OGÓLNE WARUNKI ZAKUPÓW Grupy HEINZ-GLAS
OGÓLNE WARUNKI ZAKUPÓW Grupy XXXXX-XXXX
1. Informacje ogólne
a) niniejsze Ogólne Warunki Zakupów obowiązują jako wyłączne zasady współpracy handlowej pomiędzy XXXXX-XXXX Działdowo Sp. z o.o., HEINZ-PLASTICS Polska Sp. z o.o. i 2HD Sp. z o.o. (zwanymi poniżej: „XXXXX-XXXX“) i dostawcami, usługodawcami czy innymi zleceniobiorcami (zwanymi poniżej: „dostawcą“) lub jako uzupełnienie innych osobno zawartych szczególnych postanowień umownych. Inne warunki, w szczególności Ogólne Warunki Handlowe dostawcy nie są respek- towane przez XXXXX-XXXX również w przypadku dostawy czy usługi bez zastrzeżeń, za wyjątkiem wyraźnego pisemnego zatwierdzenia ich ważności przez XXXXX-XXXX.
b) Ogólne warunki zakupów obowiązują w swojej aktualnej wersji również w stosunku do wszystkich przyszłych kontraktów handlowych między XXXXX-XXXX i dostawcą bez konieczności każdorazowego powoływania się na nie przez XXXXX-
-GLAS. Aktualna wersja Ogólnych Warunków Zakupów jest zawsze dostępna na pod adresem: „xxxxx://xxxxx-xxxx.xxx/ pl/ogolne-warunki-sprzedazy“.
2. Zawarcie umowy
a) zamówienia czy wywołania dostaw x XXXXX-XXXX są wiążące, jeśli są pisemne bądź w formie elektronicznej. Zamówie- nia ustne czy telefoniczne nie są wiążące i wymagają potwierdzenia w formie pisemnej bądź elektronicznej.
b) dostawca ma obowiązek potwierdzić zamówienie z podaniem wiążącej ceny, czasu dostawy i numeru zamówienia HEINZ-GLAS w ciągu dwóch dni roboczych od daty wpływu zamówienia pisemnie, w formie e-mail. Jeśli XXXXX-XXXX zrezygnowało z przesyłania potwierdzenia zamówień na podstawie odrębnego pisemnego porozumienia z dostawcą, to dostawca jest zobowiązany do przyjęcia zamówienia w ciągu tygodnia od wpływu zamówienia przez bezwarunkową realizację. Wywołanie dostaw na podstawie istniejących umów ramowych – jeśli umowa ramowa nie przewiduje inaczej
- jest wiążące, jeśli dostawca nie zakwestionuje go pisemnie lub w formie elektronicznej w ciągu dwóch dni roboczych od wpływu wywołania.
c) Dostawca ma obowiązek zwrócić uwagę XXXXX-XXXX na oczywiste błędy (np. w pisowni czy wyliczeniach) i niekom- pletność czy brak dokumentów zamówienia w celu korekty bądź uzupełnienia; w innym przypadku umowa jest traktowana jako zawarta bez tych błędów.
d) do momentu wpłynięcia potwierdzenia zamówienia ewentualnie do zrealizowania umowy bez zastrzeżeń XXXXX-XXXX ma prawo do odwołania zamówienia.
e) potwierdzenie zamówienia dostawcy różniące się treścią od zamówienia jest traktowane jak nowa oferta wymagająca zawarcia umowy jak i potwierdzenia zamówienia, w których po raz pierwszy będzie określona cena czy czas dostawy. Ta nowa oferta do zawarcia umowy przez dostawcę może być przyjęta przez HEINZ-GLAS papierowo bądź w formie elektronicznej, drogą e-mail.
f) dostawca powinien zwrócić szczególną uwagę w swoim potwierdzeniu zamówienia na wszelkie odchylenia czy uzupeł- nienia do zamówień x XXXXX-XXXX.
g) dostawca nie ma prawa do dokonywania zmian w zamówieniu bez wcześniejszej pisemnej zgody XXXXX-XXXX.
h) jeśli to racjonalne dla dostawcy i możliwe do zrealizowania w ramach normalnej produkcji bez poważnych dodatkowych kosztów, HEINZ-GLAS ma prawo do zmiany czasu i miejsca dostawy jak też rodzaju opakowania na podstawie pisemnej informacji przesłanej przynajmniej 5 dni przez uzgodnionym terminem dostawy. To samo dotyczy zmian w specyfikacji pro- dukcji i ilościach. XXXXX-XXXX zrekompensuje dostawcy udokumentowane koszty powstałe na skutek zmian.
i) XXXXX-XXXX nie gwarantuje wynagrodzenia za wizyty czy opracowanie ofert, projektów itp. jeśli nie zostało to pisemnie uzgodnione pomiędzy XXXXX-XXXX i dostawcą.
3. Dostawa
a) zamówione czy wywołane towary względnie usługi należy dostarczyć w uzgodnionym terminie. Miarodajnymi w kwestii zachowania ustalonych terminów jest data dostarczenia towaru do miejsca przeznaczenia bądź wykonanie usługi w całości. Termin dostawy czy wykonania określony jest w zamówieniu lub potwierdzeniu zamówienia przez dostawcę, zaakceptowa- nym przez XXXXX-XXXX.
b) dostawy realizowane są , jeśli nie uzgodniono wyraźnie inaczej, wg klauzuli DAP Incoterms 2020 do miejsca określonego przez XXXXX-XXXX w zamówieniu lub wywołaniu. Dostawca ponosi koszty i ryzyko przypadkowego pogorszenia stanu przedmiotu dostawy do momentu dostarczenia go na określone miejsce ewentualnie do momentu odbioru usługi.
c) Dostawca powinien niezwłocznie zgłosić HEINZ-GLAS trudności, które uniemożliwiają dostawę lub wykonanie usługi w ustalonym terminie, ilości czy jakości, z określeniem przyczyny i przewidywanego opóźnienia.
d) w przypadku opóźnienia dostaw XXXXX-XXXX ma prawo po uprzednim pisemnym powiadomieniu do żądania od do- stawcy kary umownej za każdy rozpoczęty dzień opóźnienia w wysokości 0,2%, max. 5% wartości zamówienia. Karę umowną dla dostawcy należy doliczyć do szkody spowodowanej opóźnieniem.
e) dostawca może powołać się na brak koniecznych dokumentów lub towaru ze strony XXXXX-XXXX tylko w przypadku, kiedy pisemnie upomniał się o nie i ich nie otrzymał od XXXXX-XXXX w określonym czasie.
f) dostawy częściowe czy częściowe wykonanie usług jest możliwe jedynie za uprzednią zgodą XXXXX-XXXX i muszą być one w sposób szczególny oznaczone jako częściowe.
g) XXXXX-XXXX nie jest zobowiązana do odbioru towaru/usługi przed upływem terminu dostawy czy wykonania usługi. W przypadku wcześniejszej dostawy niż uzgodniono, XXXXX – GLAS zastrzega sobie prawo do odesłania towaru na koszt dostawcy lub obciążenia dostawcy kosztami magazynowania u podwykonawcy. Powyższe nie ma zastosowania w przypadku nieznacznego przyspieszenia dostawy towaru lub usługi. Jeśli wcześniejsza dostawa nie spowoduje odesłania towaru bądź jego magazynowania u podwykonawcy, to towar jest magazynowany x XXXXX-XXXX do terminu dostawy na koszt i ryzyko dostawcy.
h) do każdej dostawy czy usługi należy dołączyć list przewozowy zawierający przede wszystkim następujące dane: numer zamówienia, data zamówienia, numer dostawcy, data i zawartość dostawy (np. numery części, numer partii, numer asorty- mentu, ilość) względnie rodzaj usługi, uzgodnione miejsce dostawy i rozładunku jak też inne dane charakterystyczne dla dostawy.
i) w przypadku dostaw importowych należy dołączyć wszelkie wymagane dokumenty towarzyszące, zezwolenia na trans- port towaru i certyfikat pochodzenia. Powyższe nie ma zastosowania jeśli wyraźnie określono inne regulacje.
j) jeśli dla dostarczanego towaru ustalono konieczność wystawienia certyfikatów składu czy innych dokumentów wytworze- nia, to stanowią one istotną cześć składową dostawy i należy je przekazać XXXXX-XXXX razem z dostarczanym towarem.
k) jeśli XXXXX-XXXX nie zaleciła konkretnego opakowania, dostawca może zapakować towar zgodnie ze standardami han- dlowymi. Dostawca ponosi odpowiedzialność za straty bądź uszkodzenia, które wystąpiły podczas transportu, rozładunku aż do odbioru w miejscu przeznaczenia. Odpowiedzialność dostawcy obejmuje również szkody w transporcie i rozładunku powstałe w przypadku pomocy przy rozładunku ze strony XXXXX-XXXX czy przejęcia przez XXXXX-XXXX transportu za dostawcę. Z tego względu dostawca powinien zawrzeć dla swoich dostaw wystarczające ubezpieczenie transportowe.
l) przyjęcie towaru odbywa się w godzinach pracy XXXXX-XXXX lub w innych godzinach podanych dostawcy przez XXXXX-XXXX.
m) przekazanie towaru do XXXXX-XXXX odbywa się bezwarunkowo i bez względu na zapłatę. Wyjątek stanowią wszystkie formy objęte rozszerzoną lub wydłużoną ochroną własności, w taki sposób, że prawna ochrona własności dostawcy obo- wiązuje tylko do momentu zapłaty za towar dostarczony do XXXXX-XXXX.
n) jeśli dostawca w ramach dostawy czy wykonania usługi pracuje na terenie HEINZ-GLAS, to dostawca ma zapewnić, że jego pracownicy przestrzegają obowiązujących procedur w szczególności przepisów BHP i innych instrukcji XXXXX-XXXX. Dostawca w ramach wykonania usługi zobowiązany jest również do usunięcia na własny koszt wszelkich wygenerowanych przez siebie odpadów, chyba że zostało inaczej uzgodnione x XXXXX-XXXX w formie pisemnej.
4. Kontrola i reklamacja
a) w momencie przyjęcia towaru XXXXX-XXXX sprawdza dostawy jedynie pod kątem ilości, identyfikacji jak też widocznych uszkodzeń w transporcie i magazynowaniu. Podczas przyjęcia towaru x XXXXX-XXXX nie przeprowadza się dalszych
kontroli. Braki czy uszkodzenia stwierdzone przez XXXXX-XXXX podczas przyjęcia towaru należy zgłosić dostawcy nie- zwłocznie, najpóźniej w ciągu 5 dni roboczych od ich stwierdzenia.
b) jeśli uzgodniono odbiór, nie ma obowiązku kontroli. Ponadto ma znaczenie, w jakim stopniu kontrola jest sensowna przy uwzględnieniu okoliczności danego przypadku wg zasad działalności gospodarczej.
c) dostawcę należy poinformować niezwłocznie o brakach czy uszkodzeniach w dostawie stwierdzonych później w toku należytej działalności gospodarczej, nie później niż w ciągu 5 dni roboczych od ich zidentyfikowania.
d) w przypadku transakcji przejściowych należy mieć na uwadze reklamację odbiorcy x XXXXX-XXXX.
e) dostawca rezygnuje w tym zakresie z zarzutu opóźnionej reklamacji.
5. Ceny / wystawianie rachunków / płatność
a) Uzgodnione ceny są cenami stałymi. Cena zawiera koszty pośrednie w szczególności koszty opakowania i transportu do miejsca przeznaczenia jak też opłaty celne. Podatek VAT należy wyszczególnić w osobnej pozycji.
b) rachunki i faktury dostawcy powinny zawierać nadany przez XXXXX-XXXX przy zamówieniu numer zamówienia, datę zamówienia, numer dostawcy i osobę lub dział zamawiający i być zaadresowane do jednego z zakładów grupy HEINZ-
-GLAS. W przypadku braku tych informacji dostawca może być wezwany do ich uzupełnienia. W takiej sytuacji termin płatności wskazany na dokumencie zaczyna swój bieg od momentu dostarczenia wymaganych informacji.
c) zapłata następuje, jeśli nie ustalono inaczej, w ciągu 30 dni od daty faktury, po kompletnej i wolnej od wad dostawie względnie wykonania usługi (łącznie z ew. uzgodnionym odbiorem) i otrzymaniu rachunku z 3% Skonto lub w ciągu 60 dni. Potwierdzeniem terminowości zapłaty ze strony XXXXX-XXXX jest otrzymanie zlecenia przelewu przez bank XXXXX-XXXX.
d) w przypadku przedpłat ze strony XXXXX-XXXX dostawca wystawi na żądanie XXXXX-XXXX odpowiednie zabezpiecze- nie np. w formie gwarancji bankowej, którego koszt ponosi dostawca.
e) bez zgody XXXXX-XXXX dostawca nie ma prawa do odstępowania roszczeń względem XXXXX-XXXX na rzecz osób trzecich czy do ich ściągania przez osoby trzecie. Jeśli dostawca odstąpi roszczenia względem XXXXX-XXXX osobie trzeciej bez zgody XXXXX-XXXX, to XXXXX-XXXX może umorzyć zobowiązanie zarówno wobec dostawcy jak i osoby trzeciej.
f) XXXXX-XXXX przysługuje ustawowe prawo do odmowy usługi, kompensaty i wtrzymania płatności. Dostawcy przysługuje prawo do kompensaty i wstrzymania płatności tylko w przypadku jeśli roszczenie przeciwne na którym opiera się prawo odmowy usługi, wstrzymania płatności czy kompensaty jest bezsprzeczne i ma moc prawną lub jeśli roszczenie przeciwne opiera się na tym samym stosunku umownym.
6. Zapewnienie jakości dostawcy
a) dostawca ma obowiązek tak ustawić swoje procesy produkcji i kontroli, żeby zapewnić wysyłkę produktów wolnych od wad czy świadczenie rzetelnych usług, oraz przestrzeganie wymogów jakościowych uzgodnionych między XXXXX-XXXX i dostawcą. Dostawca jest odpowiedzialny za trwałe utrzymanie wymaganej jakości swoich wyrobów i usług x.xx. dzięki środkom zapobiegawczym.
b) dostawca jest zobowiązany do kontroli jakości procesów towarzyszących produkcji i przeprowadzania kontroli wyjścio- wej wyrobów oraz rzetelnego i kompleksowego sprawdzania swoich dostaw i usług pod kątem jakości i dokumentowania wyników kontroli.
c) dostawca ma obowiązek zapewnić identyfikowalność swoich wyrobów dzięki odpowiednim oznaczeniom, żeby w przy- padku wysyłki wadliwych produktów umożliwić skuteczne ograniczenie produktów, które również mogą być wadliwe.
d) bez uprzedniej zgodny XXXXX-XXXX dostawca nie jest uprawniony do zlecenia swojej dostawy czy wykonania usługi osobie trzeciej (np. podwykonawcy). Dostawca ponosi ryzyko zlecenia swoich usług, jeśli w danym przypadku nie posta- nowiono inaczej.
e) jeśli dostawca zamawia materiały, produkty czy usługi potrzebne do wytworzenia swoich wyrobów bądź wykonania usług jak też wymagania jakościowe, to dostawca ponosi względem HEINZ-GLAS odpowiedzialność za jakość dostaw i usług. W stosunku do HEINZ-GLAS w odpowiedzialności dostawcy leży zapewnienie utrzymania wymaganej jakości kom- ponentów czy usług podwykonawców w szczególności przez środki zapobiegawcze.
7. Gwarancja
a) dostawca gwarantuje, że dostarczony przez niego towar względnie wykonane prace są wolne od wad, odpowiadają uzgodnionym wymogom jakościowym, mają wymagane właściwości i odpowiadają pozostałym wymogom określonym przez XXXXX-XXXX i potwierdzonym przez dostawcę, jak też są odpowiednie do przewidzianego przez XXXXX-XXXX zastosowania, o którym został poinformowany dostawca oraz zobowiązuje się złożyć XXXXX-XXXX oświadczenie gwaran- cyjne o treści przewidzianej w art. 577 § 2 Kodeksu Cywilnego.
b) jeśli w przypadku zamówionych dostaw czy usług mamy z punktu widzenia dostawcy do czynienia z produktami czy usługami o szczególnych wymaganiach, to dostawca ma zagwarantować, że dostawy czy usługi wykonane na rzecz XXXXX-XXXX są zgodne z wymogami ustawowymi, dyrektywami i zatwierdzonymi regułami w obowiązującej wersji.
c) jeśli ze strony dostawcy istnieje wątpliwość czy niejasności w związku z konkretnymi wymaganiami co do przedmiotu dostawy czy usługi, dostawca jest zobowiązany do niezwłocznego kontaktu x XXXXX-XXXX z celu wyjaśnienia wątpliwości czy niejasności.
d) okres gwarancji rozpoczyna się w momencie dostawy do XXXXX-XXXX lub w momencie wykonania usługi na rzecz XXXXX-XXXX i po odbiorze technicznym.
e) okres gwarancji dostawcy względem XXXXX-XXXX wynosi 24 miesiące, jeżeli odrębne umowy pomiędzy dostawcą x XXXXX-XXXX nie określają inaczej
f) niezależnie od udzielonej gwarancji dostawca jest odpowiedzialny z tytułu rękojmi, jeżeli wada dostawy/usługi została stwierdzona przed upływem 2 lat od terminu dostawy/usługi zgodnie z art. 568 § 1 Kodeksu Cywilnego.
8. Regres wobec dostawcy
a) XXXXX-XXXX ma prawo do żądania od dostawcy naprawienia szkody (dostawa zgodna lub zastępcza), którą XXXXX-
-GLAS wyrządził swojemu odbiorcy z powodu wad dostawy/usługi.
b) xxxxx XXXXX-XXXX uzna czy spełni roszczenie swojego odbiorcy, XXXXX-XXXX poinformuje dostawcę i poprosi o pisem- ne stanowisko w związku z przedstawionymi faktami. Jeśli dostawca nie zajmie stanowiska w przewidzianym terminie i nie zaproponuje wspólnie uzgodnionego rozwiązania, to XXXXX-XXXX przysługuje roszczenie z tytułu wad jako jego odbiorcy; na dostawcy spoczywa w tym wypadku obowiązek dowodu przeciwnego.
c) XXXXX-XXXX zachowuje roszczenia regresowe wobec dostawcy również w przypadku kiedy towar przed sprzedażą do użytkownika jest opracowywany czy przerabiany przez XXXXX-XXXX lub przez innych odbiorców w ramach łańcucha dostaw np. przez wbudowanie czy połączenie z innymi produktami, które tworzą jeden produkt użytkowy.
9. Odpowiedzialność / ubezpieczenie
a) odpowiedzialność pomiędzy stronami określają regulacje ustawowe, jeśli w niniejszych Ogólnych Warunkach Zakupów nie zostały zapisane wyraźnie odmienne regulacje.
b) na wypadek, kiedy klient lub osoba trzecia skorzystają z roszczenia z tytułu wad względem XXXXX-XXXX, dostawca jest zobowiązany do zwolnienia HEINZ-GLAS z tego rodzaju roszczeń, jeśli szkoda została spowodowana wadą produktu dostarczonego przez dostawcę czy na skutek wykonanej przez niego usługi i dostawca zgodnie z warunkami ustawowymi będzie zobowiązany do rekompensaty szkody względem XXXXX-XXXX.
c) w ramach zwolnienia od odpowiedzialności dostawca musi pokryć wszelkie koszty i nakłady, wynikające z zastoso- wanych przez osoby trzecie środków łącznie z akcją wycofywania z obrotu przeprowadzaną przez XXXXX-XXXX lub jej klientów. O zawartości i zakresie wycofania z obrotu XXXXX-GLAS poinformuje dostawcę – jeśli to możliwe i racjonalne
– żeby umożliwić mu wystarczające współdziałanie i zajęcie stanowiska. Nie wyklucza to dalszych roszczeń wynikających z ustawy Kodeks Cywilny.
d) dostawca musi zawrzeć i kontynuować umowę o odpowiedzialności cywilnej zakładu i za produkt, która będzie w stanie pokryć odpowiednio ryzyko wynikające z dostaw czy usług na rzecz XXXXX-XXXX. Ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej za produkt i zakładowe dostawcy musi opiewać na sumę pokrycia o wysokości przynajmniej 1 mln PLN na wypadki z udziałem ludzi i szkodę majątkową jak też przynajmniej 1 mln PLN na ubezpieczenie produktu obejmujące cały świat, łącznie z USA, terytoriami Stanów Zjednoczonych i Kanadą. Na żądanie XXXXX-XXXX dostawca powinien niezwłocznie przedstawić potwierdzenie ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej za produkt i zakładowe.
e) jeśli mamy do czynienia z produktami zamówionymi przez XXXXX-XXXX, w przypadku których zgodnie z oceną dostawcy nie można wykluczyć wycofania produktu z obrotu w celu uniknięcia wypadków z udziałem ludzi wskutek możliwej wady produktu np. x.xx. z powodu wadliwego materiału, XXXXX-XXXX zaleca dostawcy zawarcie dodatkowego ubezpieczenia na wypadek wycofania produktu z obrotu i związanych z tym kosztów.
10. Siła wyższa
Strony za Siłę Wyższą uznają wszelkie zdarzenia obiektywnie nieprzewidywalne, nieuniknione i nadzwyczajne, w tym w szczególności, katastrofy naturalne (np. powodzie, trzęsienia ziemi, huragany), pożary, wybuchy, epidemie, rozruchy społeczne, niedobory surowców, energii i siły roboczej, spadek wartości pieniądza, nagły wzrost i wysoki poziom inflacji, ograniczenia oraz przerwy w dostawach energii lub surowców umożliwiających funkcjonowanie, które wprowadzone przez uprawnione organy, jak również istotne braki na rynku tych surowców, stan wojenny, stan wyjątkowy, stan klęski żywiołowej oraz działania władz publicznych – których to zdarzeń wystąpienia nie można było przewidzieć w czasie nawiązania współpracy, a które co najmniej znacząco utrudniają albo uniemożliwiają wykonywanie działalności.
W przypadku wystąpienia Siły Wyższej XXXXX-XXXX jest zwolniona z jakiejkolwiek odpowiedzialności w przypadku opóź- nień lub niemożności odbioru towaru, czy usługi w całości, bądź w części,. W przypadku wystąpienia Siły Wyższej zarówno XXXXX-XXXX jak i dostawca zobowiązują się poinformować drugą Stronę niezwłocznie, po jej wystąpieniu.
.
11. Prawa własności intelektualnej
a) dostawca gwarantuje, że dostarczony towar lub wykonana usługa są wolne od praw osób trzecich.
b) jeśli osoba trzecia chce skorzystać ze swoich praw do produktu względem XXXXX-XXXX, to dostawca jest zobowiąza- ny zwolnić XXXXX-XXXX od tego rodzaju roszczeń. Zwolnienie z odpowiedzialności odnosi się do wszystkich nakładów XXXXX-XXXX wynikających lub związanych z roszczeniami osób trzecich.
12. Akcesoria dodatkowe
a) jeśli XXXXX-XXXX udostępnia dostawcy wzory, formy, rysunki, szkice, programy, dokumenty lub informacje w celu wy- produkowania przedmiotu dostawy czy wykonania usługi lub są one wykonywane w związku z dostawą czy usługą na koszt XXXXX-XXXX (zwane dalej: akcesoriami), to XXXXX-XXXX zastrzega sobie w odniesieniu do nich prawo do własności i ochrony własności intelektualnej.
b) Akcesoria wykonane przez HEINZ-GLAS mogą być używane wyłącznie w celu dostaw czy usług dla XXXXX-XXXX. Zmiana, zmieszanie lub połączenie akcesoriów w związku z dostawą czy usługą może być wykonane przez dostawcę wyłącznie dla HEINZ-GLAS.
c) dostawca ma obowiązek oznaczenia akcesoriów x XXXXX-XXXX i ubezpieczenia ich na własny koszt na wartość zakupu. Dostawca odstępuje na rzecz XXXXX-XXXX od prawa roszczenia odszkodowania z tego ubezpieczenia, x XXXXX-
-GLAS niniejszym przyjmuje cesję.
d) dostawca jest zobowiązany do terminowego przeprowadzania lub zlecania na swój koszt koniecznych napraw, kon- serwacji i inspekcji akcesoriów w szczególności w odniesieniu do narzędzi produkcyjnych. W przypadku spadku wartości czy utraty dostawca ponosi koszt wymiany akcesoriów, chyba że spadek wartości czy utrata nie nastąpiły z winy dostawcy.
e) kopiowanie akcesoriów, w szczególności dokumentów jest dozwolone wyłącznie za wyraźną pisemną zgodą XXXXX-XXXX.
f) dostawca nie może udostępniać akcesoriów XXXXX-XXXX osobom trzecim bez uprzedniej wyraźnej zgody XXXXX-XXXX.
g) wszelkie akcesoria i ewentualnie istniejące kopie należy zwrócić do XXXXX-XXXX po odrzuceniu czy zrealizowaniu za- mówienia.
13. Poufność
a) dostawca zobowiązuje się do poufnego traktowania wszelkich aspektów współpracy, w szczególności udostępnionych dokumentów i informacji. Poufnie będzie traktował wszystkie niejawne szczegóły handlowe i techniczne, które poznał w ramach współpracy. Tajemnicą handlową nie są objęte jedynie informacje i aspekty współpracy, które w momencie udostęp- nienia były jednocześnie podane do publicznej wiadomości lub informacje i aspekty współpracy, które niewątpliwie były znane dostawcy przed ich udostępnieniem przez XXXXX-XXXX.
b) dokumenty i informacje XXXXX-XXXX mogą być udostępnione jedynie osobom działającym na zlecenie XXXXX-XXXX. Dostawca dba również o przestrzeganie zasad dot. poufności danych XXXXX-XXXX przez swoich pracowników.
c) dostawca nie może przekazywać osobom trzecim dokumentacji i informacji XXXXX-XXXX bez uprzedniej wyraźnej zgody XXXXX-XXXX
d) dostawca jest zobowiązany do zachowania tajemnicy również po zakończeniu współpracy.
14. Pozostałe
a) miejscem wykonania wszelkich dostaw i usług dostawcy jak również miejscem wykonania i płatności za wszelkie usługi XXXXX-XXXX jest siedziba danego zakładu XXXXX-XXXX określona jako miejsce przeznaczenia.
b) dla transakcji wynikających z niniejszej umowy ma zastosowanie prawo polskie z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach dotyczących międzynarodowego zakupu towarów (CISG).
c) wyłącznym miejscem rozstrzygania sporów wynikających z dostaw i usług dostawcy na rzecz XXXXX-XXXX jest sąd wła- ściwy dla siedziby danego zakładu HEINZ-GLAS, chyba że kodeks postępowania cywilnego określa właściwość wyłączną. XXXXX-XXXX jest jednak uprawniona również do wniesienia powództwa w innym sądzie w ramach dopuszczalnych przez Kodeks postępowania cywilnego.
d) jeśli poszczególne zapisy tej umowy są lub staną się nieskuteczne czy zawierają lukę, to pozostałe zapisy umowy pozosta- ją nienaruszone. Strony zobowiązują się do zastąpienia nieskutecznej bądź niekompletnej regulacji, nową odpowiadającą przepisom ustawowym i najbliższą celowi gospodarczemu.
e) W związku z agresją Federacji Rosyjskiej na Ukrainę rozpoczętą 24 lutego 2022 r. i wprowadzonymi środkami sankcyj- nymi na podstawie Rozporządzenia Rady (WE) nr 765/2006 z dnia 18 maja 2006 r. dotyczące środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi i udziałem Białorusi w agresji Rosji wobec Ukrainy (Dz.U.UE.L.2006.134.1), Rozporzą- dzenia Rady (UE) nr 269/2014 dnia 17 marca 2014 r. w sprawie środków ograniczających w odniesieniu do działań podważających integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażających (Dz.U.UE.L.2014.78.6), Rozporządzenia Rady (UE) 2022/263 z dnia 23 lutego 2022 r. w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na uznanie niekontrolowanych przez rząd obszarów ukraińskich obwodów Donieckiego i Ługańskiego oraz nakazanie roz- mieszczenia rosyjskich sił zbrojnych na tych obszarach (Dz.U.UE.L.2022.42l.77) oraz ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpie- czeństwa narodowego (Dz.U.2022.835) XXXXX-XXXX wprowadziła i stosuje Politykę Sankcyjną znajdującą się na stronie internetowej HEINZGLAS pod adresem xxxxx://xxxxx-xxxx.xxx/xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxx.
f) Polityka Sankcyjna wiąże w pełni zarówno XXXXX-XXXX jak i dostawcę w zakresie ich współpracy. Dostawca jest zobowią- zany do zapoznania się z treścią Polityki Sankcyjnej i do jej przestrzegania podczas współpracy x XXXXX-XXXX.