 9 niniejszych Warunków. Jeżeli kontrahentem jest konsument, przysługują mu w pełni prawa przewidziane na mocy ustawy.
10.2 Bez zawarcia odrębnego porozumienia o istnieniu wad prawnych decyduje stan prawny w Polsce. Jeżeli przedmiot naprawy nie został dostarczony przez nas, kontrahent jest zobowiązany wskazać na istniejące prawa własności przemysłowej odnoszące się do tego przedmiotu; Kontrahent jest odpowiedzialny w stosunku do nas, że ewentualne roszczenia osób trzecich z tytułu praw własności przemysłowej nie będą wobec nas dochodzone, jeżeli nie można nam przypisać przyczynienia się do naruszenia tych praw.
§ 11
Ograniczenie roszczeń odszkodowawczych
11.1 Ponosimy odpowiedzialność za umyślne oraz cechujące się rażącym niedbalstwem działania naszych organów oraz osób, którymi posługujemy się przy wykonywaniu zobowiązań.
11.2 Odpowiedzialność wykraczająca ponad zakres przewidziany w § 11.1 niniejszych Warunków – niezależnie od przyczyny – jest wyłączona. Powyższe ma zastosowanie w szczególności w odniesieniu do wszelkich roszczeń z tytułu naruszenia zobowiązań umownych oraz wynikających z czynu niedozwolonego, chyba że bezwzględnie wiążące przepisy prawa stanowią inaczej.
11.3 Wszelkie ograniczenia odpowiedzialności, o których mowa w § 11 niniejszych Warunków, obowiązują również w odniesieniu do naszych organów oraz osób, którymi posługujemy się przy wykonywaniu zobowiązań.
11.4 Ponadto oraz niezależnie od postanowień zawartych w § 11.1 do § 11.2 niniejszych Warunków, roszczenia odszkodowawcze przeciwko nam, o ile nie wynikają one z umyślnego naruszenia zobowiązania, podlegają ograniczeniu do maksymalnej wysokości 10.000,00 EUR oraz, gdy wartość umowy przekracza powyższą kwotę, do tej wartości. W odniesieniu do nieumyślnego naruszenia zobowiązań roszczenia odszkodowawcze przeciwko nam ograniczone są również do szkód rzeczywiście powstałych: roszczenia z tytułu utraconego zysku lub szkód dalszych są wyłączone.
11.5 Roszczenia z art. 4491 i n. (odpowiedzialność za szkody wyrządzone przez produkt niebezpieczny) pozostają nienaruszone.
11.6 Jeżeli ponosimy odpowiedzialność z tytułu niemożności korzystania z przedmiotu i jeżeli kontrahent podnosi roszczenia z tego tytułu, jest on zobowiązany – o ile jest to możliwe stosownie do okoliczności – umożliwić nam dostarczenie substytutu dla przedmiotów, które nie mogą być wykorzystywane, na wchodzący w rachubę okres. Jeżeli kontrahent zaniecha powyższego (Odnośnie
konsumentów: w sposób zawiniony), pomimo że stosownie do okoliczności dostarczenie przez nas substytutu byłoby możliwe, jesteśmy zobowiązani do pokrycia ewentualnej szkody wynikającej z kosztów pozyskania substytutu w inny sposób tylko do wysokości kosztów, które powstałyby po naszej stronie na skutek dostarczenia przez nas substytutu. Postanowienie § 11.4 pozostaje nienaruszone.
11.7 Za szkody powstałe przypadkowo na przedmiotach należących do kontrahenta lub przekazanych nam przez kontrahenta, w szczególności w ramach testów i jazd próbnych, odpowiedzialności nie ponosimy.
§ 12
Postanowienia końcowe
12.1 Wszelkie stosunki prawne powstałe w związku z zawarciem, realizacją lub zakończeniem niniejszej Umowy podlegają prawu materialnemu Rzeczypospolitej Polskiej, z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
12.2 Miejscem spełnienia świadczenia jest Warszawa (nasz adres). Sądem wyłącznie właściwym w sprawie wszelkich sporów prawnych jest sąd w Warszawie. Jesteśmy jednakże uprawnieni wedle naszego wyboru do podjęcia kroków prawnych wobec kontrahenta również przed każdym innym sądem, właściwym na mocy ustawy.
12.3 § 12 ust. 2 zd. 2 i 3 niniejszych Warunków ma zastosowanie jedynie w stosunku do przedsiębiorców, osób prawnych prawa publicznego i wyodrębnionego mienia publicznoprawnego; § 12 ust 2 zd. 2 i 3 nie ma natomiast zastosowania wobec konsumentów