UEProiect GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVAHOTĂRÂRE nr. din 2024Chișinău
Proiect |
GUVERNUL REPUBLICII MOLDOVA HOTĂRÂRE nr. din 2024 Chișinău |
pentru aprobarea Regulamentului privind gestionarea sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase
În temeiul prevederilor art.81 din Legea nr.422/2006 privind securitatea generală a produselor (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2007, nr.36-38, art.145), cu modificările ulterioare, Guvernul
HOTĂRĂŞTE:
1. Se aprobă Regulamentul de gestionare a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase (se anexează).
2. Se desemnează:
în calitate de membri ai rețelei Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase la nivel național:
- Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării;
- autoritățile de supraveghere a pieței;
în calitate de punct de contact național – Inspectoratul de Stat pentru Supravegherea Produselor Nealimentare și Protecția Consumatorilor.
3. Capitolele I - VI din Regulamentul de gestionare a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase intră în vigoare la data publicării în Monitorul Oficial al Republicii Moldova.
4. Capitolul VII din Regulamentul de gestionare a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase intră în vigoare la data intrării în vigoare a legii de ratificare a Acordului de Asociere între Republica Moldova și Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora.
5. La data intrării în vigoare a prezentei hotărâri de Guvern, se abrogă Hotărârea Guvernului nr. 1116/2016 pentru aprobarea Regulamentului de funcționare a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase (Monitorul Oficial, 2016, nr. 353-354, art. 1207), cu modificările ulterioare.
6. Controlul asupra executării prezentei hotărâri se pune în sarcina Ministerului Dezvoltării Economice și Digitalizării.
Prim-ministru XXXXX XXXXXX
Contrasemnează:
Viceprim-ministru, ministrul dezvoltării
economice și digitalizării Xxxxxxx XXXXXX
Anexă la Hotărârea Guvernului nr. ... din ...
REGULAMENT
privind gestionarea sistemului de schimb rapid informații privind produsele periculoase
Regulamentul privind gestionarea a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase transpune Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/417 a Comisiei din 8 noiembrie 2018 de stabilire a liniilor directoare pentru gestionarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, RAPEX, înființat în temeiul articolului 12 din Directiva 2001/95/CE privind siguranța generală a produselor, precum și a sistemului său de notificare, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii L 73/121 din 15 martie 2019, așa cum a fost modificată ultima dată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2023/975 a Comisiei din 15 mai 2023.
I. DISPOZIȚII GENERALE Secțiunea 1
Domeniul de reglementare și definiții
1. Prezentul regulament stabilește procedurile și mecanismele de utilizare a sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase (denumit în continuare „SI SRIPP”) între autoritățile de supraveghere a pieței privind măsurile corective adoptate cu privire la produsele nealimentare care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor, precum și concluziile referitoare la efectuarea acțiunilor subsecvente informațiilor transmise.
2. Obiectivele prezentului regulament sunt:
2.1. raționalizarea proceselor pentru mecanismele de notificare;
2.2. stabilirea criteriilor de notificare pentru mecanismele de notificare;
2.3. definirea conținutului notificărilor și al notificărilor subsecvente trimise în cadrul mecanismului de notificare, în special cu privire la datele necesare și la formularele de utilizat;
2.4. stabilirea acțiunilor subsecvente care urmează a fi întreprinse de autoritățile de supraveghere a pieței ca urmare a primirii unei notificări și a tipului de informații de furnizat;
2.5. descrierea modului în care sunt tratate notificările și notificările subsecvente;
2.6. stabilirea de termene limită pentru diversele tipuri de acțiuni întreprinse în cadrul mecanismelor de notificare;
2.7. stabilirea modalităților practice și tehnice necesare pentru ca mecanismele de notificare să fie utilizate în mod eficace și eficient;
3. În sensul prezentului Regulament se utilizează noțiunile definite de Legea nr. 422/2006 privind securitatea generală a produselor, precum și noțiunile de „agent
economic” și „supraveghere a pieței”, astfel cum sunt definite în Legea nr. 162/2023 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor.
4. În sensul prezentului Regulament se definesc următoarele noțiuni:
4.1. măsuri obligatorii – măsuri corective, adoptate sau a căror adoptare a fost decisă de către autoritățile de supraveghere a pieței, care obligă un operator economic să întreprindă acțiuni în legătură cu un produs pe care l-a introdus pe piață;
4.2. măsuri voluntare:
- măsuri preventive și restrictive adoptate în mod voluntar de către un operator economic, fără nici o intervenție din partea unei autorități de supraveghere a pieței;
- recomandări și acorduri încheiate de către autoritățile de supraveghere a pieței cu operatorii economici; sunt incluse acordurile care nu sunt sub formă scrisă și care duc la adoptarea de către operatorii economici a unor acțiuni preventive sau restrictive în domeniul lor de activitate în legătură cu produsele pe care le-au introdus pe piață și care prezintă un risc grav.
4.3. produs de consum include:
4.3.1 produsele destinate consumatorilor – produse care sunt concepute și fabricate pentru consumatori și sunt puse la dispoziția consumatorilor;
4.3.2. produsele inițial destinate profesioniștilor ajunse pe piața consumatorilor – produse concepute și fabricate pentru profesioniști, a căror utilizare de către consumatori, în condiții de previzibilitate rezonabile, este probabilă. Acestea sunt produse fabricate pentru profesioniști și puse la dispoziția consumatorilor care le pot cumpăra și folosi fără a avea cunoștințe sau instruire specială, de exemplu, o bormașină, un polizor unghiular sau un fierăstrău cu masă, concepute și fabricate pentru profesioniști, dar comercializate și pe piața consumatorilor (consumatorii pot să le cumpere cu ușurință din magazine și să le folosească pe cont propriu fără vreun instructaj special).
4.3.3. produsele furnizate consumatorilor care sunt luate și utilizate în afara sediului unui prestator de servicii, cum ar fi automobilele și mașinile de tuns iarba închiriate sau concesionate de la magazine de profil, precum și cernelurile pentru tatuaje și implanturile (care nu se încadrează la dispozitive medicale) implantabile sub pielea unui consumator de un prestator de servicii;
4.3.4. produsele utilizate la sediul unui prestator de servicii, cu condiția ca înșiși consumatorii să manipuleze în mod activ produsul (de exemplu, pornirea mașinii, posibilitatea de a o opri, de a-i influența funcționarea prin schimbarea poziției sau a puterii sale în cursul utilizării).
Secțiunea a 2-a
Dispoziții generale și domeniul de aplicare
5. Prezentul Regulament se aplică produselor reglementate de Legea 422/2006 privind securitatea generală a produselor și produsele reglementate de Legea nr. 162/2023 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor.
6. Produsele care nu fac obiectul prezentului Regulament se referă la:
6.1 produsele care fac obiectul unor mecanisme de notificare specifice și echivalente instituite în temeiul legislației specifice, în special:
6.1.1 alimentele, furajele și alte produse reglementate de Legea nr. 306/2018 privind siguranța alimentelor;
6.1.2 medicamentele reglementate de Legea nr. 1409/1997 cu privire la medicamente și cele reglementate de Legea nr.119/2018 cu privire la medicamentele de uz veterinar;
6.1.3 dispozitivele medicale și dispozitivele medicale active implantabile reglementate de Legea nr. 102/2017 cu privire la dispozitivele medicale;
6.2. produsele care nu intră în domeniul de aplicare a Legii nr.422/2006, și anume:
6.2.1 produse de ocazie, produse furnizate ca antichități sau ca produse care necesită reparare sau recondiționare înainte de a fi utilizate, cu condiția ca furnizorul să informeze în mod clar persoana căreia îi este furnizat produsul în acest sens;
6.2.2 echipamente utilizate sau exploatate de către un prestator de servicii profesionale pentru prestarea unui serviciu, de exemplu, echipamente cu care consumatorii se deplasează sau călătoresc, care sunt operate de un prestator de servicii și nu de către consumator;
6.2.3 produsele care nu se încadrează în definiția produsului prevăzută la art.2 al Legii nr.162/2023.
II. ASPECTE GENERALE ȘI ORGANIZATORICE PRIVIND SISTEMUL DE SCHIMB RAPID DE INFORMAȚII PRIVIND PRODUSELE
PERICULOASE
Secțiunea 1
Sistemul de schimb rapid de informații privind produsele periculoase
7. Sistemul de schimb rapid de informații privind produsele periculoase (SI SRIPP) joacă un rol important în domeniul siguranței produselor și completează alte acțiuni întreprinse la nivel național pentru a se asigura un nivel înalt de siguranță a produselor de pe piața Republicii Moldova.
8. Datele cuprinse în SI SRIPP contribuie la:
8.1. împiedicarea și restricționarea furnizării de produse periculoase;
8.2. monitorizarea eficacității și coerenței acțiunilor întreprinse de autoritățile de supraveghere a pieței și asigurarea respectării legislației;
8.3. promovarea aplicării coerente a cerințelor privind siguranța produselor și, prin urmare, contribuția la buna funcționare a pieței interne.
9. SI XXXXX se aplică în cazul adoptării măsurilor care împiedică, restricționează sau impun condiții specifice comercializării și utilizării produselor care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau, în cazul produselor reglementate de Legea nr.162/2023, măsurilor care împiedică, restricționează sau impun condiții specifice
comercializării și utilizării produselor care prezintă un risc grav pentru sănătatea, siguranța sau pentru alte interese publice relevante (de exemplu, un risc pentru securitate sau un risc de mediu) ale utilizatorilor finali.
Secțiunea a 2-a
Componența SI SRIPP și atribuțiile membrilor rețelei în SI SRIPP
10. SI SRIPP este constituit din:
10.1 punctul național de contact;
10.2 autoritățile responsabile de supravegherea pieței;
10.3 Serviciul Vamal;
10.4 Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării - autoritatea de coordonare;
10.5 site-ul web oficial al punctului de contact național.
11. Autoritățile de supraveghere a pieței, membri ai rețelei SI SRIPP, desemnează punctele lor de contact și comunică despre aceasta punctului de contact național, precum şi informațiile detaliate cu privire la persoanele care sunt responsabile de funcționarea acestuia și datele lor de contact, inclusiv informații cu privire la modificările referitoare la punctele de contact şi la datele lor de contact.
12. Membrii SI SRIPP asigură comunicarea efectivă dintre punctele lor de contact, în mod special, acestea:
12.1. constituie o rețea de comunicare efectivă între punctele lor de contact şi subdiviziunile subordonate, asigurând transmiterea imediată a notificării în vederea unei acțiuni corespunzătoare, și o mențin în stare permanentă de funcționare;
12.2. definesc rolurile și responsabilitățile punctelor lor de contact şi cele ale subdiviziunile subordonate în ceea ce privește elaborarea și transmiterea notificărilor punctului de contact național, precum și evaluarea și difuzarea notificărilor primite din partea punctului național de contact.
Secțiunea a 3-a
Organizarea Punctului de contact național
13. Punctul de contact național și punctele de contact ale autorităților de supraveghere a pieței dispun de o adresă de e-mail separată destinată participării în SI SRIPP, accesibilă tuturor funcționarilor desemnați în calitate de punct de contact. Punctul de contact național dispune, de asemenea, de număr de telefon, prin care poate fi contactat în timpul și în afara orelor de program.
14. Punctul de contact național menține şi actualizează lista punctelor de contact ale membrilor rețelei şi o pune la dispoziția acestora.
15. Punctul de contact național asigură disponibilitatea unui agent de serviciu accesibil în afara orelor de birou pentru comunicări urgente 24 de ore din 24 și 7 zile din 7.
16. Principalele atribuții ale punctului de contact național sunt:
16.1. organizează și conduce activitatea rețelei naționale;
16.2. instruiește și asistă autoritățile de supraveghere a pieței în utilizarea rețelei naționale;
16.3. asigură că toate sarcinile sunt îndeplinite în mod corespunzător și, în special, că toate informațiile necesare (notificări, reacții, informații suplimentare) sunt furnizate fără întârziere;
16.4. transmite informațiile între autoritatea de coordonare, autoritățile de supraveghere a pieței și Serviciul vamal;
16.5. verifică și validează notificările primite de la autoritățile de supraveghere a pieței înainte de a fi transmise MDED;
16.6. verifică înainte de trimiterea unei notificări dacă un produs a făcut sau nu deja obiectul unei notificări sau dacă informațiile referitoare la produsul respectiv au fost transmise prin SI SRIPP (pentru a se evita orice repetare);
16.7. își asumă responsabilități (împreună cu autoritatea de supraveghere a pieței competentă) pentru informațiile transmise prin SI SRIPP;
16.8. propune îmbunătățiri referitoare la operarea SI SRIPP;
16.9. informează imediat autoritatea de coordonare cu privire la orice problemă apărută în funcționarea SI SRIPP;
16.10. coordonează toate activitățile și inițiativele la nivel național referitoare SI SRIPP;
16.11. explică părților implicate modul de funcționare a SI SRIPP și obligațiile lor ce decurg din Legea nr.422/2006, în special obligațiile privind notificările din partea agenților economici.
16.12 participă la întâlnirile Grupului de lucru al punctelor de contact RAPEX/SAFETY GATE și la alte evenimente legate de operarea RAPEX/SAFETY GATE.
Secțiunea a 4-a
Rolul operatorilor economici în cadrul SI SRIPP
17. Operatorii economici nu sunt implicați în mod direct în transmiterea notificărilor în SI SRIPP. Cu toate acestea, în cazul unui produs care prezintă un risc, operatorii economici informează fără întârziere autoritatea de supraveghere a pieței unde produsele respective sunt sau au fost comercializate, sau au fost furnizate în alt mod consumatorilor.
17.1. În eventualitatea unor riscuri majore, aceste informații includ cel puțin următoarele:
17.1.1. informații care permit o identificare precisă a produsului sau a lotului de produse respective;
17.1.2. o descriere completă a riscului prezentat de produsele respective;
17.1.3. toate informațiile disponibile relevante pentru depistarea produsului;
17.1.4. o descriere a acțiunilor întreprinse pentru prevenirea riscurilor la adresa consumatorilor.
Aceste informații vor fi examinate de autoritatea de supraveghere a pieței responsabilă, conform domeniului atribuit prin Legea nr. 162/2023.
18. Operatorii economici transmit informații privind produsele care prezintă un risc prin intermediul portalului de alertă privind siguranța produselor destinat agenților economici („Product Safety Business Alert Gateway”), un instrument disponibil pe site-ul web al SI SRIPP. Operatorii economici ar trebui să includă o descriere detaliată a riscului prezentat de produs și pot utiliza instrumentul de evaluare a riscurilor disponibil în acest scop.
19. Evaluările riscurilor efectuate de operatorii economici nu sunt obligatorii pentru autoritățile de supraveghere a pieței responsabile pentru efectuarea propriei evaluări a riscurilor. Prin urmare, este posibil ca o autoritate de supravegherea a pieței să ajungă la o concluzie diferită față de cea din evaluarea riscului furnizată într-o alertă transmisă prin intermediul portalului „Business Gateway”.
20. Operatorii economici sunt obligați să notifice autorităților de supraveghere a pieței măsurile și acțiunile voluntare întreprinse pentru a preveni riscurile pe care prezintă pentru consumatori produsele pe care aceștia le-au introdus pe piață (inclusiv, o notificare prin portalul „Business Gateway”).
21. Autoritatea de supraveghere a pieței care primește acest tip de notificare utilizează informațiile în cauză ca bază pentru o notificare (dacă sunt întrunite toate criteriile de notificare) și le trimite imediat după primirea notificării prin portalul „Business Gateway”.
22. În cazul în care măsurile voluntare sunt adoptate sub forma unui acord între un operator economic și o autoritate de supraveghere a pieței sau pe baza unei recomandări din partea unei autorități către un producător sau un distribuitor, imediat după încheierea unui astfel de acord sau după adoptarea unei astfel de recomandări se transmite o notificare.
Secțiunea a 5-a
Măsuri adoptate în privința produselor care prezintă un risc
23. În privința produselor care prezintă un risc, pot fi adoptate măsuri preventive sau restrictive fie la inițiativa operatorului economic care le-a introdus și/sau distribuit pe piață (măsuri voluntare), fie la decizia autorității de supraveghere a pieței responsabile pentru monitorizarea conformității produselor cu cerințele în materie de siguranță (măsuri obligatorii).
24. Art. 8 alin. (1) din Legea nr. 422/2006 prevede o listă a diferitelor categorii de măsuri care sunt notificabile prin SI SRIPP în cazul în care sunt îndeplinite condițiile de notificare, inclusiv următoarele măsuri:
24.1. marcarea unui produs cu avertizări corespunzătoare privind riscul (riscurile) pe care acesta îl (le) poate prezenta;
24.2. supunerea comercializării unui produs unor condiții prealabile;
24.3. avertizarea consumatorilor și a utilizatorilor finali cu privire la riscurile pe care un produs le poate prezenta;
24.4. interzicerea temporară a furnizării, a propunerii de a furniza sau a expunerii unui produs;
24.5. interzicerea comercializării unui produs și orice măsuri însoțitoare, respectiv măsurile necesare pentru a asigura respectarea interdicției;
24.6. retragerea unui produs de pe piață;
24.7. rechemarea unui produs de la consumatori;
24.8. distrugerea unui produs retras sau rechemat.
25. În sensul SI SRIPP, termenul „retragere” este utilizat exclusiv în cazul măsurilor care au ca scop prevenirea distribuirii, expunerii și oferirii unui produs care prezintă un risc pentru consumatori sau alți utilizatori finali, iar termenul „rechemare” este utilizat doar pentru măsuri care au ca scop rechemarea unui astfel de produs care a fost deja pus la dispoziția consumatorilor sau a altor utilizatori finali de către un producător sau un distribuitor.
26. În ceea ce privește riscurile grave, în SI SRIPP trebuie să fie notificate atât măsurile obligatorii, cât și cele voluntare.
27. Măsurile preventive și restrictive adoptate în mod voluntar de un operator economic, adică fără nicio intervenție din partea unei autorități de supraveghere a pieței, în legătură cu un produs care prezintă un risc grav și măsurile preventive sau restrictive care vizează produsul respectiv inițiate de un operator economic ar trebui notificate imediat autorităților de supraveghere a pieței.
28. Toate categoriile de măsuri preventive și restrictive adoptate în legătură cu comercializarea și utilizarea produselor destinate consumatorilor care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța acestora, precum și cele care prezintă un risc grav pentru sănătatea, siguranța sau alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali, fac obiectul obligației de notificare în SI SRIPP.
29. Decizii general aplicabile adoptate la nivel național având ca scop prevenirea sau restricționarea comercializării și utilizării unei sau unor categorii de produse de consum descrise în termeni generici din cauza riscurilor grave pe care le prezintă pentru sănătatea și siguranța consumatorilor nu ar trebui notificate prin SI SRIPP. Toate măsurile de acest tip se referă doar la categorii de produse definite în termeni generici, de exemplu, toate produsele la modul general sau toate produsele care deservesc același scop – și nu la (categorii de) produse identificate în mod specific prin marca comercială, aspectul specific, producătorul, comerciantul, denumirea sau numărul modelului etc.
30. Măsurile adoptate de Serviciul Vamal responsabil de efectuarea controalelor la frontieră, menite să prevină comercializarea unui produs de consum care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor (de exemplu, decizia de a opri importul la frontiera UE) ar trebui notificate prin SI SRIPP în același mod ca măsurile adoptate de autoritățile de supraveghere a pieței care restricționează comercializarea sau utilizarea unui produs.
Secțiunea a 6-a
Aspecte generale privind evaluarea riscului
31. Înainte de a decide să prezinte o notificare prin SI SRIPP, o autoritate de supraveghere a pieței efectuează întotdeauna o evaluare corespunzătoare a riscului pentru a evalua dacă produsul care urmează a fi notificat prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau un risc grav pentru sănătatea, siguranța sau pentru alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali și, prin urmare, dacă este îndeplinit unul dintre criteriile de notificare prin SI SRIPP.
32. Evaluarea riscului este efectuată sau verificată întotdeauna de o autoritate de supraveghere a pieței care fie a efectuat investigația și a adoptat măsurile adecvate, fie a monitorizat acțiunile voluntare întreprinse de un operator economic cu privire la un produs care prezenta un risc.
33. Notificările trimise în conformitate cu Legea nr.422/2006 și Legea nr.162/2023 sunt considerate, în general, drept notificări pentru produse care prezintă un risc mai puțin grav. Notificările pentru astfel de produse, spre deosebire de notificările pentru produsele care prezintă un risc grav, nu implică în mod necesar o obligație de a întreprinde acțiuni subsecvente de către autoritățile de supraveghere a pieței, cu excepția cazului în care natura produsului sau a riscului impune acest lucru.
34. Evaluarea riscului se efectuează în conformitate cu Metodologia privind evaluarea riscurilor în cazul produselor nealimentare destinate consumatorilor şi selectarea măsurilor corective, aprobată prin Hotărârea Guvernului nr. 1212/2016.
III. NOTIFICĂRILE Secțiunea 1
Tipuri de notificări
35. Autoritățile de supraveghere a pieței au obligația de a transmite o notificare în SI SRIPP în următoarele cazuri:
35.1. în cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prin SI SRIPP prevăzute de Legea nr. 422/2006;
35.2. în cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prin SI SRIPP și, în plus, un produs prezintă un risc vital și/sau au existat accidente fatale și în alte cazuri în care o notificare SI SRIPP impune acțiuni urgente din partea autorităților de supraveghere a pieței;
35.3. în cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prevăzute de art. 22 din Legea nr.162/2023 .
36. În scopul transmiterii informațiilor, în cadrul SI SRIPP se utilizează 2 tipuri de notificări, și anume notificarea cu privire la un risc grav și notificarea cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente.
37. În situația în care toate criteriile de notificare sunt întrunite, autoritatea de supraveghere a pieței pregătește și transmite punctului de contact național o notificare cu privire la un risc grav.
38. În situația în care toate criteriile de notificare sunt întrunite și, în plus, un produs prezintă un risc care amenință viața și/sau au existat accidente fatale și în alte cazuri în care o notificare impune acțiuni urgente din partea tuturor membrilor rețelei, autoritatea de
supraveghere a pieței pregătește și transmite punctului de contact național o notificare clasificată ca notificare cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente.
39. Pentru a notifica punctul de contact național, este necesară întrunirea cumulativă a următoarelor criterii de notificare:
39.1. produsul este destinat consumatorilor;
39.2. produsul face obiectul unor măsuri de prevenire, restricționare sau impunere de condiții specifice comercializării sau utilizării sale (măsuri corective);
39.3. produsul prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor;
39.4. măsurile adoptate nu trebuie să fie notificate în cadrul niciunei alte proceduri de notificare prevăzute de legislația specifică.
40. Punctul de contact național verifică dacă sunt întrunite toate criteriile de notificare și dacă aceasta trebuie transmisă autorității de coordonare ca notificare cu privire la un risc grav sau ca notificare cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente.
41. Dacă o notificare nu poate fi trimisă ca notificare cu privire la un risc grav sau ca notificare cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente, autoritatea de supraveghere a pieței poate alege să trimită informațiile în cauză în scop de informare. Astfel de notificări sunt clasificate ca notificări în scop de informare.
42. Notificările în scop de informare se transmit în următoarele situații:
42.1. toate criteriile de notificare prin SI SRIPP sunt întrunite, dar o notificare nu conține toate informațiile (în principal cu privire la identificarea produsului și la canalele de distribuire) necesare altor autorități pentru a asigura posibilitatea desfășurării acțiunilor subsecvente unei astfel de notificări sau o notificare nu conține numele produsului, marca comercială şi imaginea sa, astfel încât produsul notificat nu poate fi identificat corect şi nu poate fi deosebit de alte produse din aceeași categorie sau același tip disponibile pe piață;
42.2. autoritatea de supraveghere a pieței este conștientă de faptul că un produs destinat consumatorilor disponibil pe piață prezintă un risc grav pentru sănătatea şi siguranța consumatorilor, dar nu au fost încă adoptate măsuri preventive și restrictive de către producător sau distribuitor sau nu au fost încă adoptate sau decise de către autoritatea de supraveghere a pieței. Dacă informațiile cu privire la un astfel de produs se distribuie prin SI SRIPP înainte ca măsurile să fie luate, autoritatea de supraveghere a pieței informează punctul național de contact cu privire la decizia finală adoptată în ceea ce privește produsul notificat (în principal ce tip de măsuri corective au fost adoptate sau de ce nu au fost adoptate astfel de măsuri);
42.3. autoritatea de supraveghere a pieței decide să notifice măsurile corective adoptate cu privire la produsele destinate consumatorilor care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor și care are doar efect local („eveniment local”);
42.4. autoritatea de supraveghere a pieței nu se poate decide cu certitudine dacă unul sau mai multe criterii de notificare sunt întrunite, dar o notificare implică informații despre siguranța produsului care ar putea fi de interes pentru alți membri ai rețelei.
43. Autoritatea de supraveghere a pieței menționează clar motivele care justifică trimiterea unei notificări de informare.
Secțiunea a 2-a
Integralitatea, conținutul şi actualizarea datelor
44. Notificările trebuie să fie cât mai complete posibil. Formularul standard de notificare este prezentat în anexa nr. 1. Toate rubricile formularului se completează cu datele necesare. În situația în care datele necesare nu sunt disponibile la momentul transmiterii unei notificări, acest fapt se indică și se explică în mod clar pe formular de către punctul de contact al autorității de supraveghere a pieței. În momentul în care informațiile lipsă devin disponibile, autoritatea de supraveghere a pieței actualizează notificarea.
45. Punctul de contact național pune la dispoziția tuturor autorităților de supraveghere a pieței instrucțiunile privind conținutul datelor necesare completării formularului standard de notificare.
46. Autoritățile de supraveghere a pieței respectă termenele-limită stabilite şi nu întârzie trimiterea unei notificări cu privire la un produs care prezintă un risc foarte grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor din cauză că o parte a informațiilor necesare nu sunt încă disponibile.
47. Înainte de trimiterea unei notificări, autoritatea de supraveghere a pieței verifică (pentru a se evita orice repetare inutilă) dacă cu privire la produsul în cauză nu s-a trimis deja o notificare prin SI SRIPP de către o altă autoritate de supraveghere a pieței. Dacă s- a transmis deja o notificare cu privire la produs, în loc de a elabora o nouă notificare, autoritatea de supraveghere a pieței trimite o reacție la notificarea existentă și pune la dispoziție orice alte informații care ar putea fi relevante pentru alte autorități de supraveghere a pieței (numere suplimentare de identificare a unui vehicul, o listă detaliată cu importatorii și distribuitorii, rapoarte de încercare suplimentare).
48. Notificările transmise prin SI SRIPP includ următoarele categorii de date:
48.1. informațiile care permit identificarea produsului, și anume categoria și numele produsului, marca comercială, modelul și/sau numărul tipului, codul de bare, lotul sau numărul de serie, codul poziției tarifare conform Nomenclaturii combinate a mărfurilor, descrierea produsului și a ambalajului său însoțite de imagini ale produsului, ambalajului sau etichetelor;
48.2. informațiile care certifică originea produsului, și anume țara de origine, numele, adresa și datele de contact, cum ar fi numărul de telefon și adresa de e-mail, ale unui producător sau exportator. Dacă sunt disponibile, la formular se anexează și următoarele documente: copii ale comenzilor, ale contractelor de vânzare, ale facturilor, ale documentelor de expediere, ale declarațiilor vamale;
48.3. în măsura posibilității, informații privind locul exact în care produsul a fost pus la dispoziție (un magazin de mari dimensiuni, un magazin local sau o piață locală, online etc.);
48.4. informațiile cu privire la cerințele privind siguranța aplicabile produsului care face obiectul notificării, incluzând numărul de referință și denumirile reglementării tehnice și standardelor aplicabile;
48.5. descrierea riscului produsului care face obiectul notificării, incluzând o descriere a rezultatelor și testelor de laborator și a celor vizuale, rapoartele privind testările și certificatele care dovedesc neconformitatea produsului care face obiectul notificării cu
cerințele privind siguranța, o evaluare completă a riscului împreună cu concluziile ei și informații despre accidentele sau incidentele cunoscute;
48.6. informațiile despre lanțurile de aprovizionare a produsului care face obiectul notificării și, mai exact, informațiile despre țările de destinație, plus informațiile privind importatorii și, de asemenea, dacă sunt disponibile, privind distribuitorii produsului care face obiectul notificării;
48.7. informațiile cu privire la măsurile corective adoptate, mai exact tipul (obligatorii sau voluntare), categoria, domeniul de aplicare (la nivel național sau local), data intrării în vigoare și durata (cu caracter permanent sau temporar);
48.8. indicațiile care să precizeze dacă o notificare, o parte a ei sau a anexei/anexelor ei au caracter confidențial. Cererile de confidențialitate sunt însoțite întotdeauna de o justificare clară, care detaliază motivele unei astfel de cereri;
48.9. informații precizând dacă produsul este contrafăcut, în măsura în care sunt disponibile.
48.10. informații privind accidentele raportate în legătură cu produsul, indicând, în măsura posibilului, motivele accidentului (risc legat de modul în care utilizatorul a utilizat produsul sau risc inerent produsului);
48.11 informații suplimentare precizând dacă notificarea a fost transmisă în contextul unei activități coordonate de asigurare a respectării legislației.
49. Autoritatea de supraveghere a pieței informează MDED (cât mai curând posibil și nu mai târziu decât termenele-limită specificate în anexa nr. 3) cu privire la orice evoluții care impun modificări ale unei notificări transmise prin SI SRIPP. Autoritatea de supraveghere a pieței informează cu privire la orice modificări (ca urmare a unei decizii a unei instanțe de judecată în cadrul unei proceduri de recurs) ale statutului măsurilor corective notificate, evaluării riscului și ale noilor decizii referitoare la confidențialitate.
50. MDED examinează informațiile puse la dispoziție de către autoritatea de supraveghere a pieței, prin intermediul punctului de contact național, şi actualizează informațiile în cauză în SI SRIPP şi, dacă este cazul, pe site-ul web oficial al SI SRIPP.
Secțiunea a 3-a Responsabilitatea pentru informațiile transmise
și cerințele de confidențialitate
51. Punctul de contact național și autoritatea de supraveghere a pieței se asigură că datele puse la dispoziție prin SI SRIPP, în special descrierile produsului și ale riscului, sunt suficient de exacte pentru a se evita orice confuzie cu produsele similare din aceeași categorie sau de același tip care sunt disponibile pe piață.
52. Punctul de contact național și autoritatea de supraveghere a pieței implicată în procedura de notificare (prin efectuarea evaluării riscului prezentat de produsul notificat sau prin punerea la dispoziție de informații privind canalele de distribuție) își asumă responsabilitatea pentru informațiile transmise prin SI SRIPP.
53. Punctul de contact național verifică și validează toate notificările primite de la autoritățile de supraveghere a pieței înainte de transmiterea lor către MDED.
54. Orice acțiune întreprinsă de către MDED, cum ar fi examinarea notificărilor, validarea și distribuirea lor prin SI SRIPP și publicarea rezumatelor notificărilor pe site-ul web oficial al SI SRIPP, nu implică nici o prezumție de responsabilitate pentru informațiile transmise, care revine totalmente autorității de supraveghere a pieței notificatoare.
55. MDED publică informații generale pe site-ul web oficial al SI SRIPP cu privire la notificările cu privire la un risc grav și notificările cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente. De asemenea, măsurile voluntare și comunicate de un operator economic sunt publicate în SI SRIPP.
56. Autoritățile de supraveghere a pieței publică informații generale la produsele care prezintă un risc grav pentru consumatori și cu privire la măsurile corective adoptate în vederea contracarării acestui risc. Astfel de informații pot fi distribuite prin intermediul internetului, al documentelor tipărite sau prin mijloace electronice etc.
57. Informațiile puse la dispoziția publicului reprezintă un rezumat al unei notificări și include doar detaliile privind identificarea produsului și informații despre riscuri și despre măsurile corective adoptate pentru prevenirea sau diminuarea acestora.
58. MDED și autoritățile de supraveghere a pieței nu comunică publicului întregul conținut al notificărilor, în special descrierile detaliate ale riscurilor cu rapoartele privind testările și certificatele aferente sau listele detaliate conținând canalele de distribuție, deoarece unele dintre aceste informații, dată fiind natura lor, sunt confidențiale (secrete profesionale) și e necesar să fie protejate.
59. Autoritățile de supraveghere a pieței și MDED nu comunică publicului vreo informație despre un produs periculos notificat prin SI SRIPP dacă o astfel de comunicare subminează protejarea procedurilor judiciare, a activităților de monitorizare și investigare sau secretul profesional, cu excepția informațiilor referitoare la proprietățile din sfera siguranței produselor, care trebuie aduse la cunoștința publicului dacă circumstanțele o impun, pentru a proteja sănătatea și siguranța consumatorilor.
60. Autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare poate solicita confidențialitate în privința unei notificări. O astfel de solicitare indică în mod clar partea/părțile notificării care trebuie să rămâne confidențială/confidențiale.
61. Fiecare cerere de tratament confidențial este însoțită de o justificare ce prezintă în mod clar motivele cererii.
62. Cererile de confidențialitate se examinează de către MDED. Acesta se asigură că cererea este completă (dacă stipulează care părți ale formularului sunt vizate de confidențialitate și dacă conține o justificare) și justificată. Decizia privind valabilitatea cererii se adoptă de către MDED cu consultarea autorității de supraveghere a pieței notificatoare.
63. Notificările parțial sau total confidențiale se examinează de către MDED şi, după validare și distribuire prin SI SRIPP, ele fac obiectul acțiunilor subsecvente desfășurate de autoritățile de supraveghere a pieței competente. Confidențialitatea unei notificări sau a unei părți a acesteia nu împiedică procesarea și distribuirea ei prin SI SRIPP către autoritatea de supraveghere a pieței competentă.
64. Unica diferență semnificativă privind procesarea și procedurile referitoare la acțiunile subsecvente este aceea că autoritățile de supraveghere a pieței competente și MDED nu dezvăluie nici o parte a unei notificări care este confidențială pentru public.
Aceste părți trebuie să rămână confidențiale, astfel că ele nu trebuie publicate sub nici o formă. Autoritățile de supraveghere a pieței care primesc informații confidențiale prin SI XXXXX se asigură că acestea sunt protejate în cursul îndeplinirii atribuțiilor care le revin.
65. Autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare își retrage cererea de confidențialitate imediat ce aceasta devine conștientă că justificarea pentru o astfel de cerere nu mai este valabilă. MDED informează toți membrii rețelei cu privire la retragerea cererii de confidențialitate la primirea unei astfel de cereri din partea autorității de supraveghere a pieței notificatoare.
66. O notificare care nu mai este afectată de confidențialitate parțială sau totală se pune la dispoziția publicului conform cerințelor generale care se aplică publicării notificărilor reglementate prin prezentul Regulament.
Secțiunea a 4-a
Examinarea şi validarea notificărilor
67. MDED verifică toate notificările, pentru a asigura corectitudinea și integralitatea lor, inclusiv dacă:
67.1 notificarea îndeplinește toate cerințele relevante menționate în prezentul Regulament;
67.2 produsul notificat nu a fost deja notificat (pentru a se evita orice suprapunere inutilă);
67.3. notificarea se clasifică în conformitate cu criteriile menționate la pct.39;
67.4. informațiile puse la dispoziție (în special descrierea riscului) sunt în concordanță cu legislația aplicabilă privind siguranța produselor și cu standardele relevante;
67.5. a fost utilizată procedura de notificare corectă.
68. De îndată ce se confirmă că o notificare este corectă, se verifică dacă este completă. Părților unei notificări referitoare la identificarea produsului, la descrierea riscului, la măsuri, la trasabilitate și la canale de distribuție li se acordă o atenție specială.
69. Deoarece MDED nu este împuternicit să efectueze o evaluare a riscului aferent produsului notificat, ci doar să verifice ca evaluarea să fie inclusă într-o notificare trimisă, autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare pune întotdeauna la dispoziție o descriere exhaustivă a riscului conținând toate elementele menționate la pct.48.
70. Autoritățile de supraveghere a pieței ar trebui să prezinte o evaluare a riscurilor pentru fiecare notificare. Însă, în anumite cazuri, enumerate la pct. 71 -75, MDED poate valida notificările care sunt transmise fără a fi însoţite de o evaluare detaliată și individuală a riscurilor.
71. Nivelul de risc al unui produs poate fi considerat grav în cazul în care produsul conține o substanță chimică interzisă sau într-o concentrație care depășește limita stabilită de legislație. Prin urmare, în cazurile în care se iau măsuri cu privire la produse care conțin o substanță chimică făcând obiectul unei restricții în legislația națională, poate fi transmisă
o notificare fără a fi însoțită de o evaluare detaliată a riscurilor.
72. Notificările care nu cuprind o evaluare detaliată a riscurilor pot fi validate și în cazul produselor cosmetice care conțin substanțe interzise sau restricționate, dacă acest lucru este însoțit de o justificare potrivit căruia prezența substanțelor în cauză peste limitele stabilite reprezintă un risc pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. Pentru acest sector specific de produse, este posibil să fie necesar ca și alți factori (de exemplu, concentrația sau timpul expunerii) să fie luați în considerare.
73. În cazul în care au fost luate măsuri cu privire la un produs care conține substanțe chimice neautorizate, pentru care nu s-a emis niciun aviz științific care să confirme faptul că produsul prezintă un risc, poate fi necesară o evaluare adecvată a riscurilor, în funcție de o analiză de la caz la caz, pentru a dovedi că produsul prezintă un risc grav sau mai puțin grav. În cazurile în care este necesară evaluarea riscurilor, însă aceasta nu este furnizată, cazurile respective vor fi validate doar „în scop de informare” în SI SRIPP.
74. În ceea ce privește produsele care fac obiectul măsurilor restrictive impuse de către autoritățile de supraveghere a pieței din cauza prezenței unei substanțe chimice menționate în lista ingredientelor pentru care se impun restricții în conformitate cu Regulamentul sanitar privind produsele cosmetice, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr.1207/2016 și în cazul cărora nu există date științifice care să evalueze riscul, notificările trebuie evaluate de la caz la caz. În cazul în care este necesară evaluarea riscurilor, însă aceasta nu este furnizată, cazurile respective vor fi validate doar „în scop de informare” în SI SRIPP.
75. În cazul în care există dovezi solide conform cărora anumite caracteristici ale unor produse conduc în mod constant la un risc specific și la un nivel de risc specific (de exemplu, prezența unor șireturi sau funde la nivelul capului, gâtului sau toracelui pe articolele de îmbrăcăminte destinate copiilor de vârstă mică implică întotdeauna un risc grav), nu este necesară o evaluare suplimentară a riscurilor pentru produsul respectiv.
76. Dacă notificarea este incompletă, creează incertitudini, MDED suspendă validarea notificării și solicită autorității de supraveghere a pieței notificatoare informații suplimentare sau clarificări. Informațiile suplimentare se pun la dispoziție în termenul limită specificat în cererea de informații formulată de MDED.
77. MDED poate desfășura o investigație pentru a evalua siguranța unui produs, în special în cazul în care există dubii semnificative cu privire la riscurile prezentate de produsul notificat prin SI SRIPP. Aceste dubii pot să apară în cursul examinării unei notificări de către MDED sau pot să fie aduse în atenția acestuia de autoritatea de supraveghere a pieței (printr-o reacție) sau de către o parte terță (un producător, distribuitor).
78. În cadrul unei astfel de investigații, MDED:
78.1. solicită oricărei autorități de supraveghere a pieței notificatoare să transmită informații sau clarificări;
78.2. solicită o evaluare independentă a riscului și o testare independentă a produsului investigat;
78.3. consultă comitetele științifice sau orice altă instituție cu atribuții în domeniul siguranței produselor destinate consumatorilor.
79. În cazul în care o investigație se referă la un produs notificat prin SI SRIPP, MDED suspendă validarea unei notificări sau, în cazul în care o astfel de notificare a fost
deja validată şi distribuită prin SI SRIPP, elimină temporar rezumatul publicat pe site-ul web oficial al SI SRIPP. După finalizarea investigației și în funcție de rezultat, MDED (după consultarea autorității de supraveghere a pieței notificatoare, dacă este cazul) poate valida și distribui prin SI SRIPP notificarea anterior suspendată, poate să mențină în SI SRIPP notificarea validată (cu orice modificări) sau poate să retragă în mod permanent notificarea din SI SRIPP.
80. MDED informează autoritățile de supraveghere a pieței cu privire la:
80.1. decizia sa de a lansa o investigație, formulând în mod clar motivarea acestei decizii;
80.2. decizia sa de a încheia o investigație, prezentându-se concluziile și modificările la notificarea/notificările investigate (dacă există vreuna); și
80.3. toate aspectele relevante apărute în cursul unei investigații.
81. MDED, în urma examinării, validează și distribuie prin punctul de contact național, în termenele limită specificate în anexa nr.3 la prezentul Regulament, toate notificările considerate corecte și complete.
82. În situația în care, în cadrul unei examinări, se trimite o cerere de informații suplimentare sau de clarificări autorității de supraveghere a pieței notificatoare, MDED poate lua următoarele decizii:
82.1. în cazul în care informațiile suplimentare și clarificările solicitate au fost furnizate, MDED reexaminează notificarea și o validează, schimbând, dacă este cazul, clasificarea (din notificare de informare în notificare cu privire la un risc grav);
82.2. în cazul în care informațiile suplimentare și clarificările solicitate nu au fost livrate înainte de un termen-limită specificat sau sunt insuficiente, MDED decide, pe baza informațiilor primite și în funcție de circumstanțe, fie să o valideze după schimbarea clasificării (din notificare cu privire la un risc grav în notificare de informare), fie să nu o valideze.
IV. ACȚIUNI SUBSECVENTE NOTIFICĂRILOR Secțiunea 1.
Aspecte generale privind secțiunile subsecvente
83. Autoritățile de supraveghere a pieței asigură desfășurarea cât mai curând posibil și în mod corespunzător a unor acțiuni subsecvente notificărilor cu privire la un risc grav, notificărilor cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente și notificărilor în scop de informare transmise de MDED prin intermediul punctului de contact național și în termenele-limită specificate în anexa nr.3.
84. Notificările în scop de informare nu necesită nici o acțiune subsecventă specifică.
85. Autoritățile de supraveghere a pieței, la primirea unei notificări, examinează informațiile și întreprinde acțiuni corespunzătoare pentru:
85.1. a stabili dacă produsul a fost comercializat pe piață;
85.2. a evalua ce măsuri corective ar trebui luate în privința produsului notificat despre care se constată că este comercializat pe piață, ținând cont de măsurile luate de autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare și de orice circumstanțe speciale care ar putea justifica măsuri de diferite tipuri sau o atitudine pasivă;
85.3. a efectua, dacă este cazul, evaluări suplimentare ale riscului și testări suplimentare ale produsului notificat;
85.4. a culege orice informație suplimentară care ar putea fi relevantă pentru alți membri ai rețelei (informații despre canalele de distribuție ale produsului notificat).
86. Pentru a asigura desfășurarea eficientă și efectivă a acțiunilor subsecvente, se utilizează cele mai bune practici de efectuare a acestora, incluzând:
86.1. controalele în piață, pentru a stabili dacă produsele de consum notificate prin aplicația SI SRIPP se află la dispoziția consumatorilor;
86.2. cooperarea cu asociațiile profesionale;
86.3. publicarea rezumatelor notificărilor prin intermediul site-urilor lor web și/sau prin intermediul altor mijloace de comunicare, cu privire la produsele de consum notificate prin SRIPP;
86.4. verificări online, pentru a încerca să identifice dacă produsele notificate prin SI SRIPP sunt disponibile pe piețele online.
87. Autoritățile de supraveghere a pieței desfășoară acțiuni subsecvente și nu se limitează la doar una dintre ele.
88. În cazul în care fabricantul, un reprezentant al acestuia sau un importator al produsului notificat este stabilit în Republica Moldova, autoritatea de supraveghere a pieței competentă se asigură în mod deosebit că acțiunile subsecvente notificărilor distribuite prin SI SRIPP sunt corespunzătoare.
Secțiunea a 2-a
Conținutul notificărilor subsecvente
89. Constatările rezultate din acțiunile subsecvente sunt comunicate sub forma unor notificări subsecvente. Pentru a armoniza tipul de informații și pentru a păstra sarcina de lucru la un nivel minim, autoritățile de supraveghere a pieței transmit notificări subsecvente în special în situațiile de mai jos.
89.1. Un produs notificat a fost găsit pe piață:
89.1.1. Se transmite o notificare subsecventă în cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței constată existența produsului notificat pe piață sau la frontieră. Notificarea subsecventă conține detalii complete cu privire la produsul în cauză (de exemplu, denumire, marcă comercială, număr de model, cod de bare, număr de lot), precum și informații privind numărul total de exemplare găsite pe piață.
89.1.2. În plus, se comunică următoarele detalii despre măsurile luate:
89.1.2.1. tipul (măsuri obligatorii sau voluntare);
89.1.2.2. categoria (de exemplu, retragere de pe piață, rechemare de la consumatori);
89.1.2.3. aria de aplicare (de exemplu, la nivel național sau local);
89.1.2.4. data intrării în vigoare și durata (de exemplu, măsuri cu caracter permanent sau temporar).
89.1.3. Dacă s-a constatat că produsul notificat există pe piață, dar nu s-a adoptat nicio măsură, notificarea subsecventă ar trebui să conțină justificări specifice pentru faptul că nu s-au luat măsuri.
89.2. Evaluarea riscurilor este diferită:
89.2.1. Se trimite o notificare subsecventă în cazul în care concluziile unei evaluări a riscurilor efectuate de o autoritate de supraveghere a pieței care trimite reacția (și anume, notificarea subsecventă) diferă de concluziile prezentate în notificarea inițială. Această notificare subsecventă conține o descriere detaliată a riscurilor (inclusiv rezultatele testărilor, o evaluare a riscurilor și informații privind accidentele și incidentele cunoscute), însoțită de documente justificative (rapoarte de testări, certificate etc.).
89.2.2. În plus, autoritatea de supraveghere a pieței care trimite reacția ar trebui să dovedească faptul că evaluarea riscurilor transmisă împreună cu notificarea subsecventă a fost efectuată cu privire la același produs ca cel notificat, și anume având aceeași marcă comercială, aceeași denumire, același număr de model și număr de lot, aceeași origine etc.
89.3. Informații suplimentare
89.3.1. Se trimite o notificare subsecventă în cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței culeg informații suplimentare (în cursul acțiunilor subsecvente pe care le întreprind) care ar putea fi utile pentru supravegherea pieței și asigurarea respectării legislației în domeniu.
Secțiunea a 3-a Notificări subsecvente complete
90. Punctul de contact și autoritatea de supraveghere a pieței responsabilă se asigură că toate datele furnizate în notificarea lor subsecventă sunt corecte și complete și că nu există riscul de confuzie cu alte produse similare care sunt disponibile pe piața Republicii Moldova.
91. Formularul standard de notificare subsecventă figurează în anexa nr. 2. În cazul în care anumite informații relevante nu sunt disponibile la momentul transmiterii notificării subsecvente, autoritatea de supraveghere a pieței care trimite reacția indică acest aspect în formularul de notificare subsecventă. De îndată ce aceste informații devin disponibile, autoritatea de supraveghere a pieței care trimite reacția poate solicita actualizarea notificării sale subsecvente. MDED analizează notificarea subsecventă actualizată înainte de a o valida și disemina prin sistem.
92. Punctul de contact pune la dispoziția tuturor autorităților de supraveghere a pieței care participă la rețeaua SI SRIPP instrucțiunile privind conținutul datelor necesare completării corecte a formularului de notificare subsecventă. Se asigură astfel faptul că informațiile trimise de respectivele autorități către punctul de contact sunt corecte și complete.
93. Autoritatea de supraveghere a pieței care trimite reacția informează MDED (cât mai curând posibil și nedepășind termenele-limită specificate în anexa nr. 3) cu privire la orice evoluții care ar putea necesita modificări ale unei notificări subsecvente diseminate
prin SI SRIPP. În special, informează MDED cu privire la modificările statutului măsurilor luate sau ale evaluării riscurilor care a fost trimisă împreună cu notificarea subsecventă.
94. MDED examinează informațiile furnizate de autoritatea de supraveghere a pieței care a trimis reacția și, dacă este necesar, le actualizează.
95. Responsabilitatea pentru informațiile furnizate în notificările subsecvente revine autorității de supraveghere a pieței care a emis notificarea.
96. Autoritatea de supraveghere a pieței implicată (autoritățile implicate) în acțiunile subsecvente (de exemplu, prin efectuarea de evaluări ale riscurilor sau prin adoptarea de măsuri restrictive) își asumă responsabilitatea pentru informațiile furnizate în notificările subsecvente. Punctul de contact verifică și validează toate notificările subsecvente pregătite de autoritățile respective înainte de a le transmite MDED.
97. Orice acțiune întreprinsă de MDED, cum ar fi examinarea și validarea notificărilor subsecvente, nu implică nicio prezumție de responsabilitate pentru informațiile transmise, care revine autorității de supraveghere a pieței care a trimis notificarea subsecventă.
98. Autoritățile de supraveghere a pieței pot răspunde la orice notificare subsecventă legată de propria notificare (propriile notificări) prin inițierea unei discuții în spațiul de colaborare online pus la dispoziția autorităților de supraveghere a pieței pentru schimbul de informații Astfel se asigură faptul că răspunsul este vizibil pentru toți membrii SI SRIPP.
99. Operatorii economici nu sunt implicați în mod direct în transmiterea notificărilor subsecvente. Cu toate acestea, operatorii economici trebuie să coopereze cu autoritățile de supraveghere a pieței și să le furnizeze informații referitoare la un produs care face obiectul unei notificări existente pentru a facilita crearea și transmiterea unor notificări subsecvente prin SI SRIPP.
100. Autoritățile de supraveghere a pieței notifică MDED, prin SI SRIPP, orice acțiuni subsecvente sau alte informații legate de notificări.
Secțiunea a 4-a
Examinarea şi validarea notificărilor
101. MDED examinează și validează notificările subsecvente în conformitate cu specificațiile menționate în secțiunea a 2-a din prezentul capitol. MDED verifică toate notificările subsecvente primite prin SI SRIPP înainte de a le valida. Se verifică în special dacă informațiile furnizate sunt corecte și complete.
102. Punctul de contact este responsabil de transmiterea notificărilor subsecvente prin aplicația SI SRIPP.
103. MDED verifică dacă o notificare subsecventă primită îndeplinește toate cerințele relevante prevăzute de legislația aplicabilă siguranței generale a produselor și de prezentul regulament și dacă s-a aplicat procedura corectă. Odată ce s-a confirmat că notificarea subsecventă este corectă, MDED verifică dacă aceasta este completă.
104. MDED acordă o atenție specială notificărilor subsecvente care conțin evaluări ale riscurilor. MDED verifică, în special, dacă descrierea riscului este completă, clar
prezentată și bine documentată și dacă evaluarea riscurilor se referă în mod clar la produsul vizat de o notificare.
105. Înainte de a valida o notificare subsecventă, MDED poate solicita autorității de supraveghere a pieței care trimite reacția să furnizeze informații suplimentare sau clarificări într-un anumit termen-limită. Validarea unei notificări subsecvente poate fi condiționată de primirea datelor solicitate.
106. MDED poate cere autorității de supraveghere care a emis notificarea, opinia cu privire la o notificare subsecventă validată. Autoritatea de supraveghere a pieței își transmite opinia într-un termen-limită specificat de MDED. În plus, autoritatea de supraveghere a pieței care a emis notificarea informează MDED dacă este necesar să se modifice notificarea (de exemplu, în ce privește evaluarea riscurilor) sau statutul acesteia (de exemplu, retragere permanentă din sistem).
107. Toate notificările subsecvente evaluate ca fiind corecte și complete sunt validate și diseminate de MDED, conform termenelor stabilite în anexa nr. 3.
108. MDED nu validează notificările subsecvente a căror evaluare a riscurilor diferă de cea inclusă în notificarea la care se referă dacă evaluarea respectivă a riscurilor este incompletă, prezentată în mod neclar sau insuficient documentată sau dacă nu se demonstrează că evaluarea riscurilor a fost efectuată pentru produsul vizat de notificare.
Secțiunea a 5-a
Cereri de tratament confidențial în cazul notificărilor subsecvente
109. Autoritatea de supraveghere a pieței care trimite o reacție poate formula în cadrul notificării subsecvente o cerere de tratament confidențial. O astfel de solicitare indică în mod clar partea (părțile) notificării subsecvente care trebuie să rămână confidențială (confidențiale). În plus, toate cererile de tratament confidențial sunt însoțite de o justificare ce prezintă în mod clar motivele cererii.
110. MDED analizează cererile de tratament confidențial pentru a determina dacă sunt justificate (și anume, dacă respectă cerințele legislației privind siguranța generală a produselor și a prezentului Regulament) și complete (și anume, dacă precizează care părți ale formularului sunt vizate de confidențialitate și dacă conțin o justificare). Decizia finală privind confidențialitatea aparține MDED, după consultarea punctului național de contact.
111. MDED și autoritățile de supraveghere a pieței tratează notificările subsecvente pentru care se solicită tratament confidențial în același mod cu celelalte notificări subsecvente. Confidențialitatea unei notificări subsecvente sau a unei părți a acesteia nu împiedică diseminarea ei prin SI SRIPP către alte autoritățile competente. Cu toate acestea, nici MDED, nici autoritățile de supraveghere a pieței nu ar trebui să dezvăluie publicului niciuna din părțile confidențiale ale unei notificări subsecvente. Informațiile respective sunt confidențiale și, prin urmare, nu pot fi publicate în niciun format.
112. Autoritatea de supravegherea a pieței care transmite notificarea subsecventă își retrage cererea de tratament confidențial de îndată ce ia cunoștință de faptul că motivele pentru o astfel de cerere nu mai sunt valabile.
V. RETRAGEREA ȘI/SAU REPUBLICAREA UNEI NOTIFICĂRI
Secțiunea 1
Retragerea permanentă sau temporară, republicarea unei notificări
113. Notificările distribuite prin SI SRIPP sunt păstrate permanent în SI SRIPP.
114. MDED va deplasa toate notificările mai vechi de 10 ani într-o secțiune separată a site-ului web al SI SRIPP. Aceste notificări vor fi în continuare disponibile pentru consultare publică.
115. MDED retrage permanent o notificare din SI SRIPP în următoarele situații:
115.1. este dovedit că unul sau mai multe criterii de notificare nu sunt întrunite și astfel notificarea nu este justificată. Xxxx cazurile în care se constată că evaluarea originală a riscului a fost efectuată incorect și că produsul notificat nu prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. Se referă și la situațiile în care măsurile corective notificate au fost contestate cu succes în instanța de judecată sau prin alte demersuri și nu mai sunt valide;
115.2. nu a fost luată nici o măsură cu privire la un produs notificat prin Sistem (de informare) înainte de a se decide adoptarea de măsuri corective sau întreprinderea de acțiuni corective;
115.3. este dovedit că produsele vizate de o notificare nu mai sunt comercializate și că toate exemplarele care au fost la dispoziția consumatorilor au fost deja retrase de pe piață şi returnate de la consumatori.
116. Retragerea unei notificări care a fost transmisă sau validată nu poate fi solicitată pe baza faptului că produsul notificat a făcut obiectul unor modificări necesare pentru ca acesta să respecte toate cerințele de siguranță aplicabile, cu excepția cazului în care se furnizează dovezi care arată că, toate produsele (exemplarele) care au fost disponibile au fost retrase și recuperate și că nu mai sunt comercializate.
117. În cazuri justificate, MDED retrage temporar o notificare de pe site-ul web oficial al SI SRIPP, în special în situația în care o autoritate de supraveghere a pieței suspectează că o evaluare a riscului transmisă într-o notificare a fost efectuată incorect și astfel produsul notificat poate să nu prezinte un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. O notificare poate fi retrasă temporar de pe sire-ul web oficial al SI SRIPP până la clarificarea situației evaluării în cauză a riscului prezentat de produsul notificat.
118. Retragerea permanentă sau temporară a unei notificări din SI SRIPP se efectuează doar la cererea autorității de supraveghere a pieței notificatoare, deoarece acesta își asumă întreaga responsabilitate pentru informațiile transmise.
119. Fiecare cerere de retragere permanentă sau temporară se însoțește de o justificare care să redea motivele și de toate documentele disponibile care vin în sprijinul acestor motive. MDED examinează fiecare cerere și verifică justificarea, inclusiv documentele însoțitoare, și poate solicita informații suplimentare, clarificări și opinia autorității de supraveghere a pieței notificatoare înainte de a lua vreo decizie.
120. Dacă, pe baza justificărilor furnizate, MDED decide să retragă, permanent sau temporar, o notificare din SI SRIPP, aceasta este retrasă:
120.1. din SI SRIPP (sau este plasată astfel încât să fie invizibilă pentru toți utilizatorii sistemului);
120.2. de pe site-ul web oficială al SI SRIPP (dacă este necesar).
121. Autoritățile de supraveghere a pieței sunt informate, prin e-mail sau printr-o altă metodă la fel de eficientă, cu privire la retragerea permanentă sau temporară a unei notificări şi, dacă este necesar, este informat și publicul, prin publicarea unei note pe site- ul web oficial al SI SRIPP.
122. Autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare informează MDED imediat ce motivele retragerii unei notificări de pe site-ul web oficial al SI SRIPP nu mai sunt valabile. Informațiile includ rezultatele oricărei noi evaluări a riscului, pentru a permite MDED să determine dacă este cazul să mențină o notificare în SI SRIPP și să o republice pe site-ul web oficial al SI SRIPP sau să o retragă permanent din SI SRIPP (în urma unei cereri formulate de autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare).
123. MDED republică o notificare pe site-ului web oficial al SI SRIPP în urma unei cereri întemeiate formulate de autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare după clarificarea aspectelor referitoare la evaluarea riscului.
124. MDED informează autoritățile de supraveghere a pieței, prin e-mail sau printr- o altă metodă la fel de eficientă, cu privire la republicarea unei notificări pe site-ul web oficial al SI SRIPP, precum și publicul, prin înlocuirea eratei cu una nouă pe site-ul web oficial al SI SRIPP.
Secțiunea a 2-a
Retragerea permanentă a unei notificări subsecvente
125. Notificările subsecvente diseminate prin SI SRIPP sunt păstrate în sistem atâta timp cât se păstrează notificarea care a stat la baza lor. MDED poate retrage permanent din aplicația SI SRIPP o notificare subsecventă validată dacă notificarea care a stat la baza ei a fost retrasă din SI SRIPP în conformitate pct. 115. În plus, MDED poate retrage o notificare subsecventă validată în cazul în care, în mod clar, aceasta furnizează informații incorecte, în special dacă:
125.1. produsul găsit pe piață de către autoritatea de supraveghere a pieței care a trimis reacția este diferit de produsul vizat de notificare;
125.2. măsurile adoptate de autoritatea de supraveghere a pieței care a trimis reacția sunt contestate cu succes în fața unei instanțe de judecată sau prin alte demersuri și sunt ulterior retrase;
125.3. se dovedește că evaluarea riscurilor efectuată de autoritatea de supraveghere a pieței care a trimis reacția este incorectă sau se referă la un produs diferit de cel vizat de notificare.
126. Odată ce MDED decide să retragă o notificare subsecventă, aceasta este eliminată din SI SRIPP (sau devine invizibilă, prin alte mijloace, pentru utilizatorii sistemului).
VI. TERMENELE-LIMITĂ DE TRANSMITERE A NOTIFICĂRILOR
127. Autoritățile de supraveghere a pieței notifică cât mai rapid posibil punctul de contact național cu privire la măsurile corective adoptate în privința produselor care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor, în termenele-limită specificate în anexa nr. 3. Termenele-limită specificate se aplică ignorând orice cerință care decurge dintr-o procedură de recurs (atac) sau din publicarea oficială.
128. Toate notificările cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente sunt precedate de un apel telefonic din partea punctului de contact al autorității de supraveghere a pieței către numărul de telefon mobil al punctului de contact național, pentru a se asigura imediat validarea și declanșarea acțiunilor subsecvente.
129. Autoritățile de supraveghere a pieței transmit MDED notificările subsecvente cât mai curând posibil și nedepășind termenele-limită specificate în anexa nr. 3.
VII. GESTIONAREA SISTEMULUI UE
130. Membrii SI SRIPP comunică cu sistemul UE RAPEX/SAFETY GATE exclusiv prin intermediul punctului național de contact.
131. Comisia Europeană organizează și conduce activitatea rețelei naționale de puncte de contact. Această rețea este formată din toate punctele naționale de contact desemnate în statele membre și în țările Spațiului Economic European (SEE).
132. Comisia convoacă periodic reuniuni ale rețelei naționale de puncte de contact pentru a discuta despre funcționarea sistemului (de exemplu, pentru a comunica cele mai recente evoluții privind RAPEX/SAFETY GATE, pentru a face schimb de experiență și de
„know-how”) și pentru a îmbunătăți cooperarea dintre punctele naționale de contact.
133. Notificările distribuite prin aplicația RAPEX/SAFETY GATE sunt păstrate în sistem pentru o perioadă nelimitată de timp. Cu toate acestea, Comisia poate retrage definitiv o notificare din RAPEX/SAFETY GATE dacă:
133.1. există dovezi că unul sau mai multe dintre criteriile de notificare nu sunt îndeplinite și, prin urmare, o notificare nu este justificată. Aceasta se referă în special la cazurile în care se stabilește că evaluarea inițială a riscurilor a fost efectuată incorect și că produsul notificat nu prezintă un risc. Acesta acoperă, de asemenea, situațiile în care măsurile notificate au fost contestate cu succes în instanță sau în cadrul altor proceduri și nu mai sunt valabile;
133.2. nu s-au luat măsuri cu privire la un produs notificat prin aplicația RAPEX (spre informare) înainte de a se decide adoptarea de măsuri sau luarea de măsuri;
133.3. în urma unei discuții purtate la nivelul UE, statele membre sunt de acord că nu este util să se facă schimb de informații cu privire la anumite aspecte de siguranță care au fost notificate prin aplicația RAPEX/SAFETY GATE;
133.4. există dovada că produsele care fac obiectul unei notificări nu mai sunt comercializate și că toate articolele care au fost puse la dispoziție au fost deja retrase de pe piață și recuperate în toate statele membre.
134. Retragerea unei notificări care a fost depusă sau validată nu poate fi solicitată pe baza faptului că produsul notificat a făcut obiectul modificărilor necesare pentru ca acesta să respecte toate cerințele de siguranță aplicabile, cu excepția cazului în care se
furnizează dovada că toate produsele (articolele) în cauză care au fost puse la dispoziție au fost retrase și recuperate în toate statele membre și că nu mai sunt comercializate.
135. Comisia poate retrage notificările din RAPEX numai la cererea statului membru care a transmis notificarea, întrucât acesta din urmă își asumă întreaga responsabilitate pentru informațiile transmise prin intermediul sistemului. Cu toate acestea, alte state membre sunt încurajate să informeze Comisia cu privire la orice fapte care ar putea justifica retragerea.
Anexa nr.1
Formular de notificare
Secțiunea 1: Informații generale |
Numărul cazului |
Data creării |
Data validării/distribuției |
Tipul notificării * |
Autoritatea care a transmis notificarea |
Datele de contact complete ale autorității de notificare * |
Secțiunea 2: Produsul |
Produs profesional/de larg consum |
Categoria produsului * |
Produs (ce este produsul) * |
Nume * |
Marcă * |
Tipul/numărul modelului: * |
Numărul lotului/codul de bare * |
Codul vamal * |
Descrierea produsului și a ambalajului * |
Numărul total de elemente care fac obiectul notificării (dacă se cunoaște) * |
Fotografii: |
Secțiunea 3: Reglementări și standarde aplicabile |
Dispoziții legale (lege, hotărâre de Guvern, reglementare tehnică) * |
Standarde * |
Dovada conformității * |
Produsul este contrafăcut? * |
Certificatele |
Secțiunea 4: Trasabilitatea |
Țara de origine (în cazul în care produsul a fost fabricat) * |
Țările de destinație * |
Datele de contact complete ale producătorului sau ale reprezentantului (reprezentanților) acestuia * |
Datele de contact complete ale exportatorului (exportatorilor) * |
Datele de contact complete ale importatorului (importatorilor) * |
Datele complete de contact ale distribuitorului (distribuitorilor) * |
Datele complete de contact ale comerciantului (comercianților) cu amănuntul * | |
Produsul este (și) vândut online? | |
Vă rugăm să furnizați detalii: URL | |
Secțiunea 5: Evaluarea riscurilor | |
Categoria de risc * | |
Nivelul de risc | |
Rezumatul rezultatelor testelor * | |
Descrierea problemei tehnice care conduce la cel mai ridicat nivel de risc | |
Descrierea riscului (modul în care defectul tehnic conduce la risc) * | |
Prevederile legale și/sau standardele UE în raport cu care produsul a fost testat și nu a fost conform * | |
Informații privind incidentele și accidentele cunoscute * | |
Secțiunea 6: Măsuri | |
Tipul de măsuri adoptate * | |
Dacă este voluntară: | Tipul de operator economic care ia măsura (măsurile) notificată (notificate) * |
Numele operatorului economic care ia măsura (măsurile) notificată (notificate) * | |
În cazul în care este obligatorie: | Denumirea autorității care a dispus măsura (măsurile) notificată (notificate) * |
Tipul de operator economic căruia i-a fost comandată măsura (măsurile) * | |
Categoria măsurilor * | |
Data intrării în vigoare * | |
Durata * | |
Domeniul de aplicare * | |
Notificarea a fost trimisă de un producător sau de un distribuitor în temeiul art.6 alin. (1) din Legea nr.422/2006? * | |
Link URL către pagina de rechemare a companiei (dacă este disponibilă) | |
Secțiunea 7: Confidențialitate | |
Notificarea este confidențială? * | |
Domeniul de aplicare al confidențialității | |
Justificare | |
Secțiunea 8: Altele | |
Informații suplimentare | |
Justificarea trimiterii „Notificării în scop informativ” | |
anexe | |
Fotografii (produse, ambalaje și etichete) |
Certificatele |
Raportul de testare și evaluarea riscurilor |
Notificare trimisă de un operator economic prin „Business Gateway” |
Măsuri adoptate |
* Indică un câmp obligatoriu. |
Formular de notificare subsecventă
Anexa nr.2
Secțiunea 1: Informații generale | |
Numărul cazului | |
Tipul de notificare validat | |
Autoritatea care a transmis notificarea | |
Data creării | |
Data validării/distribuției | |
Numărul dosarului | |
Numărul notificării subsecvente | |
Datele de contact complete ale autorității de notificare | |
Categoria produsului de notificare validată | |
Produs notificat | |
Denumirea notificată | |
Produsul (ce este produsul) | |
Denumire (pe produs sau pe ambalaj) | |
Marca (pe produs sau pe ambalaj) | |
Tipul/numărul modelului | |
Numărul lotului/codul de bare (sau alte informații pentru identificarea produselor afectate) | |
Fotografii (produse, ambalaje și etichete) | |
Secțiunea 2: Tipul notificării subsecvente | |
Produs găsit * | |
Numărul total de articole găsite (dacă se cunoaște) * | |
Măsuri adoptate/Măsuri neadoptate | |
Tipul de măsuri adoptate * | |
Dacă este voluntară: | Tipul de operator economic care ia măsura (măsurile) notificată (notificate) * |
Numele operatorului economic care ia măsura (măsurile) notificată (notificate) * | |
În cazul în care este obligatorie: | Denumirea autorității care a dispus măsura (măsurile) notificată (notificate) * |
Tipul de operator economic căruia i-a fost comandată măsura (măsurile) * | |
Categoria măsurilor * | |
Data intrării în vigoare * | |
Durata * | |
Domeniul de aplicare * |
Măsuri adoptate |
Link URL către pagina de rechemare a societății (dacă este disponibilă): |
Evaluare diferită a riscurilor * |
Categoria de risc * |
Rezumatul rezultatelor încercării (descrierea defectelor tehnice) * |
Indicarea dispozițiilor legale și a standardelor (cu clauze) în raport cu care a fost testat produsul * |
Evaluare diferită a riscurilor * |
Informații privind incidentele și accidentele cunoscute * |
Anexe (certificate, raport de testare și evaluare a riscurilor ...) |
Informații suplimentare * |
Informații suplimentare privind canalele de distribuție și/sau originea produsului |
Informații suplimentare privind evaluarea riscurilor |
Alte informații suplimentare |
Secțiunea 3: Confidențialitate |
Monitorizarea este confidențială? * |
Domeniul de aplicare al confidențialității |
Justificare |
anexe |
Fotografii (produs, ambalaj și etichetă) |
Rapoarte de testare și evaluări ale riscurilor |
Certificatele |
Măsuri adoptate |
* Indică un câmp obligatoriu |
Termene limită
Anexa nr.3
Procedura de notificare | Acțiune | Termen limită | ||
Notificări | Trimitere „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 necesitând acțiuni urgente” | În termen de 3 zile de la: —adoptarea sau decizia de a adopta „măsuri obligatorii” sau | ||
—primirea de informații privind „Măsurile voluntare”. | ||||
Trimiteți o „notificare în temeiul Legii nr.422/2006 sau o notificare în temeiul Legii nr.162/2023 | În termen de 10 zile de la: —adoptarea sau decizia de a adopta „măsuri obligatorii” sau | |||
—primirea de informații privind „Măsurile voluntare”. | ||||
Confirmarea măsurilor în cazul în care notificarea a fost trimisă înainte de a decide adoptarea măsurilor | În termen de 45 de zile de la transmiterea notificării | |||
Actualizarea unei notificări | În termen de 5 zile de la primirea informațiilor privind evoluțiile care necesită modificări ale unei notificări | |||
Notificări subsecvente | Asigurarea unor activități subsecvente pentru: | „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 care necesită o acțiune de urgență” | În termen de 20 de zile de la primirea unei notificări | |
„Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 ” și precum și notificarea în temeiul Legii nr. 162/2023 | În termen de 45 de zile de la primirea unei notificări | |||
Trimiteți o notificare subsecventă la: | „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 care necesită o acțiune de urgență” | În termen de 3 zile de la: —produsul notificat a fost găsit pe piață sau | ||
—finalizarea unei evaluări a riscurilor cu rezultate diferite sau |
—primirea de informații suplimentare | ||||
„Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 ” și „ și notificarea în temeiul Legii nr.162/2023 | În termen de 5 zile de la: —produsul notificat a fost găsit pe piață sau —finalizarea unei evaluări a riscurilor cu rezultate diferite sau —primirea de informații suplimentare | |||
Actualizarea unei notificări subsecvente | În termen de 5 zile de la primirea informațiilor sau a evoluțiilor care necesită modificări ale unei notificări subsecvente | |||
Procedura de notificare în scop de informare | Notificări | Trimitere „Notificare în scop de informare” | În termen de 10 zile de la adoptarea „măsurilor obligatorii” | |
Actualizarea notificării | În termen de 5 zile de la primirea informațiilor privind evoluțiile care necesită modificări ale notificării |
Termene-limită pentru MDED
Procedura de notificare | Acțiune | Termen limită | |
SI SRIPP | Notificări | Validați „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 necesitând acțiuni urgente” | În termen de 3 zile de la primirea unei notificări |
Validați „notificarea în temeiul Legii nr.422/2006 ”, precum și notificarea în temeiul Legii nr.162/2023 | În termen de 5 zile de la primirea unei notificări | ||
Validați „Notificare de informare” | În termen de 10 zile de la primirea unei notificări | ||
Notificări subsecvente | Validați „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 articolului 12 necesitând acțiuni urgente” | În termen de 3 zile de la primirea unei notificări subsecvente | |
Validați „notificarea în temeiul Legii nr.422/2006 articolului 12”, precum și notificarea în temeiul Legii | În termen de 5 zile de la primirea unei |
nr.162/2023articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 | notificări subsecvente | ||
Validați notificarea subsecventă trimisă la „Notificare în scop informativ” | În termen de 10 zile de la primirea unei notificări subsecvente | ||
Procedura de notificare în scop de informare | Notificări | Validați „Notificare în temeiul pct.41 din Regulament” | În termen de 10 zile de la primirea unei notificări |
Notificări subsecvente | Validați notificările subsecvente trimise la „notificarea în scop de informare ” | În termen de 10 zile de la primirea unei notificări subsecvente |
NOTA DE FUNDAMENTARE
la proiectul de hotărâre a Guvernului pentru aprobarea Regulamentului de gestionare a Sistemului informațional de schimb rapid de informații privind produsele periculoase
1. Denumirea sau numele autorului și, după caz, a/al participanților la elaborarea proiectului actului normativ |
Proiectul hotărârii Guvernului pentru aprobarea Regulamentului de gestionare a Sistemului informațional de schimb rapid de informații privind produsele periculoase, a fost elaborat de către Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării. |
2. Condițiile ce au impus elaborarea proiectului actului normativ |
2.1. Temeiul legal sau, după caz, sursa proiectului actului normativ |
În principal, elaborarea proiectului hotărârii Guvernului în speță este condiționată de angajamentele asumate de către Republica Moldova prin prevederile art. 38 și 39 lit. a) din Capitolul 5 „Protecția consumatorului” al Titlului IV ,,Comerț și aspecte legate de comerț” din Acordul de Asociere Republica Moldova - Uniunea Europeană.1 Raportul pe 2023 privind Republica Moldova/Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Economic și Social și Comitetul Regiunilor/ Comunicarea din 2023 privind politica de extindere a UE, remarcă lipsa instrumentelor (normative, instituționale), în partea ce ține de siguranța generală a produselor. Astfel, în Raport se menționează că „Cadrul juridic al Moldovei privind siguranța produselor este parțial aliniat la acquis-ul UE. Sistemul de supraveghere a pieței utilizează o metodologie definită de evaluare a riscurilor pentru a reglementa produsele de consum nealimentare și pentru a selecta măsuri corective.” În plus, Recomandarea nr. 1/2022 A Consiliului de Asociere UE-Republica Moldova din 22 august 2022 privind Programul de asociere UE-Republica Moldova [2022/1997]2, subliniază: - în termen de șapte ani: - instituirea și activarea unui sistem național care să permită comunicarea eficientă între părțile interesate de la nivel național cu privire la produsele de consum nealimentare periculoase și la retragerea acestora, inspirat de Sistemul de informare rapidă al UE; Suplimentar, Planul național de acțiuni pentru aderarea Republicii Moldova la Uniunea Europeană pe anii 2024-2027*, la Capitolul 28 prevede o acțiune de transpunere a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/417 prin acțiunea nr. 11: Proiect de hotărâre a Guvernului de modificare a Hotărârii Guvernului nr. 1116/2016 pentru aprobarea Regulamentului de funcționare a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase. |
2.2. Descrierea situației actuale și a problemelor care impun intervenția, inclusiv a cadrului normativ aplicabil și a deficiențelor/lacunelor normative |
1 Acordul de Asociere RM-UE
xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/XXX/?xxxxXXXXX:00000X0000(00)
2 xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/XXX/?xxxxXXXXX:00000X0000&xxxxxXX
Astfel cum a fost menționat supra, elaborarea proiectului hotărârii de Guvern este condiționată de angajamentele asumate de către Republica Moldova față de Uniunea Europeană.3 În plus, Recomandarea nr. 1/2022 A Consiliului de Asociere UE- Republica Moldova din 22 august 2022 privind Programul de asociere UE-Republica Moldova [2022/1997], subliniază că - pe baza evaluării de către UE a conformității sistemului național relevant cu Directiva privind siguranța generală a produselor, părțile vor discuta eventualele etape care trebuie parcurse în cadrul cooperării lor; Prin urmare, Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării responsabil pentru Capitolul 28 Protecția Consumatorilor și sănătate publică (componenta protecția consumatorilor) a planificat și întreprinde măsurile prioritare pentru a pregăti punerea în aplicare a dreptului UE și a instrumentelor internaționale menționate în anexa relevantă la acordul de asociere IV. Legea nr. 422/2006 privind securitatea generală a produselor stabilește cadrul legal general pentru asigurarea securității produselor plasate pe piața Republicii Moldova și se aplică în măsura în care nu există reglementări tehnice specifice privind securitatea produselor respective. Subsecvent, în scopul de a face schimb de informații referitor la produsele periculoase între autoritățile de supraveghere a pieței, legea instituie un Sistem de schimb rapid de informații privind produsele periculoase. Sistemul de schimb rapid de informații privind produsele periculoase reprezintă un instrument automatizat similar Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, „RAPEX”. În context, prin Hotărârea Guvernului nr. 1116/2016 pentru aprobarea Regulamentului de funcționare a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase, care transpune Decizia Comisiei 2010/15/UE din 16 decembrie 2009 de stabilire a unui ghid de utilizare a Sistemului Comunitar de Informare Rapidă „RAPEX”, înființat în temeiul articolului 128, şi a procedurii de notificare, stabilite în temeiul articolului 11 din Directiva 2001/95/CE (Directiva privind siguranța generală a produselor) [notificată cu numărul C(2009) 9843], publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii L 22 ianuarie din 26 ianuarie 2010 nu mai prezintă o actualitate. Or, Decizia 2010/15/UE a fost abrogată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/417 a Comisiei din 8 noiembrie 2018 de stabilire a liniilor directoare pentru gestionarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, „RAPEX”, înființat în temeiul articolului 12 din Directiva 2001/95/CE privind siguranța generală a produselor, precum și a sistemului său de notificare [notificată cu numărul C(2018) 7334]. Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/417 a Comisiei Europene stabilește liniile directoare pentru gestionarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, RAPEX. Aceste linii directoare sunt destinate să îmbunătățească eficiența și coordonarea schimbului de informații între statele membre despre produsele de consum periculoase. |
3 Acordul de Asociere RM-UE
xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/XXX/?xxxxXXXXX:00000X0000(00)
Parțial, Hotărârea Guvernului nr. 1116/2016 reglementează unele aspecte aferente gestionării Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase similar sistemului RAPEX, cu toate acestea reținem că aceasta nu a avut o aplicabilitate, respectiv nu a fost posibilă evaluarea în timp a deficiențelor de comunicare între autorităților de supraveghere a pieței, carențe în implementarea actului normativ, erori ale sistemului informațional. Până în prezent, nu a fost posibilă înființarea unui Sistem Informațional Național pentru produsele periculoase, din cauza lipsei de interes din partea partenerilor externi pentru finanțarea dezvoltării software-ului sau din cauza constrângerilor bugetare naționale. Cu toate acestea, implementarea unui sistem național similar cu RAPEX este acum o prioritate și o cerință a Uniunii Europene pentru a asigura măsuri și acțiuni adecvate în legătură cu produsele care prezintă un risc semnificativ pentru viața sau sănătatea umană. Astfel, pentru a alinia complet cadrul juridic național la acquis-ul comunitar, nu este suficient doar să se stabilească un cadru legislativ; este necesar să se dezvolte, de asemenea, un cadru instituțional consolidat și instrumente eficiente de reacție în fața produselor care prezintă riscuri grave. În acest context, este important de menționat că termenul limită pentru crearea Sistemului Informațional Național de Informare și Comunicare pentru Supravegherea Pieței, conform Planului Național de Acțiuni (PNA), este decembrie 2025. Aceasta implică faptul că autoritatea de reglementare (Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării - MDED) trebuie să elaboreze, în regim prioritar, Conceptul și Regulamentul de funcționare a Sistemului Informațional, precum și regulamentul de gestionare a acestuia, care va include linii directoare pentru membrii Sistemului Informatic, precum și cerințe privind acțiunile în cadrul rețelei. Având în vedere că pentru gestionarea corectă în cadrul sistemului de schimb rapid informații privind produsele periculoase la nivel național, cât și ulterior de gestionare a sistemului RAPEX, pentru membrii SI, în mod special pentru punctul național de contact trebuie elaborate orientări privind diverse aspecte ale acestor proceduri de notificare și, în special, stabilirea conținutului notificărilor. Astfel că, aceste orientări ar trebui să definească informațiile care trebuie incluse în notificare, criteriile pentru notificările care implică riscuri în funcție de gradul de urgență, modalitățile de funcționare, inclusiv termenele-limită aferente diverselor etape ale procedurii de notificare și ale procedurii de notificare subsecventă, precum și normele de confidențialitate, astfel cum cele instituite la nivelul UE prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/417. Este important de menționat că Sistemul informațional de schimb rapid de informații privind produsele periculoase din Republica Moldova va fi dezvoltat și implementat prin intermediul proiectului Schimbul Electronic Sistematic de Date (SEED/SEED+), începând cu trim. IV 2024. Acest proiect beneficiază de suportul Agenției de Cooperare Internațională a Germaniei (GIZ) și se aliniază obiectivelor Acordului Central European de Comerț Liber (CEFTA). Colaborarea cu GIZ va asigura nu doar resurse tehnice și financiare, ci și expertiză în implementarea soluțiilor care să faciliteze un schimb eficient și rapid de informații atât la nivel național cât și în cadrul |
platformei de parteneriat CEFTA, contribuind astfel la siguranța publică și la protecția consumatorilor. |
3. Obiectivele urmărite și soluțiile propuse |
3.1. Principalele prevederi ale proiectului și evidențierea elementelor noi |
Regulamentul privind gestionarea sistemului de schimb rapid informații privind produsele periculoase stabilește procedurile și mecanismele de utilizare a sistemului informațional de schimb rapid de informații privind produsele periculoase (denumit în continuare „SI SRIPP”) între autoritățile de supraveghere a pieței privind măsurile corective adoptate cu privire la produsele nealimentare care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor, precum și concluziile referitoare la efectuarea acțiunilor subsecvente informațiilor transmise. În plus, proiectul hotărârii Guvernului reglementează criteriile de notificare, termenele-limită de acțiune din partea autorității, conținutul notificărilor, precum și formularul standard de notificare, astfel cum sunt instituite la nivelul UE. Este relevant de subliniat că sistemul informațional de schimb rapid de informații privind produsele periculoase din Republica Moldova va fi similar cu sistemul RAPEX (Rapid Alert System for non-food dangerous products) utilizat în Uniunea Europeană. Această similaritate va permite integrarea unor bune practici și standarde internaționale, facilitând astfel un mecanism eficient de alertare și gestionare a riscurilor asociate produselor periculoase. Acest sistem și liniile directorii promovate prin prezentul proiect de act normativ va constitui, de asemenea, un exercițiu de consolidare a capacităților instituționale (formare și antrenament) pentru autoritățile de supraveghere a pieței naționale, pregătindu-le să utilizeze eficient RAPEX-ul odată ce Republica Moldova va deveni stat membru al UE sau urmare obținerii dreptului de acces direct în RAPEX la decizia Comisiei Europene. Prin implementarea acestui sistem, se va facilita integrarea treptată în standardele și practicile europene, contribuind astfel la îmbunătățirea protecției consumatorilor și la consolidarea siguranței publice. RAPEX/ SAFETY GATE SI SRIPP Proiectul de hotărâre de Guvern este structurat în VII Capitole, după cum urmează: I. DISPOZIȚII GENERALE (pct.1 – 6) II. ASPECTE GENERALE ȘI ORGANIZATORICE PRIVIND SISTEMUL DE SCHIMB RAPID DE INFORMAȚII PRIVIND PRODUSELE PERICULOASE (pct.7- 34) III. NOTIFICĂRILE (pct.35 – 82) IV. ACȚIUNI SUBSECVENTE NOTIFICĂRILOR (pct. 83 – 112) |
Inspectoratul de Stat pentru Supravegherea Produselor Nealimentare și Protecția Consumatorilor | |
Autoritățile de supraveghere a pieței: | Inspectoratul Național pentru Supraveghere Tehnică |
Agenția Navală | |
Agenția Națională pentru Reglementare în Comunicații Electronice și Tehnologia Informației | |
Inspectoratul pentru Protecția Mediului | |
Agenția Națională pentru Sănătate Publică | |
Agenția Medicamentului și Dispozitivelor medicale | |
Agenția Națională pentru Siguranța Alimentelor | |
Autoritatea Aeronautică Civilă | |
Autoritatea din subordinea Ministerului Infrastructurii și Dezvoltării Regionale responsabilă de supravegherea în domeniu | |
Autoritatea din subordinea Ministerului Agriculturii și Industriei Alimentare responsabilă de supravegherea în domeniu |
Autoritățile de supraveghere a pieței ⮚ identifică produsele periculoase și notifică despre aceasta punctul național de contact; ⮚ informează MDED cu privire la orice evoluții care impun modificări ale unei notificări transmise prin SI SRIPP ⮚ prezintă o evaluare a riscurilor pentru produsele considerate periculoase notificate Punctul național de contact ⮚ organizează și conduce activitatea rețelei naționale; ⮚ transmite informațiilor între autoritatea de coordonare, autoritățile de supraveghere a pieței și Serviciul vamal; ⮚ verifică și validează notificările primite de la autoritățile de supraveghere a pieței înainte de a fi transmise MDED; ⮚ verifică înainte de trimiterea unei notificări dacă un produs a făcut sau nu deja obiectul unei notificări sau dacă informațiile referitoare la produsul respectiv au fost transmise prin SI SRIPP (pentru a se evita orice repetare); ⮚ își asumă responsabilități (împreună cu autoritatea de supraveghere a pieței competentă) pentru informațiile transmise prin SI SRIPP; ⮚ propune îmbunătățiri referitoare la operarea SI XXXXX; ⮚ informează imediat autoritatea de coordonare cu privire la orice problemă apărută în funcționarea SI SRIPP; ⮚ coordonează toate activitățile și inițiativele la nivel național referitoare SI SRIPP; ⮚ explică părților implicate modul de funcționare a SI SRIPP și obligațiile lor ce decurg din Legea nr.422/2006, în special obligațiile privind notificările din partea agenților economici. ⮚ participă la întâlnirile Grupului de lucru al punctelor de contact RAPEX/SAFETY GATE și la alte evenimente legate de operarea RAPEX/SAFETY GATE; Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării ⮚ examinează notificările și le validează; ⮚ distribuie notificările lor prin SI SRIPP ⮚ actualizează informațiile în cauză în SI SRIPP ⮚ examinează cererile de confidențialitate ⮚ poate desfășura investigații (cercetării proprii) în privința unei notificări ⮚ examinează și validează notificările subsecvente . 3. Proiectul hotărârii de Guvern reglementează acțiunile aferente notificărilor „primare” și notificărilor subsecvente. |
Autoritățile de Punctul național de Ministerul Dezvoltării supraveghere a pieței contact Economice și Digitalizării desfășoară activități de verifică și validează supraveghere a pieței și notificările primite de la validează notificările și în cazul depistării unor autoritățile de le publică pe SI SRIPP produse periculoase supraveghere a pieței transmite notificare pentru a fi remise pentru SI SRIPP MDED 4. Proiectul vine cu un șir de cerințe privind categoriile de informații care trebuie incluse într-o notificarea privind produsul care prezintă un risc grav, după cum urmează: a) informații care permit identificarea produsului; b) descrierea riscului implicat, inclusiv un rezumat al încercărilor de laborator ale mostrelor de astfel de produse și al concluziilor acestora care sunt relevante pentru evaluarea riscului; |
Notificare | Notificare subsecventă |
♦ Notificarea este un act formal prin care o autoritate de supraveghere a pieței informează punctul de contact național, autoritatea de coordonare despre produsele care prezintă sau pot prezenta un risc pentru viața și sănătatea omului. | ♦ Notificarea subsecventă se referă la o notificare care urmează după prima notificare și are rolul de a informa despre anumite aspecte ulterioare sau evoluții în legătură cu situația inițială. |
♦ Scopul notificării este de a aduce la cunoștința publicului, punctului de contact național, autorității de coordonare informațiile necesare aferente produsele nealimentare care prezintă un risc grav . | |
♦ Este un act de continuare a procesului de informare, adresat după ce prima notificare a fost emisă și, de obicei, după ce au avut loc anumite schimbări, evenimente prin măsurile corective adoptate cu privire la produsele nealimentare care prezintă un risc grav | |
♦ Este prima comunicare oficială despre un produs care prezintă pericol risc pentru viața și sănătatea omului. | ♦ Urmează după notificarea inițială și se axează pe actualizarea sau completarea informațiilor. ♦ Este utilizată pentru a menține destinatarul informat despre evoluțiile recente sau despre modificările relevante în contextul notificării anterioare. |
♦ În ambele cazuri, scopul este de a asigura transparența și comunicarea eficientă între părți, dar notificarea subsecventă are rolul specific de a continua și completa informațiile deja comunicate. |
c) informații privind natura și durata măsurilor luate pentru a preveni riscul (în cazul în care orice măsuri au fost luate), inclusiv măsurile luate de către producători și/sau distribuitori din proprie inițiativă; d) informații despre lanțul de aprovizionare și distribuire a acestui produs pe piața Republicii Moldova; e) alte informații conform normelor de depunere a astfel de comunicări în sistemul de schimb rapid de informații privind produsele periculoase. În contextul proiectului promovat este necesar de remarcat că produsele care fac obiectul Regulamentului de gestionare a SI SRIPP vizează două seturi de produse: produsele reglementate de Legea nr.422/2006 privind securitatea generală a produselor și de Legea nr. 162/2023 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor. Prin urmare produsele de consum sunt: ⮚ produsele destinate consumatorilor - produse care sunt concepute și fabricate pentru consumatori și sunt puse la dispoziția consumatorilor; ⮚ produsele inițial destinate profesioniștilor ajunse pe piața consumatorilor – produse concepute și fabricate pentru profesioniști, a căror utilizare de către consumatori, în condiții de previzibilitate rezonabile, este probabilă. Notă: Acestea sunt produse fabricate pentru profesioniști și puse la dispoziția consumatorilor care le pot cumpăra și folosi fără a avea cunoștințe sau instruire specială, de exemplu, o bormașină, un polizor unghiular sau un fierăstrău cu masă, concepute și fabricate pentru profesioniști, dar comercializate și pe piața consumatorilor (consumatorii pot să le cumpere cu ușurință din magazine și să le folosească pe cont propriu fără vreun instructaj special). Atât produsele destinate consumatorilor, cât și cele inițial destinate profesioniștilor ajunse pe piața consumatorilor pot fi oferite consumatorilor gratuit, pot fi cumpărate de către consumatori și pot fi furnizate consumatorilor în contextul prestării unui serviciu. Toate cele trei situații sunt vizate de SI SRIPP la nivel național și RAPEX la nivel european. De menționat că se consideră că produsele furnizate consumatorilor în contextul prestării unui serviciu includ: ▪ produsele furnizate consumatorilor care sunt luate și utilizate în afara sediului unui prestator de servicii, cum ar fi automobilele și mașinile de tuns iarba închiriate sau concesionate de la magazine de profil, precum și cernelurile pentru tatuaje și implanturile (care nu se încadrează la dispozitive medicale) implantabile sub pielea unui consumator de un prestator de servicii; ▪ produsele utilizate la sediul unui prestator de servicii, cu condiția ca înșiși consumatorii să manipuleze în mod activ produsul (de exemplu, pornirea mașinii, posibilitatea de a o opri, de a-i influența funcționarea prin schimbarea poziției sau a puterii sale în cursul utilizării). Aparatele de bronzat utilizate în saloanele de bronzare și în centrele de fitness sunt exemple de astfel de produse. |
Notă: Produsele trebuie să fie utilizate în mod activ de către consumatori și să implice un grad important de control. Utilizarea doar pasivă, cum ar fi utilizarea unui șampon de către o persoană al cărei păr este spălat de o coafeză ori de un frizer sau utilizarea unui autobuz de către pasageri nu reprezintă o utilizare de către consumatori. Prin urmare, produsele destinate exclusiv utilizării profesionale, dar care au migrat ulterior către piața consumatorilor, trebuie supuse cerințelor de siguranță generală a produselor, deoarece prezintă riscuri pentru sănătatea și siguranța consumatorilor atunci când sunt folosite în condiții ce pot fi prevăzute în mod rezonabil. |
3.2. Opțiunile alternative analizate și motivele pentru care acestea nu au fost luate în considerare |
Opțiuni alternative nu sunt |
4. Analiza impactului de reglementare |
4.1. Impactul asupra sectorului public |
Impactul public al liniilor directoare pentru gestionarea Sistemului informațional de schimb rapid de informații privind produsele periculoase (SI SRIPP) se manifestă prin mai multe aspecte esențiale, iar cea care stă la baza este siguranța produselor – siguranța consumatorilor. Astfel, per general SI XXXXX va contribui la protejarea sănătății publice prin identificarea rapidă a produselor periculoase, iar retragerea acestor produse de pe piață ajută la prevenirea accidentelor și a vătămărilor, ceea ce crește nivelul de siguranță pentru consumatori. Suplimentar, prin comunicarea eficientă a informațiilor privind produsele periculoase, SI SRIPP îmbunătățește transparența în relația dintre autorități, operator economici și consumatori. Aceasta generează un climat de încredere, esențial pentru funcționarea pieței interne. În plus, funcționalitatea SI SRIPP și orientările de gestionare a informației în SI SRIPP va ajuta la informarea consumatorilor despre riscurile asociate cu produsele. Această conștientizare sporește responsabilitatea individuală și îi încurajează pe consumatori să verifice produsele înainte de achiziție. Prin urmare, în ansamblu, funcționalitatea și gestionarea SI SRIPP are un impact public considerabil, promovând un mediu mai sigur pentru consumatori și consolidând relația de încredere între autorități și cetățeni. |
4.2. Impactul financiar și argumentarea costurilor estimative |
Regulamentul privind gestionarea Sistemului informațional de schimb rapid de informații privind produsele periculoase (SI SRIPP) nu impune costuri cu impact financiar semnificativ. Implementarea acestuia se va realiza în limita resurselor financiare administrative disponibile pentru autoritățile de supraveghere a pieței. Totuși, vor fi necesare cheltuieli pentru instruirea inspectorilor și operatorilor economici în utilizarea SI SRIPP. În acest context, Ministerul Dezvoltării Economice și Digitale (MDED) a elaborat proiecte de solicitări de asistență TAIEX pentru autoritățile de supraveghere a pieței, care vor fi lansate imediat după aprobarea acestui act normativ. |
4.3. Impactul asupra sectorului privat |
Deși SI SRIPP se concentrează în principal pe siguranța consumatorilor și protecția sănătății publice, impactul asupra mediului privat poate fi analizat prin prisma costurilor de conformare și retragerea produselor, astfel că operatorii economici vor trebui să aloce resurse pentru a se conforma cerințelor privind siguranța generală a produselor, inclusiv pentru gestionarea alertelor și retragerilor de produse. De asemenea, retragerea produselor periculoase de pe piață poate implica costuri pentru colectarea și distrugerea produselor, precum și pentru notificarea clienților și a autorităților competente. |
4.4. Impactul social 4.4.1. Impactul asupra datelor cu caracter personal 4.4.2. Impactul asupra echității și egalității de gen – nu este aplicabil |
SI SRIPP, similar sistemului informațional al UE - „RAPEX” este destinat să protejeze consumatorii prin schimbul rapid de informații între autoritățile de supraveghere a pieței de produsele de consum periculoase. Prin urmare, utilizarea/punerea în aplicare a regulamentului de gestionare a SI SRIPP va contribui la îmbunătățirea siguranței publice prin identificarea și retragerea rapidă a produselor periculoase, la prevenirea accidentelor și problemelor de sănătate legate de produsele de consum, care prin consecință ajută la protejarea vieților și a sănătății consumatorilor, ceea ce are un impact pozitiv asupra bunăstării sociale. SI SRIPP va crește transparența și încrederea în produsele disponibile pe piață, deoarece consumatorii sunt mai siguri că produsele sunt monitorizate și reglementate corespunzător. Încrederea în produsele de consum și în autoritățile de reglementare contribuie la stabilitatea și coeziunea socială. SI SRIPP permite tuturor consumatorilor din Republica Moldova să aibă acces la informații actualizate despre produsele periculoase, ceea ce contribuie la o informare echitabilă și la protecția drepturilor consumatorilor, indiferent de locația lor. Totodată, SI XXXXX ajută la protejarea grupurilor vulnerabile de consumatori, cum ar fi copiii sau persoanele cu afecțiuni medicale, pot fi mai predispuși la riscurile produse de produse periculoase prin retragerea promptă a produselor care le-ar putea afecta în mod negativ. Prin informarea publicului despre riscurile asociate cu produsele periculoase, SI SRIPP contribuie la educația consumatorilor privind siguranța produselor și protecția personală. Aceasta promovează comportamente de consum mai responsabile și informate. Prin exercițiul de utilizare a Sistemului informațional de schimb rapid de informații privind produsele periculoase autoritățile de supraveghere a pieței vor putea mai ușor să utilizeze ulterior sistemele informaționale europene, în special cele legate de siguranța generală a produselor și supravegherea pieței, astfel va facilita cooperarea între autoritățile naționale din diferite state membre, promovând un sentiment de coeziune și solidaritate în cadrul Uniunii Europene în ceea ce privește protecția consumatorilor. Prin urmare implementarea proiectului de act normativ va avea un impact social semnificativ, contribuind la îmbunătățirea siguranței consumatorilor, sporirea |
încrederii în piață, protejarea comunităților vulnerabile și educarea publicului, în plus, promovează cooperarea internațională și sprijină un mediu economic echitabil și sigur. Aceste efecte pozitive asupra bunăstării sociale subliniază importanța sistemului în protecția consumatorilor și în menținerea unui comerț sigur și responsabil. 4.4.1. Membrii rețelei SI SRIPP prelucrează datele de contact, inclusiv datele cu caracter personal, cu respectarea Legii nr. Legea nr. 133/2011 privind protecția datelor cu caracter personal. În ceea ce privește schimbul de informații prin SI SRIPP, membrii SI SRIPP (autoritatea de coordonare, autoritățile de supraveghere a pieței, Serviciul Vamal) ar trebui să prelucreze datele cu caracter personal asigurându-se că acestea circulă și sunt diseminate numai în măsura în care sunt strict necesare. |
4.5. Impactul asupra mediului |
Deși instrumentele de asigurare a siguranței generale a produselor se concentrează în principal pe protecția consumatorilor, implementarea acestui proiect de hotărâre poate avea doar un impact indirect asupra mediului. Astfel, unele produse periculoase pot conține substanțe care sunt dăunătoare pentru mediu (de exemplu, substanțe chimice toxice sau metale grele). Prin identificarea și retragerea acestor produse de pe piață, SI SRIPP contribuie indirect la reducerea riscurilor de contaminare a mediului. Produsele care conțin substanțe toxice pot contribui la poluarea solului și a apelor dacă nu sunt gestionate corect. Prin eliminarea acestor produse de pe piață, SI XXXXX va ajuta la reducerea riscurilor de poluare. Proiectele de acte normative ce asigură implementarea legii privind siguranța generală a produselor pot încuraja producătorii să respecte standarde mai stricte nu doar în ceea ce privește siguranța produselor, dar și din perspectiva impactului asupra mediului, stimulând dezvoltarea de produse mai ecologice și mai sigure. |
4.6. Alte impacturi și informații relevante |
Nu au fost identificate |
5. Compatibilitatea proiectului actului normativ cu legislația UE |
5.1. Măsuri normative necesare pentru transpunerea actelor juridice ale UE în legislația națională |
Proiectul dat se află în concordanță cu legislația privind domeniul siguranței generale a produselor destinate consumatorilor precum și a cadrului legal privind supravegherea pieței în ceea ce privește comercializarea produselor nealimentare. Proiectul hotărârii de Guvern pentru aprobarea Regulamentului de gestionarea a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase transpune parțial Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/417 a Comisiei din 8 noiembrie 2018 de stabilire a liniilor directoare pentru gestionarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, RAPEX, înființat în temeiul articolului 12 din Directiva 2001/95/CE privind siguranța generală a produselor, precum și a sistemului său de notificare [notificată cu numărul C(2018) 7334], publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii L 73/121 din 15 martie 2019, așa cum a fost modificată ultima dată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2023/975 a Comisiei din 15 mai 2023. |
5.2. Măsuri normative care urmăresc crearea cadrului juridic intern necesar pentru implementarea legislației UE |
Legea nr. 422/2006 privind securitatea generală a produselor reprezintă actul normativ primar care transpune în legislația națională Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranța generală a produselor. Sistemul de schimb rapid de informații privind produsele periculoase reprezintă un instrument pentru asigurarea siguranței generale a produselor. Pentru asigurarea funcționalității SI SRIPP, în conformitate cu art.22 lit. d) din Legea nr.467/2003 cu privire la informatizare și la resursele informaționale de stat se impune elaborarea Conceptului și Regulamentului de funcționare a SI SRIPP. În vederea elaborării Regulamentului privind funcționalitatea SI SRIPP (softului) vor fi preluate și armonizate elementele netranspuse din Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/417. |
6. Avizarea și consultarea publică a proiectului actului normativ |
În conformitate cu art. 20 din Legea nr. 100/2017 cu privire la actele normative, a fost publicat anunțul privind inițierea procesului de elaborare a proiectului hotărârii Guvernului pentru aprobarea Regulamentului privind gestionarea sistemului de schimb rapid informații privind produsele periculoase, prin acces la următorul link. |
7. Concluziile expertizelor |
Proiectul de hotărâre de Guvern, însoțit de Tabelul de concordanță, va fi expediat Centrului de Armonizare a Legislației în vederea efectuării expertizei de compatibilitate cu legislația Uniunii Europene, conform prevederilor art. 34 alin. (1) și art. 35 din Legea nr. 100/2017. Totodată, potrivit art. 34 alin. (1), art. 36 și art. 37 din Legea nr. 100/2017 cu privire la actele normative proiectul de lege va fi remis Ministerului Justiției și Centrului Național Anticorupție pentru a fi supus expertizei juridice și anticorupție. |
8. Modul de încorporare a actului în cadrul normativ existent |
Urmare a aprobării prezentului proiect de hotărâre de Guvern, MDED în calitate de autoritate de coordonare în comun cu Inspectoratul de Stat pentru Supravegherea Produselor Nealimentare și Protecția Consumatorilor va elabora un act departamental cu privire la punctele de contact pentru SI SRIPP. |
9. Măsurile necesare pentru implementarea prevederilor proiectului actului normativ |
Pentru implementarea hotărârii de Guvern pentru aprobarea Regulamentului de gestionarea a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase este necesar de a fi elaborat soft-ul SI SRIPP și asigurarea funcționalității acesteia. |
Secretar de stat Xxxxxxxx XXXXX
TABEL DE CONCORDANȚĂ
1 | DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/417 A COMISIEI din 8 noiembrie 2018 de stabilire a liniilor directoare pentru gestionarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, „RAPEX”, înființat în temeiul articolului 12 din Directiva 2001/95/CE privind siguranța generală a produselor, precum și a sistemului său de notificare [notificată cu numărul C(2018) 7334] (JO L 073 15.3.2019, p. 121) DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/975 A COMISIEI din 15 mai 2023 (JO L 132 17.5.2023, p. 77) xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/?xxxxXXXXX%0X00000X0000-00000000 |
2 | Proiectul de hotărâre a Guvernului pentru aprobarea Regulamentului de gestionare a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase |
3 | Gradul general de compatibilitate: Parțial compatibil |
4 | Autoritatea/persoana responsabilă: Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării (MDED) |
5 | Data întocmirii/actualizării : 02.09 2024 |
Actul Uniunii Europene | Proiectul de act normativ național | Gradul de compatibilitate | Observațiile |
4 | 5 | 6 | 8 |
Articolul 1 (1) Liniile directoare pentru gestionarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, „RAPEX”, înființat în temeiul articolului 12 din Directiva 2001/95/CE și a sistemului său de notificare figurează în anexa I la prezenta decizie. | 1. Se aprobă Regulamentul de gestionare a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase (se anexează). | Prevederi UE neaplicabile | |
(2) Exercitarea în comun a competenței de operator al Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, „RAPEX”, figurează în anexa II la prezenta decizie. | Prevederi UE neaplicabile | ||
Articolul 2 Decizia 2010/15/UE se abrogă. | Prevederi UE neaplicabile |
Articolul 3 Prezenta decizie se adresează statelor membre. | Prevederi UE neaplicabile | ||
ANEXĂ I LINIILE DIRECTOARE PENTRU GESTIONAREA SISTEMULUI DE INFORMARE RAPIDĂ AL UNIUNII EUROPENE, „RAPEX”, ÎNFIINȚAT ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 12 DIN DIRECTIVA 2001/95/CE (DIRECTIVA PRIVIND SIGURANȚA GENERALĂ A PRODUSELOR) ȘI A SISTEMULUI SĂU DE NOTIFICARE | REGULAMENT privind gestionarea sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase | Compatibil | |
PARTEA I DOMENIUL DE APLICARE ȘI DESTINATARII LINIILOR DIRECTOARE | |||
1. Domeniu de aplicare, obiective și actualizare | |||
1.1. Domeniu de aplicare „Liniile directoare pentru gestionarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene,” RAPEX„, înființat în temeiul articolului 12 din Directiva 2001/95/CE privind siguranța generală a produselor” (denumite în continuare „liniile directoare”) sunt adoptate de Comisie în temeiul articolului 11 alineatul (1) și al punctului 8 din anexa II la Directiva 2001/95/CE („DSGP”). Comisia este asistată de un comitet consultativ alcătuit din reprezentanți ai statelor membre ale UE și înființat în temeiul articolului 15 alineatul (3) din DSGP. | Regulamentul de gestionarea a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase transpune Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/417 a Comisiei din 8 noiembrie 2018 de stabilire a liniilor directoare pentru gestionarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, RAPEX, înființat în temeiul articolului 12 din Directiva 2001/95/CE privind siguranța generală a produselor, precum și a sistemului său de notificare, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii L 73/121 din 15 martie 2019, așa cum a fost modificată ultima dată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2023/975 a Comisiei din 15 mai 2023. | Parțial compatibil | |
Punctul 8 din anexa II la DSGP prevede: „Comisia realizează și actualizează cu regularitate, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 15 alineatul (3), linii directoare privind administrarea RAPEX de către Comisie și statele membre”. | Prevederi UE neaplicabile | ||
Articolul 11 din DSGP prevede că statele membre ar trebui să informeze Comisia cu privire la măsurile adoptate care restricționează introducerea pe piață a anumitor produse – sau solicită retragerea sau returnarea (rechemarea) lor –, în măsura în care aceste informații nu sunt eligibile pentru tipul de notificare prevăzută la articolul 12 din DSGP și nu se califică nici pentru alte notificări prevăzute de orice legislație comunitară specifică. | Prevederi UE neaplicabile |
Articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 prevede că, în cazul în care un stat membru ia sau intenționează să ia o măsură care împiedică, restricționează sau impune condiții specifice pentru comercializarea și utilizarea produselor care prezintă un risc grav pentru sănătatea, siguranța și alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali, acesta trebuie să notifice imediat măsura respectivă Comisiei prin intermediul RAPEX. | Prevederi UE neaplicabile | ||
Articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 prevede că statele membre trebuie să furnizeze Comisiei informațiile de care dispun și care nu sunt furnizate deja în conformitate cu articolul 22 privind produsele care prezintă un risc (mai puțin grav). | Prevederi UE neaplicabile | ||
Articolul 16 din Directiva privind siguranța generală a produselor prevede obligația statelor membre și a Comisiei de a pune la dispoziția publicului informații privind riscurile prezentate de produse pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. Prin urmare, ar fi oportun ca toate informațiile referitoare la măsurile adoptate cu privire la produsele care prezintă un risc, în măsura în care siguranța produselor este în joc, să fie incluse în sistemul prevăzut în acest scop. Prin urmare, statele membre sunt încurajate să introducă în RAPEX măsurile adoptate cu privire la produsele care prezintă un risc și care intră în domeniul de aplicare al DSGP sau al Regulamentului (CE) nr. 765/2008. Informațiile pot fi furnizate direct în RAPEX. În cazul în care informațiile trebuie să fie notificate în alt sistem de informații în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 765/2008, statul membru poate genera o notificare RAPEX din interiorul sistemului de informații respectiv [a se vedea partea II capitolul 1.2 litera (h) și capitolul 2.2 din prezentele orientări]. | Prevederi UE neaplicabile | ||
DSGP se aplică doar produselor de consum care prezintă un risc pentru sănătatea și siguranța consumatorilor, în timp ce Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică produselor de consum, dar și produselor profesionale reglementate de legislația de armonizare a UE (cum ar fi anumite dispozitive medicale și echipamente maritime). Regulamentul respectiv acoperă o gamă mai largă de riscuri, pe lângă cele legate de sănătatea și siguranța consumatorilor, cum ar fi riscurile pentru securitate și riscurile de mediu. Prin urmare, un risc poate afecta nu numai consumatorii, ci și, în cazul în care se aplică Regulamentul (CE) nr. 765/2008, alți „utilizatori finali”. | Compatibil | Legea nr.422/2006 privind securitatea generală a produselor (1) Prezenta lege stabilește cadrul legal general pentru asigurarea securității produselor plasate pe piața Republicii Moldova şi se aplică tuturor produselor specificate la art.2 din |
prezenta lege la noţiunea „produs”. | |||
Orientările privind evaluarea riscurilor, care figurează în partea III apendicele 6, fac parte integrantă din liniile directoare privind RAPEX. Acestea sunt instrumentele care permit determinarea nivelului de risc al unui produs și, prin urmare, contribuie la identificarea măsurilor care trebuie adoptate. | HG nr.1212/2016 Metodologia privind evaluarea riscurilor în cazul produselor nealimentare destinate consumatorilor şi selectarea măsurilor corective Prezenta Metodologie transpune secţiunea V a părţii IV din Decizia Comisiei din 16 decembrie 2009 de stabilire a unui ghid de utilizare a Sistemului Comunitar de Informare Rapidă „RAPEX”, înfiinţat în temeiul articolului 12 şi al procedurii de notificare stabilite în temeiul articolului 11 din Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranţa generală a produselor, publicată în Jurnaul Oficial al Uniunii Europene L 22 din 26 ianuarie 2010. | Parțial compatibil | |
Orientările privind evaluarea riscurilor se referă la nivelul de risc, precum și la posibilele vătămări cauzate de un singur produs. Evaluarea riscurilor pentru un singur produs trebuie să fie însoțită de o gestionare solidă a riscurilor. De exemplu, nivelul de risc al unui aparat electric de uz casnic defect care prezintă un risc de incendiu nu poate fi decât „scăzut”, ceea ce înseamnă că probabilitatea ca un singur aparat să cauzeze un incendiu mortal în cursul duratei sale de viață este mai mică de unu la un milion. Cu toate acestea, dacă pe piață au fost introduse milioane de aparate defecte, este aproape inevitabilă producerea unor incendii mortale dacă nu se iau măsuri corespunzătoare. | 1. Metodologia privind evaluarea riscurilor în cazul produselor nealimentare destinate consumatorilor şi selectarea masurilor corective (în continuare – Metodologie) stabileşte cadrul metodologic privind evaluarea nivelului de risc prezentat de produsele nealimentare (în continuare – produse) destinate consumatorilor, condiţiile în care autorităţile de supraveghere a pieţei, în domeniul lor de competenţă, selectează şi aplică măsurile corective în legătură cu comercializarea şi utilizarea produselor care prezintă risc pentru interesele publice, precum sănătatea şi siguranţa în general, sănătatea şi siguranţa la locul de muncă, protecţia consumatorilor, protecţia mediului şi securitatea. | Parțial compatibil | |
Statele membre, țările solicitante, țările care sunt părți la Acordul privind Spațiul Economic European (SEE), precum și alte țări terțe și organizații internaționale care au acces la RAPEX [în condițiile definite la articolul 12 alineatul (4) din DSGP] participă la sistem în conformitate cu normele prevăzute de DSGP și în prezentele linii directoare. | Prevederi UE neaplicabile | ||
1.2. Obiective | |||
Obiectivele prezentelor linii directoare sunt: | 2. Obiectivele prezentului regulament sunt: | Compatibil | |
(a) raționalizarea proceselor pentru mecanismele de notificare; | 2.1. raționalizarea proceselor pentru mecanismele de notificare; | Compatibil |
(b) stabilirea criteriilor de notificare pentru mecanismele de notificare; | 2.2. stabilirea criteriilor de notificare pentru mecanismele de notificare; | Compatibil | |
(c) definirea conținutului notificărilor și al notificărilor subsecvente trimise în cadrul mecanismului de notificare, în special cu privire la datele necesare și la formularele de utilizat; | 2.3. definirea conținutului notificărilor și al notificărilor subsecvente trimise în cadrul mecanismului de notificare, în special cu privire la datele necesare și la formularele de utilizat; | Compatibil | |
(d) stabilirea acțiunilor subsecvente care urmează a fi întreprinse de statele membre ca urmare a primirii unei notificări și a tipului de informații de furnizat; | 2.4. stabilirea acțiunilor subsecvente care urmează a fi întreprinse de autoritățile de supraveghere a pieței ca urmare a primirii unei notificări și a tipului de informații de furnizat; | Compatibil | |
(e) descrierea modului în care Comisia tratează notificările și notificările subsecvente; | 2.5. descrierea modului în care sunt tratate notificările și notificările subsecvente; | Parțial compatibil | |
(f) stabilirea de termene-limită pentru diversele tipuri de acțiuni întreprinse în cadrul mecanismelor de notificare; | 2.6. stabilirea de termene-limită pentru diversele tipuri de acțiuni întreprinse în cadrul mecanismelor de notificare; | Compatibil | |
(g) stabilirea modalităților practice și tehnice necesare la nivelul Comisiei și al statelor membre pentru ca mecanismele de notificare să fie utilizate în mod eficace și eficient; precum și | 2.7. stabilirea modalităților practice și tehnice necesare pentru ca mecanismele de notificare să fie utilizate în mod eficace și eficient; | Compatibil | |
(h) stabilirea unor metode de evaluare a riscurilor și, în special, stabilirea criteriilor de identificare a riscurilor grave. | 2.8. stabilirea unor metode de evaluare a riscurilor și, în special, stabilirea criteriilor de identificare a riscurilor grave. | Compatibil | |
1.3. Actualizare Comisia va actualiza cu regularitate liniile directoare în conformitate cu procedura de consultare, ținând cont de experiența acumulată și de noile evoluții din domeniul siguranței produselor. | Prevederi UE neaplicabile | ||
2. Destinatarii liniilor directoare Liniile directoare se adresează tuturor autorităților statelor membre care acționează în domeniul siguranței produselor și care fac parte din rețeaua RAPEX, inclusiv autorităților de supraveghere a pieței care monitorizează conformitatea produselor cu cerințele în materie de siguranță și autorităților responsabile cu efectuarea controalelor la frontierele externe. | I. DISPOZIȚII GENERALE 1. Prezentul regulament stabilește procedurile și mecanismele de utilizare a sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase (denumit în continuare „SI SRIPP”) între autoritățile de supraveghere a pieței privind măsurile corective adoptate cu privire la produsele nealimentare care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor, precum și concluziile referitoare la efectuarea acțiunilor subsecvente informațiilor transmise. | Parțial compatibil | |
3. Produse 3.1. Produsele care fac obiectul prezentelor linii directoare Prezentele linii directoare vizează două seturi de produse: produsele reglementate de DSGP și produsele reglementate de Regulamentul (CE) nr. 765/2008. | 5. Prezentul Regulament se aplică produselor reglementate de Legea 422/2006 privind siguranța generală a produselor și produsele reglementate de Legea nr. 162/2023 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor. | Compatibil |
3.1.1. Produsele reglementate de DSGP În temeiul articolului 2 litera (a) din DSGP, în sensul prezentelor linii directoare, produsele de consum sunt: | 4.3. produs de consum include: | Compatibil | |
(a) „produsele destinate consumatorilor” – produse care sunt concepute și fabricate pentru consumatori și sunt puse la dispoziția consumatorilor; | 4.3.1. produsele destinate consumatorilor – produse care sunt concepute și fabricate pentru consumatori și sunt puse la dispoziția consumatorilor; | Compatibil | |
(b) „produsele inițial destinate profesioniștilor ajunse pe piața consumatorilor” – produse concepute și fabricate pentru profesioniști, a căror utilizare de către consumatori, în condiții de previzibilitate rezonabile, este probabilă. Acestea sunt produse fabricate pentru profesioniști și puse la dispoziția consumatorilor care pot le pot cumpăra și folosi fără a avea cunoștințe sau instruire specială, de exemplu, o bormașină, un polizor unghiular sau un fierăstrău cu masă, concepute și fabricate pentru profesioniști, dar comercializate și pe piața consumatorilor (consumatorii pot să le cumpere cu ușurință din magazine și să le folosească pe cont propriu fără vreun instructaj special). Atât produsele destinate consumatorilor, cât și cele inițial destinate profesioniștilor ajunse pe piața consumatorilor pot fi oferite consumatorilor gratuit, pot fi cumpărate de către consumatori și pot fi furnizate consumatorilor în contextul prestării unui serviciu. Toate cele trei situații sunt vizate de RAPEX. | 4.3.2. produsele inițial destinate profesioniștilor ajunse pe piața consumatorilor – produse concepute și fabricate pentru profesioniști, a căror utilizare de către consumatori, în condiții de previzibilitate rezonabile, este probabilă. Acestea sunt produse fabricate pentru profesioniști și puse la dispoziția consumatorilor care le pot cumpăra și folosi fără a avea cunoștințe sau instruire specială, de exemplu, o bormașină, un polizor unghiular sau un fierăstrău cu masă, concepute și fabricate pentru profesioniști, dar comercializate și pe piața consumatorilor (consumatorii pot să le cumpere cu ușurință din magazine și să le folosească pe cont propriu fără vreun instructaj special). | Compatibil | |
În conformitate cu articolul 2 litera (a) din DSGP, se consideră că produsele furnizate consumatorilor în contextul prestării unui serviciu includ: (a) produsele furnizate consumatorilor care sunt luate și utilizate în afara sediului unui prestator de servicii, cum ar fi automobilele și mașinile de tuns iarba închiriate sau concesionate de la magazine de profil, precum și cernelurile pentru tatuaje și implanturile (care nu se încadrează la dispozitive medicale) implantabile sub pielea unui consumator de un prestator de servicii; | 4.3.3. produsele furnizate consumatorilor care sunt luate și utilizate în afara sediului unui prestator de servicii, cum ar fi automobilele și mașinile de tuns iarba închiriate sau concesionate de la magazine de profil, precum și cernelurile pentru tatuaje și implanturile (care nu se încadrează la dispozitive medicale) implantabile sub pielea unui consumator de un prestator de servicii; | Compatibil | |
(b) produsele utilizate la sediul unui prestator de servicii, cu condiția ca înșiși consumatorii să manipuleze în mod activ produsul (de exemplu, pornirea mașinii, posibilitatea de a o opri, de a-i influența funcționarea prin schimbarea poziției sau a puterii sale în cursul | 4.3.4 produsele utilizate la sediul unui prestator de servicii, cu condiția ca înșiși consumatorii să manipuleze în mod activ produsul (de exemplu, pornirea mașinii, posibilitatea de a o opri, | Compatibil |
utilizării). Aparatele de bronzat utilizate în saloanele de bronzare și în centrele de fitness sunt exemple de astfel de produse. Produsele trebuie să fie utilizate în mod activ de către consumatori și să implice un grad important de control. Utilizarea doar pasivă, cum ar fi utilizarea unui șampon de către o persoană al cărei păr este spălat de o coafeză ori de un frizer sau utilizarea unui autobuz de către pasageri nu reprezintă o utilizare de către consumatori. | de a-i influența funcționarea prin schimbarea poziției sau a puterii sale în cursul utilizării). | ||
3.1.2. Produsele reglementate de Regulamentul (CE) nr. 765/2008 În temeiul Regulamentului (CE) nr. 765/2008, produsele vizate de RAPEX trebuie considerate a fi produsele care corespund domeniului de aplicare și definiției de la articolul 15 din regulamentul menționat, indiferent dacă sunt destinate consumatorilor sau utilizatorilor profesionali. | 5. Prezentul Regulament se aplică produselor reglementate de Legea 422/2006 privind siguranța generală a produselor și produsele reglementate de Legea nr. 162/2023 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor. | Compatibil | |
3.2. Produsele care nu fac obiectul prezentelor linii directoare Prezentele linii directoare nu se referă la: | 6. Produsele care nu fac obiectul prezentului Regulament se referă la: | Compatibil | |
(a) produsele care fac obiectul unor mecanisme de notificare specifice și echivalente instituite în temeiul altor acte legislative ale UE, printre care, în special: | 6.1 produsele care fac obiectul unor mecanisme de notificare specifice și echivalente instituite în temeiul legislației specifice, în special: | Compatibil | |
(i) alimentele, furajele și alte produse reglementate de Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului; | 6.1.1 alimentele, furajele și alte produse reglementate de Legea nr. 306/2018 privind siguranța alimentelor; | Compatibil | |
(ii) medicamentele reglementate de Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la medicamentele de uz uman și de Directiva 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului; | 6.1.2 medicamentele reglementate de Legea nr. 1409/1997 cu privire la medicamente și cele reglementate de Legea nr.119/2018 cu privire la medicamentele de uz veterinar; | Compatibil | |
(iii) dispozitivele medicale reglementate de Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului; | 6.1.3 dispozitivele medicale și dispozitivele medicale active implantabile reglementate de Legea nr. 102/2017 cu privire la dispozitivele medicale; | ||
(iv) dispozitivele medicale active implantabile reglementate de Directiva 90/385/CEE a Consiliului; | Compatibil | ||
(b) produsele care nu se încadrează în definiția „produsului” menționată la articolul 2 litera (a) din DSGP, și anume: | 6.2 produsele care nu intră în domeniul de aplicare a Legii nr.422/2006, și anume: | Compatibil | |
(i) produse de ocazie, produse furnizate ca antichități sau ca produse care necesită reparare sau recondiționare înainte de a fi utilizate, cu condiția ca furnizorul să informeze în mod clar persoana căreia îi este furnizat produsul în acest sens [articolul 2 litera (a) din DSGP]; | 6.2.1 produse de ocazie, produse furnizate ca antichități sau ca produse care necesită reparare sau recondiționare înainte de a fi utilizate, cu condiția ca furnizorul să informeze în mod clar persoana căreia îi este furnizat produsul în acest sens; | Compatibil |
(ii) echipamente utilizate sau exploatate de către un prestator de servicii profesionale pentru prestarea unui serviciu, de exemplu, echipamente cu care consumatorii se deplasează sau călătoresc, care sunt operate de un prestator de servicii și nu de către consumator (considerentul 9 al DSGP); | 6.2.2 echipamente utilizate sau exploatate de către un prestator de servicii profesionale pentru prestarea unui serviciu, de exemplu, echipamente cu care consumatorii se deplasează sau călătoresc, care sunt operate de un prestator de servicii și nu de către consumator. | Compatibil | |
(c) produsele care nu se încadrează în definiția produsului prevăzută la articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 765/2008. | 6.2.3 produsele care nu se încadrează în definiția produsului prevăzută la art.2 al Legii nr.162/2023. | Compatibil | |
4. Măsuri | Secțiunea a 5-a Măsuri adoptate în privința produselor care prezintă un risc | ||
4.1. Tipuri de măsuri În privința produselor care prezintă un risc, pot fi adoptate măsuri preventive sau restrictive fie la inițiativa operatorului economic care le-a introdus și/sau distribuit pe piață („măsuri voluntare”), fie la ordinul unei autorități a unui stat membru competent pentru monitorizarea conformității produselor cu cerințele în materie de siguranță („măsuri obligatorii”). | 7. În privința produselor care prezintă un risc, pot fi adoptate măsuri preventive sau restrictive fie la inițiativa operatorului economic care le-a introdus și/sau distribuit pe piață (măsuri voluntare), fie la decizia autorității de supraveghere a pieței responsabile pentru monitorizarea conformității produselor cu cerințele în materie de siguranță (măsuri obligatorii). | Compatibil | |
(a) măsuri obligatorii : măsuri adoptate sau a căror adoptare a fost decisă de autoritățile statelor membre, adesea sub forma unei decizii administrative, care obligă un operator economic să întreprindă acțiuni preventive, corective sau restrictive în legătură cu un produs specific pe care l-a introdus pe piață; | 4. În sensul prezentului Regulament se definesc următoarele noțiuni: măsuri obligatorii – măsuri corective, adoptate sau a căror adoptare a fost decisă de către autoritățile de supraveghere a pieței, care obligă un operator economic să întreprindă acțiuni în legătură cu un produs pe care l-a introdus pe piață; | Compatibil | |
(b) măsuri voluntare : (i) măsuri preventive și restrictive adoptate în mod voluntar de un operator economic, adică fără nicio intervenție din partea unei autorități a unui stat membru; (ii) recomandări și acorduri cu operatorii economici încheiate în domeniul de activitate al acestora de autoritățile statelor membre; sunt incluse acordurile care nu sunt sub formă scrisă și care duc la adoptarea de către operatorii economici a unor acțiuni preventive sau restrictive în domeniul lor de activitate în legătură cu produsele pe care le-au introdus pe piață și care prezintă un risc grav. | 4. În sensul prezentului Regulament se definesc următoarele noțiuni: măsuri voluntare: 1) măsuri preventive și restrictive adoptate în mod voluntar de către un operator economic, fără nici o intervenție din partea unei autorități de supraveghere a pieței; 2) recomandări și acorduri încheiate de către autoritățile de supraveghere a pieței cu operatorii economici; sunt incluse acordurile care nu sunt sub formă scrisă și care duc la adoptarea | Compatibil |
de către operatorii economici a unor acțiuni preventive sau restrictive în domeniul lor de activitate în legătură cu produsele pe care le-au introdus pe piață și care prezintă un risc grav. | |||
4.2. Categorii de măsuri Articolul 8 alineatul (1) literele (b)-(f) din DSGP prevede o listă a diferitelor categorii de măsuri care sunt notificabile prin RAPEX în cazul în care sunt îndeplinite condițiile de notificare, inclusiv următoarele măsuri: | 24. Art.8 alin.(1) din Legea nr.422/2006 prevede o listă a diferitelor categorii de măsuri care sunt notificabile prin SI SRIPP în cazul în care sunt îndeplinite condițiile de notificare, inclusiv următoarele măsuri: | Compatibil | |
(a) marcarea unui produs cu avertizări corespunzătoare privind riscul (riscurile) pe care acesta îl (le) poate prezenta; | 24.1 marcarea unui produs cu avertizări corespunzătoare privind riscul (riscurile) pe care acesta îl (le) poate prezenta; | Compatibil | |
(b) supunerea comercializării unui produs unor condiții prealabile; | 24.2 supunerea comercializării unui produs unor condiții prealabile; | Compatibil | |
(c) avertizarea consumatorilor și a utilizatorilor finali cu privire la riscurile pe care un produs le poate prezenta; | 24.3 avertizarea consumatorilor și a utilizatorilor finali cu privire la riscurile pe care un produs le poate prezenta; | Compatibil | |
(d) interzicerea temporară a furnizării, a propunerii de a furniza sau a expunerii unui produs; | 24.4 interzicerea temporară a furnizării, a propunerii de a furniza sau a expunerii unui produs; | Compatibil | |
(e) interzicerea comercializării unui produs și orice măsuri însoțitoare, respectiv măsurile necesare pentru a asigura respectarea interdicției; | 24.5 interzicerea comercializării unui produs și orice măsuri însoțitoare, respectiv măsurile necesare pentru a asigura respectarea interdicției; | Compatibil | |
(f) retragerea unui produs de pe piață; | 24.6 retragerea unui produs de pe piață; | Compatibil | |
(g) rechemarea unui produs de la consumatori; | 24.7 rechemarea unui produs de la consumatori; | Compatibil | |
(h) distrugerea unui produs retras sau rechemat. | 24.8 distrugerea unui produs retras sau rechemat. | Compatibil | |
În sensul sistemului RAPEX, termenul „retragere” este utilizat exclusiv în cazul măsurilor care au ca scop prevenirea distribuirii, expunerii și oferirii unui produs care prezintă un risc pentru consumatori sau alți utilizatori finali, iar termenul „rechemare” este utilizat doar pentru măsuri care au ca scop rechemarea unui astfel de produs care a fost deja pus la dispoziția consumatorilor sau a altor utilizatori finali de către un producător sau un distribuitor. | 25. În sensul SI SRIPP, termenul „retragere” este utilizat exclusiv în cazul măsurilor care au ca scop prevenirea distribuirii, expunerii și oferirii unui produs care prezintă un risc pentru consumatori sau alți utilizatori finali, iar termenul „rechemare” este utilizat doar pentru măsuri care au ca scop rechemarea unui astfel de produs care a fost deja pus la dispoziția consumatorilor sau a altor utilizatori finali de către un producător sau un distribuitor. | Compatibil | |
4.3. Cerințele prevăzute de măsuri În temeiul articolului 12 alineatul (1) din DSGP și al articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, în ceea ce privește riscurile | 26. În ceea ce privește riscurile grave, în SI SRIPP trebuie să fie notificate atât măsurile obligatorii, cât și cele voluntare. | Compatibil |
grave, în RAPEX trebuie să fie notificate atât măsurile obligatorii, cât și cele voluntare. | |||
Măsurile preventive și restrictive adoptate în mod voluntar de un operator economic, adică fără nicio intervenție din partea unei autorități a unui stat membru, în legătură cu un produs care prezintă un risc grav și măsurile preventive sau restrictive care vizează produsul respectiv inițiate de un operator economic ar trebui notificate imediat autorităților competente ale statelor membre, astfel cum se prevede la articolul 5 alineatul (3) din DSGP și la articolul 22 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 765/2008. | 27. Măsurile preventive și restrictive adoptate în mod voluntar de un operator economic, adică fără nicio intervenție din partea unei autorități de supraveghere a pieței, în legătură cu un produs care prezintă un risc grav și măsurile preventive sau restrictive care vizează produsul respectiv inițiate de un operator economic ar trebui notificate imediat autorităților de supraveghere a pieței. | Compatibil | |
Fac obiectul obligației de notificare în RAPEX toate categoriile de măsuri preventive și restrictive adoptate în legătură cu comercializarea și utilizarea produselor de consum care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau, în cazul produselor reglementate de Regulamentul (CE) nr. 765/2008, care prezintă un risc grav pentru sănătatea, siguranța sau alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali. | 28. Toate categoriile de măsuri preventive și restrictive adoptate în legătură cu comercializarea și utilizarea produselor destinate consumatorilor care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța acestora, precum și cele care prezintă un risc grav pentru sănătatea, siguranța sau alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali, fac obiectul obligației de notificare în SI SRIPP. | Compatibil | |
4.4. Excluderea măsurilor obligatorii general aplicabile Actele general aplicabile adoptate la nivel național având ca scop prevenirea sau restricționarea comercializării și utilizării unei sau unor categorii de produse de consum descrise în termeni generici din cauza riscurilor grave pe care le prezintă pentru sănătatea și siguranța consumatorilor nu ar trebui notificate Comisiei prin aplicația RAPEX. Toate măsurile naționale de acest tip care se referă doar la categorii de produse definite în termeni generici, de exemplu, toate produsele la modul general sau toate produsele care deservesc același scop – și nu la (categorii de) produse identificate în mod specific prin marca comercială, aspectul specific, producătorul, comerciantul, denumirea sau numărul modelului etc. – sunt notificate Comisiei în temeiul Directivei (UE) 2015/1535 a Parlamentului European și a Consiliului. | 29. Prevederile general aplicabile adoptate la nivel național având ca scop prevenirea sau restricționarea comercializării și utilizării unei sau unor categorii de produse de consum descrise în termeni generici din cauza riscurilor grave pe care le prezintă pentru sănătatea și siguranța consumatorilor nu ar trebui notificate prin SI SRIPP. Toate măsurile de acest tip se referă doar la categorii de produse definite în termeni generici, de exemplu, toate produsele la modul general sau toate produsele care deservesc același scop – și nu la (categorii de) produse identificate în mod specific prin marca comercială, aspectul specific, producătorul, comerciantul, denumirea sau numărul modelului etc. | Compatibil | |
5. Nivelurile de risc | Secțiunea a 6-a Aspecte generale privind evaluarea riscului | ||
5.1. Xxxx grav Înainte de a decide să prezinte o notificare RAPEX, o autoritate a unui stat membru efectuează întotdeauna o evaluare corespunzătoare a | 31. Înainte de a decide să prezinte o notificare prin SI SRIPP, o autoritate de supraveghere a pieței efectuează întotdeauna o evaluare corespunzătoare a riscului pentru a evalua dacă produsul | Compatibil |
riscului [a se vedea partea III apendicele 6 din prezentele linii directoare sau metodologia complementară generală a UE de evaluare a riscurilor pentru produsele reglementate de Regulamentul (CE) nr. 765/2008 ( pentru a evalua dacă produsul care urmează a fi notificat prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau, în cazul produselor reglementate de Regulamentul (CE) nr. 765/2008, un risc grav pentru sănătatea, siguranța sau pentru alte interese publice relevante (de exemplu, un risc pentru securitate sau un risc de mediu) ale utilizatorilor finali și, prin urmare, dacă este îndeplinit unul dintre criteriile de notificare prin RAPEX. | care urmează a fi notificat prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau un risc grav pentru sănătatea, siguranța sau pentru alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali și, prin urmare, dacă este îndeplinit unul dintre criteriile de notificare prin SI SRIPP. | ||
5.2. Risc mai puțin grav Notificările trimise în conformitate cu articolul 11 din DSGP sau cu articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 sunt considerate, în general, drept notificări pentru produse care prezintă un risc mai puțin grav. Notificările pentru astfel de produse, spre deosebire de notificările pentru produsele care prezintă un risc grav, nu implică în mod necesar o obligație de a întreprinde acțiuni subsecvente de către alte state membre, cu excepția cazului în care natura produsului sau a riscului impune acest lucru (a se vedea partea II capitolul 3.4.6.1). | 33. Notificările trimise în conformitate cu Legea nr.422/2006 și Legea nr.162/2023 sunt considerate, în general, drept notificări pentru produse care prezintă un risc mai puțin grav. Notificările pentru astfel de produse, spre deosebire de notificările pentru produsele care prezintă un risc grav, nu implică în mod necesar o obligație de a întreprinde acțiuni subsecvente de către autoritățile de supraveghere a pieței, cu excepția cazului în care natura produsului sau a riscului impune acest lucru. | Compatibil | |
5.3. Metoda de evaluare a riscului În partea III apendicele 6 din prezentele linii directoare se stabilește metoda de evaluare a riscului care poate fi utilizată de autoritățile statelor membre pentru a evalua nivelul riscurilor prezentate de produsele de consum pentru sănătatea și siguranța consumatorilor și pentru a decide dacă este necesară notificarea RAPEX. De asemenea, este posibil să fie necesară consultarea metodologiei complementare generale a UE de evaluare a riscurilor menționată la capitolul 5.1 în cazul în care produsul în cauză este reglementat de Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Pe site-ul RAPEX și în aplicația RAPEX este disponibil un instrument specific („RAG” sau Risk Assessment Guidelines [Orientările privind evaluarea riscurilor ] pentru a efectua evaluări ale riscurilor, care ține cont de principiile prevăzute în apendicele 6. | 34. Evaluarea riscului se efectuează în conformitate cu Metodologia privind evaluarea riscurilor în cazul produselor nealimentare destinate consumatorilor şi selectarea măsurilor corective, aprobată prin Hotărârea Guvernului nr.1212/2016. | Compatibil | MDED va elabora un act normativ separat cu privire la metoda de evaluare a risurilor care va substituite HG nr.1212/2016 |
5.4. Autoritatea evaluatoare Evaluarea riscului este efectuată sau verificată întotdeauna de o autoritate a unui stat membru care fie a efectuat investigația și a adoptat măsurile adecvate, fie a monitorizat acțiunile voluntare | 32. Evaluarea riscului este efectuată sau verificată întotdeauna de o autoritate de supraveghere a pieței care fie a efectuat investigația și a adoptat măsurile adecvate, fie a monitorizat acțiunile | Prevederi UE netranspuse |
întreprinse de un operator economic cu privire la un produs care prezenta un risc. Chestiunile neclare sunt rezolvate de către punctul de contact RAPEX (a se vedea partea II capitolul 5.1) cu autoritatea responsabilă înainte de transmiterea unei notificări prin aplicația RAPEX. | voluntare întreprinse de un operator economic cu privire la un produs care prezenta un risc. | ||
6. Efecte transfrontaliere 6.1. Eveniment internațional În temeiul articolului 12 din DSGP și al articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, un stat membru transmite o notificare RAPEX doar în cazul în care consideră că efectele riscului (riscurilor) prezentat(e) de un produs depășește (depășesc) sau poate (pot) depăși teritoriul său („efecte transfrontaliere” sau „eveniment internațional”). | Prevederi UE neaplicabile | ||
Având în vedere libera circulație a produselor pe piața internă, faptul că produsele sunt importate în UE prin diverse canale de distribuție și că produsele pot fi cumpărate de către consumatori în timpul șederii acestora în străinătate sau pe internet, autoritățile naționale sunt încurajate să interpreteze criteriul efectelor transfrontaliere într-un sens destul de larg. Prin urmare, se prezintă o notificare în temeiul articolului 12 din DSGP sau al articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 în cazul în care: | Prevederi UE neaplicabile | ||
(a) nu se poate exclude că un produs care prezintă un risc a fost vândut în mai mult de un stat membru al UE; sau | Prevederi UE netranspuse | ||
(b) nu se poate exclude că un produs care prezintă un risc a fost vândut pe internet; sau | Prevederi UE netranspuse | ||
(c) produsul provine dintr-o țară terță și este probabil că a fost importat în UE prin canale de distribuție multiple. | Prevederi UE netranspuse | ||
6.2. Eveniment local Măsurile adoptate cu privire la un produs care prezintă un risc grav care poate avea doar un efect local („eveniment local”) nu sunt notificate în temeiul articolului 12 din DSGP. Acest lucru este valabil în situațiile în care o autoritate a unui stat membru are motive concrete și serioase să excludă posibilitatea că un produs a fost și/sau va fi pus la dispoziție (prin orice mijloc) în alte state membre, de exemplu, măsurile adoptate cu privire la un produs local fabricat și distribuit numai într-un singur stat membru. În evaluarea lor, autoritățile statului membru trebuie să ia în considerare în mod corespunzător | Prevederi UE netranspuse |
posibilitatea ca un produs să poată fi vândut online sau prin intermediul unor noi canale de distribuție. | |||
O notificare referitoare la un produs care prezintă un risc grav în care este implicat un eveniment local trebuie transmisă Comisiei numai în măsura în care aceasta cuprinde informații care pot prezenta un interes pentru statele membre din punct de vedere al siguranței produsului și, în special, dacă acestea reprezintă un răspuns la un nou tip de risc care nu a fost încă notificat sau la un nou tip de risc care este generat de o combinație de produse ori de un nou tip sau o nouă categorie de produse. O astfel de notificare trebuie transmisă în temeiul articolului 11, cu trimitere la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din DSGP. | Prevederi UE netranspuse | ||
PARTEA II SISTEMUL DE INFORMARE RAPIDĂ AL UNIUNII EUROPENE, „RAPEX”, ÎNFIINȚAT ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 12 DIN DIRECTIVA PRIVIND SIGURANȚA GENERALĂ A PRODUSELOR | |||
1. Introducere 1.1. Obiectivele sistemului RAPEX Articolul 12 din DSGP prevede înființarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene („RAPEX”). RAPEX joacă un rol important în domeniul siguranței produselor. Acesta completează alte acțiuni întreprinse atât la nivel național, cât și la nivelul UE pentru a se asigura un nivel înalt de siguranță a produselor în UE. | Legea nr.422/2006 privind siguranța generală a produselor Articolul 81. Sistemul de schimb rapid de informații privind produsele periculoase (1) În scopul de a face schimb de informații referitor la produsele periculoase între autoritățile de supraveghere a pieței se creează și funcționează sistemul de schimb rapid de informații privind produsele periculoase. (2) Sistemul de schimb rapid de informații privind produsele periculoase este constituit din notificări care sânt transmise de autoritățile de supraveghere a pieței în cazul constatării de către acestea a produselor periculoase. | Parțial compatibil | |
Datele cuprinse în RAPEX contribuie la: (a) împiedicarea și restricționarea furnizării de produse periculoase; | 8. Datele cuprinse în SI SRIPP contribuie la: 8.1. împiedicarea și restricționarea furnizării de produse periculoase; | Parțial compatibil | |
(b) monitorizarea eficacității și coerenței acțiunilor întreprinse de autoritățile statelor membre pentru supravegherea pieței și asigurarea respectării legislației; | 8.2. monitorizarea eficacității și coerenței acțiunilor întreprinse de autoritățile de supraveghere a pieței și asigurarea respectării legislației; | Parțial compatibil |
(c) identificarea nevoilor și oferirea unei baze pentru acțiuni întreprinse la nivelul UE; precum și | |||
(d) promovarea aplicării coerente a cerințelor UE privind siguranța produselor și, prin urmare, contribuția la buna funcționare a pieței unice. | 8.3. promovarea aplicării coerente a cerințelor privind siguranța produselor și, prin urmare, contribuția la buna funcționare a pieței interne. | Parțial compatibil | |
1.2. Componentele sistemului RAPEX RAPEX este alcătuit din mai multe componente complementare, care sunt esențiale pentru funcționarea eficace și eficientă a acestuia. Cele mai importante sunt: (a) cadrul legislativ care reglementează modul de operare a sistemului (și anume DSGP și liniile directoare); | Prevederi UE netranspuse | MDED va elabora un act normativ separat cu privire la Conceptul și Regulamentul SI SRIPP | |
(b) aplicația online („aplicația RAPEX”), care permite statelor membre și Comisiei să facă schimb rapid de informații prin intermediul unei platforme online; | Prevederi UE netranspuse | ||
(c) rețeaua punctelor de contact RAPEX, formată din câte un singur punct de contact RAPEX în fiecare stat membru, responsabil de operarea sistemului RAPEX (a se vedea partea II capitolul 5.1); | Prevederi UE netranspuse | ||
(d) rețelele naționale RAPEX înființate în toate statele membre, care includ punctul de contact RAPEX (a se vedea partea II capitolul 5.1) și toate autoritățile implicate în asigurarea siguranței produselor; | Prevederi UE netranspuse | ||
(e) echipa RAPEX din cadrul serviciului Comisiei responsabil de DSGP, care examinează și validează documentele transmise prin aplicația RAPEX și întreține și asigură operarea corectă a sistemului RAPEX; | Prevederi UE netranspuse | ||
(f) site-ul web al RAPEX, care conține rezumate ale notificărilor RAPEX, precum și actualizări săptămânale; | Prevederi UE netranspuse | ||
(g) publicațiile RAPEX, cum ar fi statistici privind RAPEX, rapoarte anuale privind RAPEX și alte materiale promoționale, precum și | Prevederi UE netranspuse | ||
(h) interfața dintre RAPEX și ICSMS, care stabilește o legătură între cele două sisteme, ceea ce facilitează codificarea notificărilor RAPEX pe baza datelor referitoare la investigații care sunt deja disponibile în ICSMS. Prin completarea câmpurilor adecvate din ICSMS, se poate transmite automat o notificare RAPEX. | Prevederi UE netranspuse | ||
2. Criterii de notificare | 9. SI SRIPP se aplică măsurilor care împiedică, restricționează sau impun condiții specifice comercializării și utilizării produselor |
RAPEX se aplică măsurilor care împiedică, restricționează sau impun condiții specifice comercializării și utilizării produselor care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau, în cazul produselor reglementate de Regulamentul (CE) nr. 765/2008, măsurilor care împiedică, restricționează sau impun condiții specifice comercializării și utilizării produselor care prezintă un risc grav pentru sănătatea, siguranța sau pentru alte interese publice relevante (de exemplu, un risc pentru securitate sau un risc de mediu) ale utilizatorilor finali. | care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau, în cazul produselor reglementate de Legea nr.162/2023, măsurilor care împiedică, restricționează sau impun condiții specifice comercializării și utilizării produselor care prezintă un risc grav pentru sănătatea, siguranța sau pentru alte interese publice relevante (de exemplu, un risc pentru securitate sau un risc de mediu) ale utilizatorilor finali. | ||
2.1. Participarea obligatorie la RAPEX: articolul 12 din DSGP și articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 În temeiul dispozițiilor DSGP și ale Regulamentului (CE) nr. 765/2008, participarea statelor membre la RAPEX este obligatorie. În conformitate cu articolul 12 din DSGP și cu articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, statele membre au o obligație legală de a notifica Comisiei atât măsurile obligatorii, cât și măsurile voluntare atunci când sunt întrunite următoarele patru criterii de notificare: (a) produsul intră în domeniul de aplicare al DSGP sau al Regulamentului (CE) nr. 765/2008; | Prevederi UE neaplicabile | ||
(b) produsul face obiectul unor măsuri care împiedică, restricționează sau impun condiții specifice comercializării sau utilizării sale eventuale („măsuri preventive și restrictive”); | Prevederi UE neaplicabile | ||
(c) produsul prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau, în cazul produselor reglementate de Regulamentul (CE) nr. 765/2008, și pentru alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali; | Prevederi UE neaplicabile | ||
(d) nu se poate exclude că efectul riscului grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau, în cazul produselor reglementate de Regulamentul (CE) nr. 765/2008, și pentru alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali depășește teritoriul statului membru care emite notificarea. | Prevederi UE neaplicabile | ||
2.2. Participarea neobligatorie la RAPEX: articolul 11 din DSGP și articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 În conformitate cu articolul 11 din DSGP, statele membre ar trebui să informeze Comisia cu privire la măsurile adoptate care | Prevederi UE neaplicabile |
restricționează introducerea pe piață a anumitor produse – sau solicită retragerea sau returnarea (rechemarea) lor –, în măsura în care aceste informații nu sunt eligibile pentru tipul de notificare prevăzută la articolul 12 și nu se califică nici pentru alte notificări prevăzute de orice legislație comunitară specifică. | |||
În scopul simplificării și al creșterii eficienței, statele membre pot utiliza aplicația RAPEX și pentru a notifica măsurile luate cu privire la produsele care nu ar fi eligibile pentru transmiterea unei notificări în temeiul articolului 12 în condițiile descrise la articolul respectiv. | Prevederi UE neaplicabile | ||
În cazul în care următoarele patru criterii de notificare sunt întrunite, statele membre au o obligație legală de a transmite o notificare Comisiei, în temeiul articolului 11 din DSGP: | 39. Pentru a notifica punctul de contact național, este necesară întrunirea cumulativă a următoarelor criterii de notificare: | Compatibil | |
(a) produsul în cauză este un produs de consum; | 39.1. produsul este destinat consumatorilor; | ||
(b) produsul face obiectul unor măsuri restrictive adoptate de autoritățile naționale (măsuri obligatorii); | 39.2. produsul face obiectul unor măsuri de prevenire, restricționare sau impunere de condiții specifice comercializării sau utilizării sale (măsuri corective); | Compatibil | |
39.3. produsul prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. | Compatibil | ||
(d) măsurile adoptate nu trebuie să fie notificate în cadrul niciunei alte proceduri de notificare prevăzute de legislația UE. | 39.4. măsurile adoptate nu trebuie să fie notificate în cadrul niciunei alte proceduri de notificare prevăzute de legislația specifică. | Compatibil | |
În pofida faptului că articolul 11 din DSGP nu conține o obligație explicită de a notifica măsurile voluntare adoptate cu privire la produsele care prezintă un risc mai puțin grav, articolul 16 din DSGP prevede obligația statelor membre și a Comisiei de a pune la dispoziția publicului informații privind riscurile pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. Prin urmare, pentru a asigura coerența în cadrul sistemului de notificare și pentru a asigura punerea în aplicare efectivă a obligațiilor ce revin atât statelor membre, cât și Comisiei în | Prevederi UE neaplcabile |
conformitate cu articolul 16 din DSGP, se recomandă statelor membre să notifice prin RAPEX și măsurile voluntare adoptate de producători și distribuitori cu privire la produsele care prezintă un risc mai puțin grav. | |||
Articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 prevede că statele membre trebuie să furnizeze Comisiei informațiile de care dispun și care nu sunt furnizate deja în conformitate cu articolul 22 privind produsele care prezintă un risc (mai puțin grav). Spre deosebire de articolul 22 din regulamentul menționat, articolul 23 nu obligă statele membre să transmită o notificare în RAPEX cu aceste informații. Articolul 16 din DSGP prevede însă obligația Comisiei și a statelor membre de a face publice informațiile pe care le pot deține în legătură cu riscurile pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. Din motive de coerență și pentru a asigura punerea în aplicare efectivă a obligațiilor prevăzute la articolul 16 din DSGP, soluția cea mai pragmatică ar putea fi ca RAPEX să conțină toate măsurile adoptate cu privire la produsele care prezintă riscuri grave și mai puțin grave pentru sănătatea și siguranța consumatorilor în cazul produselor reglementate atât de DSGP, cât și de Regulamentul (CE) nr. 765/2008 și, în cel de al doilea caz, și pentru alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali. Prin urmare, atunci când se adoptă măsuri și acestea sunt transmise prin ICSMS în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, statele membre sunt încurajate să notifice aceste informații în RAPEX. Acest lucru poate fi realizat fie prin transmiterea unei notificări separate în RAPEX, fie prin intermediul ICSMS. | Legea nr.162/2023 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor Articolul 22. Produse care prezintă un risc grav (3) Dacă o autoritate de supraveghere a pieței ia sau intenționează să ia o măsură în temeiul alin.(1) şi consideră că motivele care au condus la adoptarea măsurilor sau la efectele măsurilor luate se extind în afara teritoriului Republicii Moldova, aceasta informează imediat Comisia Europeană cu privire la rezultatele evaluării şi măsurile impuse de autoritățile de supraveghere a pieței în conformitate cu reglementările tehnice, prin sistemul de schimb rapid de informaţii (RAPEX). De asemenea, autoritatea de supraveghere a pieţei informează fără întârziere Comisia Europeană cu privire la orice modificări sau anulări ale unei astfel de măsuri. | Compatibil | |
O legătură între cele două sisteme facilitează codificarea notificărilor pe baza datelor referitoare la investigații care sunt deja disponibile în ICSMS [a se vedea partea II capitolul 1.2 litera (h)]. | Prevederi UE netranspuse | ||
Tabel | |||
În partea III apendicele 3 din prezentele linii directoare figurează un sistem de notificare ce oferă clarificări suplimentare privind criteriile de notificare menționate în partea II capitolul 2 din prezentele linii directoare. | Prevederi UE neaplicabile | ||
3. Notificări | III. NOTIFICĂRILE Secțiunea 1 Tipuri de notificări |
3.1. Tipuri de notificări | |||
3.1.1. Notificări Autoritățile statelor membre au obligația de a transmite o notificare în sistemul RAPEX în următoarele cazuri: | 35. Autoritățile de supraveghere a pieței au obligația de a transmite o notificare în SI SRIPP în următoarele cazuri: | Prevederi UE netranspuse | |
(a) în cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prin RAPEX prevăzute la articolul 12 din DSGP, un stat membru pregătește și transmite Comisiei o notificare RAPEX clasificată în aplicația RAPEX drept „notificare în temeiul articolului 12”; | 35.1. în cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prin SI SRIPP prevăzute de Legea nr. 422/2006; | Prevederi UE netranspuse | |
(b) în cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prin RAPEX și, în plus, un produs prezintă un risc vital și/sau au existat accidente fatale și în alte cazuri în care o notificare RAPEX impune acțiuni urgente din partea tuturor statelor membre, statul membru care a emis notificarea pregătește și transmite Comisiei o notificare RAPEX clasificată în aplicația RAPEX drept „notificare necesitând acțiuni urgente”; | 35.2. în cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prin SI SRIPP și, în plus, un produs prezintă un risc vital și/sau au existat accidente fatale și în alte cazuri în care o notificare SI SRIPP impune acțiuni urgente din partea autorităților de supraveghere a pieței; | Prevederi UE netranspuse | |
(c) în cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prevăzute la articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, un stat membru pregătește și transmite Comisiei o notificare RAPEX clasificată în aplicația RAPEX drept „notificare în temeiul articolului 22”. | 35.3. în cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prevăzute de art. 22 din Legea nr.162/2023 . | Prevederi UE netranspuse | |
În cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prevăzute la articolul 11 din DSGP, un stat membru pregătește și transmite Comisiei o notificare care este clasificată în aplicația RAPEX drept „notificare în temeiul articolului 11”. În plus, statele membre sunt încurajate să transmită o notificare în cazul în care sunt întrunite criteriile prevăzute la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008. | Prevederi UE netranspuse | ||
Urmând logica din partea II capitolul 2, menționată anterior, statele membre sunt încurajate să pregătească și să transmită Comisiei, direct sau indirect, o notificare clasificată în RAPEX drept „notificare în temeiul articolului 23” atunci când sunt întrunite criteriile prevăzute la articolul respectiv. | Prevederi UE neaplicabile |
Înainte de a trimite o notificare Comisiei, punctul de contact RAPEX (a se vedea partea II capitolul 5.1) al statului membru care emite notificarea verifică dacă sunt întrunite toate criteriile de notificare. | 40. Punctul de contact național verifică dacă sunt întrunite toate criteriile de notificare și dacă aceasta trebuie transmisă Ministerului Dezvoltării Economice și Digitalizării ca notificare cu privire la un risc grav sau ca notificare cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente. | ||
3.1.2. Notificări în scop de informare În cazul în care nu sunt întrunite criteriile prevăzute în prezentele linii directoare pentru notificările menționate în partea II capitolele 2.1 și 2.2, punctul de contact RAPEX (a se vedea partea II capitolul 5.1) poate alege să utilizeze aplicația RAPEX pentru a trimite informațiile în cauză în scop de informare. Astfel de notificări sunt clasificate în RAPEX drept „notificări în scop de informare” și pot fi trimise în următoarele situații: | 41. Dacă o notificare nu poate fi trimisă ca notificare cu privire la un risc grav sau ca notificare cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente, autoritatea de supraveghere a pieței poate alege să trimită informațiile în cauză în scop de informare. Astfel de notificări sunt clasificate ca notificări în scop de informare. 42. Notificările în scop de informare se transmit în următoarele situații: | Compatibil | |
(a) în cazul în care sunt întrunite toate criteriile de notificare prin RAPEX menționate la articolul 12 din DSGP sau la articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, dar o notificare nu conține toate informațiile (în principal cu privire la identificarea produsului și la canalele de distribuție) necesare altor state membre pentru a adopta acțiuni subsecvente unei astfel de notificări. O notificare care nu conține denumirea, marca comercială și imaginea produsului, astfel încât produsul notificat nu poate fi identificat corect și nu poate fi deosebit de alte produse din aceeași categorie sau de același tip disponibile pe piață, este un exemplu de notificare care poate fi distribuită prin aplicația RAPEX drept „notificare în scop de informare”. Evaluarea întrebării dacă o notificare conține informații suficiente pentru ca alte state membre să întreprindă acțiuni subsecvente se face întotdeauna de la caz la caz; | 42.1 toate criteriile de notificare prin SI SRIPP sunt întrunite, dar o notificare nu conține toate informațiile (în principal cu privire la identificarea produsului și la canalele de distribuire) necesare altor autorități pentru a asigura posibilitatea desfășurării acțiunilor subsecvente unei astfel de notificări sau o notificare nu conține numele produsului, marca comercială şi imaginea sa, astfel încât produsul notificat nu poate fi identificat corect şi nu poate fi deosebit de alte produse din aceeași categorie sau același tip disponibile pe piață; | Compatibil | |
(b) în cazul în care un stat membru este la curent cu faptul că un produs de consum care este disponibil pe piața UE prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau, în cazul produselor reglementate de Regulamentul (CE) nr. 765/2008, este la curent cu faptul că un produs de consum sau un produs profesional prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța sau pentru alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali, însă nu au fost încă adoptate măsuri preventive și restrictive de către producător sau distribuitor, nici nu au fost adoptate sau decise astfel de măsuri de | 42.2 autoritatea de supraveghere a pieţei este conştientă de faptul că un produs destinat consumatorilor disponibil pe piaţă prezintă un risc grav pentru sănătatea şi siguranța consumatorilor, dar nu au fost încă adoptate măsuri preventive și restrictive de către producător sau distribuitor sau nu au fost încă adoptate sau decise de către autoritatea de supraveghere a pieței. Dacă informațiile cu privire la un astfel de produs se distribuie prin SI SRIPP înainte ca măsurile să fie luate, autoritatea de supraveghere a pieţei informează punctul național de contact cu privire la decizia finală | Compatibil |
către o autoritate a unui stat membru. Dacă informațiile cu privire la un astfel de produs sunt diseminate prin aplicația RAPEX înainte de luarea măsurilor, statul membru care emite notificarea informează ulterior Comisia (cât mai curând posibil și nedepășind termenele- limită precizate în apendicele 4 la prezentele linii directoare) cu privire la decizia finală adoptată în ceea ce privește produsul notificat (în principal, ce tip de măsuri preventive sau restrictive au fost adoptate sau de ce nu au fost adoptate astfel de măsuri). În cazul în care statul membru care emite notificarea adoptă măsuri într-o etapă ulterioară, acesta informează Comisia, care va actualiza notificarea în conformitate cu articolul 12 din DSGP sau cu articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008; | adoptată în ceea ce privește produsul notificat (în principal ce tip de măsuri corective au fost adoptate sau de ce nu au fost adoptate astfel de măsuri); | ||
(c) în cazul în care un stat membru decide să notifice măsurile preventive și restrictive adoptate cu privire la un produs de consum ce prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor care are doar efect local („eveniment local”). Cu toate acestea, dacă, astfel cum se explică în partea I capitolul 6.2, o notificare privind un „eveniment local” implică informații privind siguranța produselor care pot prezenta interes pentru alte state membre, aceasta ar trebui transmisă drept notificare în temeiul articolului 11 din DSGP; | 42.3 autoritatea de supraveghere a pieței decide să notifice măsurile corective adoptate cu privire la produsele destinate consumatorilor care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor și care are doar efect local („eveniment local”); | Compatibil | |
(d) în cazul în care o notificare se referă la un produs ale cărui aspecte privind siguranța (în special gradul de risc prezentat pentru sănătatea și siguranța consumatorilor) fac obiectul unor discuții la nivelul UE pentru a se asigura o abordare comună din partea statelor membre în ceea ce privește evaluarea riscului și/sau acțiunile de asigurare a respectării legislației; | Prevederi UE neaplicabile | ||
(e) în cazul în care nu se poate decide cu certitudine dacă sunt întrunite unul sau mai multe criterii de notificare, însă o notificare implică informații despre siguranța produsului care pot prezenta interes pentru alte state membre. | 42.4 autoritatea de supraveghere a pieței nu se poate decide cu certitudine dacă unul sau mai multe criterii de notificare sunt întrunite, dar o notificare implică informați despre siguranța produsului care ar putea fi de interes pentru alți membri ai rețelei. | Compatibil | |
Când trimite o „notificare în scop de informare”, punctul de contact RAPEX (a se vedea partea II capitolul 5.1) menționează clar motivele pentru care a transmis o astfel de notificare. | 32. Autoritatea de supraveghere a pieței menționează clar motivele care justifică trimiterea unei notificări de informare. | Parțial compatibil | |
3.2. Conținutul notificărilor 3.2.1. Conținutul datelor |
Notificările trimise Comisiei prin aplicația RAPEX includ următoarele tipuri de date: | 48. Notificările transmise prin SI SRIPP includ următoarele categorii de date: | Compatibil | |
(a) informații care permit identificarea produsului notificat, și anume, categoria produsului, denumirea produsului, marca comercială, modelul și/sau numărul tipului, codul de bare, numărul de lot sau de serie, codul din nomenclatorul vamal, descrierea produsului și a ambalajului său, însoțite de imagini ale produsului, ambalajului și etichetelor. Identificarea detaliată și exactă a produsului este un element-cheie pentru supravegherea pieței și asigurarea respectării legislației, deoarece permite autorităților naționale să identifice produsul notificat, să îl deosebească de alte produse de tip sau din categorii identice sau similare care sunt disponibile pe piață, precum și să îl găsească pe piață și să adopte sau să își dea acordul cu privire la măsurile corespunzătoare; | 48.1. informațiile care permit identificarea produsului, şi anume categoria şi numele produsului, marca comercială, modelul şi/sau numărul tipului, codul de bare, lotul sau numărul de serie, codul poziţiei tarifare conform Nomenclaturii combinate a mărfurilor, descrierea produsului şi a ambalajului său însoţite de imagini ale produsului, ambalajului sau etichetelor; | ||
(b) informații care certifică originea produsului, respectiv țara de origine, denumirea, adresa și datele de contact, cum ar fi numărul de telefon și adresa de e-mail ale unui fabricant sau ale exportatorilor. Mai exact, statele membre pun la dispoziție toate informațiile disponibile cu privire la fabricanții și exportatorii situați în țări terțe care cooperează strâns cu UE în privința siguranței produselor. Dacă sunt disponibile, la formular se anexează și următoarele documente: copii ale comenzilor, ale contractelor de vânzare, ale facturilor, ale documentelor de expediere, ale declarațiilor vamale etc. Aceste documente ar trebui transmise în format PDF sau în orice alt format acceptat de aplicație. Informațiile detaliate privind producătorii din țările terțe permit Comisiei să promoveze asigurarea eficace a respectării legislației în aceste țări și contribuie la reducerea numărului de produse exportate în UE care prezintă un risc pentru consumatori; | 48.2. informaţiile care certifică originea produsului, şi anume ţara de origine, numele, adresa şi datele de contact, cum ar fi numărul de telefon şi adresa de e-mail, ale unui producător sau exportator. Dacă sînt disponibile, la formular se anexează şi următoarele documente: copii ale comenzilor, ale contractelor de vînzare, ale facturilor, ale documentelor de expediere, ale declaraţiilor vamale; | Compatibil | |
(c) în măsura posibilului, informații privind locul exact în care produsul a fost pus la dispoziție (un magazin de mari dimensiuni, un magazin local sau o piață locală, online etc.); | 48.3. în măsura posibilului, informații privind locul exact în care produsul a fost pus la dispoziție (un magazin de mari dimensiuni, un magazin local sau o piață locală, online etc.); | Compatibil | |
(d) informații despre cerințele privind siguranța aplicabile produsului notificat, incluzând numărul de referință și denumirea legislației și a standardelor aplicabile; | 48.4. informaţiile cu privire la cerinţele privind siguranţa aplicabile produsului care face obiectul notificării, incluzînd numărul de referinţă şi denumirile reglementării tehnice şi standardelor aplicabile; | Compatibil |
(e) o descriere a riscului prezentat de produsul notificat, incluzând o descriere a rezultatelor testelor de laborator sau a celor vizuale, rapoartele privind testările și certificatele care dovedesc neconformitatea produsului notificat cu cerințele privind siguranța, o evaluare completă a riscului însoțită de concluziile evaluării respective și informații despre accidentele sau incidentele cunoscute (a se vedea partea I capitolul 3.3.1 din prezentele linii directoare); | 48.5. descrierea riscului produsului care face obiectul notificării, incluzînd o descriere a rezultatelor şi testelor de laborator şi a celor vizuale, rapoartele privind testările şi certificatele care dovedesc neconformitatea produsului care face obiectul notificării cu cerinţele privind siguranţa, o evaluare completă a riscului împreună cu concluziile ei şi informații despre accidentele sau incidentele cunoscute; | Compatibil | |
(f) informații privind lanțurile de aprovizionare ale produsului notificat în statele membre și, în special, informații privind țările de destinație, plus informații privind importatorii și, de asemenea, dacă sunt disponibile, privind distribuitorii produsului notificat în Europa; | 48.6. informațiile despre lanțurile de aprovizionare a produsului care face obiectul notificării şi, mai exact, informațiile despre țările de destinație, plus informațiile privind importatorii şi, de asemenea, dacă sînt disponibile, privind distribuitorii produsului care face obiectul notificării; | Compatibil | |
(g) informații privind măsurile adoptate, în special tipul (măsuri obligatorii sau voluntare), categoria (de exemplu, retragerea de pe piață, rechemarea de la consumatori), domeniul de aplicare (de exemplu, la nivel național sau local), data intrării în vigoare și durata măsurii (de exemplu, măsuri cu caracter permanent sau temporar); | 48.7. informațiile cu privire la măsurile corective adoptate, mai exact tipul (obligatorii sau voluntare), categoria, domeniul de aplicare (la nivel național sau local), data intrării în vigoare şi durata (cu caracter permanent sau temporar); | Compatibil | |
(h) informații precizând dacă o notificare, o parte a acesteia și/sau a anexei (anexelor) are caracter confidențial. Cererile de tratament confidențial sunt însoțite întotdeauna de o justificare în care se explică în mod clar motivele unei astfel de cereri; | 48.8. indicațiile care să precizeze dacă o notificare, o parte a ei sau a anexei/anexelor ei au caracter confidențial. Cererile de confidențialitate sunt însoțite întotdeauna de o justificare clară, care detaliază motivele unei astfel de cereri. | Compatibil | |
(i) informații precizând dacă produsul este contrafăcut, în măsura în care sunt disponibile. În acest scop, Comisia va pune la dispoziția statelor membre toate instrumentele specifice disponibile la nivel european pentru a facilita identificarea produselor contrafăcute; | 48.9. informații precizând dacă produsul este contrafăcut, în măsura în care sunt disponibile. | Parțial compatibil | |
(j) informații privind accidentele raportate în legătură cu produsul, indicând, în măsura posibilului, motivele accidentului (risc legat de modul în care utilizatorul a utilizat produsul sau risc inerent produsului); | 48.10. informații privind accidentele raportate în legătură cu produsul, indicând, în măsura posibilului, motivele accidentului (risc legat de modul în care utilizatorul a utilizat produsul sau risc inerent produsului); | ||
(k) informații suplimentare precizând dacă notificarea a fost transmisă în contextul unei activități coordonate de asigurare a respectării legislației la nivel european; | 48.11. informații suplimentare precizând dacă notificarea a fost transmisă în contextul unei activități coordonate de asigurare a respectării legislației; | ||
(l) informații precizând dacă autoritățile unui stat membru au în vedere trimiterea altor notificări referitoare la același produs sau la produse similare. Acest lucru ar trebui indicat în notificarea inițială. | Prevederi UE neaplicabile |
Statele membre sunt încurajate să obțină și să furnizeze informații privind lanțurile de aprovizionare ale produsului notificat din țările terțe care cooperează strâns cu UE în privința siguranței produselor. | Prevederi UE neaplicabile | ||
3.2.2. Caracterul complet al datelor În măsura posibilului, notificările ar trebui să fie complete. Elementele care trebuie să fie cuprinse în notificare sunt enumerate în apendicele 1 la prezentele linii directoare și sunt incluse în aplicația RAPEX. Toate rubricile formularului de notificare trebuie completate cu datele necesare. În cazul în care informațiile necesare nu sunt disponibile la momentul transmiterii unei notificări, acest lucru trebuie indicat și explicat în mod clar în formular de către statul membru care emite notificarea. În momentul în care informațiile care lipsesc devin disponibile, statul membru care emite notificarea o actualizează. Comisia verifică notificarea actualizată înainte de a o valida și a o disemina prin intermediul sistemului. | 44. Notificările trebuie să fie cât mai complete posibil. Formularul standard de notificare este prezentat în anexa nr.1. Toate rubricile formularului se completează cu datele necesare. În situația în care datele necesare nu sunt disponibile la momentul transmiterii unei notificări, acest fapt se indică şi se explică în mod clar pe formular de către punctul de contact al autorităţii de supraveghere a pieţei. În momentul în care informațiile lipsă devin disponibile, autoritatea de supraveghere a pieței actualizează notificarea. | Compatibil | |
Punctele de contact RAPEX pun la dispoziția tuturor autorităților naționale care participă la rețeaua RAPEX instrucțiuni privind conținutul datelor necesare pentru a efectua notificarea. Se asigură astfel faptul că informațiile trimise de respectivele autorități către punctul de contact RAPEX sunt corecte și complete (a se vedea partea II capitolul 5.1). | 45. Punctul de contact național pune la dispoziția tuturor autorităților de supraveghere a pieţei instrucțiunile privind conținutul datelor necesare completării formularului standard de notificare. | ||
În cazul în care o parte a informațiilor necesare în temeiul prezentelor linii directoare nu sunt încă disponibile, statele membre ar trebui totuși să respecte termenele stabilite și să nu întârzie transmiterea unei notificări RAPEX cu privire la un produs care prezintă un risc vital pentru sănătatea și siguranța consumatorilor sau ale altor utilizatori finali și/sau în cazul în care o notificare RAPEX impune adoptarea unei acțiuni de urgență de către statele membre. | 46. Autoritățile de supraveghere a pieței respectă termenele-limită stabilite şi nu întârzie trimiterea unei notificări cu privire la un produs care prezintă un risc foarte grav pentru sănătatea şi siguranța consumatorilor din cauză că o parte a informațiilor necesare nu sînt încă disponibile. | Parțial compatibil | |
Înainte de trimiterea unei notificări, punctul de contact RAPEX verifică (pentru a evita orice suprapunere inutilă) dacă un alt stat membru nu a trimis deja o notificare cu privire la produsul în cauză prin intermediul aplicației RAPEX. Dacă produsul a fost deja notificat, în loc de a crea o nouă notificare, punctul de contact RAPEX trimite o notificare subsecventă notificării existente și furnizează orice alte informații care ar putea fi relevante pentru autoritățile altor state membre, cum ar fi numere suplimentare de identificare ale unui vehicul, o listă detaliată cu importatorii și distribuitorii, rapoarte | 47. Înainte de trimiterea unei notificări, autoritatea de supraveghere a pieţei verifică (pentru a se evita orice repetare inutilă) dacă cu privire la produsul în cauză nu s-a trimis deja o notificare prin SI SRIPP de către o altă autoritate de supraveghere a pieţei. Dacă s-a transmis deja o notificare cu privire la produs, în loc de a elabora o nouă notificare, autoritatea de supraveghere a pieţei trimite o reacţie la notificarea existentă şi pune la dispoziţie orice alte informaţii care ar putea fi relevante pentru alte autorităţi de supraveghere a pieţei (numere suplimentare de | Compatibil |
suplimentare de testare etc. (a se vedea, de asemenea, partea II capitolul 5.1). | identificare a unui vehicul, o listă detaliată cu importatorii şi distribuitorii, rapoarte de încercare suplimentare). | ||
3.2.3. Actualizarea datelor Statul membru care emite notificarea informează Comisia (cât mai curând posibil și nedepășind termenele-limită specificate în apendicele 4 la prezentele linii directoare) cu privire la orice evoluții care impun modificări ale unei notificări transmise prin aplicația RAPEX. În special, statele membre informează Comisia cu privire la orice modificări (de exemplu, ca urmare a unei decizii a unei instanțe în cadrul unei proceduri de recurs) ale statutului măsurilor notificate, ale evaluării riscului și ale noilor decizii referitoare la confidențialitate. | 48. Autoritatea de supraveghere a pieței informează MDED (cât mai curând posibil și nu mai târziu decât termenele-limită specificate în anexa nr.3) cu privire la orice evoluții care impun modificări ale unei notificări transmise prin SI SRIPP. Autoritatea de supraveghere a pieței informează cu privire la orice modificări (ca urmare a unei decizii a unei instanțe de judecată în cadrul unei proceduri de recurs) ale statutului măsurilor corective notificate, evaluării riscului și ale noilor decizii referitoare la confidențialitate. | Compatibil | |
Comisia examinează informațiile furnizate de statul membru care a emis notificarea și actualizează informațiile în cauză în aplicația RAPEX și, după caz, pe site-ul web al RAPEX. | 50. MDED examinează informațiile puse la dispoziție de către autoritatea de supraveghere a pieței, prin intermediul punctului de contact național, şi actualizează informațiile în cauză în SI SRIPP şi, dacă este cazul, pe site-ul web oficial al SI SRIPP. | Compatibil | |
3.2.4. Responsabilitatea pentru informațiile transmise Responsabilitatea pentru informațiile furnizate revine statului membru care a emis notificarea. Statul membru care a emis notificarea și autoritatea națională responsabilă se asigură că toate datele furnizate prin aplicația RAPEX sunt exacte pentru a se evita orice confuzie cu produse similare din aceeași categorie sau de același tip care sunt disponibile pe piața UE. | 51. Punctul de contact național şi autoritatea de supraveghere a pieţei se asigură că datele puse la dispoziție prin SI SRIPP, în special descrierile produsului şi riscului, sunt suficient de exacte pentru a se evita orice confuzie cu produsele similare din aceeași categorie sau de același tip care sînt disponibile pe piață. | Compatibil | |
Autoritatea implicată (autoritățile implicate) în procedura de notificare (de exemplu, prin efectuarea evaluării riscului prezentat de produsul notificat sau prin furnizarea informațiilor privind canalele de distribuție) își asumă responsabilitatea pentru informațiile transmise prin aplicația RAPEX. Punctul de contact RAPEX verifică și validează toate notificările primite de la autoritățile responsabile înainte de a le transmite Comisiei (a se vedea, de asemenea, partea II capitolul 5.1). | 52. Punctul de contact național și autoritatea de supraveghere a pieței implicată în procedura de notificare (prin efectuarea evaluării riscului prezentat de produsul notificat sau prin punerea la dispoziție de informații privind canalele de distribuție) își asumă responsabilitatea pentru informațiile transmise prin SI SRIPP. 53. Punctul de contact național verifică și validează toate notificările primite de la autoritățile de supraveghere a pieței înainte de transmiterea lor către MDED. | Compatibil | |
Orice acțiune întreprinsă de către Comisie, cum ar fi examinarea notificărilor, validarea și diseminarea lor prin aplicația RAPEX și | 54. Orice acțiune întreprinsă de către MDED, cum ar fi examinarea notificărilor, validarea și distribuirea lor prin Sistem | Compatibil |
publicarea lor pe site-ul web al RAPEX, nu implică nicio prezumție de responsabilitate pentru informațiile transmise, aceasta revenind statului membru care a emis notificarea. | și publicarea rezumatelor notificărilor pe pagina web oficială a Sistemului, nu implică nici o prezumție de responsabilitate pentru informațiile transmise, care revine totalmente autorității de supraveghere a pieței notificatoare. | ||
3.3. Actorii și rolurile implicate în procesul de notificare Părțile implicate în procesul de notificare și responsabilitățile acestora sunt enumerate în continuare. | |||
3.3.1. Operatorii economici Operatorii economici nu sunt implicați în mod direct în transmiterea notificărilor în aplicația RAPEX. | 17. Operatorii economici nu sunt implicați în mod direct în transmiterea notificărilor în SI SRIPP. Cu toate acestea, în cazul unui produs care prezintă un risc, operatorii economici informează fără întârziere autoritatea de supraveghere a pieței unde produsele respective sunt sau au fost comercializate, sau au fost furnizate în alt mod consumatorilor. | ||
Cu toate acestea, în cazul unui produs care prezintă un risc, operatorii economici informează fără întârziere autoritățile competente din toate statele membre în care produsul a fost pus la dispoziție. Condițiile și detaliile pentru furnizarea acestor informații sunt stabilite în anexa I la DSGP. | 17. 1. În eventualitatea unor riscuri majore, aceste informații includ cel puțin următoarele: 17.1.1. informații care permit o identificare precisă a produsului sau a lotului de produse respectiv; 17.1.2. o descriere completă a riscului prezentat de produsele respective; 17.1.3. toate informațiile disponibile relevante pentru depistarea produsului; 17.1.4. o descriere a acțiunilor întreprinse pentru prevenirea riscurilor la adresa consumatorilor. | Compatibil | |
Aceste informații vor fi gestionate de statul membru în care este stabilit producătorul/distribuitorul care a transmis notificarea („statul membru principal”). | Aceste informații vor fi examinate de autoritatea de supraveghere a pieței responsabilă, conform domeniului atribuit prin Legea nr.162/2023. | Compatibil | |
Operatorii economici pot transmite informații privind produsele care prezintă un risc prin intermediul portalului de alertă privind siguranța produselor destinat întreprinderilor („Product Safety Business Alert Gateway”), un instrument disponibil pe site-ul web al RAPEX (a se vedea partea II capitolul 5.3.2). Operatorii economici ar trebui să includă o descriere detaliată a riscului prezentat de produs și pot utiliza „RAG tool” – un instrument disponibil în acest scop (a se vedea partea I capitolul 5.3). | 18. Operatorii economici pot transmite informații privind produsele care prezintă un risc prin intermediul portalului de alertă privind siguranța produselor destinat întreprinderilor („Product Safety Business Alert Gateway”), un instrument disponibil pe site-ul web al SI SRIPP. Operatorii economici ar trebui să includă o descriere detaliată a riscului prezentat de produs și pot utiliza instrumentul de evaluare a riscurilor disponibil în acest scop. | Compatibil |
Evaluările riscurilor efectuate de operatorii economici nu sunt obligatorii pentru autoritățile statelor membre care sunt responsabile pentru efectuarea propriei evaluări a riscurilor. Prin urmare, este posibil ca o autoritate a unui stat membru să ajungă la o concluzie diferită față de cea din evaluarea riscului furnizată într-o alertă transmisă prin intermediul portalului „Business Gateway”. | 19. Evaluările riscurilor efectuate de operatorii economici nu sunt obligatorii pentru autoritățile de supraveghere a pieței responsabile pentru efectuarea propriei evaluări a riscurilor. Prin urmare, este posibil ca o autoritate de supraveghere a pieței să ajungă la o concluzie diferită față de cea din evaluarea riscului furnizată într-o alertă transmisă prin intermediul portalului „Business Gateway”. | ||
3.3.2. Autoritățile statelor membre Autoritățile statelor membre notifică Comisiei, prin aplicația RAPEX, atât măsurile obligatorii, cât și măsurile voluntare adoptate pe teritoriul lor cu privire la produsele care prezintă un risc. | Prevederi UE neaplicabile | ||
Statele membre stabilesc rolurile pentru crearea, transmiterea și urmărirea subsecventă a notificărilor în RAPEX. | Prevederi UE neaplicabile | ||
3.3.3. Autoritățile responsabile de efectuarea controalelor la frontierele externe Măsurile adoptate de autoritățile responsabile de efectuarea controalelor la frontierele externe, menite să prevină comercializarea în UE a unui produs de consum care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor (de exemplu, decizia de a opri importul la frontiera UE) ar trebui notificate Comisiei prin aplicația RAPEX în același mod ca măsurile adoptate de autoritățile de supraveghere a pieței care restricționează comercializarea sau utilizarea unui produs. | 30. Măsurile adoptate de Serviciul Vamal responsabil de efectuarea controalelor la frontieră, menite să prevină comercializarea unui produs de consum care prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor (de exemplu, decizia de a opri importul la frontiera UE) ar trebui notificate prin SI SRIPP în același mod ca măsurile adoptate de autoritățile de supraveghere a pieței care restricționează comercializarea sau utilizarea unui produs. | Compatibil | |
3.3.4. Comisia Europeană Comisia poate informa punctele de contact RAPEX (a se vedea partea II capitolul 5.1) în privința produselor care prezintă riscuri grave, importate în Comunitate și în Spațiul Economic European sau exportate din acestea. | Prevederi UE neaplicabile | ||
Comisia poate transmite statelor membre informații despre produsele provenind din UE și din afara UE care prezintă un risc și care, conform informațiilor disponibile, ar putea fi prezente pe piața UE. Este vorba în principal de informații pe care Comisia le primește de la țări terțe, organizații internaționale, întreprinderi sau alte sisteme de alertă rapidă. | Prevederi UE neaplicabile |
Aceste informații ar putea fi transmise între statele membre prin alte mijloace decât aplicația RAPEX. | |||
3.4. Fluxul de lucru 3.4.1. Crearea unei notificări 3.4.1.1. De către o autoritate națională În funcție de aranjamentele de la nivel național, diferite autorități naționale implicate în procesul RAPEX (autorități locale/regionale de supraveghere a pieței, autorități care efectuează controlul la frontierele externe etc.) pot fi autorizate să creeze o notificare. | Prevederi UE neaplicabile | ||
3.4.1.2. De către Comisie În anumite cazuri, Comisia poate crea o notificare, astfel cum se explică la punctul 3.3.4. | Prevederi UE neaplicabile | ||
3.4.2. Transmiterea notificărilor către Comisie Punctul de contact RAPEX este responsabil de transmiterea tuturor notificărilor în vederea validării acestora de către Comisie (a se vedea partea II capitolul 5.1). | 53. Punctul de contact naţional verifică şi validează toate notificările primite de la autorităţile de supraveghere a pieţei înainte de transmiterea lor către MDED. | Parțial compatibil | |
3.4.3. Examinarea notificărilor de către Comisie Comisia verifică toate notificările primite prin aplicația RAPEX înainte de a le transmite statelor membre, pentru a se asigura că sunt corecte și complete. | 54. Orice acțiune întreprinsă de către MDED, cum ar fi examinarea notificărilor, validarea și distribuirea lor prin SI SRIPP și publicarea rezumatelor notificărilor pe site-ul web oficial al SI SRIPP, nu implică nici o prezumție de responsabilitate pentru informațiile transmise, care revine totalmente autorității de supraveghere a pieței notificatoare. | Parțial compatibil | |
3.4.3.1. Notificări corecte Atunci când evaluează dacă o notificare este corectă, Comisia verifică, în special, dacă: (a) notificarea îndeplinește toate cerințele relevante stabilite în DSGP sau la articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 și în prezentele linii directoare; | 67. MDED verifică toate notificările, pentru a asigura corectitudinea şi integralitatea lor, inclusiv dacă: 66.1 notificarea îndeplinește toate cerințele relevante menționate în prezentul Regulament; | Compatibil | |
(b) produsul notificat nu a fost deja notificat (pentru a se evita orice suprapunere inutilă, inclusiv între ICSMS și RAPEX); | 67.2 produsul notificat nu a fost deja notificat (pentru a se evita orice suprapunere inutilă); | Compatibil |
(c) notificarea transmisă spre validare de către statul membru care a emis notificarea este clasificată în conformitate cu criteriile stabilite în partea II capitolul 2 din prezentele linii directoare; | 67.3. notificarea se clasifică în conformitate cu criteriile menționate la pct.39; | Compatibil | |
(d) informațiile furnizate, inclusiv evaluarea riscurilor, țin seama în mod corespunzător de legislația aplicabilă și de standardele relevante; | 67.4. informațiile puse la dispoziție (în special descrierea riscului) sunt în concordanță cu legislația aplicabilă privind siguranța produselor și cu standardele relevante; | Compatibil | |
(e) s-a utilizat procedura de notificare corectă. | 67.5. a fost utilizată procedura de notificare corectă. | ||
3.4.3.2. Notificări complete De îndată ce se confirmă că o notificare este corectă, Comisia verifică dacă aceasta este completă. Partea II capitolele 3.2.1 și 3.2.2 din prezentele linii directoare servesc drept referință în această privință. Se acordă o atenție specială părților notificării referitoare la identificarea produsului, la descrierea riscului, la măsuri, la trasabilitate și la canalele de distribuție. | 68. De îndată ce se confirmă că o notificare este corectă, se verifică dacă este completă. Părților unei notificări referitoare la identificarea produsului, la descrierea riscului, la măsuri, la trasabilitate și la canale de distribuție li se acordă o atenție specială. | Compatibil | |
Comisia nu este responsabilă de efectuarea unei evaluări a riscurilor prezentate de produs, ci doar de verificarea faptului că notificarea include o evaluare adecvată a riscurilor care să conțină toate elementele enumerate în partea II capitolul 3.2.1 din prezentele linii directoare (cu excepțiile menționate la punctul 3.4.3.3). A se vedea, de asemenea, partea I capitolul 5.1 din prezentele linii directoare. | 69. Deoarece MDED nu este împuternicit să efectueze o evaluare a riscului aferent produsului notificat, ci doar să verifice ca evaluarea să fie inclusă într-o notificare trimisă, autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare pune întotdeauna la dispoziție o descriere exhaustivă a riscului conținând toate elementele menționate la pct.48. | Compatibil | |
3.4.3.3. Validarea notificărilor care nu cuprind o evaluare detaliată a riscurilor Statele membre ar trebui să prezinte o evaluare a riscurilor pentru fiecare notificare. Însă, în anumite cazuri, enumerate în cele ce urmează, Comisia poate valida notificările care sunt transmise fără a fi însoțite de o evaluare detaliată și individuală a riscurilor. | 70. Autoritățile de supraveghere a pieței ar trebui să prezinte o evaluare a riscurilor pentru fiecare notificare. Însă, în anumite cazuri, enumerate la pct. 71 -75, MDED poate valida notificările care sunt transmise fără a fi însoțite de o evaluare detaliată și individuală a riscurilor. | Compatibil | |
(a) Notificarea produselor care prezintă riscuri chimice Nivelul de risc al unui produs poate fi considerat grav în cazul în care produsul conține o substanță chimică interzisă sau într-o concentrație care depășește limita stabilită prin legislația europeană. Prin urmare, în cazurile în care se iau măsuri cu privire la produse care conțin o substanță chimică făcând obiectul unei restricții în legislația UE, | 71. Nivelul de risc al unui produs poate fi considerat grav în cazul în care produsul conține o substanță chimică interzisă sau într-o concentrație care depășește limita stabilită de legislație. Prin urmare, în cazurile în care se iau măsuri cu privire la produse care conțin o substanță chimică făcând obiectul unei restricții în | Compatibil |
poate fi transmisă o notificare fără a fi însoțită de o evaluare detaliată a riscurilor. | legislația națională, poate fi transmisă o notificare fără a fi însoțită de o evaluare detaliată a riscurilor. | ||
(b) Notificarea produselor cosmetice Notificările care nu cuprind o evaluare detaliată a riscurilor pot fi validate și în cazul produselor cosmetice care conțin substanțe interzise sau restricționate, dacă acest lucru este sprijinit de un aviz al unui comitet științific al UE potrivit căruia prezența substanțelor în cauză peste limitele stabilite reprezintă un risc pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. Pentru acest sector specific de produse, este posibil să fie necesar ca și alți factori (de exemplu, concentrația sau timpul expunerii) să fie luați în considerare. | 72. Notificările care nu cuprind o evaluare detaliată a riscurilor pot fi validate și în cazul produselor cosmetice care conțin substanțe interzise sau restricționate, dacă acest lucru este însoțit de o justificare potrivit căruia prezența substanțelor în cauză peste limitele stabilite reprezintă un risc pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. Pentru acest sector specific de produse, este posibil să fie necesar ca și alți factori (de exemplu, concentrația sau timpul expunerii) să fie luați în considerare. | Compatibil | |
Cu toate acestea, în cazul în care au fost luate măsuri cu privire la un produs care conține substanțe chimice neautorizate, pentru care nu s- a emis niciun aviz științific care să confirme faptul că produsul prezintă un risc, poate fi necesară o evaluare adecvată a riscurilor, în funcție de o analiză de la caz la caz, pentru a dovedi că produsul prezintă un risc grav sau mai puțin grav. În cazurile în care este necesară evaluarea riscurilor, însă aceasta nu este furnizată, cazurile respective vor fi validate doar „în scop de informare” în RAPEX. | 73. În cazul în care au fost luate măsuri cu privire la un produs care conține substanțe chimice neautorizate, pentru care nu s-a emis niciun aviz științific care să confirme faptul că produsul prezintă un risc, poate fi necesară o evaluare adecvată a riscurilor, în funcție de o analiză de la caz la caz, pentru a dovedi că produsul prezintă un risc grav sau mai puțin grav. În cazurile în care este necesară evaluarea riscurilor, însă aceasta nu este furnizată, cazurile respective vor fi validate doar „în scop de informare” în SI SRIPP. | Compatibil | |
În ceea ce privește produsele care fac obiectul unor măsurilor restrictive impuse de către autoritățile de supraveghere a pieței din cauza prezenței unei substanțe chimice menționate în lista ingredientelor pentru care legislația UE impune restricții și în cazul cărora nu există date științifice care să evalueze riscul, notificările trebuie evaluate de la caz la caz. În cazul în care este necesară evaluarea riscurilor, însă aceasta nu este furnizată, cazurile respective vor fi validate doar „în scop de informare” în RAPEX. | 74. În ceea ce privește produsele care fac obiectul măsurilor restrictive impuse de către autoritățile de supraveghere a pieței din cauza prezenței unei substanțe chimice menționate în lista ingredientelor pentru care se impun restricții în conformitate cu Regulamentul sanitar privind produsele cosmetic, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr.1207/2016 și în cazul cărora nu există date științifice care să evalueze riscul, notificările trebuie evaluate de la caz la caz. În cazul în care este necesară evaluarea riscurilor, însă aceasta nu este furnizată, cazurile respective vor fi validate doar „în scop de informare” în SI SRIPP. | Compatibil | |
(c) Notificarea altor produse În cazul în care există dovezi solide conform cărora anumite caracteristici ale unor produse conduc în mod constant la un risc specific și la un nivel de risc specific (de exemplu, prezența unor | 75. În cazul în care există dovezi solide conform cărora anumite caracteristici ale unor produse conduc în mod constant la un risc specific și la un nivel de risc specific (de exemplu, prezența unor șireturi sau funde la nivelul capului, gâtului sau toracelui pe articolele de îmbrăcăminte destinate copiilor de vârstă mică | Compatibil |
șireturi sau funde la nivelul capului, gâtului sau toracelui pe articolele de îmbrăcăminte destinate copiilor de vârstă mică implică întotdeauna un risc grav), nu este necesară o evaluare suplimentară a riscurilor pentru produsul respectiv. | implică întotdeauna un risc grav), nu este necesară o evaluare suplimentară a riscurilor pentru produsul respectiv. | ||
3.4.3.4. Cereri de informații suplimentare Dacă, în cursul examinării, Comisia are întrebări privind o notificare, aceasta poate suspenda validarea notificării și poate solicita statului membru care a emis notificarea informații suplimentare sau clarificări. Statul membru care a emis notificarea furnizează aceste informații suplimentare în termenul-limită precizat în cererea de informații formulată de Comisie. | 76. Dacă notificarea este incompletă, creează incertitudini, MDED suspendă validarea notificării și solicită autorității de supraveghere a pieței notificatoare informații suplimentare sau clarificări. Informațiile suplimentare se pun la dispoziție în termenul limită specificat în cererea de informații formulată de MDED. | Compatibil | |
3.4.3.5. Investigarea Dacă este necesar, Comisia poate desfășura o investigație pentru a evalua siguranța unui produs. Această investigație poate fi desfășurată în special în cazul în care există îndoieli serioase cu privire la riscurile prezentate de produsul notificat prin aplicația RAPEX. Aceste îndoieli pot apărea în cursul examinării unei notificări de către Comisie sau pot fi aduse în atenția Comisiei de un stat membru (de exemplu, printr-o notificare subsecventă) sau de către un terț (de exemplu, un producător). | 77. MDED poate desfășura o investigație pentru a evalua siguranța unui produs, în special în cazul în care există dubii semnificative cu privire la riscurile prezentate de produsul notificat prin SI SRIPP. Aceste dubii pot să apară în cursul examinării unei notificări de către MDED sau pot să fie aduse în atenția acestuia de autoritatea de supraveghere a pieței (printr-o reacție) sau de către o parte terță (un producător, distribuitor). | Compatibil | |
În cadrul unei astfel de investigații Comisia poate, în special: | 78. În cadrul unei astfel de investigații, MDED: | Compatibil | |
(a) să solicite oricărui stat membru să transmită informații sau clarificări; | 78.1. solicită oricărei autorități de supraveghere a pieței notificatoare să transmită informații sau clarificări; | Compatibil | |
(b) să solicite o evaluare independentă a riscurilor și o testare independentă (de laborator sau vizuală) a produsului investigat; | 78.2. solicită o evaluare independentă a riscului şi o testare independentă a produsului investigat; | Compatibil | |
(c) să consulte comitetele științifice, Centrul Comun de Cercetare sau orice altă instituție cu atribuții în domeniul siguranței produselor de consum; | 78.3. consultă comitetele științifice sau orice altă instituție cu atribuții în domeniul siguranței produselor destinate consumatorilor. | Compatibil | |
(d) să convoace întâlniri ale comitetului DSGP, ale Rețelei pentru siguranța consumatorilor și/sau ale punctelor de contact RAPEX, precum și să consulte grupurile de lucru relevante pentru a discuta evoluția unei investigații. | Prevederi UE neaplicabile |
În cazul în care o investigație se referă la un produs notificat prin aplicația RAPEX, Comisia poate suspenda validarea unei notificări sau, în cazul în care notificarea respectivă a fost deja validată și diseminată prin aplicația RAPEX, poate elimina temporar rezumatul publicat pe site-ul web al RAPEX. După efectuarea unei investigații și în funcție de rezultat, Comisia (după consultarea statului membru care a emis notificarea, după caz) poate valida și disemina prin aplicația RAPEX notificarea suspendată anterior, poate să mențină în aplicația RAPEX notificarea validată (cu eventuale modificări) sau poate să retragă în mod permanent notificarea din RAPEX. | 79. În cazul în care o investigație se referă la un produs notificat prin SI SRIPP, MDED suspendă validarea unei notificări sau, în cazul în care o astfel de notificare a fost deja validată şi distribuită prin SI SRIPP, elimină temporar rezumatul publicat pe site-ul web oficial al SI SRIPP. După finalizarea investigației și în funcție de rezultat, MDED (după consultarea autorității de supraveghere a pieței notificatoare, dacă este cazul) poate valida și distribui prin SI SRIPP notificarea anterior suspendată, poate să mențină în SI SRIPP notificarea validată (cu orice modificări) sau poate să retragă în mod permanent notificarea din SI SRIPP. | Compatibil | |
Comisia informează statele membre cu privire la: | 80. MDED informează autoritățile de supraveghere a pieței cu privire la: | Compatibil | |
(a) decizia sa de a lansa o investigație, formulând în mod clar motivarea acestei decizii; | 80.1. decizia sa de a lansa o investigație, formulând în mod clar motivarea acestei decizii; | Compatibil | |
(b) decizia sa de a încheia o investigație, prezentând concluziile acesteia și modificările (dacă există) la notificarea investigată (notificările investigate); și | 80.2. decizia sa de a încheia o investigație, prezentându-se concluziile şi modificările la notificarea/notificările investigate (dacă există vreuna); şi | Compatibil | |
(c) toate aspectele relevante apărute în cursul unei investigații. | 80.3. toate aspectele relevante apărute în cursul unei investigații. | Compatibil | |
3.4.4. Validarea și diseminarea notificărilor Comisia validează și diseminează prin aplicația RAPEX, în termenele-limită precizate în apendicele 5 la prezentele linii directoare, toate notificările evaluate a fi corecte și complete în urma examinării. | 81. MDED, în urma examinării, validează și distribuie prin punctul de contact național, în termenele limită specificate în anexa nr.3 la prezentul Regulament, toate notificările considerate corecte și complete. | Compatibil | |
Dacă, în cursul unei examinări, statului membru care a emis notificarea i se trimite o cerere de informații suplimentare sau de clarificări (urmată, după caz, de un memento), Comisia poate lua următoarele decizii: | 82. În situația în care, în cadrul unei examinări, se trimite o cerere de informații suplimentare sau de clarificări autorității de supraveghere a pieței notificatoare, MDED poate lua următoarele decizii: | Compatibil | |
(a) în cazul în care au fost furnizate informațiile sau clarificările suplimentare solicitate, Comisia reexaminează notificarea și o poate valida, schimbând, după caz, clasificarea (de exemplu, din „notificare în scop de informare” în „notificare în temeiul articolului 12”) sau o poate păstra ca atare până primește clarificări suplimentare; | 82.1. în cazul în care informațiile suplimentare și clarificările solicitate au fost furnizate, MDED reexaminează notificarea și o validează, schimbând, dacă este cazul, clasificarea (din notificare de informare în notificare cu privire la un risc grav); | Compatibil |
(b) în cazul în care informațiile sau clarificările suplimentare solicitate nu au fost furnizate înainte de termenul-limită precizat sau sunt insuficiente, Comisia decide pe baza informațiilor primite și, în funcție de circumstanțe, poate fie să valideze notificarea după schimbarea clasificării (de exemplu, din „notificare în temeiul articolului 12” în „notificare în scop de informare”), fie să decidă să nu o valideze. | 82.2. în cazul în care informațiile suplimentare și clarificările solicitate nu au fost livrate înainte de un termen-limită specificat sau sunt insuficiente, MDED decide, pe baza informațiilor primite și în funcție de circumstanțe, fie să o valideze după schimbarea clasificării (din notificare cu privire la un risc grav în notificare de informare), fie să nu o valideze. | Compatibil | |
Odată ce statele membre au convenit asupra unei abordări comune cu privire la evaluarea riscurilor și/sau la asigurarea respectării legislației, Comisia poate, în funcție de circumstanțe și de punctele de vedere ale statelor membre, să ia următoarele măsuri: (a) să păstreze în aplicația RAPEX notificările în cauză; | Prevederi UE neaplicabile | ||
(b) să modifice clasificarea notificărilor stocate în aplicația RAPEX; | Prevederi UE neaplicabile | ||
(c) să retragă notificările din RAPEX. | Prevederi UE neaplicabile | ||
3.4.5. Publicarea notificărilor 3.4.5.1. Dezvăluirea informațiilor ca regulă generală Publicul are dreptul de a fi informat cu privire la produsele care prezintă un risc. Pentru a respecta această obligație, Comisia publică pe site-ul web al RAPEX rezumate ale noilor notificări. | Prevederi UE netranspuse | ||
Din motive de comunicare externă, site-ul web al RAPEX va fi denumit în viitor „Safety Gate”. | Prevederi UE neaplicabile | ||
Statele membre pun, de asemenea, la dispoziția publicului informații în limbile naționale cu privire la produsele care prezintă un risc grav pentru consumatori și cu privire la măsurile adoptate în vederea contracarării acestui risc. Astfel de informații pot fi diseminate prin internet, prin documente pe suport hârtie sau prin mijloace electronice etc. | 55. MDED publică informații generale pe site-ul web oficial al SI SRIPP cu privire la notificările cu privire la un risc grav și notificările cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente. 56. Autoritățile de supraveghere a pieței publică informații generale la produsele care prezintă un risc grav pentru consumatori și cu privire la măsurile corective adoptate în vederea contracarării acestui risc. Astfel de informații pot fi distribuite prin intermediul internetului, al documentelor tipărite sau prin mijloace electronice etc. | Compatibil |
Informațiile puse la dispoziția publicului reprezintă un rezumat al unei notificări și includ, în special, elementele care permit identificarea produsului, precum și informații privind riscurile și măsurile adoptate pentru a le preveni sau a le diminua. Comisia și statele membre pot decide să dezvăluie publicului alte elemente ale notificărilor, numai atunci când aceste informații nu sunt confidențiale prin natura lor (secrete profesionale) și nu trebuie protejate. | 57. Informațiile puse la dispoziția publicului reprezintă un rezumat al unei notificări și include doar detaliile privind identificarea produsului și informații despre riscuri și despre măsurile corective adoptate pentru prevenirea sau diminuarea acestora. | ||
În conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 16 din DSGP, pe site-ul web al RAPEX sunt disponibile următoarele notificări: (a) notificările transmise care intră în domeniul de aplicare al articolului 12 din DSGP; | 55. Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării publică informații generale pe site-ul web oficial al SI SRIPP cu privire la notificările cu privire la un risc grav și notificările cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente. De asemenea, măsurile voluntare și comunicate de un operator economic sunt publicate în SI SRIPP. 41. Dacă o notificare nu poate fi trimisă ca notificare cu privire la un risc grav sau ca notificare cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente, autoritatea de supraveghere a pieței poate alege să trimită informațiile în cauză în scop de informare. Astfel de notificări sunt clasificate ca notificări în scop de informare. | Parțial compatibil | |
(b) notificările transmise care intră în domeniul de aplicare al articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008; | |||
(c) notificările transmise care intră în domeniul de aplicare al articolului 11 din DSGP pentru produsele care prezintă un risc mai puțin grav, al cărui efect transfrontalier a fost, de asemenea, recunoscut. După cum se prevede la capitolul 3.4, efectul transfrontalier determină dacă un astfel de scenariu trebuie notificat în temeiul articolului 11; | |||
(d) notificările transmise care intră în domeniul de aplicare al articolului 23 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 în ceea ce privește produsele care prezintă riscuri mai puțin grave și indiferent dacă măsurile adoptate au fost obligatorii sau voluntare; | |||
(e) notificările transmise în scop de informare numai dacă statul membru care emite notificarea solicită acest lucru bifând caseta ad- hoc din RAPEX, în special atunci când se adoptă măsuri voluntare, iar produsele în cauză sunt identificate în mod suficient. Publicarea acestor notificări ar putea fi analizată din perspectiva asigurării unei gestionări adecvate a riscurilor. | |||
3.4.5.2. Excepții de la regula generală Statele membre și Comisia nu ar trebui să dezvăluie publicului nicio informație cu privire la un produs notificat prin aplicația RAPEX dacă dezvăluirea informațiilor subminează protecția procedurilor judiciare, a activităților de monitorizare și de investigare sau a secretului profesional, cu excepția informațiilor privind proprietățile | 58. MDED și autoritățile de supraveghere a pieței nu comunică publicului întregul conținut al notificărilor, în special descrierile detaliate ale riscurilor cu rapoartele privind testările și certificatele aferente sau listele detaliate conținând canalele de distribuție, deoarece unele dintre aceste informații, dată fiind natura lor, sunt confidențiale (secrete profesionale) și e necesar să fie protejate. | Compatibil |
de siguranță ale produselor care trebuie să fie făcute publice dacă circumstanțele o impun pentru a proteja sănătatea și siguranța consumatorilor sau, în cazul produselor reglementate de Regulamentul (CE) nr. 765/2008, pentru a proteja și alte interese publice relevante ale utilizatorilor finali. | |||
3.4.5.3. Cereri de tratament confidențial Un stat membru care emite o notificare poate formula o cerere de tratament confidențial al notificării. Într-o astfel de cerere trebuie să se indice în mod clar partea (părțile) notificării care trebuie să rămână confidențială (confidențiale). | 60. Autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare poate solicita confidențialitate în privința unei notificări. O astfel de solicitare indică în mod clar partea/părțile notificării care trebuie să rămâne confidențială/confidențiale. | Compatibil | |
În plus, fiecare cerere de tratament confidențial este însoțită de o justificare ce prezintă în mod clar motivele cererii. | 61. Fiecare cerere de tratament confidențial este însoțită de o justificare ce prezintă în mod clar motivele cererii. | Compatibil | |
Cererile de tratament confidențial fac obiectul examinării de către Comisie. Comisia verifică dacă cererea este completă (și anume, dacă precizează care părți ale notificării sunt vizate de confidențialitate și dacă conține o justificare) și justificată (și anume, dacă respectă dispozițiile DSGP și ale prezentelor linii directoare). Comisia adoptă o decizie privind valabilitatea cererii după consultarea punctului de contact RAPEX respectiv (a se vedea partea II capitolul 5.1). | 62. Cererile de confidențialitate se examinează de către MDED. Acesta se asigură că cererea este completă (dacă stipulează care părți ale formularului sunt vizate de confidențialitate și dacă conține o justificare) și justificată. Decizia privind valabilitatea cererii se adoptă de către MDED cu consultarea autorității de supraveghere a pieței notificatoare. | Compatibil | |
3.4.5.4. Procesarea notificărilor cu conținut confidențial Articolul 16 alineatul (2) din DSGP prevede că protejarea secretului profesional nu trebuie să împiedice difuzarea către autoritățile competente a informațiilor relevante pentru asigurarea eficienței activităților de monitorizare și supraveghere a pieței. Comisia examinează notificările al căror conținut este parțial sau integral confidențial și, după validarea și diseminarea lor prin aplicația RAPEX, acestea fac obiectul acțiunilor subsecvente obișnuite desfășurate de statele membre. Confidențialitatea unei notificări sau a unor părți ale acesteia nu împiedică procesarea și diseminarea prin aplicația RAPEX către autoritățile naționale competente. | 63. Notificările parțial sau total confidențiale se examinează de către MDED şi, după validare și distribuire prin SI SRIPP, ele fac obiectul acțiunilor subsecvente desfășurate de autoritățile de supraveghere a pieței competente. Confidențialitatea unei notificări sau a unei părți a acesteia nu împiedică procesarea și distribuirea ei prin SI SRIPP către autoritatea de supraveghere a pieței competentă. | Compatibil | |
Unica diferență semnificativă privind procesarea și procedurile subsecvente este aceea că statele membre și Comisia nu ar trebui să dezvăluie publicului niciuna din părțile confidențiale ale unei notificări. Aceste părți trebuie să rămână confidențiale și, prin urmare, nu trebuie publicate în niciun format. Autoritățile statelor | 64. Unica diferență semnificativă privind procesarea și procedurile referitoare la acțiunile subsecvente este aceea că autoritățile de supraveghere a pieței competente și MDED nu dezvăluie nici o parte a unei notificări care este confidențială pentru public. Aceste părți trebuie să rămână confidențiale, astfel | Compatibil |
membre care primesc informații confidențiale prin aplicația RAPEX se asigură că acestea sunt protejate atunci când autoritățile respective își desfășoară activitățile. | că ele nu trebuie publicate sub nici o formă. Autoritățile de supraveghere a pieței care primesc informații confidențiale prin SI XXXXX se asigură că acestea sunt protejate în cursul îndeplinirii atribuțiilor care le revin. | ||
3.4.5.5. Retragerea unei cereri de tratament confidențial Statul membru care a emis notificarea își retrage cererea de tratament confidențial de îndată ce autoritatea din statul membru respectiv ia cunoștință de faptul că justificarea pentru o astfel de cerere nu mai este valabilă și informează Comisia în acest sens. La primirea unei astfel de cereri din partea statului membru care a emis notificarea, Comisia informează toate statele membre cu privire la retragerea cererii de tratament confidențial. | 65. Autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare își retrage cererea de confidențialitate imediat ce aceasta devine conștientă că justificarea pentru o astfel de cerere nu mai este valabilă. MDED informează toți membrii rețelei cu privire la retragerea cererii de confidențialitate la primirea unei astfel de cereri din partea autorității de supraveghere a pieței notificatoare. | Compatibil | |
O notificare al cărei conținut nu mai este parțial sau integral confidențial este pusă la dispoziția publicului conform „regulilor generale” care se aplică publicării notificărilor prevăzute de prezentele linii directoare. | 66. O notificare care nu mai este afectată de confidențialitate parțială sau totală se pune la dispoziția publicului conform cerințelor generale care se aplică publicării notificărilor reglementate prin prezentul Regulament. | Compatibil | |
3.4.6. Acțiuni subsecvente notificărilor | IV. ACȚIUNI SUBSECVENTE NOTIFICĂRILOR Secțiunea 1. Aspecte generale privind secțiunile subsecvente | Compatibil | |
3.4.6.1. Acțiuni subsecvente diferitelor tipuri de notificări Statele membre asigură desfășurarea unor acțiuni subsecvente corespunzătoare în urma „notificărilor în temeiul articolului 12”, a „notificărilor în temeiul articolului 12 necesitând acțiuni urgente”, a notificărilor în temeiul articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 și a informațiilor privind produsele care prezintă un risc trimise de Comisie (capitolul 3.3.4), cât mai curând posibil și nedepășind termenele-limită precizate în apendicele 4 la prezentele linii directoare. | 83. Autoritățile de supraveghere a pieței asigură desfășurarea cât mai curând posibil și în mod corespunzător a unor acțiuni subsecvente notificărilor cu privire la un risc grav, notificărilor cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente și notificărilor în scop de informare transmise de MDED prin intermediul punctului de contact național și în termenele-limită specificate în anexa nr.3. | Compatibil | |
Notificările în scop de informare, precum și notificările în temeiul articolului 11 din DSGP și notificările în temeiul articolului 23 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 (notificări pentru riscuri mai puțin grave) nu necesită acțiuni subsecvente specifice. Adesea, aceste notificări nu conțin datele necesare pentru o asigurare a respectării | 84. Notificările în scop de informare nu necesită nici o acțiune subsecventă specifică. | Compatibil |
eficace și eficiente a măsurilor privind produsul notificat (de exemplu, produsul notificat și/sau măsurile nu sunt suficient identificate) sau nivelul riscului nu este considerat a fi grav. | |||
Deși nu există o nevoie specifică de acțiuni subsecvente în cazurile menționate, este totuși important ca statele membre să verifice dacă sunt de acord cu evaluarea potrivit căreia riscul este mai puțin grav, astfel încât să poată eventual adopta acțiuni subsecvente în cazul unei evaluări diferite a riscului. Prin urmare, statele membre sunt încurajate să adopte acțiuni subsecvente unor astfel de notificări, în cazul în care este posibil ca produsul notificat să fi fost pus la dispoziția consumatorilor pe piețele lor respective, iar identificarea produsului permite adoptarea de măsuri. | Prevederi UE neaplicabile | ||
3.4.6.2. Obiectivele acțiunilor subsecvente La primirea unei notificări, un stat membru examinează informațiile din notificare și întreprinde acțiuni adecvate pentru: | 85. Autoritățile de supraveghere a pieței, la primirea unei notificări, examinează informațiile și întreprinde acțiuni adecvate pentru: | Compatibil | |
(a) a stabili dacă produsul a fost comercializat pe teritoriul său; | 85.1. a stabili dacă produsul a fost comercializat pe piață; | Compatibil | |
(b) a evalua ce măsuri preventive și restrictive ar trebui luate în privința produsului notificat și care există pe piața sa, ținând cont de măsurile luate de statul membru care a emis notificarea și de orice circumstanțe speciale care ar putea justifica luarea de măsuri de alte tipuri sau lipsa acțiunii; | 85.2. a evalua ce măsuri corective ar trebui luate în privința produsului notificat despre care se constată că este comercializat pe piață, ținând cont de măsurile luate de autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare și de orice circumstanțe speciale care ar putea justifica măsuri de diferite tipuri sau o atitudine pasivă; | Compatibil | |
(c) a efectua, dacă este necesar, evaluări suplimentare ale riscului și testări ale produsului notificat; | 85.3. a efectua, dacă este cazul, evaluări suplimentare ale riscului și testări suplimentare ale produsului notificat; | Compatibil | |
(d) a culege orice informație suplimentară care ar putea fi relevantă pentru alte state membre (de exemplu, informații despre canalele de distribuție în alte state membre ale produsului notificat). | 85.4. a culege orice informație suplimentară care ar putea fi relevantă pentru alți membri ai rețelei (informații despre canalele de distribuție ale produsului notificat). | Compatibil | |
3.4.6.3. Tehnici pentru desfășurarea acțiunilor subsecvente Pentru a asigura eficacitatea și eficiența acțiunilor subsecvente, autoritățile naționale ar trebui să utilizeze cele mai bune practici în materie de tehnici pentru desfășurarea acțiunilor subsecvente, inclusiv cele enumerate mai jos. | 86. Pentru a asigura desfășurarea eficientă și efectivă a acțiunilor subsecvente, se utilizează cele mai bune practici de efectuare a acestora, incluzând: | Compatibil |
(a) Verificări pe piață Autoritățile naționale organizează verificări regulate (planificate și aleatorii) pe piață pentru a stabili dacă produsele de consum notificate prin aplicația RAPEX se află la dispoziția consumatorilor. În cazul în care statul membru este menționat ca țară de destinație, se efectuează verificări consolidate pe piață, în special prin contactarea operatorului economic (operatorilor economici) care figurează în notificare. | 86.1. controalele în piață, pentru a stabili dacă produsele de consum notificate prin aplicația SI SRIPP se află la dispoziția consumatorilor; | Compatibil | |
(b) Cooperarea cu asociațiile de întreprinderi Autoritățile naționale furnizează, după caz, asociațiilor de întreprinderi sinteze ale celor mai recente notificări și solicită răspuns la întrebarea dacă vreunul dintre produsele notificate a fost produs sau distribuit de membrii acestora. Autoritățile naționale furnizează întreprinderilor doar rezumate ale notificărilor, cum ar fi sintezele publicate săptămânal pe site-ul web al RAPEX. Părților terțe nu ar trebui să li se transmită notificările integrale, deoarece anumite informații (de exemplu, detalii privind descrierea riscului sau informații privind canalele de distribuție) sunt adesea confidențiale și ar trebui protejate. | 86.2. cooperarea cu asociațiile profesionale; | Compatibil | |
(c) Publicarea datelor RAPEX pe internet sau în alte mijloace de comunicare electronice sau pe suport hârtie Autoritățile naționale avertizează în mod regulat consumatorii și întreprinderile, prin intermediul site-urilor lor web și/sau prin intermediul altor mijloace de comunicare, cu privire la produsele de consum notificate prin aplicația RAPEX, de exemplu, invitând consumatorii și întreprinderile să consulte site-ul web al RAPEX. Informațiile publicate în acest mod permit consumatorilor să verifice dacă dețin sau utilizează produse care prezintă un risc, aceștia furnizând adesea un feedback util autorităților. | 86.3. publicarea rezumatelor notificărilor prin intermediul site- urilor lor web și/sau prin intermediul altor mijloace de comunicare, cu privire la produsele de consum notificate prin SRIPP; | Compatibil | |
(d) Verificări online Autoritățile naționale efectuează cu regularitate verificări online pentru a încerca să identifice dacă produsele notificate prin RAPEX sunt disponibile pe piețele online. Tehnicile de verificare online pot include web crawling, explorarea de date, extragerea de date (data scraping) etc. | 86.4. verificări online, pentru a încerca să identifice dacă produsele notificate prin SI SRIPP sunt disponibile pe piețele online. | Compatibil |
Autoritățile naționale aplică în paralel diverse tehnici pentru desfășurarea acțiunilor subsecvente și, în mod ideal, nu ar trebui să se limiteze doar la una dintre ele. | 87. Autoritățile de supraveghere a pieței desfășoară acțiuni subsecvente și nu se limitează la doar una dintre ele. | ||
Statul membru în care este stabilit fabricantul, un reprezentant al acestuia sau un importator al produsului notificat („statul membru principal”) asigură acțiunile subsecvente corespunzătoare în urma notificărilor diseminate prin aplicația RAPEX. „Statul membru principal” dispune adesea de mijloace juridice și tehnice mai potrivite pentru a obține informații cu privire la cazul notificat, ceea ce va sprijini alte state membre să desfășoare acțiuni subsecvente eficace. | 88. În cazul în care fabricantul, un reprezentant al acestuia sau un importator al produsului notificat este stabilit în Republica Moldova, autoritatea de supraveghere a pieței competentă se asigură în mod deosebit că acțiunile subsecvente notificărilor distribuite prin SI SRIPP sunt corespunzătoare. . | Parțial compatibil | |
3.4.7. Retragerea/eliminarea notificărilor 3.4.7.1. Retragerea permanentă a unei notificări din RAPEX Notificările diseminate prin aplicația RAPEX sunt păstrate în sistem pe o perioadă nelimitată de timp. Cu toate acestea, în situațiile prezentate în prezentul capitol, Comisia poate retrage permanent o notificare din RAPEX. | 113. Notificările distribuite prin SI SRIPP sunt păstrate permanent în SI SRIPP. 115. MDED retrage permanent o notificare din SI SRIPP în următoarele situații: | Compatibil | |
3.4.7.1.1. Situații în care este posibilă retragerea unei notificări transmise sau validate (a) Există dovezi că unul sau mai multe dintre criteriile de notificare ( 29 ) nu sunt întrunite și astfel notificarea nu este justificată. Este vorba, în special, de cazurile în care se constată că evaluarea inițială a riscului a fost efectuată incorect și că produsul notificat nu prezintă risc. Sunt incluse și situațiile în care măsurile notificate au fost contestate cu succes în fața unei instanțe judecătorești sau prin alte demersuri și nu mai sunt valabile. | 115.1. este dovedit că unul sau mai multe criterii de notificare nu sunt întrunite și astfel notificarea nu este justificată. Xxxx cazurile în care se constată că evaluarea originală a riscului a fost efectuată incorect și că produsul notificat nu prezintă un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. Se referă și la situațiile în care măsurile corective notificate au fost contestate cu succes în instanța de judecată sau prin alte demersuri și nu mai sunt valide; | Compatibil | |
(b) Nu s-a luat nicio măsură cu privire la un produs notificat prin aplicația RAPEX (notificare în scop de informare) înainte de a se decide adoptarea de măsuri sau întreprinderea de acțiuni. | 115.2. nu a fost luată nici o măsură cu privire la un produs notificat prin Sistem (de informare) înainte de a se decide adoptarea de măsuri corective sau întreprinderea de acțiuni corective; | Compatibil | |
Prevederi UE neaplicabile | |||
(d) Există dovezi că, în toate statele membre, produsele vizate de o notificare nu mai sunt comercializate și că toate exemplarele care au | 115.3. este dovedit că produsele vizate de o notificare nu mai sunt comercializate și că toate exemplarele care au fost la dispoziția | Compatibil |
fost la dispoziția consumatorilor au fost deja retrase de pe piață și recuperate. | consumatorilor au fost deja retrase de pe piață şi returnate de la consumatori. | ||
Retragerea unei notificări care a fost transmisă sau validată nu poate fi solicitată pe baza faptului că produsul notificat a făcut obiectul unor modificări necesare pentru ca acesta să respecte toate cerințele de siguranță aplicabile, cu excepția cazului în care se furnizează dovezi care arată că, în toate statele membre, toate produsele (exemplarele) care au fost disponibile au fost retrase și recuperate și că nu mai sunt comercializate. | 116. Retragerea unei notificări care a fost transmisă sau validată nu poate fi solicitată pe baza faptului că produsul notificat a făcut obiectul unor modificări necesare pentru ca acesta să respecte toate cerințele de siguranță aplicabile, cu excepția cazului în care se furnizează dovezi care arată că, toate produsele (exemplarele) care au fost disponibile au fost retrase și recuperate și că nu mai sunt comercializate. | Compatibil | |
3.4.7.1.2. Cerere de retragere permanentă sau temporară de către statele membre Comisia poate retrage notificări din RAPEX doar la cererea statului membru care a emis notificarea, deoarece acesta își asumă întreaga responsabilitate pentru informațiile transmise prin sistem. Cu toate acestea, alte state membre sunt încurajate să informeze Comisia despre orice fapte care ar putea justifica retragerea. | 118. Retragerea permanentă sau temporară a unei notificări din SI SRIPP se efectuează doar la cererea autorității de supraveghere a pieței notificatoare, deoarece acesta își asumă întreaga responsabilitate pentru informațiile transmise. | Compatibil | |
3.4.7.1.3. Conținutul cererii de retragere permanentă sau temporară Fiecare cerere de retragere este însoțită de o justificare ce prezintă motivele și de toate documentele disponibile care vin în sprijinul acelor motive. Comisia examinează fiecare cerere și verifică, în special, justificarea și documentele însoțitoare. Comisia poate solicita informații suplimentare, clarificări sau opinia statului membru care a emis notificarea și/sau a altor state membre înainte de a lua vreo decizie. | 119. Fiecare cerere de retragere permanentă sau temporară se însoțește de o justificare care să redea motivele și de toate documentele disponibile care vin în sprijinul acestor motive. MDED examinează fiecare cerere și verifică justificarea, inclusiv documentele însoțitoare, și poate solicita informații suplimentare, clarificări și opinia autorității de supraveghere a pieței notificatoare înainte de a lua vreo decizie. | Compatibil | |
3.4.7.1.4. Decizia de retragere Dacă, pe baza justificărilor furnizate, Comisia decide să retragă o notificare din RAPEX, aceasta este retrasă: | 120. Dacă, pe baza justificărilor furnizate, MDED decide să retragă, permanent sau temporar, o notificare din SI SRIPP, aceasta este retrasă: | Compatibil | |
(a) din aplicația RAPEX (sau devine invizibilă, prin alte mijloace, pentru toți utilizatorii sistemului); | 120.1. din SI SRIPP (sau este plasată astfel încât să fie invizibilă pentru toți utilizatorii sistemului); | Compatibil |
(b) de pe site-ul web al RAPEX (dacă este necesar). | 120.2. de pe site-ul web oficială al SI SRIPP (dacă este necesar). | ||
Comisia informează toate statele membre prin e-mail sau printr-o altă metodă la fel de eficace cu privire la retragerea unei notificări și, dacă este necesar, informează și publicul prin publicarea unei rectificări pe site-ul web al RAPEX. | 121. Autoritățile de supraveghere a pieței sunt informate, prin e- mail sau printr-o altă metodă la fel de eficientă, cu privire la retragerea permanentă sau temporară a unei notificări şi, dacă este necesar, este informat și publicul, prin publicarea unei note pe site-ul web oficial al SI SRIPP. | Compatibil | |
3.4.7.2. Eliminarea temporară a unei notificări de pe site-ul web al RAPEX 3.4.7.2.1. Situațiile în care eliminarea temporară este posibilă În cazuri justificate, Comisia poate elimina temporar o notificare de pe site-ul web al RAPEX, în special în situația în care statul membru care a emis notificarea suspectează că o evaluare a riscurilor transmisă într-o notificare a fost efectuată incorect și, astfel, produsul notificat ar putea să nu prezinte risc. O notificare poate fi eliminată temporar de pe site-ul web al RAPEX până la clarificarea evaluării riscurilor efectuate pentru produsul notificat. | 117. În cazuri justificate, MDED retrage temporar o notificare de pe site-ul web oficial al SI SRIPP, în special în situația în care o autoritate de supraveghere a pieței suspectează că o evaluare a riscului transmisă într-o notificare a fost efectuată incorect și astfel produsul notificat poate să nu prezinte un risc grav pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. O notificare poate fi retrasă temporar de pe sire-ul web oficial al SI SRIPP până la clarificarea situației evaluării în cauză a riscului prezentat de produsul notificat. | Comaptibil | |
3.4.7.2.2. Cerere de eliminare temporară de către statele membre Comisia poate elimina temporar notificări din aplicația RAPEX doar la cererea statului membru care a emis notificarea, deoarece acesta își asumă întreaga responsabilitate pentru informațiile transmise prin aplicație. Cu toate acestea, alte state membre sunt încurajate să informeze Comisia despre orice fapte care ar putea justifica o astfel de eliminare. | 118. Retragerea permanentă sau temporară a unei notificări din SI SRIPP se efectuează doar la cererea autorității de supraveghere a pieței notificatoare, deoarece acesta își asumă întreaga responsabilitate pentru informațiile transmise. | Compatibil | |
3.4.7.2.3. Conținutul cererii de eliminare temporară Fiecare cerere de eliminare temporară este însoțită de o justificare ce prezintă motivele și de toate documentele disponibile care vin în sprijinul acelor motive. Comisia examinează fiecare cerere și verifică, în special, justificarea și documentele însoțitoare. Comisia poate solicita informații suplimentare, clarificări sau opinia statului membru care a emis notificarea și/sau a altor state membre înainte de a lua vreo decizie. | 119. Fiecare cerere de retragere permanentă sau temporară se însoțește de o justificare care să redea motivele și de toate documentele disponibile care vin în sprijinul acestor motive. MDED examinează fiecare cerere și verifică justificarea, inclusiv documentele însoțitoare, și poate solicita informații suplimentare, clarificări și opinia autorității de supraveghere a pieței notificatoare înainte de a lua vreo decizie. | Compatibil | |
3.4.7.2.4. Decizia de eliminare | 121. Autoritățile de supraveghere a pieței sunt informate, prin e- mail sau printr-o altă metodă la fel de eficientă, cu privire la |
În cazul în care, pe baza justificărilor furnizate, Comisia decide să elimine o notificare de pe site-ul web al RAPEX, aceasta informează toate statele membre prin e-mail sau printr-o altă metodă la fel de eficace și, dacă este necesar, informează și publicul prin publicarea unei rectificări pe site-ul web al RAPEX. | retragerea permanentă sau temporară a unei notificări şi, dacă este necesar, este informat și publicul, prin publicarea unei note pe site-ul web oficial al SI SRIPP. | ||
3.4.7.2.5. Republicarea unei notificări eliminate temporar Statul membru care a emis notificarea informează Comisia imediat ce motivele eliminării unei notificări de pe site-ul web al RAPEX nu mai sunt valabile. În special, acesta informează Comisia despre rezultatele oricărei noi evaluări a riscurilor pentru a permite Comisiei să determine dacă este cazul să mențină o notificare în aplicația RAPEX și să o republice pe site-ul web al RAPEX sau să o retragă permanent din RAPEX (în urma unei cereri formulate de statul membru care a emis notificarea). | 122. Autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare informează MDED imediat ce motivele retragerii unei notificări de pe site-ul web oficial al SI SRIPP nu mai sunt valabile. Informațiile includ rezultatele oricărei noi evaluări a riscului, pentru a permite MDED să determine dacă este cazul să mențină o notificare în SI SRIPP și să o republice pe site-ul web oficial al SI SRIPP sau să o retragă permanent din SI SRIPP (în urma unei cereri formulate de autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare). | Compatibil | |
Comisia poate republica o notificare RAPEX pe site-ul web al RAPEX în urma unei cereri întemeiate formulate de statul membru care a emis notificarea, după clarificarea aspectelor referitoare la evaluarea riscurilor. | 123. MDED republică o notificare pe site-ului web oficial al SI SRIPP în urma unei cereri întemeiate formulate de autoritatea de supraveghere a pieței notificatoare după clarificarea aspectelor referitoare la evaluarea riscului. | Compatibil | |
Comisia informează atât celelalte state membre prin e-mail sau printr- o altă metodă la fel de eficace cu privire la republicarea unei notificări pe site-ul web al RAPEX, cât și publicul, înlocuind pe site-ul web al RAPEX rectificarea cu una nouă. | 124. MDED informează autoritățile de supraveghere a pieței, prin e-mail sau printr-o altă metodă la fel de eficientă, cu privire la republicarea unei notificări pe site-ul web oficial al SI SRIPP, precum și publicul, prin înlocuirea eratei cu una nouă pe site-ul web oficial al SI SRIPP. | Compatibil | |
3.4.8. Notificări mai vechi de zece ani Comisia va deplasa toate notificările mai vechi de 10 ani într-o secțiune separată a siteului web al RAPEX. Aceste notificări vor fi în continuare disponibile pentru consultare publică. | Prevederi UE neaplicabile | ||
3.5. Momentul notificării și termenele-limită aferente 3.5.1. Momentul notificării Articolul 12 alineatul (1) din DSGP și articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 impun statelor membre să notifice imediat Comisiei prin aplicația RAPEX măsurile preventive și restrictive adoptate cu privire la produsele care prezintă riscuri grave. Această | 127. Autorităţile de supraveghere a pieţei notifică cât mai rapid posibil punctul de contact naţional cu privire la măsurile corective adoptate în privința produselor care prezintă un risc grav pentru sănătatea şi siguranța consumatorilor, în termenele-limită specificate în anexa nr. 3. Termenele-limită specificate se aplică | Compatibil |
dispoziție se aplică atât măsurilor obligatorii, cât și celor voluntare, deși momentul notificării este diferit. | ignorând orice cerinţă care decurge dintr-o procedură de recurs (atac) sau din publicarea oficială. | ||
(a) Măsuri obligatorii Aceste măsuri sunt notificate prin aplicația RAPEX imediat după adoptarea lor sau după luarea deciziei de a le adopta, chiar dacă este probabil că va fi inițiată o cale de atac la nivel național împotriva lor, dacă o astfel de cale de atac a fost deja inițiată sau dacă fac obiectul unor cerințe privind publicarea. Această abordare este în acord cu obiectivul RAPEX, acela de a asigura schimbul rapid de informații între statele membre și Comisie, în vederea prevenirii furnizării și utilizării unor produse care prezintă un risc. | |||
(b) Măsuri voluntare În temeiul articolului 5 alineatul (3) din DSGP și al articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, operatorii economici sunt obligați să notifice autorităților competente ale statelor membre măsurile și acțiunile voluntare întreprinse pentru a preveni riscurile pe care prezintă pentru consumatori produsele pe care aceștia le-au introdus pe piață (în mod ideal, o notificare prin portalul „Business Gateway”). Autoritatea unui stat membru care primește acest tip de notificare utilizează informațiile în cauză ca bază pentru o notificare (dacă sunt întrunite toate criteriile de notificare) și le trimite imediat după primirea notificării prin portalul „Business Gateway”. | 20. Operatorii economici sunt obligați să notifice autorităților de supravegherea pieței măsurile și acțiunile voluntare întreprinse pentru a preveni riscurile pe care prezintă pentru consumatori produsele pe care aceștia le-au introdus pe piață (inclusiv, o notificare prin portalul „Business Gateway”). 21. Autoritatea de supraveghere a pieței care primește acest tip de notificare utilizează informațiile în cauză ca bază pentru o notificare (dacă sunt întrunite toate criteriile de notificare) și le trimite imediat după primirea notificării prin portalul „Business Gateway”. | Compatibil | |
În cazul în care măsurile voluntare sunt adoptate sub forma unui acord între un operator economic și o autoritate a unui stat membru sau pe baza unei recomandări din partea unei autorități către un producător sau un distribuitor, imediat după încheierea unui astfel de acord sau după adoptarea unei astfel de recomandări se transmite o notificare. | 22. În cazul în care măsurile voluntare sunt adoptate sub forma unui acord între un operator economic și o autoritate de supraveghere a pieței sau pe baza unei recomandări din partea unei autorități către un producător sau un distribuitor, imediat după încheierea unui astfel de acord sau după adoptarea unei astfel de recomandări se transmite o notificare. | Compatibil | |
Pentru a asigura o aplicare uniformă a obligației de notificare, în partea III apendicele 4 din prezentele linii directoare se prevăd termene-limită specifice de transmitere a notificărilor către Comisie prin aplicația RAPEX. | VI. TERMENELE-LIMITĂ DE TRANSMITERE A NOTIFICĂRILOR | Compatibil |
3.5.2. Termene-limită Statele membre notifică Comisiei măsurile preventive și restrictive adoptate cât mai curând posibil și nedepășind termenele-limită specificate în partea III apendicele 4 din prezentele linii directoare. La nivel național se instituie măsuri corespunzătoare în privința transmiterii informațiilor între autoritățile naționale responsabile de siguranța produselor și punctul de contact RAPEX, pentru a se asigura respectarea termenelor-limită (a se vedea partea II capitolul 5.1). | 127. Autorităţile de supraveghere a pieţei notifică cât mai rapid posibil punctul de contact naţional cu privire la măsurile corective adoptate în privința produselor care prezintă un risc grav pentru sănătatea şi siguranța consumatorilor, în termenele-limită specificate în anexa nr. 3. Termenele-limită specificate se aplică ignorând orice cerinţă care decurge dintr-o procedură de recurs (atac) sau din publicarea oficială. | Comaptibil | |
Termenele-limită specificate se aplică indiferent de existența unei proceduri de atac sau a unei cerințe privind publicarea oficială. | |||
3.5.3. Situații de urgență Toate notificările privind produse care prezintă riscuri grave și necesitând acțiuni urgente sunt precedate de un apel telefonic din partea punctului de contact RAPEX către numărul de telefon mobil al echipei RAPEX a Comisiei în scopul de a facilita luarea imediată de măsuri și de acțiuni subsecvente. Această regulă se aplică în special notificărilor transmise în weekend sau în timpul perioadelor de vacanță (a se vedea, de asemenea, partea II capitolul 5.1). | 128. Toate notificările cu privire la un risc grav necesitând acțiuni urgente sunt precedate de un apel telefonic din partea punctului de contact al autorității de supraveghere a pieței către numărul de telefon mobil al punctului de contact național, pentru a se asigura imediat validarea și declanșarea acțiunilor subsecvente. | Compatibil | |
4. Acțiuni subsecvente 4.1. Comunicarea acțiunilor subsecvente Statele membre notifică Comisiei orice constatare rezultată din acțiunile subsecvente pe care le-au întreprins în legătură cu notificările RAPEX [și anume, „notificările în temeiul articolului 12” și „notificările necesitând acțiuni urgente”, precum și notificările în temeiul articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008] și informații privind produsele care prezintă un risc trimise de Comisie (capitolul 3.3.4). | 129. Autoritățile de supraveghere a pieței transmit MDED notificările subsecvente cât mai curând posibil și nedepășind termenele-limită specificate în anexa 3. | Compatibil | |
În plus, statele membre sunt încurajate să notifice Comisiei orice acțiuni subsecvente în legătură cu notificările pentru riscuri mai puțin grave și notificările în scop de informare. | Prevederi UE neaplicabile | ||
4.2. Conținutul notificărilor subsecvente 4.2.1. Conținutul datelor Constatările rezultate din acțiunile subsecvente sunt comunicate Comisiei sub forma unor notificări subsecvente. Pentru a armoniza | 89. Constatările rezultate din acțiunile subsecvente sunt comunicate sub forma unor notificări subsecvente. Pentru a armoniza tipul de informații și pentru a păstra sarcina de lucru la | Compatibil |
tipul de informații și pentru a păstra sarcina de lucru la un nivel minim, statele membre transmit notificări subsecvente în special în situațiile de mai jos. | un nivel minim, autoritățile de supraveghere a pieței transmit notificări subsecvente în special în situațiile de mai jos | ||
(a) Un produs notificat a fost găsit pe piață Se transmite o notificare subsecventă în cazul în care autoritățile naționale constată existența produsului notificat pe piață sau la frontiera externă. Notificarea subsecventă conține detalii complete cu privire la produsul în cauză (de exemplu, denumire, marcă comercială, număr de model, cod de bare, număr de lot), precum și informații privind numărul total de exemplare găsite pe piață. În plus, se comunică următoarele detalii despre măsurile luate: tipul (măsuri obligatorii sau voluntare), categoria (de exemplu, retragere de pe piață, rechemare de la consumatori), domeniul de aplicare (de exemplu, la nivel național sau local), data intrării în vigoare și durata (de exemplu, măsuri cu caracter permanent sau temporar). Dacă s-a constatat că produsul notificat există pe piață, dar nu s-a adoptat nicio măsură, notificarea subsecventă ar trebui să conțină justificări specifice pentru faptul că nu s-au luat măsuri. | 89.1. Un produs notificat a fost găsit pe piață: 89.1.1. Se transmite o notificare subsecventă în cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței constată existența produsului notificat pe piață sau la frontieră. Notificarea subsecventă conține detalii complete cu privire la produsul în cauză (de exemplu, denumire, marcă comercială, număr de model, cod de bare, număr de lot), precum și informații privind numărul total de exemplare găsite pe piață. 89.1.2. În plus, se comunică următoarele detalii despre măsurile luate: 89.1.2.1. tipul (măsuri obligatorii sau voluntare); 89.1.2.2. categoria (de exemplu, retragere de pe piață, rechemare de la consumatori); 89.1.2.3. aria de aplicare (de exemplu, la nivel național sau local); 89.1.2.4. data intrării în vigoare și durata (de exemplu, măsuri cu caracter permanent sau temporar). 89.1.3. Dacă s-a constatat că produsul notificat există pe piață, dar nu s-a adoptat nicio măsură, notificarea subsecventă ar trebui să conțină justificări specifice pentru faptul că nu s-au luat măsuri. | Compatibil | |
Pentru a reduce sarcina autorităților naționale în ceea ce privește practica lor în materie de acțiuni subsecvente, statele membre nu sunt obligate să informeze Comisia (cu excepția cazului în care Comisia cere să fie informată) cu privire la concluziile acțiunilor subsecvente prin intermediul unei notificări subsecvente în cazul în care produsul notificat nu este găsit pe piață. | Prevederi UE neaplicabile | ||
(b) Evaluare a riscurilor diferită Se trimite o notificare subsecventă în cazul în care concluziile unei evaluări a riscurilor efectuate de o autoritate a statului membru care trimite reacția (și anume, notificarea subsecventă) diferă de concluziile prezentate în notificarea inițială. Această notificare subsecventă conține o descriere detaliată a riscurilor (inclusiv rezultatele testărilor, o evaluare a riscurilor și informații privind accidentele și incidentele cunoscute), însoțită de documente justificative (rapoarte de testări, certificate etc.). În plus, statul | 89.2. Evaluarea riscurilor este diferită: 89.2.1. Se trimite o notificare subsecventă în cazul în care concluziile unei evaluări a riscurilor efectuate de o autoritate de supraveghere a pieței care trimite reacția (și anume, notificarea subsecventă) diferă de concluziile prezentate în notificarea inițială. Această notificare subsecventă conține o descriere detaliată a riscurilor (inclusiv rezultatele testărilor, o evaluare a riscurilor și informații privind accidentele și incidentele | Compatibil |
membru care trimite reacția ar trebui să dovedească faptul că evaluarea riscurilor transmisă împreună cu notificarea subsecventă a fost efectuată cu privire la același produs ca cel notificat, și anume având aceeași marcă comercială, aceeași denumire, același număr de model și număr de lot, aceeași origine etc. | cunoscute), însoțită de documente justificative (rapoarte de testări, certificate etc.). 89.2.2. În plus, autoritatea de supraveghere a pieței care trimite reacția ar trebui să dovedească faptul că evaluarea riscurilor transmisă împreună cu notificarea subsecventă a fost efectuată cu privire la același produs ca cel notificat, și anume având aceeași marcă comercială, aceeași denumire, același număr de model și număr de lot, aceeași origine etc. | ||
(c) Informații suplimentare Se trimite o notificare subsecventă în cazul în care autoritățile naționale culeg informații suplimentare (în cursul acțiunilor subsecvente pe care le întreprind) care ar putea fi utile pentru supravegherea pieței și asigurarea respectării legislației în alte state membre. | 89.3. Informații suplimentare 89.3.1. Se trimite o notificare subsecventă în cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței culeg informații suplimentare (în cursul acțiunilor subsecvente pe care le întreprind) care ar putea fi utile pentru supravegherea pieței și asigurarea respectării legislației în domeniu. | Compatibil | |
Statele membre sunt încurajate să culeagă informații suplimentare care ar putea fi relevante atât pentru autoritățile din alte state membre, cât și pentru cele din țări terțe care cooperează strâns cu UE în privința siguranței produselor. Printre aceste informații se numără originea produsului (de exemplu, informații privind țara de origine, fabricant și/sau exportatori) și informații privind lanțurile de aprovizionare (de exemplu, informații privind țările de destinație, importatorii și distribuitorii). Țara care desfășoară acțiunile subsecvente anexează la notificarea subsecventă toate documentele justificative disponibile, cum ar fi copii ale comenzilor, ale contractelor de vânzare, ale facturilor, ale declarațiilor vamale etc. | Prevederi UE neaplicabile | ||
Statele membre pot, de asemenea, să indice dacă au fost întreprinse anumite acțiuni subsecvente, chiar dacă produsul nu a fost găsit pe teritoriul lor. | Prevederi UE neaplicabile | ||
4.2.2. Notificări subsecvente complete Punctul de contact RAPEX al statului membru care trimite o reacție și autoritatea națională responsabilă se asigură că toate datele furnizate în notificarea lor subsecventă sunt corecte și complete și că | 90. Punctul de contact și autoritatea de supraveghere a pieței responsabilă se asigură că toate datele furnizate în notificarea lor subsecventă sunt corecte și complete și că nu există riscul de | Compatibil |
nu există riscul de confuzie cu alte produse similare care sunt disponibile pe piața UE (a se vedea, de asemenea, partea II capitolul 5.1). | confuzie cu alte produse similare care sunt disponibile pe piața RM. | ||
Formularul standard de notificare subsecventă figurează în partea III apendicele 2 din prezentele linii directoare. În cazul în care anumite informații relevante nu sunt disponibile la momentul transmiterii notificării subsecvente, statul membru care trimite reacția indică acest aspect în formularul de notificare subsecventă. De îndată ce aceste informații devin disponibile, statul membru care trimite reacția poate solicita actualizarea notificării sale subsecvente. Comisia analizează notificarea subsecventă actualizată înainte de a o valida și disemina prin sistem. | 91. Formularul standard de notificare subsecventă figurează în anexa nr.2. În cazul în care anumite informații relevante nu sunt disponibile la momentul transmiterii notificării subsecvente, autoritatea de supraveghere a pieței care trimite reacția indică acest aspect în formularul de notificare subsecventă. De îndată ce aceste informații devin disponibile, autoritatea de supraveghere a pieței care trimite reacția poate solicita actualizarea notificării sale subsecvente. MDED analizează notificarea subsecventă actualizată înainte de a o valida și disemina prin sistem. | Compatibil | |
Punctul de contact RAPEX pune la dispoziția tuturor autorităților din propriul stat membru care participă la rețeaua RAPEX instrucțiunile privind conținutul datelor necesare completării corecte a formularului de notificare subsecventă. Se asigură astfel faptul că informațiile trimise de respectivele autorități către punctul de contact sunt corecte și complete (a se vedea partea II capitolul 5.1). | 92. Punctul de contact pune la dispoziția tuturor autorităților de supraveghere a pieței care participă la rețeaua SI SRIPP instrucțiunile privind conținutul datelor necesare completării corecte a formularului de notificare subsecventă. Se asigură astfel faptul că informațiile trimise de respectivele autorități către punctul de contact sunt corecte și complete. | Compatibil | |
4.2.3. Actualizarea notificărilor subsecvente validate Statul membru care trimite reacția informează Comisia (cât mai curând posibil și nedepășind termenele-limită specificate în partea III apendicele 4 din prezentele linii directoare) cu privire la orice evoluții care ar putea necesita modificări ale unei notificări subsecvente diseminate prin aplicația RAPEX. În special, statele membre informează Comisia cu privire la modificările statutului măsurilor luate sau ale evaluării riscurilor care a fost trimisă împreună cu notificarea subsecventă. Comisia examinează informațiile furnizate de statul membru care a trimis reacția și, dacă este necesar, le actualizează. | 93. Autoritatea de supraveghere a pieței care trimite reacția informează MDED (cât mai curând posibil și nedepășind termenele-limită specificate în anexa nr.3) cu privire la orice evoluții care ar putea necesita modificări ale unei notificări subsecvente diseminate prin SI SRIPP. În special, informează MDED cu privire la modificările statutului măsurilor luate sau ale evaluării riscurilor care a fost trimisă împreună cu notificarea subsecventă. 94. MDED examinează informațiile furnizate de autoritatea de supraveghere a pieței care a trimis reacția și, dacă este necesar, le actualizează. | Compatibil |
4.2.4. Responsabilitatea pentru notificările subsecvente Responsabilitatea pentru informațiile furnizate în notificările subsecvente revine statului membru care a emis notificarea. | 95. Responsabilitatea pentru informațiile furnizate în notificările subsecvente revine autorității de supraveghere a pieței care a emis notificarea. | Compatibil | |
Autoritatea implicată (autoritățile implicate) în acțiunile subsecvente (de exemplu, prin efectuarea de evaluări ale riscurilor sau prin adoptarea de măsuri restrictive) își asumă responsabilitatea pentru informațiile furnizate în notificările subsecvente. Punctul de contact RAPEX verifică și validează toate notificările subsecvente pregătite de autoritățile respective înainte de a le transmite Comisiei (a se vedea, de asemenea, partea II capitolul 5.1). | 96. Autoritatea de supraveghere a pieței implicată (autoritățile implicate) în acțiunile subsecvente (de exemplu, prin efectuarea de evaluări ale riscurilor sau prin adoptarea de măsuri restrictive) își asumă responsabilitatea pentru informațiile furnizate în notificările subsecvente. Punctul de contact verifică și validează toate notificările subsecvente pregătite de autoritățile respective înainte de a le transmite MDED. | Compatibil | |
Orice acțiune întreprinsă de Comisie, cum ar fi examinarea și validarea notificărilor subsecvente, nu implică nicio prezumție de responsabilitate pentru informațiile transmise, care revine statului membru care a trimis notificarea subsecventă. | 97. Orice acțiune întreprinsă de MDED, cum ar fi examinarea și validarea notificărilor subsecvente, nu implică nicio prezumție de responsabilitate pentru informațiile transmise, care revine autorității de supraveghere a pieței care a trimis notificarea subsecventă. | Compatibil | |
4.2.5. Răspunsul la notificările subsecvente Statele membre pot răspunde la orice notificare subsecventă legată de propria notificare (propriile notificări) prin inițierea unei discuții în spațiul de colaborare online pus la dispoziția statelor membre pentru schimbul de informații (a se vedea partea II capitolul 5.3.2). Astfel se asigură faptul că răspunsul este vizibil pentru toți membrii RAPEX. | 98. Autoritățile de supraveghere a pieței pot răspunde la orice notificare subsecventă legată de propria notificare (propriile notificări) prin inițierea unei discuții în spațiul de colaborare online pus la dispoziția autorităților de supraveghere a pieței pentru schimbul de informații Astfel se asigură faptul că răspunsul este vizibil pentru toți membrii SI SRIPP. | Compatibil | |
4.3. Actorii și rolurile implicate în acțiunile subsecvente Părțile implicate în procesul de notificare subsecventă și responsabilitățile acestora în această privință sunt enumerate în continuare. | ---------- | ||
4.3.1. Operatorii economici Operatorii economici nu sunt implicați în mod direct în transmiterea notificărilor subsecvente. Cu toate acestea, operatorii economici trebuie să coopereze cu autoritățile naționale și să le furnizeze informații referitoare la un produs care face obiectul unei notificări | 99. Operatorii economici nu sunt implicați în mod direct în transmiterea notificărilor subsecvente. Cu toate acestea, operatorii economici trebuie să coopereze cu autoritățile de supraveghere a pieței și să le furnizeze informații referitoare la un produs care face obiectul unei notificări existente pentru a facilita crearea și transmiterea unor notificări subsecvente prin SI SRIPP. | Compatibil |
existente pentru a facilita crearea și transmiterea unor notificări subsecvente prin aplicația RAPEX. | |||
4.3.2. Autoritățile de supraveghere a pieței Autoritățile de supraveghere a pieței notifică Comisiei Europene, prin aplicația RAPEX, orice acțiuni subsecvente sau alte informații legate de notificări. | 100. Autoritățile de supraveghere a pieței notifică MDED, prin SI SRIPP, orice acțiuni subsecvente sau alte informații legate de notificări. | Compatibil | |
4.3.3. Comisia Europeană Comisia Europeană examinează și validează notificările subsecvente în conformitate cu specificațiile incluse în partea II capitolul 4.2. | 101. MDED examinează și validează notificările subsecvente în conformitate cu specificațiile menționate în secțiunea a 2-a din prezentul capitol. MDED verifică toate notificările subsecvente primite prin SI SRIPP înainte de a le valida. Se verifică în special dacă informațiile furnizate sunt corecte și complete. | Compatibil | |
4.4. Fluxul de lucru 4.4.1. Crearea și transmiterea unei notificări subsecvente de către un stat membru Punctul de contact RAPEX este responsabil de transmiterea notificărilor subsecvente prin aplicația RAPEX (a se vedea partea II capitolul 5.1). | 102. Punctul de contact este responsabil de transmiterea notificărilor subsecvente prin aplicația SI SRIPP. | Compatibil | |
4.4.2. Examinarea notificărilor subsecvente de către Comisie 4.4.2.1. Notificări subsecvente corecte și complete Comisia verifică toate notificările subsecvente primite prin aplicația RAPEX înainte de a le valida și a le transmite statelor membre. Se verifică în special dacă informațiile furnizate sunt corecte și complete. | 103. MDED verifică dacă o notificare subsecventă primită îndeplinește toate cerințele relevante prevăzute de legislația aplicabilă siguranței generale a produselor și de prezentul regulament și dacă s-a aplicat procedura corectă. Odată ce s-a confirmat că notificarea subsecventă este corectă, MDED verifică dacă aceasta este completă. | Compatibil | |
Comisia verifică dacă o notificare subsecventă primită îndeplinește toate cerințele relevante prevăzute în DSGP și în prezentele linii directoare și dacă s-a aplicat procedura corectă. Odată ce s-a confirmat că notificarea subsecventă este corectă, Comisia verifică dacă acesta este completă. Pentru această examinare se utilizează ca referință capitolul 4.2.2 din prezentele linii directoare. | |||
Comisia acordă o atenție specială notificărilor subsecvente care conțin evaluări ale riscurilor. Comisia verifică, în special, dacă descrierea riscului este completă, clar prezentată și bine documentată | 104. MDED acordă o atenție specială notificărilor subsecvente care conțin evaluări ale riscurilor. MDED verifică, în special, dacă descrierea riscului este completă, clar prezentată și bine | Compatibil |
și dacă evaluarea riscurilor se referă în mod clar la produsul vizat de o notificare. | documentată și dacă evaluarea riscurilor se referă în mod clar la produsul vizat de o notificare. | ||
4.4.2.2. Cereri de informații suplimentare Înainte de a valida o notificare subsecventă, Comisia poate solicita statului membru care trimite reacția să furnizeze informații suplimentare sau clarificări într-un anumit termen-limită. Validarea unei notificări subsecvente poate fi condiționată de primirea datelor solicitate. | 105. Înainte de a valida o notificare subsecventă, MDED poate solicita autorității de supraveghere a pieței care trimite reacția să furnizeze informații suplimentare sau clarificări într-un anumit termen-limită. Validarea unei notificări subsecvente poate fi condiționată de primirea datelor solicitate. | Compatibil | |
Comisia poate cere unui alt stat membru și, în special, statului membru care a emis notificarea, opinia cu privire la o notificare subsecventă validată. Statul membru își transmite opinia Comisiei într-un termen-limită specificat de aceasta. În plus, statul membru care a emis notificarea informează Comisia dacă este necesar să se modifice notificarea (de exemplu, în ce privește evaluarea riscurilor) sau statutul acesteia (de exemplu, retragere permanentă din sistem). | 106. MDED poate cere autorității de supraveghere care a emis notificarea, opinia cu privire la o notificare subsecventă validată. Autoritatea de supraveghere a pieței își transmite opinia într-un termen-limită specificat de MDED. În plus, autoritatea de supraveghere a pieței care a emis notificarea informează MDED dacă este necesar să se modifice notificarea (de exemplu, în ce privește evaluarea riscurilor) sau statutul acesteia (de exemplu, retragere permanentă din sistem). | Compatibil | |
4.4.3. Validarea și diseminarea notificărilor subsecvente Toate notificările subsecvente evaluate ca fiind corecte și complete sunt validate și diseminate de Comisie în termenele-limită specificate în apendicele 5 la prezentele linii directoare. | 107. Toate notificările subsecvente evaluate ca fiind corecte și complete sunt validate și diseminate de MDED, conform termenelor stabilite în anexa nr.3. | Compatibil | |
Comisia nu validează notificările subsecvente a căror evaluare a riscurilor diferă de cea inclusă în notificarea la care se referă dacă evaluarea respectivă a riscurilor este incompletă, prezentată în mod neclar sau insuficient documentată sau dacă nu se demonstrează că evaluarea riscurilor a fost efectuată pentru produsul vizat de notificare. | 108. MDED nu validează notificările subsecvente a căror evaluare a riscurilor diferă de cea inclusă în notificarea la care se referă dacă evaluarea respectivă a riscurilor este incompletă, prezentată în mod neclar sau insuficient documentată sau dacă nu se demonstrează că evaluarea riscurilor a fost efectuată pentru produsul vizat de notificare. | Compatibil | |
4.4.4. Retragerea permanentă a unei notificări subsecvente din RAPEX Notificările subsecvente diseminate prin aplicația RAPEX sunt păstrate în sistem atâta timp cât se păstrează notificarea care a stat la baza lor. Comisia poate retrage permanent din aplicația RAPEX o | 125. Notificările subsecvente diseminate prin SI SRIPP sunt păstrate în sistem atâta timp cât se păstrează notificarea care a stat la baza lor. MDED poate retrage permanent din aplicația SI SRIPP o notificare subsecventă validată dacă notificarea care a stat la baza ei a fost retrasă din SI SRIPP în conformitate pct.115. În plus, MDED poate retrage o notificare subsecventă validată în cazul în | Compatibil |
notificare subsecventă validată dacă notificarea care a stat la baza ei a fost retrasă din RAPEX (în conformitate cu partea II capitolul 3.4.7.1.1 din prezentele linii directoare). În plus, Comisia poate retrage o notificare subsecventă validată în cazul în care, în mod clar, aceasta furnizează informații incorecte, în special dacă: | care, în mod clar, aceasta furnizează informații incorecte, în special dacă: | ||
(a) produsul găsit pe piață de către statul membru care a trimis reacția este diferit de produsul vizat de notificare; | 125.1. produsul găsit pe piață de către autoritatea de supraveghere a pieței care a trimis reacția este diferit de produsul vizat de notificare; | Compatibil | |
(b) măsurile adoptate de statul membru care a trimis reacția sunt contestate cu succes în fața unei instanțe judecătorești sau prin alte demersuri și sunt ulterior retrase; | 125.2. măsurile adoptate de autoritatea de supraveghere a pieței care a trimis reacția sunt contestate cu succes în fața unei instanțe de judecată sau prin alte demersuri și sunt ulterior retrase; | Compatibil | |
(c) se dovedește că evaluarea riscurilor efectuată de statul membru care a trimis reacția este incorectă sau se referă la un produs diferit de cel vizat de notificare. | 125.3. se dovedește că evaluarea riscurilor efectuată de autoritatea de supraveghere a pieței care a trimis reacția este incorectă sau se referă la un produs diferit de cel vizat de notificare. | Compatibil | |
Se aplică dispozițiile capitolelor 3.4.7.1.2 și 3.4.7.1.3. | |||
Odată ce Comisia decide să retragă o notificare subsecventă, aceasta este eliminată din RAPEX (sau devine invizibilă, prin alte mijloace, pentru utilizatorii sistemului). | 126. Odată ce MDED decide să retragă o notificare subsecventă, aceasta este eliminată din SI SRIPP (sau devine invizibilă, prin alte mijloace, pentru utilizatorii sistemului). | Compatibil | |
Comisia informează toate statele membre cu privire la retragerea unei notificări subsecvente prin intermediul spațiului de colaborare online menționat în partea II capitolul 5.3.2 sau prin alte mijloace la fel de eficace. | Prevederi UE neaplicabile | ||
4.5. Termene-limită de transmitere a notificărilor subsecvente Statele membre transmit Comisiei notificările subsecvente cât mai curând posibil și nedepășind termenele-limită specificate în apendicele 4 la prezentele linii directoare. | 127. Autoritățile de supraveghere a pieței transmit MDED notificările subsecvente cât mai curând posibil și nedepășind termenele-limită specificate în anexa 3. | Compatibil | |
La nivel național se instituie măsuri corespunzătoare în privința transmiterii informațiilor între toate autoritățile competente și punctul | Anexa nr.3 Termene – limită | Compatibil |
de contact RAPEX, pentru a se asigura respectarea termenelor-limită (a se vedea partea II capitolul 5.1). | |||
Termenele-limită se aplică indiferent de existența unei proceduri de atac sau a unei cerințe privind publicarea oficială. | Termenele-limită specificate se aplică ignorând orice cerinţă care decurge dintr-o procedură de recurs (atac) sau din publicarea oficială. | Compatibil | |
4.6. Cereri de tratament confidențial Un stat membru care trimite o reacție poate formula în cadrul notificării subsecvente o cerere de tratament confidențial. O astfel de solicitare indică în mod clar partea (părțile) notificării subsecvente care trebuie să rămână confidențială (confidențiale). În plus, toate cererile de tratament confidențial sunt însoțite de o justificare ce prezintă în mod clar motivele cererii. | 109. Autoritatea de supraveghere a pieței care trimite o reacție poate formula în cadrul notificării subsecvente o cerere de tratament confidențial. O astfel de solicitare indică în mod clar partea (părțile) notificării subsecvente care trebuie să rămână confidențială (confidențiale). În plus, toate cererile de tratament confidențial sunt însoțite de o justificare ce prezintă în mod clar motivele cererii. | Compatibil | |
Comisia analizează cererile de tratament confidențial pentru a determina dacă sunt justificate (și anume, dacă respectă dispozițiile din DSGP și din prezentele linii directoare) și complete (și anume, dacă precizează care părți ale formularului sunt vizate de confidențialitate și dacă conțin o justificare). Decizia finală privind confidențialitatea aparține Comisiei, după consultarea punctului de contact RAPEX responsabil (a se vedea partea II capitolul 5.1). | 110. MDED analizează cererile de tratament confidențial pentru a determina dacă sunt justificate (și anume, dacă respectă dispozițiile legii privind siguranța generală a produselor și a prezentului Regulament) și complete (și anume, dacă precizează care părți ale formularului sunt vizate de confidențialitate și dacă conțin o justificare). Decizia finală privind confidențialitatea aparține MDED, după consultarea punctului național de contact. | Compatibil | |
Comisia și statele membre tratează notificările subsecvente pentru care se solicită tratament confidențial în același mod cu celelalte notificări subsecvente. Confidențialitatea unei notificări subsecvente sau a unei părți a acesteia nu împiedică diseminarea ei prin aplicația RAPEX către autoritățile naționale competente. Cu toate acestea, nici Comisia, nici statele membre nu ar trebui să dezvăluie publicului niciuna din părțile confidențiale ale unei notificări subsecvente. Informațiile respective sunt confidențiale și, prin urmare, nu pot fi publicate în niciun format. | 111. MDED și autoritățile de supraveghere a pieței tratează notificările subsecvente pentru care se solicită tratament confidențial în același mod cu celelalte notificări subsecvente. Confidențialitatea unei notificări subsecvente sau a unei părți a acesteia nu împiedică diseminarea ei prin SI SRIPP către alte autoritățile competente. Cu toate acestea, nici MDED, nici autoritățile de supraveghere a pieței nu ar trebui să dezvăluie publicului niciuna din părțile confidențiale ale unei notificări subsecvente. Informațiile respective sunt confidențiale și, prin urmare, nu pot fi publicate în niciun format. | Compatibil | |
Statul membru care transmite notificarea subsecventă își retrage cererea de tratament confidențial de îndată ce ia cunoștință de faptul că motivele pentru o astfel de cerere nu mai sunt valabile. Comisia | 112. Autoritatea de supravegherea a pieței care transmite notificarea subsecventă își retrage cererea de tratament | Compatibil |
informează toate statele membre cu privire la retragerea cererii de tratament confidențial după primirea unei astfel de cereri din partea statului membru care a trimis reacția. | confidențial de îndată ce ia cunoștință de faptul că motivele pentru o astfel de cerere nu mai sunt valabile. | ||
5. Rețelele RAPEX 5.1. Punctele naționale de contact RAPEX Xxxxxxx stat membru creează un singur punct de contact RAPEX pentru a opera sistemul RAPEX la nivel național. Statele membre decid care este autoritatea națională în cadrul căreia să înființeze punctul de contact RAPEX. Fiecare stat membru organizează, de asemenea, propria rețea națională RAPEX pentru a asigura un flux eficient al informațiilor între punctul național de contact și diferitele autorități care participă la RAPEX (a se vedea partea I capitolul 5.4 și partea II capitolul 1.2). | 2. Se desemnează: în calitate de membri ai rețelei Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase la nivel național: - Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării; - autoritățile de supraveghere a pieței; în calitate de punct de contact național – Inspectoratul de Stat pentru Supravegherea Produselor Nealimentare și Protecția Consumatorilor. | Compatibil | |
5.1.1. Organizare Fiecare stat membru pune la dispoziția punctului național de contact resursele și informațiile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor care îi revin, în special pentru a asigura operarea sistemului cu un dispozitiv eficace de back-up/continuitate a serviciului. | 10. SI XXXXX constă în: 21.1 punctul național de contact; 21.2 autoritățile responsabile cu supravegherea pieței; 21.3 Serviciul Vamal; 21.4 Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării - autoritatea de coordonare; 21.5 site-ul web oficial al punctului de contact național. | Compatibil | |
Punctul de contact RAPEX dispune de o adresă de e-mail separată pentru RAPEX, accesibilă tuturor funcționarilor de la punctul de contact respectiv (de exemplu, rapex@ …). Adresele de e-mail profesionale sau personale ale funcționarilor desemnați pentru punctul de contact RAPEX nu trebuie utilizate ca adrese e-mail ale punctului de contact RAPEX. Punctul de contact RAPEX dispune, de asemenea, de un număr de telefon cu acces direct, la care poate fi contactat în timpul și în afara programului de lucru. | 13. Punctul de contact național și punctele de contact ale autorităților de supraveghere a pieței dispun de o adresă de e-mail separată destinată participării în SI SRIPP, accesibilă tuturor funcționarilor desemnați în calitate de punct de contact. Punctul de contact național dispune, de asemenea, de număr de telefon, prin care poate fi contactat în timpul și în afara orelor de program. | Compatibil | |
5.1.2. Sarcini Principalele sarcini ale punctului de contact RAPEX sunt: (a) de a organiza și a conduce activitatea rețelei naționale RAPEX, în conformitate cu normele prevăzute de prezentele linii directoare; | 16. Principalele atribuții ale punctului de contact național sunt: 16.1. organizează și conduce activitatea rețelei naționale; | Compatibil |
(b) de a instrui și a sprijini toate autoritățile din rețea în ceea ce privește utilizarea RAPEX; | 16.2. instruiește și asistă autoritățile de supraveghere a pieței în utilizarea rețelei naționale; | Compatibil | |
(c) de a se asigura că toate sarcinile RAPEX care decurg din DSGP și din prezentele linii directoare sunt corect îndeplinite și, în special, că toate informațiile necesare (de exemplu, notificări, notificări subsecvente, informații suplimentare etc.) sunt furnizate Comisiei fără întârziere; | 16.3. asigură că toate sarcinile sunt îndeplinite în mod corespunzător și, în special, că toate informațiile necesare (notificări, reacții, informații suplimentare) sunt furnizate fără întârziere; | Compatibil | |
(d) de a transmite informații între Comisie, autoritățile naționale de supraveghere a pieței și autoritățile responsabile de efectuarea controalelor la frontierele externe; | 16.4. transmite informațiilor între Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării, autoritățile de supraveghere a pieței și Serviciul vamal; | Compatibil | |
(e) de a verifica și a valida caracterul complet al informațiilor primite de la toate autoritățile înainte de a le transmite Comisiei prin aplicația RAPEX; | 16.5. verifică și validează notificările primite de la autoritățile de supraveghere a pieței înainte de a fi transmise Ministerului Dezvoltării Economice și Digitalizării; | Compatibil | |
(f) de a verifica, înainte de trimiterea unei notificări, dacă un produs a făcut sau nu deja obiectul unei notificări sau dacă a avut loc vreun schimb de informații referitoare la produsul respectiv prin intermediul aplicație RAPEX (pentru a se evita orice suprapunere); | 16.6. verifică înainte de trimiterea unei notificări dacă un produs a făcut sau nu deja obiectul unei notificări sau dacă informați referitoare la produsul respectiv au fost transmise prin Sistem (pentru a se evita orice repetare); | Compatibil | |
16.7. își asumă responsabilități (împreună cu autoritatea de supraveghere a pieței competentă) pentru informațiile transmise prin SI SRIPP; | Compatibil | ||
(g) de a participa la întâlnirile Grupului de lucru al punctelor de contact RAPEX și la alte evenimente legate de operarea RAPEX; | 16.12 participă la întîlnirile Grupului de lucru al punctelor de contact RAPEX și la alte evenimente legate de operarea RAPEX; | Compatibil | |
(h) de a sugera posibile îmbunătățiri în ceea ce privește operarea sistemului; | 16.8. propune îmbunătățiri referitoare la operarea SI SRIPP; |