Contract
AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN TOURISM INFORMATION CENTRE๑ ข้อตกลงว่าด้วยการก่อตั้งศูนย์ขอมูลการxxxxxxxxxxอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
ARTICLE I ESTABLISHMENT 1. There shall be established an ASEAN Tourism | | ข้อ ๑ การก่อตั้ง ๑. ให้มีการจัดตั้งศูนย์ข้อมูลการxxxxxxxxxx | ||
Information Centre in the Region, hereinafter referred | อาเซียนในxxxxxxx ซึ่งต่อไปในความตกลงนี้ | |||
to as "The Centre". | จะเรียกว่า “ศูนย์” | |||
2. The Centre shall have its seat in Kuala Lumpur, | ๒. ศูนย์จะตั้งอยู่ที่กรุงกัวลาลัมเปอร์ | |||
Malaysia, hereinafter referred to as the "Host Country". | ประเทศมาเลเซีย ซึ่งต่อไปในความตกลงนี้ | |||
3. The Centre shall operate for a period of three years | จะเรียกว่า “ประเทศที่ตั้งศูนย์” | |||
from the date of its establishment. At the end of this | ๓. ศูนย์จะด าเนินกิจการเป็นระยะเวลา | |||
period, ASEAN SCOT will conduct a review of the | ๓ ปีนับจากวันก่อตั้ง เมื่อสิ้นสุดระยะเวลานี้ | |||
operations of the Centre. | คณะอนุกรรมการอาเซียนด้านการxxxxxxxxxx | |||
( ASEAN COUT) จ ะ ท า ก า ร ต ร ว จ ส อ บ | ||||
การด าเนินงานของศูนย์ฯ | ||||
สาระส าคัญของข้อ ๑ เป็นการก าหนด | ||||
ร า ย ล ะ เ อี ย ด ข x x x x x ก่ อ ตั้ ง ศู น ย์ ข้ อ มู ล | ||||
การxxxxxxxxxxอาเซียน โดยเป็นเพียงการก าหนด | ||||
ข้อผูกพันให้แก่ประเทศสมาชิก มิใช่การก าหนด | ||||
พั นธกรณีทางกฎหมาย ดั ง นั้ น จึ ง ไ ม่ มี | ||||
ความจ าเป็นที่จะต้องแก้ไขกฎหมายภายใน | ||||
แต่อย่างใด |
๑ xxxx://xxxxxxxxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxxx/00000000000000.xxx
AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN TOURISM INFORMATION CENTRE๑ ข้อตกลงว่าด้วยการก่อตั้งศูนย์ขอมูลการxxxxxxxxxxอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
ARTICLE II PURPOSE The purpose of the Centre is to serve as an | | ข้อ ๒ วัตถุประสงค์ วัตถุประสงค์ของศูนย์ คือ ท าหน้าที่ | ||
information centre on ASEAN tourism and to undertake | เป็นศูนย์กลางด้านข้อมูลเกี่ยวกับการxxxxxxxxxx | |||
promotional activities to vitalise greater travel from and | ในอาเซียนและด า เ นิ น กิ จกรรมส่ ง เ ส ริ ม | |||
among ASEAN Member Countries as well as to promote | การxxxxxxxxxx เพื่อให้การxxxxxxxxxxระหว่าง | |||
greater tourist traffic from countries outside the ASEAN | ประเทศสมาชิกอาเซียนเป็นไปอย่างสะดวก | |||
region through close cooperation among the ASEAN | ผ่านการสร้างความร่วมมือระหว่างประเทศ | |||
Member Countries. | ||||
สาระส าคัญของข้อ ๒ เป็นการก าหนด | ||||
วัตถุประสงค์ของการก่อตั้งศูนย์ มิได้มีพันธกรณี | ||||
ทางกฎหมายให้ประเทศไทยต้องปฏิบัติตาม | ||||
ดังนั้น จึงไม่มีความจ าเป็นต้องแก้ไขกฎหมาย | ||||
ภายในแต่อย่างใด | ||||
ARTICLE III MEMBERSHIP The Governments of Member Countries of ASEAN as Parties to this Agreement shall be members of the Centre. They shall designate such body or bodies responsible for tourism in their respective countries to represent them in the Centre. | | ข้อ ๓ ประเทศสมาชิก รัฐบาลของประเทศสมาชิกอาเซียน | ||
ภายใต้ข้อตกลงนี้ต้องเป็นสมาชิกของศูนย์ | ||||
และรัฐบาลของประเทศสมาชิกต้องก าหนด | ||||
ให้หน่วยงานภายในประเทศที่รับผิดชอบ | ||||
ด้านการxxxxxxxxxxเป็นตัวแทนในศูนย์ | ||||
สาระส าคัญของข้อ ๓ เป็นการก าหนด | ||||
ข้อผูกพันเกี่ยวกับการเป็นสมาชิกศูนย์ให้แก่ |
AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN TOURISM INFORMATION CENTRE๑ ข้อตกลงว่าด้วยการก่อตั้งศูนย์ขอมูลการxxxxxxxxxxอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
ประเทศสมาชิกอาเซียน มิได้มีลักษณะเป็น | ||||
พั นธกรณีทางกฎหมาย ซึ่ ง ก า ร ด า เ นิ น | ||||
การตามข้อผูกพันดังกล่าว ประเทศไทยxxxxxx | ||||
ก ร ะ ท า x xx x x ย อ า ศั ย อ า น า จ บ ริ ห า ร | ||||
ทางผ่านหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง ได้แก่ กระทรวง | ||||
การxxxxxxxxxxและกีฬา และกรมการxxxxxxxxxx | ||||
โดย ไ ม่ จ า ต้ อ ง แ ก้ ไ ข ก ฎ ห ม า ย ใ น ร ะ ดั บ | ||||
พระราชบัญญัติแต่อย่างใด | ||||
ARTICLE IV ORGANISATION 1. (i) The Centre shall consist of Executive Director, | | ข้อ ๔ องค์กร ๑. (๑) ให้ศูนย์ประกอบด้วยผู้อ านวยการ | ||
Deputy Executive Director and other personnel who | ศูนย์ รองผู้อ านวยการศูนย์และบุคลากรอื่น ๆ | |||
shall be nationals of ASEAN Member Countries. | ให้เป็นบุคคลที่มาจากประเทศสมาชิกอาเซียน | |||
( ii) The Executive Director and Deputy Executive | (๒) ผู้อ านวยการและรองผู้อ านวยการ | |||
Director of the Centre shall be appointed by ASEAN | ศูนย์ จะได้รับการแต่งตั้งโดยคณะอนุกรรมการ | |||
SCOT. Other personnel of the Centre shall be | อาเซียนด้านการxxxxxxxxxx และบุคลากรอื่น | |||
appointed by the Executive Director. All such | ของศูนย์ จะได้รับการแต่งตั้งโดยผู้อ านวยการ | |||
appointments shall be reported to ASEAN SCOT. | ศู น ย์ ซึ่ ง จ ะ ต้ อ ง มี ก า ร ร า ย ง า น ไ ป ยั ง | |||
( iii) The Executive Director shall represent the | คณะอนุกรรมการอาเซียนด้านการxxxxxxxxxxด้วย | |||
Centre as its Chief Executive and shall be responsible | (๓) ผู้อ านวยการศูนย์จะต้องเป็นตัวแทน | |||
to ASEAN SCOT and report directly to the Chairman of | ของศูนย์ฯ ในฐานะผู้บริหารศูนย์ และรับผิดชอบ | |||
ASEAN SCOT. | ต่อคณะอนุกรรมด้านการxxxxxxxxxxอาเซียน |
AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN TOURISM INFORMATION CENTRE๑ ข้อตกลงว่าด้วยการก่อตั้งศูนย์ขอมูลการxxxxxxxxxxอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
(iv) The term of office of the Executive Director shall | และต้องรายงานตรงต่อประธานอนุกรรมการ | |||
be three years and he may be reappointed. He shall, | อาเซียนด้านการxxxxxxxxxxโดยตรง | |||
however, cease to hold office when ASEAN SCOT so | ( ๔ ) ว า ร ะ ก า ร ด า ร ง ต า แ ห น่ ง | |||
decides. | ของผู้อ านวยการศูนย์ ให้มีระยะเวลา ๓ ปี | |||
(v) The Executive Director shall in addition to | และอาจได้รับการแต่งตั้งให้ด ารงต าแหน่งอีกได้ | |||
exercising the powers assigned to him expressly by | และการพ้นจากต าแหน่งให้เป็นไปตามค าสั่งของ | |||
this Agreement, execute and monitor the annual work | คณะอนุกรรมการอาเซียนด้านการxxxxxxxxxx | |||
programme. He shall also implement the decisions of | (๕) ผู้อ านวยการศูนย์ มีอ านาจตามที่ | |||
ASEAN SCOT. | ก าหนดในข้อตกลงนี้ มีอ านาจติดตามตรวจสอบ | |||
(vi) The terms and conditions of employment of all | โครงการประจ าปีของศูนย์ และผู้อ านวยการศูนย์ | |||
personnel shall be set out in Staff Regulations | จ ะ ต้ อ ง ด า เ นิ น ก า ร ต า ม ก า ร ตั ด สิ น ใ จ | |||
approved by ASEAN SCOT. | ของคณะอนุกรรมการอาเซียนด้านการxxxxxxxxxx | |||
(vii) The Executive Director shall present drafts of | (๖) ข้อก าหนดและเงื่อนไขในการxxxx | |||
staff regulations for the Centre to ASEAN SCOT for its | บุคลากรในศูนย์ถูกก าหนดไว้ในข้อบังคับ | |||
approval and shall apply and carry out the same from | เกี่ยวกับพนักงานเจ้าหน้าที่ ซึ่งได้รับการรับรอง | |||
such date as it may specify. | โดยคณะอนุกรรมการอาเซียนxxxxxxxxxxxxxx | |||
2. The Centre shall be responsible to ASEAN SCOT, in | (๗ ) ผู้ อ านวยการศูนย์ จะ ต้ อง จั ด ท า | |||
particular, on matters pertaining to: - | ร่ าง ข้ อ บั ง คั บเกี่ ยวกับพนักงานเจ้าหน้าที่ | |||
( i) the plan of operation and work programme | ส าหรับศูนย์ฯ เสนอไปยังคณะอนุกรรมการ | |||
concerning the operation of the Centre; | อาเซียนด้านการxxxxxxxxxxเพื่ออนุมัติและจะมี | |||
(ii) approval of annual work programme and the | การบังคับใช้ตามxxxxxxระบุ | |||
annual budget of revenues and expenditures of the |
AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN TOURISM INFORMATION CENTRE๑ ข้อตกลงว่าด้วยการก่อตั้งศูนย์ขอมูลการxxxxxxxxxxอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
Centre within the framework of the plan of operation | ๒. ศูนย์จะรับผิดชอบต่อคณะอนุกรรมการ | |||
and work programme ; | อาเซียนด้านการxxxxxxxxxx โดยเฉพาะเรื่อง | |||
(iii) approval of the annual report on the operation | เกี่ยวกับ: | |||
of the Centre; | (๑) แผนการด าเนินงานและโครงการ | |||
( iv) the terms and conditions for the appointment | เกี่ยวกับการด าเนินงานของศูนย์ | |||
of the Executive Director, Deputy Executive Director and | (๒ ) x xx xx xx แ ผ น ง า น ป ร ะ จ า ปี | |||
all other personnel; | และงบประมาณรายจ่ายประจ าปี รวมถึง | |||
( v) the disposal of the property and assets of the | ค่าใช้จ่ายของศูนย์ ภายในกรอบแผนการ | |||
Centre in case of the dissolution of the Centre and any | ด าเนินงาน | |||
other matters connected with the dissolution; and | (๓) อนุมัติรายงานประจ าปีเกี่ยวกับการ | |||
( vi) all other matters that may be referred to the | ด าเนินงานของศูนย์ฯ | |||
Centre by ASEAN SCOT. | (๔ ) ข้ อ ก าหนดเ กี่ ยว กั บการแต่ ง ตั้ ง | |||
ผู้ อ า น ว ย ก า ร ศู น ย์ ร อ ง ผู้ อ า น ว ย ก า ร | ||||
และบุคลากรของศูนย์ | ||||
(๕) การจ าหน่ายทรัพย์สินและสินทรัพย์ | ||||
ของศูนย์ ในกรณีที่มีการยุบศูนย์และกรณีอื่น ๆ | ||||
ที่เกี่ยวข้องกับการเลิกกิจการ และ | ||||
(๖) ประเด็นอื่น ๆ ซึ่งอาจจะถูกก าหนด | ||||
โดยคณะอนุกรรมการอาเซียนด้านการxxxxxxxxxx | ||||
สาระส าคัญของของ ๔ เป็นการก าหนด | ||||
ข้อผูกพันว่าด้วยการบริหารงานบุคคลของศูนย์ | ||||
มิใช่การก าหนดพันธกรณีทางกฎหมาย ดังนั้น |
AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN TOURISM INFORMATION CENTRE๑ ข้อตกลงว่าด้วยการก่อตั้งศูนย์ขอมูลการxxxxxxxxxxอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
จึงไม่มีความจ าเป็นต้องแก้ไขกฎหมายภายใน แต่อย่างใด | ||||
ARTICLE V ACTIVITIES The Centre shall undertake the following activities; | | ข้อ ๕ กิจกรรม ศูนย์จะด าเนินกิจกรรมดังต่อไปนี้ | ||
1. to introduce and publicise in ASEAN Member | ๑. แนะน าและประชาสัมพันธ์ประเทศ | |||
Countries, and other parts of the world, the tourism | สมาชิกอาเซียนและประเทศอื่น ๆ เกี่ยวกับ | |||
resources and tourism investment opportunities of the | แหล่ ง ท่ องเ ที่ ยวและโอกาสในการลงทุน | |||
ASEAN member countries; | ด้านการxxxxxxxxxxของประเทศสมาชิกอาเซียน | |||
2. to coordinate and implement short and long- | ๒ . ป ร ะ ส า น ง า น แ ล ะ ด า เ นิ นการ | |||
term marketing programs for the promotion of inter- | โครงการการตลาดทั้งในระยะสั้นและระยะยาว | |||
regional and intra-ASEAN travel; | เพื่อxxxxxxxxการxxxxxxxxxxระหว่างxxxxxxx | |||
3. to liaise and coordinate with other tourism | และภายในอาเซียน | |||
entities on related activities and to establish closer | ๓ . ป ร ะ ส า น ง า น กั บ ห น่ ว ย ง า น | |||
working relationships with the private sector in the | การxxxxxxxxxx เพื่อสร้างการท างานร่วมกัน | |||
promotion of ASEAN tourism; | กับภาคเอกชนในการxxxxxxxxการxxxxxxxxxx | |||
4. to exchange information on the ASEAN tourism | ในอาเซียน | |||
industry and monitor industry trends within and outside | ๔. แลกเปลี่ยนข้อมูลเกี่ยวกับอุตสาหกรรม | |||
the region; | การxxxxxxxxxxอาเซียนและติดตามแนวโน้ม | |||
5. to prepare the substantive requirements of the | อุตสาหกรรมการxxxxxxxxxxภายในและภายนอก | |||
Meetings of ASEAN Heads of National Tourism | xxxxxxx | |||
Organisations and ASEAN SCOT and to coordinate with | ๕. จัดท าข้อก าหนดเกี่ยวกับสาระส าคัญ | |||
the host Secretariat in regard to such meetings; | ของการประชุมผู้องค์กรด้านการxxxxxxxxxxของ |
AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN TOURISM INFORMATION CENTRE๑ ข้อตกลงว่าด้วยการก่อตั้งศูนย์ขอมูลการxxxxxxxxxxอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
6. to maintain close rapport with the mass media | ประเทศสมาชิกและคณะอนุกรรมการอาเซียน ด้านการxxxxxxxxxx รวมถึงxxxxxxงานกับ ส านักเลขาธิการของประเทศที่จัดการประชุม ๖. ประชาสัมพันธ์การxxxxxxxxxxทั้งภายใน และภายนอกxxxxxxx ๗. xxxxxxงานกับประเทศที่จัดการ ประชุมอาเซียนด้านการxxxxxxxxxx ๘. ด าเนินกิจกรรมอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ การxxxxxxxxการxxxxxxxxxxภายในxxxxxxx ต า ม ที่ ค ณ ะ x xx x x ร ม ก า ร อ า เ ซี ย น ด้านการxxxxxxxxxxก าหนด ๙. รวบรวมข้อมูลจากประเทศสมาชิก และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ส าหรับการศึกษาเกี่ยวกับ แ น ว โ น้ ม แ ล ะ พั ฒ น า ก า ร ข อ ง อ า เ ซี ย น และการxxxxxxxxxxทั่วโลก เพื่อเผยแพร่ข้อมูล ดังกล่าวแก่ประเทศสมาชิกอาเซียน และ ๑๐. ให้การสนับสนุนหากมีการร้องขอ จากหน่วยงานด้านการxxxxxxxxxxของประเทศ ส ม า ชิ กอา เ ซี ยนในประxxx x xxx เ กี่ ย ว ข้ อ ง กับแผนการด าเนินงานและโครงการต่าง ๆ สาระส าคัญของข้อ ๕ เป็นการก าหนด บทบาทหน้าที่ของศูนย์ข้อมูลการxxxxxxxxxx | |||
and to provide active public relations and publicity | ||||
support on tourism both within and outside the region; | ||||
7. to coordinate and liaise with the host country on | ||||
the preparations of the annual ASEAN Tourism Forum; | ||||
8. to undertake any other activities related to the | ||||
promotion of travel into and within the Region, as may | ||||
be determined by ASEAN SCOT; | ||||
9. to collect, gather and compile information and | ||||
data from member countries as well as from other | ||||
sources which will serve as inputs for study on | ||||
developments and trends of ASEAN and global tourism | ||||
and to circulate such information to ASEAN Member | ||||
Countries; and | ||||
10. to assist if requested by official bodies | ||||
responsible for tourism in ASEAN Member Countries, on | ||||
matters pertaining to plans of operations and work | ||||
programmes. |
AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN TOURISM INFORMATION CENTRE๑ ข้อตกลงว่าด้วยการก่อตั้งศูนย์ขอมูลการxxxxxxxxxxอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
อาเซียน ซึ่งเป็นการด าเนินการภายในของศูนย์ | ||||
มิใช่การก าหนดพันธรกรณีทางกฎหมายให้ | ||||
ประเทศสมาชิกต้องปฏิบัติ | ||||
ARTICLE VI FINANCE 1. The operation of the Centre shall be financed by | | ข้อ ๖ การเงิน ๑. การด าเนินการของศูนย์ จะได้รับ | ||
ASEAN SCOT based on equal contributions by the | การสนับสนุนทางการเงินจากคณะอนุกรรมการ | |||
Contracting Parties through the 'ASEAN SCOT. | อ า เ ซี ยน ด้ า นการ ท่ อ ง เ ที่ ย วบ น พื้ น ฐ า น | |||
2. The financial regulations governing the Centre | ของ ก า ร มี ส่ ว น ร่ ว ม อ ย่ า ง เ ท่ า เ ที ย ม กั น | |||
shall be determined by ASEAN SCOT. | โดยประเทศสมาชิกผ่านคณะอนุกรรมการ | |||
อาเซียนด้านการxxxxxxxxxx | ||||
๒. ข้อบังคับทางการเงินจะถูกก าหนด | ||||
โดยคณะอนุกรรมการอาเซียนด้านการxxxxxxxxxx | ||||
สาระส าคัญของข้อ ๖ มิใช่การก าหนด | ||||
พันธกรณีทางกฎหมายให้ประเทศสมาชิกต้อง | ||||
ปฏิบัติตาม ดังนั้น จึงไม่มีความจ าเป็นต้องแก้ไข | ||||
กฎหมายภายในแต่อย่างใด | ||||
ARTICLE VII AMENDMENTS Any Contracting Party may make written proposals | | ข้อ ๗ การแก้ไขเพิ่มเติมความตกลง ประเทศภาคีสมาชิกฝ่ายใดอาจเสนอ | ||
for any amendment to this Agreement. Any | เป็นลายลักษณ์xxxxxเพื่อแก้ไขข้อตกลงนี้ |
AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN TOURISM INFORMATION CENTRE๑ ข้อตกลงว่าด้วยการก่อตั้งศูนย์ขอมูลการxxxxxxxxxxอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
amendment shall become effective upon acceptance | การแก้ไขจะมีผลบังคับเมื่อได้รับการยอมรับ | |||
by all Contracting Parties. | จากประเทศภาคีสมาชิกทั้งหมด | |||
ส า ร ะ ส า คั ญ ของ ข้ อ ๗ เ ป็ น เ พี ย ง | ||||
การก าหนดเงื่อนไขในการแก้ไขเพิ่มเติมข้อตกลง | ||||
มิ ใ ช่ ก า ร ก าหนดพันธกรณีทางกฎหมาย | ||||
ใ ห้ ป ร ะ เ ท x x x า ชิ ก ต้ อ ง ป ฏิ บั ติ ต า ม | ||||
ดังนั้น จึงไม่มีความจ าเป็นต้องแก้ไขกฎหมาย | ||||
ภายในแต่อย่างใด | ||||
ARTICLE VIII RATIFICATION 1 . This Agreement is subject to the ratification by | | ข้อ ๘ การให้สัตยาบัน ๑.ข้อตกลงนี้ขึ้นอยู่กับการให้สัตยาบัน | ||
the Contracting Parties. | โดยประเทศภาคีสมาชิก | |||
2. The Instruments of Ratification shall be deposited | ๒. เอกสารการให้สัตยาบันจะน าส่งไปยัง | |||
with the ASEAN Secretariat in Jakarta, Indonesia, which | ส านักเลขาธิการอาเซียน ณ กรุงจาการ์ตา | |||
is hereby designated as depositary authority. | ป ร ะ เ ทศ อิ น โ ด นี เ ซี ย ซึ่ ง เ ป็ นผู้ มี อ านาจ | |||
ในการจัดเก็บ | ||||
สาระส าคัญของข้อ ๘ มิใช่การก าหนด | ||||
พันธกรณีทางกฎหมาย การด าเนินการตาม | ||||
ข้อตกลงข้อนี้xxxxxxกระท าได้ผ่านมาตรการ | ||||
ทางบริหาร จึงไม่มีความจ าเป็นที่จะต้องแก้ไข | ||||
กฎหมายแต่อย่างใด |
AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF THE ASEAN TOURISM INFORMATION CENTRE๑ ข้อตกลงว่าด้วยการก่อตั้งศูนย์ขอมูลการxxxxxxxxxxอาเซียน | ||||
พันธกรณี (ข้อและสาระส าคัญ) | ไม่แก้กฎหมาย | แก้กฎหมาย | รายละเอียด (สาระส าคัญของกฎหมาย/เนื้อหาที่ต้องแก้ไข) | หมายเหตุ |
ARTICLE IX DISPOSAL OF ASSETS If at any time the operation of the Centre is not | | ข้ อ ๙ ก า ร จ า ห น่ า ย ห รื อ ย ก x xx x xxxใช้สินทรัพย์ | ||
extended by the contracting parties as stipulated in | ถาไมมีการขยายขอบเขตการด าเนินการ | |||
Article 1.3, the assets of the Centre shall be distributed | ของประเทศภาคีสมาชิกตามที่ ก าหนดไว้ | |||
in accordance with such scheme as the parties may | ในข้ อ ๑.๓ ให้ แบ่งปันทรัพย สินของศูนย์ | |||
agree. | ตามแต่ที่ประเทศภาคีสมาชิกได้ตกลงกัน | |||
สาระส าคัญ ๙ เป็นการก าหนดข้อผูกพัน | ||||
ให้แก่ประเทศสมาชิก มิใช่การก าหนดพันธกรณี | ||||
ทางกฎหมาย ดังนั้น จึงไม่ความจ าเป็นที่จะต้อง | ||||
แก้ไขกฎหมายภายในแต่อย่างใด | ||||
ARTICLE X ENTRY INTO FORCE This Agreement shall enter into force on the date | | ข้อ ๑๐ การบังคับใช้ ความตกลงมีผลบังคับใช้ เ มื่ อ มี | ||
on which the sixth Instrument of Ratification is | ๖ ประเทศสมาชิกยื่นสัตยาบันสารหรือเอกสาร | |||
deposited. | ยอมรับต่อเลขาธิการอาเซียน | |||
ส า ร ะ ส า คั ญ ข อ ง ข้ อ ๑๐ | ||||
มิ ใ ช่ ก า ร ก าหนดพันธกรณีทางกฎหมาย | ||||
ประเทศไทยxxxxxxด าเนินการได้โดยมาตรการ | ||||
ทางบริหาร จึงไม่มีความจ าเป็นต้องแก้ไข | ||||
กฎหมายแต่อย่างใด |