21994A0817(01)
21994A0817(01)
17.8.1994 JURNALUL OFICIAL AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE L 212/3
CONVENȚIA PRIVIND DEFINIREA STATUTULUI Ș, COLILOR EUROPENE PREAMBUL
ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE, MEMBRE ALE COMUNITĂȚILOR EUROPENE Ș, I COMUNITĂȚILE EUROPENE,
denumite în continuare „părți contractante”;
întrucât, pentru educarea în comun a copiilor personalului Comunităților Europene în vederea bunei funcționări a instituțiilor europene, începând cu anul 1957 s-au înființat unități speciale de învățământ, denumite „ș,coli europene”;
întrucât Comunitățile Europene se preocupă de asigurarea educării în comun a acestor copii ș,i, în acest scop, contribuie la bugetul ș,colilor europene;
întrucât sistemul ș,colilor europene este un sistem sui generis; întrucât el constituie o formă de cooperare atât între statele membre, cât ș,i între acestea ș,i Comunitățile Europene, recunoscându-se în totalitate responsabilitatea statelor membre în ceea ce priveș,te conținutul procesului de învățământ, organizarea sistemului educațional propriu, precum ș,i diversitatea culturală ș,i lingvistică;
întrucât:
— este necesar ca statutul ș,colilor europene, adoptat în 1957, să fie consolidat pentru a se ține seama de toate documentele relevante adoptate de părțile contractante;
— este necesar ca statutul să fie adaptat ținând seama de dezvoltarea Comunităților Europene;
— este necesară modificarea procedurii decizionale la nivelul conducerii unei ș,coli;
— trebuie avută în vedere experiența câș,tigată în activitatea de conducere ș,colară;
— trebuie să se asigure protecție juridică adecvată împotriva actelor Consiliului superior sau ale Consiliilor de administrație, atât pentru personalul didactic, cât ș,i pentru alte persoane aflate sub incidența actelor respective; în acest sens, este necesară înființarea unei Camere de recurs căreia să i se confere competențe strict definite;
— competența Camerei de recurs nu aduce atingere competențelor naționale în ceea ce priveș,te răspunderea civilă ș,i penală;
întrucât la München a fost înființată o ș,coală în temeiul Protocolului suplimentar din 15 decembrie 1975 în vederea ș,colarizării în comun a copiilor personalului Oficiului European de Brevete în aceeaș,i ș,coală
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
Articolul 1
TITLUL I
Ș, COLILE EUROPENE
Ș, colile sunt enumerate în anexa I, care poate fi modificată de către Consiliul superior, ținându-se seama de deciziile luate în conformitate cu articolele 2, 28 ș,i 31.
Convenția defineș,te statutul ș,colilor europene (denumite în continuare „ș,coli”).
Obiectivul ș,colilor europene este educarea în comun a copiilor personalului Comunităților Europene. Pe lângă copiii la care se referă reglementările prevăzute la articolele 28 ș,i 29, la aceste ș,coli se pot înscrie ș,i alți copii, în limitele impuse de către Consiliul superior.
Articolul 2
(1) Consiliul superior, hotărând în unanimitate, poate decide des- chiderea de noi ș,coli.
(2) Consiliul superior stabileș,te amplasarea acestora de comun acord cu statul membru gazdă.
(3) Înainte de deschiderea unei noi ș,coli pe teritoriul unui stat membru, se încheie un acord între Consiliul superior ș,i statul membru gazdă, privind asigurarea gratuită a unui amplasament corespunzător ș,i întreținerea acestuia pentru noua ș,coală.
Articolul 3
(1) În fiecare ș,coală, procesul de instruire are în vedere parcurgerea programei ș,colare până la sfârș,itul ciclului secundar.
Ș, coala cuprinde trei cicluri:
— xxxx,xxxxx;
— primar, de cinci ani;
— secundar, de ș,apte ani.
Necesitățile tehnice ale învățământului sunt, în măsura posibilită- ților, acoperite de către ș,coli, în cooperare cu sistemul educațional al țării gazdă.
(2) Instruirea este asigurată de profesori detaș,ați sau numiți de către statele membre, în conformitate cu deciziile luate de către Consiliul superior, potrivit procedurii menționate la articolul 12 alineatul (4).
(3) (a) Orice propunere de schimbare a structurii fundamentale a unei ș,coli impune votul unanim al reprezentanților sta- tului membru în Consiliul superior.
(b) Orice propunere de schimbare a statutului oficial al profesorilor presupune votul unanim al Consiliul superior.
Articolul 4
Educația oferită în ș,colile europene se organizează pe următoarele principii:
1. cursurile sunt ținute în limbile prevăzute în anexa II;
2. anexa menționată anterior poate fi modificată de către Consi- liul superior, ținându-se seama de deciziile luate în conformitate cu articolele 2 ș,i 32;
3. pentru a încuraja unitatea ș,colilor europene, la unele materii clasele de acelaș,i nivel pot fi unite, pentru a da posibilitatea elevilor repartizați pe secții diferite, în funcție de limba maternă, să învețe ș,i împreună, înlesnindu-le astfel cunoaș,terea reciprocă. Pentru aceste ore comune poate fi folo- sită orice limbă a Comunității, în măsura în care Consiliul superior decide că circumstanțele justifică acest lucru;
4. o atenție specială se acordă însuș,irii temeinice a limbilor moderne de către elevi;
5. planurile de învățământ promovează dimensiunea europeană;
6. în procesul de educare ș,i instruire sunt respectate conș,tiința ș,i convingerile individuale;
7. se iau măsuri pentru a facilita primirea în ș,coală a copiilor cu nevoi educaționale speciale.
Articolul 5
(1) Anii de studiu, încheiați cu succes în cadrul ș,colii, precum ș,i diplomele ș,i certificatele respective, sunt recunoscute oficial pe teritoriul statelor membre, pe baza unui tabel de echivalare, în condițiile stabilite de Consiliul de superior, prevăzute la articolul 11 ș,i sub rezerva acordului autorităților naționale competente.
(2) Bacalaureatul european, care face obiectul Acordului din 11 aprilie 1984, prin care se modifică anexa statutului ș,colilor europene de reglementare a bacalaureatului european, denumit în continuare: „Acordul european privind bacalaureatul”, se acordă la terminarea ciclului secundar. Consiliul superior, care hotărăș,te prin votul unanim al reprezentanților statului membru, este în măsură să modifice respectivul acord, dacă acest lucru se dove- deș,te necesar.
Titularii diplomei de bacalaureat european, obținută la ș,coala europeană:
(a) se bucură, în cadrul statului membru din care provin, de toate beneficiile rezultate de pe urma diplomei sau a certificatului înmânat la terminarea ciclului secundar din țara respectivă;
(b) au dreptul de a solicita admiterea la orice universitate de pe teritoriul oricărui stat membru, în aceleaș,i condiții ca ș,i cetă- țenii acestui stat membru cu calificări echivalente.
În sensul prezentei convenții, cuvântul „universitate” se aplică:
(a) universităților;
(b) instituțiilor considerate drept universități de către statul mem- bru pe al cărui teritoriu sunt situate.
Articolul 6
Fiecare ș,coală are personalitatea juridică necesară pentru atingerea obiectivelor educaționale proprii, după cum se precizează la articolul 1. În acest scop, fiecare ș,coală este liberă să-ș,i gestioneze
fondurile alocate de la buget, în condițiile prevăzute de regulamentul financiar, la care se face referire în articolul 13 alineatul (1). Fiecare ș,coală are capacitate procesuală. Fiecare ș,coală este abilitată, în special, să cumpere ș,i să vândă bunuri mobile ș,i imobile.
În ceea ce priveș,te drepturile ș,i obligațiile, ș,coala este tratată în fiecare stat membru ca o instituție educațională, de drept public, sub rezerva dispozițiilor speciale ale prezentei convenții.
Articolul 7
Organele comune tuturor ș,colilor sunt:
1. Consiliul superior;
2. Secretarul general;
3. Consiliul inspectorilor;
4. Camera de recurs.
TITLUL II
ORGANELE Ș, COLILOR
(4) Consiliul superior este convocat de către preș,edintele său, din proprie inițiativă sau la cererea bine motivată a trei membri ai Consiliului superior sau a secretarului general. Acesta se întru- neș,te cel puțin o dată pe an.
(5) Funcția de preș,edinte este deținută, pe rând, în fiecare an, de câte un reprezentant al fiecărui stat membru, în următoarea ordine a statelor membre: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia, Spania, Xxxxxx, Xxxxxxx, Italia, Luxemburg, Țările de Jos, Portugalia, Regatul Unit.
Fiecare ș,coală este administrată de către Consiliul de administrație ș,i condusă de director.
CAPITOLUL 1
Consiliul superior
Articolul 8
(1) În temeiul articolului 28, Consiliul superior este format din următorii membri:
(a) reprezentantul (reprezentanții) la nivel ministerial din fiecare stat membru al Comunităților Europene, împuternicit (împuterniciți) să angajeze guvernul respectivului stat mem- bru, subînțelegându-se că fiecare stat membru nu are decât un singur vot;
(b) un membru al Comisiei Comunităților Europene;
(c) un reprezentant desemnat de către Comitetul personalului ș,colii (din cadrul personalului didactic), în conformitate cu articolul 22;
(d) un reprezentant al părinților elevilor, desemnat de către Aso- ciația părinților, în conformitate cu articolul 23.
(2) Reprezentanții la nivel ministerial din cadrul fiecărui stat membru, ca ș,i membrul Comisiei Comunităților Europene pot desemna persoane care să îi reprezinte. Alți membri, care nu au posibilitatea să ia parte la lucrări, sunt reprezentați de locțiitorii lor.
(3) Un reprezentant al elevilor poate fi invitat să ia parte la ș,edințele Consiliului superior, ca observator pentru problemele ce îi privesc pe elevi.
Articolul 9
(1) Cu excepția cazurilor în care, prin prezenta convenție, se impune unanimitate de voturi, deciziile Consiliului superior se adoptă prin majoritate de două treimi din membrii acestuia, sub rezerva următoarelor dispoziții:
(a) adoptarea unei decizii care afectează interesele specifice ale unui stat membru, cum ar fi extinderea semnificativă a spa- țiului ocupat de ș,coală sau închiderea unei ș,coli de pe teritoriul acestuia, impune obținerea unui vot favorabil din partea reprezentantului statului membru respectiv;
(b) închiderea unei ș,coli impune obținerea unui vot favorabil din partea membrului Comisiei;
(c) reprezentantul unei organizații care funcționează în temeiul dreptului public ș,i este membră cu drept de vot în Consiliul superior, conform unui acord încheiat în baza articolului 28, are drept de vot în toate problemele care privesc ș,coala, regle- mentate de acordul respectiv;
(d) dreptul la vot al reprezentantului Comitetul Personalului ș,colii, menționat la articolul 8 alineatul (1) litera (c) ș,i al repre- zentantului părinților elevilor, menționat la articolul 8 aline- atul (1) litera (d) se limitează la adoptarea de decizii privind chestiuni educaționale, în conformitate cu articolul 11; aceș,tia sunt excluș,i de la deciziile cu privire la modificările aduse Acordului European asupra bacalaureatului ș,i de la decizii care au efecte financiare sau bugetare.
(2) În cazurile în care, prin prezenta convenție, se impune unanimitatea, adoptarea deciziilor de către Consiliul superior nu este împiedicată de abținerea de la vot a membrilor prezenți sau reprezentați.
(3) În toate procedurile de votare, fiecare membru prezent sau reprezentat are dreptul la un singur vot, fără a aduce atingere dis- pozițiilor speciale menționate la articolul 8 alineatul (1) litera (a).
Articolul 10
Consiliul superior veghează la punerea în aplicare a prezentei convenții; în acest sens, are putere de decizie în chestiuni privind educația, bugetul ș,i administrația, precum ș,i în negocierea acordurilor menționate la articolele 28-30. Acesta este abilitat să înființeze comitete de pregătire a deciziilor Consiliului superior.
Consiliul superior stabileș,te regulamentul general al ș,colilor.
Pe baza unui proiect pregătit de către secretarul general, Consiliul superior elaborează un raport anual privind funcționarea ș,colilor, pe care îl înaintează Parlamentului European ș,i Consiliului.
Articolul 11
În materie de învățământ, Consiliul superior stabileș,te ce discipline se studiază ș,i cum se organizează studiile respective. În special, în conformitate cu avizul Consiliului inspectorilor:
1. adoptă planurile de învățământ ș,i orarul pentru fiecare an de studiu ș,i pentru fiecare secție pe care a înființat-o ș,i face reco- mandări privind metodele de predare ce trebuie folosite;
2. dispune supravegherea procesului de predare, de către Consi- liul inspectorilor ș,i stabileș,te regulamentul de funcționare a acestuia;
3. hotărăș,te vârsta de înscriere la diferite niveluri ș,colare. Stabi- leș,te regulamentul de promovare a elevilor în anul următor de studiu sau în ciclul secundar, precum ș,i regulamentul pentru validarea anilor de studii la ș,coala europeană, în conformitate cu articolul 5, pentru a permite elevilor să se întoarcă oricând la ș,colile lor naționale. Întocmeș,te tabelul de echivalări, men- ționat la articolul 5 alineatul (1);
4. reglementează sistemul de examene, ca mijloc de certificare a performanței ș,colare; stabileș,te regulamentul de examen, numeș,te comisiile de examen ș,i acordă diplomele. Ia măsuri de elaborare la un nivel corespunzător a subiectelor de examen, pentru a pune în aplicare dispozițiile articolului 5.
Articolul 12
În chestiuni administrative, Consiliul superior:
1. xxxxxxxx,te statutul secretarului general, al directorilor, al perso- nalului didactic ș,i în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) litera (a), al personalul administrativ ș,i auxiliar.
2. xxxxx,te secretarul general x,i secretarul general-adjunct;
3. xxxxx,te directorul ș,i directorul-adjunct al fiecărei ș,coli;
4. (a) hotărăș,te în fiecare an, la propunerea Consiliului inspectorilor, necesarul de personal didactic prin crearea sau desființarea unor posturi. Asigură repartizarea judicioasă a posturilor în statele membre. Hotărăș,te, împreună cu guvernul, modul în care procedează la numirea sau înlocuirea profesorilor din ciclul secundar, a profesorilor de ș,coală primară ș,i a consilierilor educaționali ai ș,colii. Personalul ș,colii îș,i păstrează drepturile de promovare ș,i pensionare, garantate prin reglementările din țara lor de origine;
(b) stabileș,te în fiecare an, la propunerea secretarului general, necesarul de personal administrativ ș,i auxiliar;
5. organizează propria funcționare ș,i îș,i stabileș,te regulamentul de procedură.
Articolul 13
(1) În probleme bugetare, Consiliul superior:
(a) adoptă regulamentul financiar, specificând în special proce- dura pentru stabilirea ș,i punerea în aplicare a bugetului ș,colilor europene;
(b) adoptă bugetul ș,colilor europene pentru fiecare an financiar în conformitate cu alineatul (4) de mai jos;
(c) aprobă bugetul anual de venituri ș,i cheltuieli ș,i îl înaintează autorităților competente ale Comunităților Europene.
(2) Până la data de 30 aprilie a fiecărui exercițiu financiar, Con- siliul superior întocmeș,te un buget estimativ de venituri ș,i cheltuieli pentru următorul exercițiu ș,i îl înaintează Comisiei, care, pe această bază, întocmeș,te prognozele necesare pentru pro- iectul de buget general Comunităților Europene.
Autoritatea bugetară a Comunităților Europene stabileș,te contribuția Comunităților Europene la bugetul ș,colilor, conform propriilor proceduri bugetare.
(3) De asemenea, Consiliul superior transmite bugetul estimat de venituri ș,i cheltuieli celorlalte organizații de drept public, mențio- nate la articolul 28, precum ș,i organizațiilor sau instituțiilor men- ționate la articolul 29, ale căror contribuții financiare au rolul să acopere diferența până la completarea bugetului total al ș,colii; pe această bază, instituțiile respective îș,i stabilesc cuantumul contri- buției financiare.
(4) Consiliul superior adoptă în cele din urmă bugetul ș,colilor, înainte de începerea exercițiului financiar ș,i îl adaptează, dacă este necesar, în funcție de contribuțiile Comunităților Europene ș,i ale organizațiilor sau instituțiilor menționate la alineatul (3).
Articolul 14
Secretarul general reprezintă Consiliul superior ș,i conduce secretariatul, în conformitate cu dispozițiile statutului secretarului general, prevăzut la articolul 12 alineatul (1). Acesta reprezintă ș,colile în procedurile judiciare. Răspunde de activitatea sa în fața Consiliului superior.
CAPITOLUL 2
Consiliul inspectorilor
Articolul 15
Există două Consilii ale inspectorilor pentru ș,colile europene: unul pentru ciclul preș,colar ș,i primar, iar celălalt pentru ciclul secundar.
Articolul 16
Fiecare stat membru care este parte contractantă este reprezentat de către un inspector în fiecare Consiliu. El este numit de către Consiliul superior, la propunerea părții interesate.
Consiliile Inspectorilor sunt prezidate de către reprezentantul Consiliul inspectorilor al statului membru care deține preș,edinția Consiliului superior.
Articolul 17
Intră în atribuția Consiliului inspectorilor să asigure calitatea educației oferită de ș,coli ș,i, în acest sens, să programeze desfăș,urarea inspecțiilor necesare în ș,coli.
Aceș,tia înaintează Consiliului superior opiniile ș,i propunerile prevăzute la articolul 11 ș,i, respectiv, 12 ș,i, dacă este cazul, propuneri de schimbări în programele de învățământ ș,i în organizarea studiilor.
Articolul 18
Atribuțiile inspectorilor sunt:
1. să asigure, în ciclurile respective de instruire, supravegherea activității profesorilor resortisanți ai administrațiilor naționale proprii;
2. să efectueze analize comparative cu privire la nivelul performanței elevilor ș,i la calitatea metodelor didactice;
3. să prezinte directorilor ș,i personalului didactic rezultatele inspecțiilor.
Ținând seama de nevoile de învățare evaluate de către Consiliul superior, fiecare stat membru pune la dispoziția inspectorilor toate mijloacele de care aceș,tia au nevoie pentru îndeplinirea atri- buțiilor lor față de ș,coli.
CAPITOLUL 3
Consiliul de administrație
Articolul 19
În conformitate cu articolele 28 ș,i 29, fiecare Consiliu de administrație înființat în temeiul articolului 7, este format din opt membri, după cum urmează:
1. Secretarul general, care este ș,i preș,edinte;
2. Directorul ș,colii;
3. reprezentantul Comisiei Comunităților Europene;
4. doi membri ai personalului didactic: un reprezentant pentru ciclul secundar ș,i un reprezentant comun pentru ciclul primar ș,i preș,colar;
5. doi membri reprezentând Asociația părinților, în conformitate cu articolul 23;
6. un reprezentant al personalului administrativ ș,i auxiliar.
Un reprezentant al statului membru în care este localizată ș,coala are drept de participare, în calitate de observator, la ș,edințele Con- siliului de administrație.
Xxx reprezentanți ai elevilor sunt invitați să ia parte la ș,edințele Consiliul de administrație al ș,colii lor ca observatori, pentru pro- blemele de interes pentru elevi.
Articolul 20
Consiliul de administrație:
1. întocmeș,te bugestul estimat de venituri ș,i cheltuieli al ș,colii, în conformitate cu Regulamentul financiar;
2. supraveghează punerea în aplicare a secțiunii bugetare a ș,colii ș,i pregăteș,te bugetul anual de venituri ș,i cheltuieli;
3. ia măsuri în vederea menținerii ș,colii în perfectă stare de func- ționare ș,i pentru crearea unei atmosfere propice bunului mers al acesteia;
4. îndeplineș,te orice alte atribuții administrative care îi revin prin hotărârea Consiliului superior.
Procedurile referitoare la competența decizională ș,i la convocarea ș,edințelor de către Consiliul de administrație sunt stabilite în regulamentul general al ș,colilor europene, prevăzut la articolul 10.
CAPITOLUL 4
Directorul
Articolul 21
Directorul îș,i îndeplineș,te atribuțiile în conformitate cu Regulamentul general, în temeiul articolului 10. Acesta are
autoritate asupra personalului ș,colii, în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 12 alineatul (4) literele (a) ș,i (b).
Are competența ș,i calificările cerute în țara sa pentru ocuparea unei funcții de conducere într-o instituție de învățământ abilitată să acorde diplome care să ateste dreptul la admiterea în învățământul universitar. Răspunde de activitatea sa în fața Consiliului superior.
TITLUL III
Articolul 22
REPREZENTAREA PERSONALULUI Ș, COLII
Procedurile pentru alegerea ș,i funcționarea Comitetului personalului ș,colii sunt stabilite în statutul personalului didactic ș,i
Se constituie un Comitet al personalului ș,colii format din reprezentanți aleș,i din rândul personalului didactic ș,i al personalului administrativ ș,i auxiliar al fiecărei ș,coli.
Comitetul contribuie la buna funcționare a ș,colii, înlesnind dreptul la opinie ș,i la exprimare pentru personalul ș,colii.
al personalul administrativ ș,i auxiliar, în temeiul articolului 12 alineatul (1).
O dată pe an, Comitetul personalului ș,colii desemnează un membru ș,i un locțiitor din rândul cadrelor didactice, pentru a reprezenta personalul în Consiliul superior.
TITLUL IV
ASOCIAȚIA PĂRINȚILOR
Articolul 23
În scopul păstrării legăturii între părinții elevilor ș,i autoritățile ș,colare, Consiliul superior recunoaș,te în mod oficial Asociația părinților ca reprezentantă a părinților elevilor din fiecare ș,coală.
Asociația părinților, astfel recunoscută, numeș,te anual câte doi reprezentanți în Consiliul de administrație al ș,colii respective.
O dată pe an, Asociațiile părinților numesc un membru ș,i un locțiitor pentru a le reprezenta în Consiliul superior.
TITLUL V
BUGETUL
Articolul 24
Exercițiul financiar al ș,colilor corespunde anului calendaristic.
Articolul 25
Bugetul ș,colilor este finanțat prin:
1. contribuțiile statelor membre, concretizate în plata perma- nentă a remunerației profesorilor titulari prin transfer sau suplinitori ș,i, unde este cazul, printr-o contribuție financiară stabilită de către Consiliul superior, care hotărăș,te în unanimitate;
2. contribuția din partea Comunităților Europene, destinată să acopere diferența dintre totalul cheltuielilor suportate de ș,coală ș,i totalul altor venituri;
3. contribuții ale organizațiilor din afara Comunității, în temeiul unui acord încheiat cu Consiliul superior;
4. veniturile proprii ale ș,colii, provenind cu precădere din taxele ș,colare percepute de la părinți, în conformitate cu hotărârea Consiliului superior;
5. diverse venituri.
Reglementările privind disponibilizarea sumelor care reprezintă contribuția Comunităților Europene fac obiectul unui acord spe- cial încheiat între Consiliul superior ș,i Comisie.
TITLUL VI
DESPRE LITIGII
Articolul 26
Curtea de Justiție a Comunităților Europene are competența exclusivă de a hotărî în litigiile dintre părțile contractante cu privire la interpretarea ș,i aplicarea prezentei convenții ș,i care nu au putut fi soluționate de către Consiliul superior.
Articolul 27
(1) Prin prezenta se înființează o Cameră de recurs.
(2) Camera de recurs este competentă exclusiv de a hotărî în primă ș,i în ultimă instanță, după epuizarea căii administrative, cu privire la litigiu referitor la aplicarea prezentei convenții persoa- nelor prevăzute de aceasta, cu excepția personalului administrativ ș,i auxiliar, precum ș,i cu privire la legalitatea oricărui act contestat întemeiat pe convenție sau pe normele stabilite în temeiul aces- teia ș,i care vatămă aceste persoane, adoptat în ceea ce-i priveș,te de către Consiliului superior sau de către Consiliul de administrație al ș,colii în exercitarea atribuțiilor care le sunt conferite prin pre- zenta convenție. În cazul în care litigiile au caracter pecuniar, Camera de recurs are plenitudine de jurisdicție.
Condițiile ș,i normele de aplicare privitoare la aceste proceduri se stabilesc, după caz, prin statutul personalului didactic, prin regimul aplicabil profesorilor cu normă redusă sau prin regulamentul general al ș,colilor europene.
(3) Camera de recurs este formată din personalități care oferă toate garanțiile de independență ș,i care posedă competențe juri- dice recunoscute.
Numai persoanele de pe lista întocmită de Curtea de Justiție a Comunităților Europene pot fi numite în calitate de membri ai Camerei de recurs.
(4) Consiliul superior, hotărând în unanimitate, adoptă statutul Camerei de recurs.
Statutul stabileș,te numărul membrilor Camerei de recurs, proce- dura de numire a acestora de către Consiliul superior, durata man- datului ș,i regimul pecuniar aplicabil acestora. Statutul stabileș,te modul de funcționare a Camerei de recurs.
(5) Camera de recurs îș,i adoptă regulamentul de procedură, care conține toate măsurile necesare pentru aplicarea statutului.
Regulamentul de procedură trebuie aprobat în unanimitate de către Consiliului superior.
(6) Hotărârile Camerei de recurs sunt obligatorii pentru părți ș,i; în caz de neexecutare, acestea sunt puse în executare de către autoritățile competente ale statelor membre, în conformitate cu legislațiile naționale respective.
(7) Celelalte litigii în care ș,colile europene sunt parte sunt de competența instanțelor naționale. În special, competența acestora în materie de răspundere civilă ș,i penală nu este afectată de prezentul articol.
TITLUL VII
DISPOZIȚII SPECIALE
Articolul 28
În conformitate cu articolul 2, Consiliul superior, hotărând în unanimitate, poate negocia un acord de participare referitor la o ș,coală existentă sau o ș,coală ce urmează a fi înființată cu orice organizație de drept public care, prin amplasarea lor, este interesată de funcționarea acestor ș,coli. Prin încheierea acestui acord, orice astfel de organizație poate obține un loc ș,i un vot în Consiliul superior în toate chestiunile privind ș,coala respectivă atunci când contribuția sa financiară constituie fondul de finanțare a bugetului ș,colii în cauză. De asemenea, această organizație poate obține un loc ș,i un vot în Consiliul de administrație al ș,colii respective.
Articolul 29
Consiliul superior, hotărând în unanimitate, poate, de asemenea, negocia acorduri, altele decât cele de participare, cu organizații sau instituții de drept public sau privat, care au interes în funcționarea unei ș,coli europene.
Consiliul superior le poate atribui acestora un loc ș,i un vot în Consiliul de administrație al ș,colii respective.
Articolul 30
Consiliul superior poate negocia cu guvernul țării de sediu al ș,colii orice acord adițional care se impune, în vederea funcționării ș,colii europene în cele mai bune condiții.
Articolul 31
(1) Orice parte contractantă are dreptul de a denunța prezenta convenție prin notificare scrisă adresată guvernului luxemburghez; acesta din urmă informează celelalte părți contrac- tante de primirea notificării. Denunțarea trebuie comunicată până la data de 1 septembrie a fiecărui an, pentru ca aceasta să intre în vigoare la data de 1 septembrie a anului următor.
(2) Partea contractantă care denunță prezenta convenție renunță la orice drept de participație la activele ș,colilor. Consiliul superior decide asupra măsurilor organizatorice, inclusiv asupra măsurilor cu privire la personalul ș,colii, care trebuie luate ca rezultat al denunțării din partea oricăreia dintre părțile contractante.
(3) Consiliul superior, deliberând în conformitate cu procedura de votare prevăzută la articolul 9, are drept de decizie cu privire la închiderea unei ș,coli. Conform aceleiaș,i proceduri, dacă acesta consideră necesar, ia măsuri în special cu privire la situația perso- nalului didactic, a personalului administrativ ș,i auxiliar, precum ș,i la distribuirea activelor ș,colii.
(4) Orice parte contractantă poate cere ca prezenta convenție să fie modificată. În acest scop, aceasta notifică guvernul luxemburghez cu privire la cererea sa. Guvernul luxemburghez face demersurile necesare pe lângă partea contractantă care deține preș,edinția Consiliului Comunităților Europene pentru convocarea unei conferințe interguvernamentale.
Articolul 32
Cererile de aderare la această convenție din partea oricărui stat viitor membru al Comunității, se adresează în scris guvernului luxemburghez, care informează fiecare dintre celelalte părți contractante cu privire la aceasta.
Aderarea intră în vigoare la data de 1 septembrie, următoare datei de depunere a instrumentelor de aderare la guvernul luxemburghez.
Începând cu acea dată, structura organizatorică a ș,colii se modifică în consecință.
Articolul 33
Prezenta convenție se ratifică de către statele membre, în calitate de părți contractante, în conformitate cu normele lor constituționale. În ceea ce priveș,te Comunitățile Europene, aceasta se încheie în conformitate cu tratatele care le instituie. Instrumentele de ratificare ș,i actele care consemnează încheierea prezentei convenții se depun la guvernul luxemburghez, în calitate de depozitar al statutului ș,colilor europene. Guvernul luxemburghez informează toate celelalte părți contractante cu privire la această depunere.
Prezenta convenție intră în vigoare în prima zi a lunii care urmează după depunerea tuturor instrumentelor de ratificare de către statele membre ș,i a tuturor actelor care consemnează încheierea convenției de către Comunitățile Europene.
Prezenta convenție, redactată într-un singur exemplar, în limbile daneză, engleză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză ș,i spaniolă, toate cele nouă texte fiind în mod egal autentice, se depune în arhivele guvernului luxemburghez, care transmite o copie certificată pentru conformitate fiecăreia dintre celelalte părți contractante.
Articolul 34
Prezenta convenție anulează ș,i înlocuieș,te statutul din 12 aprilie 1957 ș,i protocolul său din 13 aprilie 1962.
Cu excepția unor dispoziții contrare ale prezentei convenții, Acordul european privind bacalaureatul rămâne în vigoare.
Protocolul adițional cu privire la ș,coala din München, întocmit cu referire la protocolul din 13 aprilie 1962 ș,i semnat la Luxemburg la 15 decembrie 1975, nu este afectat de prezenta convenție.
Trimiterile din actele anterioare prezentei convenții cu privire la ș,colile europene se interpretează ca trimiteri la articolele corespunzătoare din prezenta convenție.
Hecho en Luxemburgo, el veintiuno de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Udfærdiget i Luxembourg den enogtyvende juni nitten hundrede og fire og halvfems. Geschehen zu Luxemburg am einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertvierundneunzig. Έγινε οτο Λουξεμβούργο, οτις είκοσι μία Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα.
Done at Luxembourg on the twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-four.
Fait à Luxembourg, le vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt-quatorze. Fatto a Lussemburgo, addì ventuno giugno millenovecentonovantaquattro. Gedaan te Luxemburg, de eenentwintigste juni negentienhonderd vierennegentig.
Feito no Luxemburgo, em vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e quatro. Pour le royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België Für das Königreich Belgien
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le grand-duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Pela República Portuguesa
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por la Comunidad Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica For Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab Für die Europäische Gemeinschaft und die Europäische Atomgemeinschaft Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας For the European Community and the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique Per la Comunità europea e la Comunità europea dell’energia atomica
Voor de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie Pela Comunidade Europeia e pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Por la Comunidad Europea del Carbón y del Acero For Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα For the European Coal and Steel Community
Pour la Communauté européenne du charbon et de l’acier Per la Comunità europea del carbone e dell’acciaio
Voor de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal Pela Comunidade Europeia do Carvão e do Aço
ANEXA I
Ș, colile europene cărora li se aplică statutul: Ș, coala europeană, Bergen
Ș, coala europeană, Bruxelles I Ș, coala europeană, Bruxelles II
Ș, coala europeană, Bruxelles III (*) Ș, coala europeană, Culham
Ș, coala europeană, Karlsruhe Ș, coala europeană, Luxemburg Ș, coala europeană, Mol
Ș, coala europeană, München Ș, coala europeană, Varese
(*) Consiliul superior a decis înființarea acestei ș,coli la reuniunea din 27/29 octombrie 1992.
ANEXA II
Limbile în care se face instruirea de bază: Daneză
Engleză Franceză Germană Greacă Italiană Olandeză Portugheză Spaniolă