Allmänna uppdragsvillkor (2024:1)
Allmänna uppdragsvillkor (2024:1)
1. Inledning och uppdragets omfattning
1.1 Dessa allmänna villkor gäller för all rådgivning och alla andra tjänster som vi, Xxxxxxxxxxx Advokatbyrå AB, tillhandahåller våra klienter. För ett specifikt uppdrag för er (“uppdraget”) gäller dessa allmänna villkor med de eventuella tillägg och ändringar som anges i vår uppdragsbekräftelse eller i skriftligt avtal som hänvisar till dem. Alla aspekter och frågeställningar inom en transaktion, ett affärsupplägg eller annat ärende ska anses vara ett enda uppdrag även om det inbegriper flera juridiska eller fysiska personer, handhas av flera olika team inom Setterwalls Advokatbyrå AB, adresserar flera rättsområden, flera separata fakturor ställs ut eller om vi företräder flera juridiska och/eller fysiska personer.
1.2 Omfattningen av uppdraget – som senare kan komma att ändras – anges i uppdragsbekräftelse eller avtal eller överenskoms på annat sätt med er i början av uppdraget (på er begäran tillhandahåller vi alltid en skriftlig uppdragsbekräftelse). Inom denna ram åtar vi oss att på alla skäliga sätt anstränga oss för att effektivt biträda er och i tid tillhandahålla högkvalitativa arbetsresultat och råd.
1.3 Vi är skyldiga att följa Sveriges advokatsamfunds Vägledande regler om god advokatsed (se xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx) samt en rad andra regler och lagar, bl.a. om advokatsekretess, hantering av intressekonflikter, åtgärder mot penningtvätt, hantering av insiderinformation samt begränsningar gällande handel med finansiella instrument.
1.4 Våra arbetsresultat och råd anpassas efter förhållandena i det specifika uppdraget, de fakta som presenteras för oss och de instruktioner ni lämnar oss. Ni kan därför inte förlita er på dem i ett annat uppdrag eller använda dem för ett annat ändamål än för det uppdrag och ändamål de lämnades.
1.5 Vår rådgivning innebär aldrig en garanti för ett visst utfall.
1.6 Om vi inte avtalat annat, är den information som framgår av tillhandahållna utkastversioner av våra dokument endast preliminär och den gällande informationen framgår av lydelsen av våra slutliga versioner av sådana dokument.
1.7 Om vi inte avtalat annat, omfattar vår rådgivning i uppdraget inte möjliga skattekonsekvenser.
1.8 Vi lämnar bara råd om och utifrån rättsläget i Sverige. Baserat på vår allmänna erfarenhet av andra jurisdiktioner kan vi komma att uttrycka uppfattningar om rättsläget i andra jurisdiktioner. Detta gör vi dock endast för att dela med oss av vår erfarenhet och det utgör inte juridisk rådgivning. Vi bistår er dock gärna med att inhämta nödvändig rådgivning från jurister i den relevanta jurisdiktionen.
1.9 Samtidigt som det är vår policy att i vissa fall på generell basis (t.ex. genom nyhetsbrev) informera våra klienter och andra om utvecklingen på det juridiska området, är våra arbetsresultat och råd i uppdraget baserade på rättsläget vid den tidpunkt dessa lämnas. Om
vi inte avtalat annat, åtar vi oss inte att uppdatera dem med hänsyn till efterkommande förändringar av rättsläget.
2. Identitetskontroll; bl.a. kopplad till penningtvätt eller terrorismfinansiering
2.1 Enligt lag måste vi för vissa uppdrag kontrollera bl.a. klientens, och vissa till klienten anknutna bolags och personers, identitet och ägarförhållanden samt bevara tillfredsställande bevisning om detta. Vi kan därför komma att be er att förse oss med bl.a. identitetshandlingar och annan information. Klienter kan också komma att tillfrågas om referenser.
2.2 Vi förbehåller oss rätten att frånträda uppdraget om ni inte lever upp till åtagandet att förse oss med information som vi anser är relevant, inklusive men inte begränsat till information i enlighet med punkt 2.1.
2.3 Vi är enligt lag skyldiga att anmäla misstankar om penningtvätt eller terrorismfinansiering till Finanspolisen. Vi är enligt lag förhindrade att underrätta er om att sådana misstankar föreligger och om att sådan anmälan har gjorts eller kan komma att göras.
3. Angivande av VAT-nummer
När vi tillhandahåller tjänster momsfritt till en klient i annat land inom EU:s momsområde, dvs. när vi inte är skyldiga att debitera svensk mervärdesskatt, är vi enligt lag skyldiga att till Skatteverket ange klientens VAT- nummer och värdet på de tillhandahållna tjänsterna i en periodisk sammanställning. Om ni motsätter er att vi gör det är vi förhindrade att biträda er.
4. Insiderförteckningar
4.1 Om ni som klient omfattas av skyldighet att upprätta en insiderförteckning enligt artikel 18 i EU:s marknadsmissbruksförordning (596/2014/EU) och vi genom vårt uppdrag får tillgång till insiderinformation rörande er eller era finansiella instrument kommer vi, under förutsättning att vi underrättas enligt nedan, att upprätta en insiderförteckning över de av Xxxxxxxxxxx Advokatbyrå AB:s anställda som har tillgång till sådan insiderinformation. Genom att anlita Xxxxxxxxxxx Advokatbyrå AB anses ni ha samtyckt till att, i tillämpliga fall, omedelbart underrätta oss så snart ni bedömer att den information som delats eller tillhandahållits utgör insiderinformation.
4.2 Om annat inte avtalas kommer vi inte att, i andra situationer än som anges i punkt 4.1, föra en förteckning över de av Xxxxxxxxxxx Advokatbyrå AB anställda som har tillgång till insiderinformation.
4.3 Vår förteckning kommer inte innehålla information om andra personer med tillgång till insiderinformation än sådana personer som är anställda av Setterwalls Advokatbyrå AB.
5. Sekretess
Vi är underkastade en utökad sekretesskyldighet enligt lag. All icke-offentlig information som vi i samband med vårt arbete erhåller från er, eller om er eller er verksamhet eller andra affärsangelägenheter, kommer vi
att behandla som strikt konfidentiell. Vi kommer inte att avslöja sådan information för någon, förutom i enlighet med era instruktioner, tillämplig lag, god advokatsed eller behörig domstols dom eller beslut. Om vi i uppdraget anlitar eller samarbetar med annan rådgivare eller fackman har vi dock rätt att lämna ut sådan information som vi anser kan vara relevant för att denne ska kunna lämna råd eller tillhandahålla andra tjänster till er. Mot bakgrund av vår utökade sekretesskyldighet är vi även förhindrade från att rapportera om rapporteringspliktiga gränsöverskridande arrangemang (DAC 6) enligt lag (2020:434) om rapporteringspliktiga arrangemang samt skatteförfarandelagen (2011:1244) till relevant skattemyndighet eller informera andra rådgivare om deras skyldighet att rapportera sådana arrangemang till relevant skattemyndighet. Detta förutsätter att ni inte ger oss en uttrycklig instruktion om att rapportering till skattemyndighet eller informationsgivning till annan rådgivare ska ske på ert uppdrag och att ni därmed befriar oss från vår sekretesskyldighet. Rapportering i enlighet med uttrycklig instruktion kommer att betraktas som ett uppdrag utfört för er räkning enligt våra allmänna uppdragsvillkor.
6. Kommunikation och IT-tjänster
6.1 Om ni inte har lämnat oss andra instruktioner får vi kommunicera med er via e-post, internet och videosamtal även om det innebär risker ur säkerhets- och sekretessynpunkt. Vi påtar oss inget ansvar för skador som kan uppkomma genom sådan kommunikation.
6.2 För att effektivera arbetsprocessen använder vi oss av interna och externa IT-tjänster och molnbaserade lösningar, t.ex. dokumenthanteringssystem, e- signeringstjänster och analysverktyg. Vi vidtar rimliga åtgärder för att säkra att sådana IT-tjänster håller en hög informationssäkerhet och en hög tillgänglighetsnivå, men vi påtar oss inget ansvar för skador som kan uppkomma med anledning av användningen av tjänsterna. Om ni föredrar att vi inte använder elektroniska arbetsverktyg och molnbaserade lösningar, ber vi er att meddela oss detta.
6.3 Våra spam- och virusfilter och andra säkerhets- arrangemang kan ibland avvisa eller filtrera bort legitim e- post. Ni bör därför följa upp viktig e-post till oss via telefon eller på annat lämpligt sätt.
7. Immateriella rättigheter
Upphovsrätten och andra immateriella rättigheter till våra arbetsresultat och råd tillhör oss, men ni har rätt att använda dem för de ändamål för vilka de lämnats er. Om inte annat avtalats, får inte dokument eller annat arbetsresultat som vi genererat användas för något annat ändamål och i övrigt inte ges allmän spridning eller användas för bl.a. marknadsföringsändamål.
8. Uppdragsreferens
När en transaktion eller annat uppdrag blivit allmänt känd får vi i vår marknadsföring lämna kortfattad information om vårt deltagande i uppdraget och om andra redan allmänt kända uppgifter, t.ex. genom referens till uppdraget i offerter, på vår hemsida eller till s.k. rankinginstitut. I syfte att tillförsäkra att vi kontinuerligt håller högsta möjliga kvalitet på våra tjänster uppskattar
vi om ni efter avslutat uppdrag vill genomföra en debriefing tillsammans med oss.
9. Arvode
9.1 För vårt arbete har vi rätt till skäligt arvode, bestämt enligt nedan, jämte tillämplig mervärdesskatt.
9.2 Om vi inte avtalat annat bestäms vårt arvode – i enlighet med god advokatsed – med beaktande av uppdragets omfattning, dess art, svårighetsgrad och betydelse, liksom handläggarnas skicklighet, arbetets resultat och andra sådana omständigheter. Som stöd anger vi internt en timarvodestariff för varje jurist baserat på hans eller hennes kunskaper, skicklighet och erfarenhet. Vi reviderar våra tariffer årligen.
9.3 På er begäran kan vi inför uppdraget förse er med en uppskattning av vårt arvode och löpande hålla er underrättad om det upparbetade arvodet. En sådan uppskattning är baserad på den information som vi har tillgång till vid tidpunkten för uppskattningen och är ingen offert om fast pris.
9.4 På er begäran kan vi också, beroende på uppdragets natur, överenskomma om fast arvode, arvodestak eller annat arvodesarrangemang.
10. Utlägg
I samband med vårt arbete har vi rätt att göra utlägg för kostnader med anknytning till uppdraget, såsom kostnader för registreringsavgifter, notarisering, översättning, bud, resor, logi eller andra rådgivare. Vi kommer att samråda med er innan vi gör utlägg för några betydande sådana kostnader. Utöver vårt arvode har vi rätt till ersättning för alla skäliga och verifierade uppdragsrelaterade utlägg. Vi gör inga påslag på sådana utlägg när vi debiterar dem till er förutom med tillämplig mervärdesskatt. Om vi gör utlägg för er i annan valuta än svenska kronor har vi rätt till kompensation för eventuella valutakursförändringar mellan faktura- och betalningsdatum.
11. Fakturering m.m.
11.1 Om inget annat avtalats, fakturerar vi genom att skicka e-post eller vanlig post.
11.2 Om ni önskar att vi ska fakturera er via ert eget, eller genom tredjepartssystem, måste detta accepteras särskilt. Om vi accepterar ert eget eller tredjepartssystem, ansvarar vi inte för om informationen i fakturor förloras eller sprids till obehöriga efter att informationen har överförts till systemet.
11.3 Vi fakturerar er i egenskap av klient – genom delfakturering eller fakturering à conto – vanligtvis månadsvis. Fakturerat belopp kommer anges i svenska kronor, om inte annat avtalats.
11.4 Delfaktura avser slutligt arvode för vårt arbete hänförligt till aktuell period. À conto avser preliminärt arvode, utan bestämd anknytning till viss del av vårt arbete. Vid fakturering à conto sker slutlig reglering i en slutfaktura.
11.5 Våra fakturor förfaller till betalning 15 dagar från fakturadatum (eller den senare dag som anges i fakturan). Vid försenad betalning debiterar vi dröjsmålsränta från förfallodagen till dess att betalning är mottagen i enlighet med bestämmelserna i räntelagen (1975:635).
11.6 Om ni ber oss adressera en faktura till någon annan kan vi komma att göra det endast om det är uppenbart att det inte strider mot lag, att nödvändig identitetskontroll m.m. skett (se punkt 2.1) och ni, om vi så begär, omedelbart betalar de belopp som inte betalats på förfallodagen. Något klientförhållande mellan oss och sådan fakturamottagare uppkommer inte.
12. Förskottsbetalning
12.1 Vi kan, med iakttagande av god advokatsed, komma att begära förskottsbetalning innan vi utför arbete för er eller gör utlägg för kostnader för er räkning. En sådan begäran är ingen uppskattning (eller begränsning) av vårt arvode eller kostnader.
12.2 Förskottsbetalade medel deponeras på ett klientmedelskonto avskilda från våra egna medel och hanteras i enlighet med god advokatsed. Vi får använda sådana medel för betalning av våra fakturor (men detta påverkar inte er rätt att göra invändningar mot dessa fakturor), förutsatt att vi inte har erhållit förskottet för annat specifikt ändamål.
13. Ansvar för rättegångskostnader, rättsskydds- försäkring, m.m.
13.1 Om uppdraget avser en tvist kan den förlorande parten åläggas att betala den vinnande partens rättegångskostnader helt eller delvis (inklusive advokatarvoden). Oavsett om ni är vinnande eller förlorande part måste ni betala för vårt arbete och våra utlägg i enlighet med dessa allmänna villkor.
13.2 Om uppdraget avser en tvist kan er eventuella rättsskyddsförsäkring täcka vissa av era och er motparts kostnader. Oavsett försäkringsvillkorens lydelse måste ni betala för vårt arbete och våra utlägg i enlighet med dessa allmänna villkor.
14. Andra rådgivare och fackmän
14.1 Uppdraget kan kräva att också andra rådgivare eller fackmän (t.ex. utländska advokater) biträder er. På er begäran bistår vi er gärna med att identifiera, kontraktera, informera eller instruera sådana rådgivare och fackmän.
14.2 En fullmakt från er för oss att kontraktera eller instruera sådana andra rådgivare eller fackmän innebär befogenhet för oss att för er räkning acceptera en begränsning av deras ansvar.
14.3 Alla era andra rådgivare och fackmän (oavsett om de identifierats, kontrakterats, informerats eller instruerats genom oss) ska anses vara oberoende från oss. Vi tar inget ansvar för sådana andra rådgivare och fackmän, varken för valet av dem eller för att vi rekommenderat dem eller för deras råd eller andra tjänster (oavsett om de rapporterar till oss eller om deras råd och andra tjänster vidarebefordras till er genom oss). Det är vidare ert, och inte vårt, ansvar att betala sådana andra rådgivares och fackmäns arvoden och kostnader (oavsett om dessa faktureras oss eller er). Deras fakturor kommer normalt att adresseras direkt till er.
15. Kontaktpersoner på byrån; förfarande vid klagomål och krav
15.1 För att utveckla personliga relationer och vår förståelse för er affärsverksamhet kommer en av våra
delägare att utses till klientansvarig och er primära kontaktperson inom byrån. För varje uppdrag kommer en delägare eller senior advokat med relevant sakkunskap att utses till ärendeansvarig och er primära kontaktperson för uppdraget.
15.2 Om ni har synpunkter på hur vi hanterar uppdraget är det viktigt för oss att få veta det. I första hand bör ni vända er till den ärende- eller klientansvarige. Ni kan också vända er till Xxxxxx Xxxxxxx vid Stockholmskontoret, Xxxxxx Xxxxxx vid Göteborgskontoret eller Xxxxxx Xxxxxx vid Malmökontoret (kontaktuppgifter finns på vår hemsida; xxx.xxxxxxxxxxx.xx).
15.3 Krav gentemot oss ska skriftligen framställas till Xxxxxx Xxxxxxx vid Stockholmskontoret, Xxxxxx Xxxxxx vid Göteborgskontoret eller Xxxxxx Xxxxxx vid Malmökontoret (kontaktuppgifter finns på vår hemsida; xxx.xxxxxxxxxxx.xx) så snart ni har fått, eller borde ha fått, kännedom om de omständigheter som ligger till grund för kravet. Krav som har sin grund i skatte- eller annan myndighets krav gentemot er får inte framställas senare än tre månader efter den dag sådant krav framställdes mot er. Krav som i annat fall har sin grund i omständighet som inte var känd för er eller kunde ha varit känd för er om ni genomfört rimliga efterforskningar senast per dagen för vår sista faktura avseende uppdraget, till vilket kravet hänför sig, får inte framställas senare än tre månader efter den dag omständigheterna blev kända för er eller kunde ha blivit kända för er om ni genomfört rimliga efterforskningar. Andra krav får inte framställas senare än 12 månader efter dagen för vår sista faktura avseende uppdraget, till vilket kravet hänför sig. Under alla förhållanden måste ni väcka talan mot oss inom tre år från dagen för vår sista faktura avseende uppdraget, till vilket kravet hänför sig. Om inte fristerna ovan efterlevs förlorar ni rätten till eventuell ersättning.
15.4 Om ert krav har sin grund i skatte- eller annan myndighets eller en tredje mans krav mot er ska vi eller våra försäkringsgivare ha rätt att bemöta, reglera och förlika kravet för er räkning, förutsatt att vi – med beaktande av de ansvarsbegränsningar som anges i dessa allmänna villkor eller som i övrigt gäller för uppdraget – håller er skadeslösa. Om ni bemöter, reglerar, förlikar eller i övrigt vidtar någon åtgärd avseende sådant krav utan vårt samtycke ska vi inte ha något ansvar för kravet.
15.5 Om vi eller vår försäkringsgivare betalar ersättning till er med anledning av ert krav inträder vi eller våra försäkringsgivare i den rätt ni kan ha mot någon annan med anledning av ert krav, förlust eller skada.
16. Ansvarsbegränsningar
16.1 Er förbindelse i uppdraget är med Setterwalls Advokatbyrå AB endast och inte med någon fysisk eller juridisk person som har anknytning till Setterwalls Advokatbyrå AB (även om er uttryckliga eller underförstådda avsikt är att arbetet ska utföras av en eller flera specifika personer). I den utsträckning annat inte följer av tvingande lag ska därför ingen fysisk eller juridisk person med anknytning till Setterwalls Advokatbyrå AB (inklusive men inte begränsat till aktieägare, delägare eller anställd) ha något individuellt ansvar gentemot er
samt ska dessa allmänna villkor (inklusive ansvarsbegränsningarna som anges i dem) gälla till förmån för alla dessa fysiska och juridiska personer.
16.2 Om vi inte avtalat annat, är vi inte ansvariga gentemot er för fullständigheten eller riktigheten av den information som ni eller andra tillhandahållit oss i samband med vårt arbete och inte heller för förlust eller skada som uppkommit till följd av vilseledande, felaktiga uppgifter eller underlåtenhet från annan än oss själva eller våra delägare eller personal.
16.3 Vi är inte ansvariga gentemot er för förlust eller skada som uppkommit till följd av omständighet utanför vår kontroll som vi inte skäligen kunde ha räknat med vid tidpunkten för uppdragets antagande och vars följder vi inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit.
16.4 Vi är inte ansvariga gentemot er för förlust eller skada som uppkommit till följd av att ni använt våra arbetsresultat eller råd i annat sammanhang eller för annat ändamål än för vilka de gavs.
16.5 Såvida uppdraget inte särskilt avsett just skatterådgivning är vi inte ansvariga gentemot er för förlust eller skada som uppkommit till följd av att ni, som en konsekvens av våra arbetsresultat eller råd, påförts eller riskerar att påföras skatt eller skattetillägg.
16.6 Om uppdraget avsett rådgivning om möjliga skattekonsekvenser omfattar vårt ansvar inte skatter som ni ska betala om det inte vid tidpunkten för vår rådgivning stod klart att ni kunde ha uppnått era kommersiella mål genom att använda en alternativ struktur eller metod utan ytterligare kostnad eller risk och därigenom helt skulle ha undvikit betalningen av dessa skatter.
16.7 Vårt ansvar gentemot er ska reduceras med belopp som ni kan erhålla under försäkring ni har tecknat eller annars omfattas av eller avtal eller skadeslöshetsförbindelse som ni ingått eller är förmånstagare till.
16.8 Om flera rådgivare är ansvariga gentemot er för samma förlust eller skada ska vårt ansvar begränsas till den del av förlusten eller skadan som i storlek förhåller sig till hela förlusten eller skadan på samma sätt som vårt arvode i storlek förhåller sig till samtliga ansvariga rådgivares arvoden sammanräknade (oavsett om dessa andra rådgivare har uteslutit eller begränsat sitt ansvar eller skulle vara oförmögna att betala sin del av det totala kravet).
16.9 Om annan rådgivares ansvar gentemot er är mer begränsat än vårt ansvar ska eventuellt ansvar som vi har gentemot er till följd av vårt eventuella solidariska ansvar med sådan annan rådgivare reduceras med den ersättning vi skulle ha kunnat återfå från den rådgivaren om dennes ansvar gentemot er inte hade begränsats på det sättet (och oavsett om den andre rådgivaren skulle ha kunnat betala ersättningen till oss).
16.10 Om inte annat följer av denna punkt 16.10 är vi inte ansvariga gentemot någon tredje man för förlust eller skada som uppkommit till följd av att ni eller tredje man använt våra arbetsresultat eller råd. Om vi på er begäran medger att en tredje man får förlita sig på våra arbetsresultat eller råd eller om vi på er begäran ställer ut intyg eller utlåtande eller likande till en tredje man, ska
detta inte medföra att vårt ansvar ökar eller i övrigt påverkas till vår nackdel. Vi kan därför hållas ansvariga i förhållande till en sådan tredje man endast i samma utsträckning som vi kan hållas ansvariga gentemot er. Xxxxxx som vi kan komma att bli skyldiga att betala till en sådan tredje man ska i motsvarande mån reducera vårt ansvar gentemot er och vice versa. Något klientförhållande mellan oss och sådan tredje man uppkommer inte.
16.11 Om inte annat överenskommits med er i början av ett uppdrag (eller deluppdrag) är vårt ansvar gentemot er, per uppdrag, begränsat i belopp till 50 miljoner kronor eller, om vårt arvode för det aktuella uppdraget understiger en miljon kronor, fem miljoner kronor.
16.12 Ansvarsbegränsningsbeloppet som anges i punkten
16.11 ovan gäller för samtliga skador eller förluster som orsakats av, eller är en direkt eller indirekt följd av, samma eller liknande handling eller underlåtenhet, oavsett när skadorna eller förlusterna orsakades, upptäcktes eller inträffade.
17. Ansvarsförsäkring
Vi upprätthåller för verksamheten anpassad ansvarsförsäkring i tillägg till Sveriges Advokatsamfunds obligatoriska ansvarsförsäkring.
18. Uppsägning och frånträdande
Ni har rätt att när som helst säga upp vårt uppdrag. Av tillämplig lag respektive god advokatsed följer i vilka fall vi har rätt eller skyldighet att frånträda uppdraget. Vid uppsägning eller vårt frånträdande måste ni betala för vårt arbete och de kostnader vi haft t.o.m. dagen för uppdragets upphörande eller vårt frånträdande i enlighet med dessa allmänna villkor.
19. Ändringar
Vi kan komma att ändra dessa allmänna villkor från tid till annan. Den senaste versionen finns alltid publicerad på vår hemsida; xxx.xxxxxxxxxxx.xx, och tillställs er på begäran. Förändringar gäller endast i förhållande till uppdrag som påbörjats efter det att den förändrade versionen publicerats på vår hemsida.
20. Personuppgifter
Som ett led i vår verksamhet kan vi komma att behandla personuppgifter vilket sker enligt vår från tid till annan gällande personuppgiftspolicy som återfinns på vår hemsida under xxxxx://xxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxx- personuppgiftspolicy.
21. Språkversioner
Dessa allmänna villkor finns i en svensk- och en engelskspråkig version. För klienter med säte eller hemvist i Sverige gäller den svenskspråkiga versionen. För övriga klienter gäller den engelskspråkiga versionen.
22. Tvistelösning
22.1 Med undantag för vad som anges i punkt 22.3 ska tvist som uppstår i anledning av dessa allmänna villkor, uppdraget eller våra arbetsresultat eller råd slutligt avgöras genom skiljedom enligt Skiljedomsregler för SCC Skiljedomsinstitut (se institutets hemsida, xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx, för de aktuella reglerna m.m.). Skiljeförfarandets säte ska vara Stockholm. Om vi inte avtalat annat, ska språket för förfarandet vara svenska.
22.2 Hela skiljeförfarandet omfattas av sekretess. Sekretessen omfattar bland annat att skiljeförfarande inletts, all information som framkommer under förfarandet liksom beslut eller skiljedom som meddelas med anledning av förfarandet. En part ska emellertid inte vara förhindrad att röja sådan information som är nödvändig att röja för att vidmakthålla eller tillvarata sin rätt gentemot den andra parten med anledning av tvisten, eller gentemot en försäkringsgivare, eller sådan information som parten är skyldig att röja enligt tvingande lag, börsregler, eller myndighetsbeslut. Vidare är en part är inte förhindrad att röja sådan information som skriftligen har godkänts i förväg av den andra parten.
22.3 Såvitt gäller tvister mellan konsument och advokat på advokatbyrån eller med oss har ni, om lösning i samförstånd inte gått att uppnå, rätt att få saken prövad inom ramen för Advokatsamfundets konsumenttvistnämnd (Box 273 21, 102 54 Stockholm; xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx) Med konsument avses fysisk person som agerar för ändamål som faller utanför närings- eller yrkesverksamhet.
22.4 Vi har alltid rätt att driva in våra förfallna fordringar på er genom ansökan om betalningsföreläggande eller i allmän domstol. Vi har då rätt att väcka talan mot er antingen vid den domstol där ni har ert säte eller er hemvist, eller där er tillhöriga egendom finns, eller vid Stockholms tingsrätt, Sverige.
23. Tillämplig lag
Dessa allmänna villkor, inklusive skiljeklausulen (punkt 22.1), eventuella särskilda villkor för uppdraget och alla frågeställningar med anledning av dem, uppdraget eller våra arbetsresultat eller råd ska regleras av och tolkas i enlighet med svensk rätt.