AVTAL
AVTAL
mellan Europeiska unionen och Hashemitiska konungariket Jordanien om fastställande av en ram för Hashemitiska konungariket Jordaniens deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser
EUROPEISKA UNIONEN (nedan kallad unionen eller EU),
å ena sidan, och
HASHEMITISKA KONUNGARIKET JORDANIEN,
å andra sidan,
nedan gemensamt kallade parterna,
HAR BESLUTAT ATT INGÅ DETTA AVTAL AV FÖLJANDE SKÄL:
(1) Europeiska unionen får inom ramen för sin gemensamma säkerhets- och försvarspolitik besluta att genomföra krishanteringsinsatser som kan inkludera de uppgifter som anges i artiklarna 42.1 och 43.1 i fördraget om Europeiska unionen, i enlighet med rådet beslutar.
(2) Hashemitiska konungariket Jordanien och EU konstaterar att världsfred är viktig för alla staters utveckling och förblir fast beslutna att bidra till fred och säkerhet i sina respektive grannskap och i världen i stort på grundval av principerna i Förenta nationernas stadga.
(3) Parterna har inbördes åtagit sig att stärka sitt säkerhets- och försvarssamarbete och att erkänna att den kapacitet och de förmågor som Hashemitiska konungariket Jordaniens säkerhetsstyrkor besitter skulle kunna användas inom EU-ledda krishanteringsinsatser.
(4) Hashemitiska konungariket Jordanien och EU önskar fastställa allmänna villkor för Hashemitiska konungariket Jordaniens deltagande i EU-ledda krishanteringsinsatser i ett avtal om fastställande av en ram för ett sådant möjligt framtida deltagande, i stället för att fastställa dessa villkor separat för varje enskild insats.
(5) Ett sådant avtal bör inte påverka unionens beslutsautonomi och bör inte påverka Xxxxxxxxxxxx konungariket Jordaniens beslut i det enskilda fallet att delta i en EU-ledd krishanteringsinsats.
(6) Unionen kommer att besluta huruvida tredjestater kommer att inbjudas att delta i en EU-ledd krishanteringsin sats. Hashemitiska konungariket Jordanien får tacka ja till unionens inbjudan och erbjuda ett bidrag. I ett sådant fall kommer unionen att besluta huruvida det föreslagna bidraget ska godtas.
OCH HAR ENATS OM FÖLJANDE.
AVSNITT I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Beslut som rör deltagande
1. Med anledning av unionens beslut att bjuda in Hashemitiska konungariket Jordanien att delta i en EU-ledd krishan teringsinsats, ska Hashemitiska konungariket Jordanien vid genomförandet av detta avtal meddela Europeiska unionen sin behöriga myndighets beslut om sitt deltagande inbegripet sitt föreslagna bidrag.
2. Unionens bedömning av Hashemitiska konungariket Jordaniens föreslagna bidrag ska genomföras i samråd med den senare.
3. Unionen ska så snart som möjligt ge Hashemitiska konungariket Jordanien en första uppskattning av landets sannolika bidrag till de gemensamma kostnaderna för insatsen i syfte att bistå Hashemitiska konungariket Jordanien vid utformningen av dess erbjudande.
4. Unionen ska skriftligen meddela resultatet av sin bedömning och sitt beslut om det föreslagna jordanska bidraget till Hashemitiska konungariket Jordanien, i syfte att säkerställa Xxxxxxxxxxxx konungariket Jordaniens deltagande i enlighet med bestämmelserna i detta avtal.
5. Hashemitiska konungariket Jordaniens erbjudande enligt punkt 1 och EU:s godtagande av detta enligt punkt 4 ska ligga till grund för tillämpningen av detta avtal på varje specifik krishanteringsinsats.
6. Hashemitiska konungariket Jordanien får på eget initiativ eller på begäran från unionen, och efter samråd mellan parterna, när som helst, helt eller delvis, dra tillbaka sitt deltagande i en EU-ledd krishanteringsinsats.
Artikel 2
Ram
1. Hashemitiska konungariket Jordanien ska ställa sig bakom det relevanta rådsbeslut genom vilket Europeiska unionens råd beslutar att unionen ska genomföra en krishanteringsinsats och varje annat beslut genom vilket Europeiska unionens råd beslutar att förlänga en EU-ledd krishanteringsinsats, i enlighet med bestämmelserna i detta avtal och de arrangemang som eventuellt krävs för avtalets genomförande.
2. Hashemitiska konungariket Jordaniens bidrag till en EU-ledd krishanteringsinsats ska inte påverka unionens beslutsautonomi.
Artikel 3
Status för personal och styrkor från Hashemitiska konungariket Jordanien
1. Statusen för den personal som utstationerats till en EU-ledd civil krishanteringsinsats och/eller för de styrkor som ställs till förfogande för en EU-ledd militär krishanteringsinsats från Hashemitiska konungariket Jordanien ska regleras genom det relevanta avtalet om status för styrkorna/uppdraget, om ett sådant ingåtts, eller genom andra arrangemang mellan unionen och den eller de stater i vilka insatsen genomförs. Hashemitiska konungariket Jordanien ska underrättas om detta.
2. Statusen för personalen vid högkvarteret eller de delar av kommandot som finns utanför den eller de stater där den EU-ledda krishanteringsinsatsen genomförs ska regleras genom arrangemang mellan högkvarteret och de berörda delarna av kommandot och Hashemitiska konungariket Jordaniens behöriga myndigheter.
3. Utan att det påverkar tillämpningen av det avtal om statusen för styrkorna/uppdraget som avses i punkt 1, ska Hashemitiska konungariket Jordanien utöva jurisdiktion över sin personal som deltar i den EU-ledda krishanterings insatsen. I de fall där Xxxxxxxxxxxx konungariket Jordaniens styrkor är verksamma ombord på ett fartyg eller luftfartyg tillhörande någon av Europeiska unionens medlemsstater får den medlemsstaten utöva jurisdiktion om inte annat följer av befintliga och/eller framtida avtal och i enlighet med sina lagar och förordningar och med internationell rätt.
4. Hashemitiska konungariket Jordanien ska vara ansvarigt för att besvara alla skadeståndsanspråk med anknytning till dess deltagande i en EU-ledd krishanteringsinsats som härrör från eller rör någon i personalen och ska vara ansvarigt för att vidta åtgärder, i synnerhet rättsliga eller disciplinära åtgärder, mot medlemmar av sin personal i enlighet med sina lagar och förordningar.
5. Parterna är eniga om att avstå från alla eventuella skadeståndsanspråk mot varandra, med undantag för avtalsgrundade skadeståndsanspråk, för skada på eller för förlust eller förstörelse av tillgångar som ägs eller handhas av endera parten eller för personskada eller dödsfall som drabbar någon parts personal till följd av utförandet av officiella uppgifter i samband med verksamhet som omfattas av detta avtal, utom vid grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse.
6. Hashemitiska konungariket Jordanien åtar sig att avge en förklaring vad gäller avståendet från att framställa skadeståndsanspråk mot en stat som deltar i en EU-ledd krishanteringsinsats där Hashemitiska konungariket Jordanien deltar och att avge förklaringen vid undertecknandet av detta avtal.
7. Unionen åtar sig att säkerställa att Europeiska unionens medlemsstater avger en förklaring vad gäller avståendet från att framställa skadeståndsanspråk vid ett eventuellt framtida deltagande av Hashemitiska konungariket Jordanien i en EU-ledd krishanteringsinsats och att detta ska ske vid undertecknandet av detta avtal.
Artikel 4
Säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter
1. Hashemitiska konungariket Jordanien ska vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter skyddas i enlighet med rådets säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU- uppgifter som återfinns i rådets beslut 2013/448/EU (1) och i enlighet med ytterligare riktlinjer som har utfärdats av de behöriga myndigheterna, inbegripet av EU:s insatschef när det gäller en EU-ledd militär krishanteringsinsats, eller den civila insatschefen när det gäller en EU-ledd civil krishanteringsinsats.
2. Om parterna ingår ett avtal om säkerhetsförfaranden för utbytet av sekretessbelagda uppgifter ska det avtalet tillämpas inom ramen för en EU-ledd krishanteringsinsats.
AVSNITT II
BESTÄMMELSER OM DELTAGANDE I EU-LEDDA CIVILA KRISHANTERINGSINSATSER
Artikel 5
Personal som utstationerats till en EU-ledd civil krishanteringsinsats
1. Hashemitiska konungariket Jordanien ska
a) säkerställa att den personal som landet utstationerar till en EU-ledd civil krishanteringsinsats utför sitt uppdrag i enlighet med
i) det tillämpliga rådsbeslutet och senare ändringar av det enligt artikel 2.1,
ii) insatsplanen,
iii) tillämpliga genomförandearrangemang,
iv) tillämpliga riktlinjer för EU-ledda civila krishanteringsinsatser.
b) i god tid underrätta den civila insatschefen om alla ändringar avseende landets bidrag till den EU-ledda civila krishanteringsinsatsen.
2. Personal som Hashemitiska konungariket Jordanien utstationerar till en EU-ledd civil krishanteringsinsats ska genomgå läkarundersökning, vaccineras och inneha friskintyg för tjänstgöringen som utfärdats av behörig myndighet och lämna in en kopia av det intyget.
3. Personal som utstationeras från Hashemitiska konungariket Jordanien ska fullgöra sina uppgifter och uppträda med enbart den EU-ledda civila krishanteringsinsatsens bästa för ögonen och samtidigt följa de strängaste uppförandenormer som anges i de riktlinjer som är tillämpliga på EU-ledda civila krishanteringsinsatser.
Artikel 6
Befälsordning
1. All personal som deltar i en EU-ledd civil krishanteringsinsats ska fortsätta att stå under sina nationella myndigheters befäl.
2. De nationella myndigheterna ska överföra den operativa ledningen till unionens civila insatschef.
3. Den civila insatschefen ska ansvara för och utöva ledningen och kontrollen över den EU-ledda civila krishanterings insatsen på strategisk nivå.
4. Uppdragschefen ska ansvara för och utöva ledningen och kontrollen över den EU-ledda civila krishanterings insatsen i insatsområdet och ansvara för den dagliga ledningen.
(1) Rådets beslut 2013/488/EU av den 23 september 2013 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU- uppgifter (EUT L 274, 15.10.2013, s. 1).
5. Hashemitiska konungariket Jordanien ska ha samma rättigheter och skyldigheter när det gäller den dagliga ledningen av insatsen som de medlemsstater i Europeiska unionen som deltar i den, i enlighet med de rättsliga instrument som avses i artikel 2.1.
6. Uppdragschefen ska ansvara för den disciplinära kontrollen över personalen inom den EU-ledda civila krishanter ingsinsatsen. Vid behov ska disciplinåtgärder vidtas av den berörda nationella myndigheten.
7. Hashemitiska konungariket Jordanien ska utse en kontaktperson för den nationella kontingenten (nedan kallad kontaktpersonen) som ska företräda den nationella kontingenten inom insatsen. Kontaktpersonen ska avlägga rapport om nationella frågor till uppdragschefen och ska ansvara för den dagliga ordningen inom Hashemitiska konungariket Jordaniens kontingent.
8. Beslut om att avsluta insatsen ska fattas av unionen efter samråd med Xxxxxxxxxxxx konungariket Jordanien, om landet fortfarande deltar i den EU-ledda civila krishanteringsinsatsen när insatsen avslutas.
Artikel 7
Finansiella aspekter
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8 ska Hashemitiska konungariket Jordanien ansvara för alla kostnader i samband med deltagandet i en EU-ledd civil krishanteringsinsats bortsett från de löpande kostnaderna enligt insatsens driftbudget. Hashemitiska konungariket Jordanien får för detta ändamål erhålla bilateralt stöd för sitt deltagande i en EU-ledd civil krishanteringsinsats från en EU-medlemsstat eller en tredje part.
2. Vid dödsfall, skador eller förlust som drabbar fysiska eller juridiska personer från den eller de stater där insatsen genomförs ska frågor om eventuellt ansvar och ersättning från Hashemitiska konungariket Jordanien regleras av villkoren i det tillämpliga avtal om uppdragets status som avses i artikel 3.1 eller av andra tillämpliga alternativa bestämmelser.
Artikel 8
Bidrag till driftsbudgeten
1. Om inte annat föreskrivs i punkt 4 i denna artikel och trots vad som sägs i artikel 1.5 ska Hashemitiska konungariket Jordanien bidra till finansieringen av den berörda EU-ledda civila krishanteringsinsatsens driftsbudget.
2. Ett sådant bidrag till driftsbudgeten ska beräknas på grundval av någon av följande formler, beroende på vilken som resulterar i det lägre beloppet:
a) En andel av referensbeloppet för driftbudgeten som är proportionell mot Hashemitiska konungariket Jordaniens bruttonationalinkomst (BNI) i förhållande till den totala BNI för samtliga stater som bidrar till insatsens driftsbudget.
b) En andel av referensbeloppet för driftsbudgeten som är proportionell mot antalet personer i Hashemitiska konungariket Jordaniens personal som deltar i insatsen i förhållande till antalet personer i samtliga staters personal som deltar i insatsen.
3. Trots vad som sägs i punkterna 1 och 2 ska Hashemitiska konungariket Jordanien inte bidra till finansieringen av de dagtraktamenten som utbetalas till personal från medlemsstaterna i Europeiska unionen.
4. Trots vad som sägs i punkt 1 ska unionen i princip undanta Hashemitiska konungariket Jordanien från finansiella bidrag till en särskild EU-ledd civil krishanteringsinsats när
a) unionen beslutar att Xxxxxxxxxxxx konungariket Jordanien ger ett avsevärt bidrag som är av grundläggande betydelse för insatsen, eller
b) Hashemitiska konungariket Jordanien har en BNI per capita som inte överskrider BNI per capita i någon av unionens medlemsstater.
5. Om inte annat föreskrivs i punkt 1 ska eventuella överenskommelser om betalning av bidragen från Hashemitiska konungariket Jordanien till driftsbudgeten för en EU-ledd civil krishanteringsinsats undertecknas av parternas behöriga myndigheter och bland annat inbegripa bestämmelser om
a) storleken på det berörda finansiella bidraget,
b) arrangemangen för utbetalning av det finansiella bidraget, och
c) revisionsförfarandet.
AVSNITT III
BESTÄMMELSER OM DELTAGANDE I EU-LEDDA MILITÄRA KRISHANTERINGSINSATSER
Artikel 9
Deltagande i en EU-ledd militär krishanteringsinsats
1. Hashemitiska konungariket Jordanien ska säkerställa att dess styrkor och personal som deltar i en EU-ledd militär krishanteringsinsats utför sitt uppdrag i enlighet med
a) det tillämpliga rådsbeslutet och senare ändringar av det enligt artikel 2.1,
b) insatsplanen,
c) tillämpliga genomförandearrangemang, och
d) tillämpliga riktlinjer för EU-ledda militära krishanteringsinsatser.
2. Hashemitiska konungariket Jordanien ska i god tid underrätta EU:s insatschef om alla ändringar avseende dess deltagande i insatsen.
3. Personal som utstationeras av Hashemitiska konungariket Jordanien ska fullgöra sina uppgifter och uppträda med enbart den EU-ledda militära krishanteringsinsatsens bästa för ögonen samt följa de strängaste uppförandenormer som anges i de riktlinjer som är tillämpliga på EU-ledda militära krishanteringsinsatser.
Artikel 10
Befälsordning
1. Alla styrkor och all personal som deltar i en EU-ledd militär krishanteringsinsats ska fortsätta att stå under sina nationella myndigheters befäl.
2. Nationella myndigheter ska överföra den operativa och taktiska ledningen och/eller kontrollen över styrkor och personal till EU:s insatschef, som har rätt att delegera sina maktbefogenheter.
3. Hashemitiska konungariket Jordanien ska ha samma rättigheter och skyldigheter när det gäller den dagliga ledningen av insatsen som Europeiska unionens deltagande medlemsstater, i enlighet med de rättsliga instrument som avses i artikel 2.1.
4. Efter samråd med Xxxxxxxxxxxx konungariket Jordanien får EU:s insatschef när som helst begära att bidraget från Hashemitiska konungariket Jordanien dras tillbaka.
5. Hashemitiska konungariket Jordanien ska utnämna en högre militär företrädare att företräda dess nationella kontingent i den EU-ledda militära krishanteringsinsatsen. Företrädaren ska samråda med EU-styrkans befälhavare i alla frågor som rör insatsen och ska ansvara för den dagliga disciplinen hos Hashemitiska konungariket Jordaniens kontingent.
Artikel 11
Finansiella aspekter
1. Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 12 i detta avtal ska Hashemitiska konungariket Jordanien ansvara för alla kostnader i samband med deltagandet i insatsen såvida inte kostnaderna betalas av gemensamma medel enligt de rättsliga instrument som avses i artikel 2.1 och i rådets beslut (Gusp) 2015/528 (2). Hashemitiska konungariket Jordanien kan för detta ändamål erhålla bilateralt stöd för sitt deltagande i en EU-ledd militär krishanteringsinsats från en EU-medlemsstat eller en tredje part.
(2) Rådets beslut (Gusp) 2015/528 av den 27 mars 2015 om inrättande av en mekanism för att förvalta finansieringen av de gemensamma kostnaderna för Europeiska unionens operationer med militära eller försvarsmässiga konsekvenser (Athena) (EUT L 84, 28.3.2015, s. 39).
2. Vid dödsfall, skador eller förlust som drabbar fysiska eller juridiska personer från den eller de stater där insatsen genomförs ska frågor om eventuellt ansvar och ersättning från Hashemitiska konungariket Jordanien regleras av villkoren i det tillämpliga avtal om styrkors status som avses i artikel 3.1 eller av tillämpliga alternativa bestämmelser.
Artikel 12
Bidrag till de gemensamma kostnaderna
1. Om inte annat föreskrivs i punkt 3 i denna artikel och trots vad som sägs i artikel 1.5 ska Hashemitiska konungariket Jordanien bidra till finansieringen av den berörda EU-ledda militära krishanteringsinsatsens gemensamma kostnader.
2. Ett sådant bidrag till de gemensamma kostnaderna ska beräknas på grundval av någon av följande formler, beroende på vilken som resulterar i det lägre beloppet:
a) En andel av de gemensamma kostnaderna som är proportionell mot Hashemitiska konungariket Jordaniens BNI i förhållande till den totala BNI:n för samtliga de stater som bidrar till insatsens gemensamma kostnader.
b) En andel av de gemensamma kostnaderna som är proportionell mot antalet personer i Hashemitiska konungariket Jordaniens personal som deltar i insatsen i förhållande till antalet personer i samtliga staters personal som deltar i insatsen.
När formeln i led b används och Hashemitiska konungariket Jordanien endast bidrar med personal till det operativa högkvarteret eller styrkechefens högkvarter ska den andel som används vara antalet personer i dess personal i förhållande till antalet personer i högkvarterets totala personal. I andra fall ska andelen som används vara all personal som Hashemitiska konungariket Jordanien bidragit med i förhållande till insatsens totala personal.
3. Trots vad som sägs i punkt 1 ska unionen i princip undanta Hashemitiska konungariket Jordanien från finansiella bidrag till en särskild EU-ledd militär krishanteringsinsats när
a) unionen beslutar att Xxxxxxxxxxxx konungariket Jordanien ger ett avsevärt bidrag som är av grundläggande betydelse för insatsen, eller
b) Hashemitiska konungariket Jordanien har en BNI per capita som inte överskrider BNI per capita i någon av unionens medlemsstater.
4. Om inte annat föreskrivs i punkt 1 ska eventuella arrangemang om betalningen av bidrag från Hashemitiska konungariket Jordanien till de gemensamma kostnaderna ingås mellan parternas behöriga myndigheter och bland annat inbegripa bestämmelser om
a) storleken på det berörda finansiella bidraget,
b) arrangemangen för utbetalning av det finansiella bidraget, och
c) revisionsförfarandet.
AVSNITT IV SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 13
Arrangemang för avtalets genomförande
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 8.5 och 12.4 ska de tekniska och administrativa arrangemang som är nödvändiga för att genomföra detta avtal fastställas gemensamt av parternas behöriga myndigheter.
Artikel 14
Behöriga myndigheter
Vid tillämpningen av detta avtal ska med Hashemitiska konungariket Jordaniens behöriga myndigheter avses Jordaniens försvarsmakt om inte Europeiska unionen har underrättats om annat.
Artikel 15
Bristande efterlevnad
Om någon av parterna underlåter att uppfylla sina åtaganden enligt detta avtal, ska den andra parten ha rätt att säga upp detta avtal genom att en månad i förväg skriftligen anmäla detta.
Artikel 16
Tvistlösning
Tvister om tolkning eller tillämpning av detta avtal ska avgöras på diplomatisk väg mellan parterna.
Artikel 17
Ikraftträdande, giltighetstid och upphörande
1. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den första månaden efter det att parterna till varandra har anmält att de interna rättsliga förfaranden som krävs för detta avtals ikraftträdande har slutförts.
2. Detta avtal ska ses över senast den 1 augusti 2021 och därefter minst vart tredje år.
3. Detta avtal får ändras på grundval av en gemensam skriftlig överenskommelse mellan parterna. Ändringarna ska träda i kraft i enlighet med det förfarande som fastställs i punkt 1.
4. Detta avtal får sägas upp av endera parten genom en skriftlig underrättelse om uppsägning som lämnas till den andra parten. Denna uppsägning ska träda i kraft sex månader efter det att den andra parten har mottagit underrättelsen.
TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade, därtill vederbörligen bemyndigade av sina respektive parter, undertecknat detta avtal.
Utfärdat i Luxemburg den 17 juni 2019 i två exemplar på engelska och arabiska, vilka båda texter är lika giltiga. I händelse av avvikelser mellan språken vid tolkningen ska den engelska versionen ha företräde.
För Europeiska unionen För Hashemitiska konungariket Jordanien
FÖRKLaRING FRÅN DE EU-MEDLEMSSTaTER SOM TILLÄMPaR ETT EU-RÅDSBESLUT OM EN EU-LEDD
KRISHaNTERINGSINSaTS I VILKEN
HaSHEMITISKa
KONUNGaRIKET
JORDaNIEN
DELTaR
VaD
GÄLLER
aVSTÅENDE FRÅN SKaDESTÅNDSaNSPRÅK
”De EU-medlemsstater som tillämpar ett EU-rådsbeslut om en EU-ledd krishanteringsinsats i vilken Xxxxxxxxxxxx konungariket Jordanien deltar kommer, så långt deras nationella rättssystem tillåter det, att bemöda sig om att i möjligaste mån avstå från eventuella skadeståndsanspråk mot Hashemitiska konungariket Jordanien för personskada eller dödsfall bland personalen, eller för skador på eller förlust av tillgångar som EU-medlemsstaterna har i sin ägo och som används av den EU-ledda krishanteringsinsatsen, om dessa skador, dödsfall eller förluster
— orsakades av personal som utstationerats av Xxxxxxxxxxxx konungariket Jordanien till en EU-ledd krishanteringsinsats i samband med att de fullgjorde sina uppgifter inom ramen för den EU-ledda krishanteringsinsatsen, utom vid grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse, eller
— inträffade vid användning av tillgångar som ägs av Hashemitiska konungariket Jordanien under förutsättning att tillgångarna användes i samband med insatsen och utom då personal som utstationerats av Hashemitiska konungariket Jordanien till den EU-ledda krishanteringsinsatsen gjort sig skyldig till grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse vid användningen av dessa tillgångar.”
FÖRKLARING FRÅN HASHEMITISKA KONUNGARIKET JORDANIEN OM AVSTÅENDE FRÅN SKADE STÅNDSANSPRÅK MOT NÅGON STAT SOM DELTAR I EU-LEDDA KRISHANTERINGSINSATSER
”När Hashemitiska konungariket Jordanien har beslutat att delta i en EU-ledd krishanteringsinsats, kommer landet, så långt dess nationella rättssystem tillåter det, att bemöda sig om att i möjligaste mån avstå från eventuella skadeståndsanspråk mot en stat som deltar i den EU-ledda krishanteringsinsatsen för personskada eller dödsfall bland personalen, eller för skador på eller förlust av tillgångar som Hashemitiska konungariket Jordanien har i sin ägo och som används av den EU-ledda krishanteringsinsatsen, om dessa skador, dödsfall eller förluster
— orsakades av personal i samband med att de fullgjorde sina uppgifter inom ramen för den EU-ledda krishanterings insatsen, utom vid grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse, eller
— inträffade vid användning av tillgångar som ägs av en stat som deltar i den EU-ledda krishanteringsinsatsen under förutsättning att tillgångarna användes i samband med insatsen och utom då personal inom EU-ledda krishanterings insatser gjort sig skyldig till grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse vid användningen av dessa tillgångar.”