KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/377 av den 2 mars 2015
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/377
av den 2 mars 2015
om fastställande av mallar för handlingar som krävs för utbetalning av det årliga saldot enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 514/2014 om allmänna bestämmelser för asyl-, migrations- och integrationsfonden och om ett instrument för ekonomiskt stöd till polissamarbete, förebyggande och bekämpande av brottslighet samt krishantering
EUROPEISKa KOMMISSIONEN haR aNTaGIT DENNa FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 514/2014 av den 16 april 2014 om allmänna bestämmelser för asyl-, migrations- och integrationsfonden och om ett instrument för ekonomiskt stöd till polissam arbete, förebyggande och bekämpande av brottslighet samt krishantering (1), särskilt artikel 44.3, och
av följande skäl:
(1) Enligt artikel 44.1 i förordning (EU) nr 514/2014 ska varje medlemsstat inge de handlingar som krävs enligt artikel 59.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (2), vilka ska fungera som en ansökan om utbetalning av det årliga saldot. För detta ändamål är det nödvändigt att fastställa mallar enligt vilka handlingar bör upprättas av medlemsstaterna.
(2) För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning snabbt ska kunna tillämpas och för att inte försena förberedelserna av eventuella ansökningar om utbetalning bör förordningen träda i kraft dagen efter offentliggö randet i Europeiska unionens officiella tidning.
(3) Förenade kungariket samt Irland är bundna av förordning (EU) nr 514/2014 och är följaktligen bundna av denna förordning.
(4) Utan att det påverkar tillämpningen av skäl 47 i förordning (EU) nr 514/2014 är förordning (EU) nr 514/2014 eller denna förordning inte bindande för Danmark.
(5) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för asyl-, migrations- och integrationsfonden och fonden för inre säkerhet.
hÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJaNDE.
Artikel 1
Mallar för ansökan om utbetalning av det årliga saldot
De mallar som används för ansökningar om utbetalning av det årliga saldot ska motsvara de som ingår i bilagorna I–IV.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.
Utfärdad i Bryssel den 2 mars 2015.
På kommissionens vägnar Xxxx-Xxxxxx XXXXXXX Ordförande
(1) EUT L 150, 20.5.2014, s. 112.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).
BILAGA I
RÄKENSKAPER
CCI | < 0.1 type=”S” maxlength=”15” input=”G”> |
Title | The national programme of the Fund for [Member State] |
Version | < 0.3 type=”N” input=”G”> |
First Year | < 0.4 type=”N” maxlength=”4” input=”M”> |
Last Year | 2020 |
Eligible From | 1 January 2014 |
EC Decision Number | < 0.8 type=”S” input=”G”>> |
EC Decision Date | < 0.8 type=”D” input=”G”>> 1 |
Project and accounts sub mission date: | <type = date, input M> |
Räkenskapsår | <type = year, input G> |
AVSNITT A1: INFORMATION OM PROJEKTET (ett projekt kan utgöra en engångsföreteelse eller sträcka sig över flera år) (grundinformationen behöver endast fyllas i endast en gång, men kan aktualiseras årligen) | ||
Projektreferens: [MS/start YEAR/PR/number] (20 characters unique number) | Särskilt mål/nationellt mål eller särskild åtgärd: [drop menu] | |
Projektbeteckning: [10 word title /90 characters] | ||
Sammanfattning av projektet: [900 characters] | ||
Mottagarens namn: fullständigt namn [90 characters] | Mottagarens namn: kortnamn [20 characters] | Typ av mottagare [drop menu] |
Referens till urvalsförfarande: (inklusive året) [50 characters] | Typ av förfarande [drop box: Open, restricted negotiated] | |
% av fondens medfinansiering: % | Motivering för > 75 % medfinansiering: [250 characters] e.g specific actions maximum of >/= 90 %; |
AVSNITT A2: SÄRSKILDA FALL | |||||||
Utfästelser (unionsprioriteringar): Projektets referensnr: [MS/start YEAR/RP/number] (20 characters) | |||||||
Unionsprio ritering | Asylland: | Ursprungs land: | Antal vuxna: | Antal vuxna kvinnor: | Xxxxx xxxxxx kommande barn | Totalt antal | Totalt antal × schablonbe lopp |
[Drop Box] | [Drop Box] | [Drop Box] | number | number | number | number generated | Euro generated |
TOTALT | generated | generated | generated | generated | generated |
Utfästelser (övriga) Projektreferens: [MS/YEAR/RO/number] (20 characters) | ||||||
Asylland: | Ursprungs land: | Xxxxx vuxna | Antal vuxna kvinnor: | Antal ensamkom mande barn | Totalt antal | Totalt antal × schablonbelopp |
[drop box] | [drop box] | Nummer | Nummer | Nummer | number generated | Euro generated |
TOTALT | generate | generate | generate | generated | generated |
Övriga utfästelser, projektreferens [MS/year/ST/number](20 character) | ||||||
Medlemsstat från vilken personer som beviljats internationellt skydd har överförts | Ursprungs land: | Xxxxx vuxna | Antal vuxna kvinnor: | Xxxxx ensam kommande barn | Totalt antal | Totalt antal × schablonbe lopp |
[drop box] | [drop box] | number | number | number | number generated | Euro generated |
TOTALT | Generate | generated | generated | generated | generated |
AVSNITT A3: DRIFTSSTÖDSPROJEKT | ||||
Nationellt mål | Projektreferens: [MS/start Year/O[v/b]/number](20 character) | |||
Projektnamn | [90 characters] | |||
Mottagarens namn: officiellt namn | [90 characters] | Mottagarens namn: kortnamn] | [20 characters] | |
Måttenhet | Nummer | Årligt unionsbidrag | ||
1.1 | Personalkostnader, inklusive utbildnings kostnader | 1 heltidsekvivalenter | ||
1.2 | Tjänstekostnader (underleverantörsavtal), t.ex. för underhåll och reparationer | Antal avtal | ||
1.3 | Uppgradering/utbyte av utrustning | Antal stycken | ||
1.4 | Fastigheter (avskrivningar eller renove ring) | Antal berörda byggnader | ||
1.5 | It-system (operativ förvaltning av VIS, SIS och nya IT-system, hyra och inred ning av lokaler, kommunikationsinfra struktur och säkerhet) | / | ||
1.6 | Drift (kostnader som ej täcks av ovanstå ende kategorier) | / | ||
Totalt: |
Ge en beskrivning för varje | ||
1.1 | Personalkostnader, inklusive utbildningskostnader (Ange de tjänster och arbetsuppgifter som berörs och de huvudsakliga verk samhetsplatserna) | [1 000 characters] |
1.2 | Tjänstekostnader, t.ex. för underhåll och reparation (underleverantörsavtal) (Räkna upp de tio största avtalen och ange omfattning och berörd period) | [1 500 characters] |
1.3 | Uppgradering/utbyte av utrustning | [500 characters] |
1.4 | Fastigheter (avskrivningar eller renovering) | [500 characters] |
1.5 | It-system (operativ förvaltning av VIS, SIS och nya It-system, hyra och in redning av lokaler, kommunikationsinfrastruktur och säkerhet), It-system (som inte ingår i någon annan kategori) | [1 000 characters] |
1.6 | Drift (kostnader som ej täcks av ovanstående kategorier) | [1 500 characters] |
AVSNITT A4: PROJEKT AVSEENDE DEN SÄRSKILDA TRANSITERINGSORDNINGEN | ||||
Projektets referensnr: [LT/start YEAR/TS/number] (20 characters) | ||||
Projektnamn | [90 characters] | Mottagarens namn: | [90 characters] | |
Sammanfattning av projektet: | [350 characters] | |||
Måttenhet | Nummer | Årligt unionsbidrag i euro | ||
1.1 | Investeringar i infrastruktur | Antal berörda byggna der | ||
1.2 | Utbildning av personal som genomför ordningen | Antal utbildningar | ||
1.3 | Tillkommande operativa kostnader, bl.a. löner till personal som specifikt genom för ordningen | 1 heltidsekvivalent etc. | ||
1.4 | Uteblivna viseringsavgifter | Xxxxx viseringar | ||
Totalt: | generated |
AVSNITT B: REDOVISNINGSUPPGIFTER |
Finansiella uppgifter kan när som helst ifyllas för att bokföra händelser under ett räkenskapsår. Räkenskapsåret sträcker sig mellan 16/10/N-1 och 15/10/N. När uppgifterna har förts in, validerats (undertecknats) och insänts till kommissionen varje år (senast den 15 februari eller med förlängning till den 1 mars) kommer de och sammanfattning arna att ”frysas” och går därefter inte längre att ändra. Ansvarig myndighet i medlemsstater som inte ingår i euroområdet ska i sina räkenskaper redovisa beloppen i den val uta som använts för utgifterna och inkomsterna. För att möjliggöra en konsolidering av alla deras inkomster och utgif ter måste motsvarande uppgifter anges i nationell valuta och i euro i enlighet med artikel 43.2 i förordning (EU) nr 514/2014. |
Det finns en budgetpost för varje betalning. Fler än 13 betalningar per år bör inte göras per projekt. Vid behov kan betalningarna grupperas i månatliga omgångar för att begränsa det totala antalet utbetalningar under ett år. För utfästelser bör utbetalningar bokföras i månatliga omgångar (dvs. alla betalningar som har gjorts under en månad bokförs i SFC2014 som ett enda belopp i slutet av månaden). Återbetalningskrav eller ekonomiska påföljder ska bokföras som negativa betalningar. Vissa slutbetalningar kan också redovisas som nollsummeutbetalningar. | |||
Projektets referensnr: | [MS/…] | Medlemsstatens rä kenskapsreferens | Är detta en slutbe talning? |
Unionsbidrag under räkenskapsår N | € | [15 characters] | Y/N |
Totalt unionsbidrag som utbetalats under räken skapsår N | generated | ||
För fleråriga projekt: Ackumulerat totalt unionsbidrag som utbetalats sedan projektet inleddes: | generated | ||
Belopp av det ackumulerade totala unionsbidraget som utbetalats till detta projekt för underhåll av unionens eller medlemstaternas it-system: (om tillämpligt). | Amount | ||
Detta projekt avser eller sker i tredjeland som genomför de strategiska unionsprioriteringarna | [Yes/No] | ||
(om tillämpligt) när det gäller slutbetalningar: Ingår inköp av utrustning (totalt värde på > 10 000 euro per styck) i detta projekt? | Y/N (If YES go to inventory | ||
(om tillämpligt) när det gäller slutbetalningar: Ingår inköp av infrastruktur (totalt värde på > 100 000 euro) i detta projekt? | Y/N (If YES go to inventory | ||
Planeras återkrav av unionsbidraget? | Belopp av unionsbidrag som ska återkrävas: | ||
Utan att det påverkar eventuella andra verkställighetsåtgärder enligt nationell lagstiftning ska den ansvariga myndighe ten eller delegerad myndighet dra av stödmottagares eventuella utestående skulder som har fastställts i enlighet med nationell lagstiftning från eventuella framtida utbetalningar som ska göras av den ansvariga myndigheten eller delege rad myndighet för att driva in kravet på den berörda stödmottagaren | |||
Y/N | € | ||
Operativa/ekonomiska kontroller på plats avseende detta projekt: | Y/N (if YES link to Section C) | ||
TEKNISKT STÖD För tekniskt stöd bör utbetalningar bokföras i partier (t.ex. alla utbetalningar som har gjorts under en månad har regi strerats i SFC 2014 som en enda betalning vid månadsskiftet eller alla betalningar som gjorts under ett visst antal kostnadskategorier registreras för året). | |||
Referens för tekniskt stöd: | [MS/YEAR/TA-AMIF/ TA-ISF-B/TA-ISF-P] | Medlemsstatens räkenskapsreferens | [15 characters] |
Unionsbidrag i form av tekniskt stöd för räkenskapsår N | Euro | ||
Totalt unionsbidrag i form av tekniskt stöd utbetalat under räken skapsår N | [generated] |
INVENTERING (om tillämpligt) av utrustning med ett värde av > 10 000 euro och infrastrukturkostnader > 100 000 euro | |||||
FOND | Projektreferens | Artikelns totala värde (i euro) | Serienummer (för utrustning) | Plats/adress där utrust ningen/infrastrukturen finns | Dagen för köpet/ slutförande |
ISF B/P | [MS/…] | Euro | [35 characters] | [200 characters] | date |
Beskrivning av utrustning/beskriv infrastruktur kostnader | [350 characters] |
AVSNITT C – KONTROLLER PÅ PLATS (ifylls av RA) | |||||
Projektreferens: | Typ av kontroll på plats | Datum för kontroll på plats | Datum slutrapport: | ||
från | till | ||||
[MS/…] | [drop box: operational – financial | [Date] | [date] | [date] | |
A: Totalt unionsbidrag som kontrollerats: | B: Xxxxx fel som upptäckts i unionsbidrag: | % av upptäckta fel | |||
[Euro] | [Euro] | % (generated: B/A) | |||
Ärendet rapporterat till Irregularity Management System? | Yes/No | ||||
Kommentarer (frivilligt), t.ex. typer av oriktigheter och korrigerande åtgärder) [2 500 characters] |
AVSNITT D: UPPGIFTSSAMMANFATTNING | ||
Xxxxxx FOND räkenskapsår N | ||
Särskilda må | Totalt unionsbidrag utbetalat under räkenskapsår N | % |
1.1 Nationellt mål … | [generated] | [generated] /Sp Ob |
1.2 Nationellt mål … | [generated] | [generated] Sp Ob |
n.n: Nationellt mål | [generated] | [generated]/ Sp Ob |
Delsumma nationella mål | Total generated | [generated]/Total Sp Ob |
SA1: Särskild åtgärd | [generated] | [generated] |
SAn. Särskilda åtgärder | [generated] | [generated] |
Totalt särskilda mål 1: … | Total generated | [Sp Ob/TOTAL] |
2.1: ....................... | [generated] | [generated] /Sp Ob] |
Delsumma nationella mål | Total generated | [generated] |
Totalt särskilda mål: | Total generated | [generated] |
AVSNITT D: UPPGIFTSSAMMANFATTNING | ||
Xxxxxx FOND räkenskapsår N | ||
Särskilda må | Totalt unionsbidrag utbetalat under räkenskapsår N | % |
Utfästelser | [generated] | [generated] |
Övriga utfästelser | [generated] | [generated] |
Stöd | [generated] | [generated] |
Ordningar | [generated] | [generated] |
Totalt särskilda ärenden | Total generated | [generated] |
Tekniskt stöd | Total generated | [generated] |
Totalt unionsbidrag utbetalt under räkenskapsår N till det nationella programmet (i euro) | Total generated | |
% av anslaget för särskilda mål | [generated] | |
% av särskilt mål n/grundanslag | [generated] |
REDOVISNING AV BETALNINGAR SOM GJORTS (ENDAST UNIONSBIDRAG) FÖR [MEDLEMSSTAT] UNDER RÄKENSKAPSÅR N TILL DET NATIONELLA PROGRAMMET | |||
Projektets referensnr | Totalt unionsbidrag utbetalt under räkenskapsår N (i euro) | Sker slutbetalning under räkenskapsår N? J/N | Har tidigare räkenskaper för detta projekt ej godtagits tidigare år? |
[generated] | [generated] | [generated] | [generate years] |
[generated] | [generated] | [generated] | [generate years] |
[generated] | [generated] | [generated] | [generate years] |
[generated] | [generated] | [generated] | [generate years] |
[generated] | [generated] | [generated] | [generate years] |
Summan av det totala unionsbidrag som utbetalts under räkenskapsår N (i euro) för projekt | [Total generated] | ||
Totalt unionsbidrag utbetalt under räkenskapsår N i tekniskt stöd (€) | [generated] | ||
A: Totalt unionsbidrag utbetalt under räkenskapsår N till det nationella programmet (i euro) | [Total generated][a] | ||
B: i förekommande fall – medlemsstatens finansiella korriger ingar | [+/– manual][b] | ||
C: Ansökan om utbetalning har gjorts | [generated] |
Beskrivning av medlemsstatens finansiella korrigeringar |
[2 000 characters] |
BILAGA II
FÖRVALTNINGSFÖRKLARING
Enligt min mening och med utgångspunkt i tillgänglig information, bl.a. resultaten av samtliga kontroller som utförts av den ansvariga myndigheten eller på dess ansvar (administrativa, ekonomiska och operativa kontroller på plats) avseende EU-utgifter för räkenskapsåret [yyyy] och under beaktande av mina skyldigheter enligt förordning (EU) nr 514/2014, förklarar jag härmed att:
— uppgifterna i räkenskaperna är rättvisande, fullständiga och korrekta,
— unionsutgifterna har använts för avsett ändamål i enlighet med det nationella programmet och i enlighet med principen om sund ekonomisk förvaltning,
— det förvaltnings- och kontrollsystem som har införts för det nationella programmet har fungerat effektivt under räkenskapsåret och har gett nödvändiga garantier för lagligheten och korrektheten i de bakomliggande transaktionerna, i enlighet med tillämplig lag.
Jag bekräftar att eventuella oriktigheter som upptäcks i de slutliga gransknings- eller kontrollrapporterna avseende räkenskapsåret har behandlats på lämpligt sätt och att, där så är nödvändigt, lämplig uppföljning gjorts av dessa rapporter.
Denna försäkran är dock förenad med följande reservationer: (up to 5 reservations may be added).
1 | [500 characters] |
2 | [500 characters] |
3 | [500 characters] |
4 | [500 characters] |
5 | [500 characters] |
Jag bekräftar vidare att jag inte känner till att några uppgifter skulle ha undanhållits som skulle kunna skada unionens ekonomiska intressen.
Tjänstemannens namn; [50 characters] Titel, organisation: [90 characters] Inlämningsdatum: [date]
(Underskrift = validering och inlämningsdag till kommissionen)
Ett dokument får bifogas som beskrivning av den korrigerande åtgärdsplanen och tidtabellen för eventuella reservationer.
BILAGA III
ÅRLIG SAMMANFATTNING AV DE SLUTLIGA REVISIONSRAPPORTERNA OCH AV GENOMFÖRDA KONTROLLER
a. SaMMaNFaTTNINGSaR aV SLUTLIG REVISIONSRaPPORT
Organ som ge nonfört revisio nen: | Drop box: AA, COM, ECOA, MSCOA, other | Året för revisio nen | [year] |
Revisionsreferens | [25 characters] | Typ av revision | [drop menu: System: financial, re-perfor mance or other] |
Revisionens omfattning | [90 characters] | ||
Sammanfattning av viktiga och kritiska anmärkningar jämte rekommendationer till ansvarig myndighet. | [900 characters] | ||
Övergripande revisionsslutsats, bl.a. konstaterade problem av systemkaraktär | [500 characters] | ||
Uppskattade ekonomiska och operativa effekter av de konstaterade bristerna | [500 characters] | ||
Korrigerande åtgärder för systemets funktion (handlings plan) | [900 characters] | ||
Läget för vidtagandet av korrigerande åtgärder (däribland olösta punkter från tidigare revisioner) | Drop box: planned, in progress, implemented in full | ||
Om tillämpligt, finansiellt korrigeringsbelopp som beta lats eller som planeras | amount Euro |
B: SaMMaNFaTTNING aV DE aDMINISTRaTIVa KONTROLLER SOM UTFÖRTS UNDER RÄKENSKaPSÅR N
Bifoga:
— En sammanfattning av den antagna kontrollstrategin, t.ex. efter typ av unionsutgifter, typ av metod (metod för verkställande och beviljande).
— En beskrivning av de viktigaste resultaten och den typ av fel som upptäckts.
— Slutsatser av dessa kontroller och de korrigerande åtgärder som vidtagits eller planeras avseende systemets funktion.
[2 500 characters] |
C: FÖRTECKNING ÖVER DE KONTROLLER PÅ PLaTS SOM UTFÖRTS UNDER RÄKENSKaPSÅR N
Bifoga:
— En sammanfattning av den antagna kontrollstrategin, t.ex. efter typ av unionsutgifter, typ av metod (metod för verkställande och beviljande).
— En beskrivning av de viktigaste resultaten och den typ av fel som upptäckts.
— Slutsatser av dessa kontroller och de korrigerande åtgärder som vidtagits eller planeras avseende systemets funktion.
[2 500 characters] |
Förteckning över finansiella kontroller på plats under räkenskapsår n | |||||
Räken skapsår | Projektets refe rensnr | Totalt unionsbidrag som kontrollerats (euro) | Totalt unionsbidrag som innehöll fel (%) | Unionsbidrag som återkrävts | Unionsbidrag som ska återkrävas (euro) |
generated | generated | generated | generated | Manual | Manual |
generated | generated | generated | generated | Manual | Manual |
Total | Total generated | Total generated | Total generated | Total generated |
Förteckning över operativa kontroller på plats under räkenskapsår N | ||||
Totalt antal operativa kontroller på plats under räkenskapsår (a) | antal projekt som inte avslutats i början av räkenskapsåret (b) | antal projekt som inletts under räkenskapsåret (c) | Totalt antal projekt som genomförs under räken skapsåret (d = b + c) | % av operativa kontroller på plats (a/d) |
generated | generated | generated | generated | generated |
Övergripande sammanfattning av finansiella kontroller på plats | |||||
Räken skapsår | Totalt unionsbidrag som kontrollerats genom finansiella kontroller (a) | Totalt antal fel som upptäckts i uni onsbidrag (b) | % av upptäckta fel (c = b/a) | ackumulerat unio nsbidrag som redovi sats för projekt som slutförts (d) | % av finansiella kontroller på plats som utförts (e = a/d) |
2014 | generated | generated | generated | Generated | generate |
2015 | generated | generated | generated | Generated | generate |
Total | Total generated | Total generated | Total generated | Total generated | Total generated |
BILAGA IV
UTTALANDEN RÅN REVISIONSMYNDIGHETEN
A | [500 characters] |
B | [500 characters] |
C | [500 characters] |
D | [500 characters] |
E | [500 characters] |
Ge en kort beskrivning av revisionsstrategin, bl.a. provtagningsmetoder som gör det möjligt för revisionsmyndigheten att dra giltiga slutsatser om hela populationen
[2 500 characters] |
A: REVISIONSUTTALANDE OM ÅRSREDOVISNINGEN |
Till Europeiska kommissionen, generaldirektoratet för inrikes frågor Undertecknad, som företräder [name of the authority], revisionsmyndighet för asyl-, migrations- och integrationsfon den/fonden för inre säkerhet i [Member State] har granskat förvaltnings- och kontrollsystemens funktion för [AMIF/ISF] samt dokument och information som utarbetats av den ansvariga myndigheten i enlighet med artikel 44 i förordning (EU) nr 514/2014 och artikel 59.5 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012, som använts för ansökan om utbetalning av det årliga saldot för räkenskapsår N, i syfte att utfärda ett revisionsuttalande i enlighet med artikel 29 i förordning (EU) nr 514/2014 och artikel 59.5 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012. Jag har kommit till nedanstå ende slutsatser. |
A: UTTALANDE: UTTALANDE UTAN RESERVATION, MED RESERVATION ELLER MED AVVIKANDE MENING (välj ett uttalande) |
Uttalande utan reservation om valideringen av räkenskaperna På grundval av ovannämnda granskning anser jag att räkenskaperna för räkenskapsåret N ger en sann och rättvisande bild och att de unionsutgifter för vilka ersättning ansökts från kommissionen är lagliga och korrekta. |
Uttalande med reservation om valideringen av räkenskaperna På grundval av ovannämnda granskning anser jag att räkenskaperna för räkenskapsår N ger en sann och rättvisande bild och att de unionenutgifter för vilka ersättning ansökts från kommissionen är lagliga och korrekta, utom i följande avseenden: Jag uppskattar därför att effekten av nämnda reservation is [limited]/[significant]. Denna effekt motsvarar [amount in €] och [%] av de totala redovisade unionsbidragen. |
Uttalande med avvikande mening om valideringen av räkenskaperna På grundval av ovannämnda granskning anser jag att räkenskaperna för räkenskapsår N inte ger en sann och rättvisande bild och att de unionsutgifter för vilka ersättning ansökts från kommissionen inte är lagliga och korrekta. |
Detta uttalande med avvikande mening grundar sig på följande:
[900 characters]
B. UTTALANDE OM HUR FÖRVALTNINGS- OCH KONTROLLSYSTEMEN FUNGERAR |
Granskningens omfattning Granskningen av detta program har utförts i enlighet med min revisionsstrategi för detta nationella program och med beaktande av internationellt godtagna revisionsstandarder, avseende räkenskapsår N, och har inrapporterats i revisions rapport [include reference – do not attach]. |
B: UTTALANDE: UTAN RESERVATION, MED RESERVATION ELLER MED AVIKANDE MENING (välj ett uttalande nedan) |
Uttalande utan reservation På grundval av ovannämnda granskning och med hänsyn till programmet har jag rimliga garantier för att de förvalt nings- och kontrollsystem som används fungerar korrekt. |
Uttalande med reservation På grundval av ovannämnda granskning och med hänsyn till programmet har jag rimliga garantier för att de förvalt nings- och kontrollsystem som används fungerar korrekt, utom i följande avseende: Om förvaltnings- och kontrollsystemen berörs, ange vilka organ och vilka aspekter av deras system som inte uppfyllde kraven eller inte fungerade ändamålsenligt. Skälen till att jag anser att denna aspekt (dessa aspekter) av systemen inte uppfyllde kraven eller inte fungerade ändamålenligt är följande: Jag uppskattar därför att effekten av nämnda reservation är [limited]/[significant]. Denna effekt motsvarar [amount in €] och [%] av de totala deklarerade unionsutgifterna. |
A | [500 characters] |
B | [500 characters] |
C | [500 characters] |
D | [500 characters] |
E | [500 characters] |
A | [500 characters] |
B | [500 characters] |
C | [500 characters] |
D | [500 characters] |
E | [500 characters] |
Uttalande med avvikande mening
På grundval av ovannämnda granskning och med hänsyn till programmet kan jag inte med rimlig säkerhet försäkra att de förvaltnings- och kontrollsystem som inrättats uppfyller kraven i artiklarna 21, 24 och 27 i förordning (EU) nr 514/2014 och fungerar korrekt.
Detta uttalande med avvikande mening grundar sig på följande:
[900 characters]
Skälen till att jag anser att denna aspekt (dessa aspekter) av systemen inte uppfyllde kraven eller inte fungerade ändamålenligt är följande:
[900 characters]
Jag uppskattar därför att effekten av nämnda reservation är [limited]/[significant]. Denna effekt motsvarar [amount in
€] och [%] av de totala redovisade unionsbidragen.
A | [500 characters] |
B | [500 characters] |
C | [500 characters] |
D | [500 characters] |
E | [500 characters] |
Revisionsmyndigheten kan även inkludera en upplysning av särskild betydelse som inte påverkar dess uttalande, i enlighet med internationell accepterade revisionsstandarder. Ett uttalande om att revisorn avstår från att uttala sig är möjlig i undantagsfall. Dessa undantagsfall bör vara relaterade till oförutsebara, yttre faktorer utanför revisionsmyndig hetens kontroll.
[500 characters]
C. VALIDERING AV DEN ANSVARIGA MYNDIGHETENS FÖRVALTNINGSFÖRKLARING |
Som generellt uttalande anser jag på grundval av de granskningar som gjorts enligt led a och b ovan att det utförda revisionsarbetet [select one] |
inte ger fog för att betvivla påståendena i förvaltningsförklaringen. ELLER ger fog för att betvivla påståendena i förvaltningsförklaringen med avseende på följande aspekter: |
Valideringsdatum | [date] |
Myndighetens fullständiga namn (Validering och insändning likställs med ett undertecknande.) | [90 characters] |