Contract
ДОГОВІР ПРО ПЕРЕДАННЯ (ВІДЧУЖЕННЯ) МАЙНОВИХ ПРАВ
ДОГОВІР
ПРО ПЕРЕДАННЯ (ВІДЧУЖЕННЯ) МАЙНОВИХ ПРАВ
м. _________ “___”
20 року
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (П.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та П.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Відчужувач, якому належать виключні майнові права на Твір, з одного боку, і
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (П.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та П.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Набувач, з іншого боку, а разом іменовані – Сторони,
уклали цей договір (далі – Договір) про наступне:
1. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Терміни, що використовуються в цьому Договорі, означають:
відчужувач – особа, яка на підставі договору передає належні їй майнові права іншій особі, після чого ця особа стає суб’єктом авторського права;
набувач – особа, яка на підставі договору набуває майнових прав та стає суб’єктом авторського права;
повна передача прав – передання майнових прав на твір, встановлених статтею 440 Цивільного кодексу України, частиною першою статті 15 Закону України „Про авторське право і суміжні права”, без обмежень способів використання твору, зазначених у статті 441 цього Кодексу, частиною третьою статті
15 цього Закону;
часткова передача прав – передання прав, при якому в договорі про передання майнових прав на твір обмежено способи його використання, визначені у статті 441 Цивільного кодексу України, частині третій статті 15 Закону;
Решта термінів, що використовуються в Договорі, визначаються згідно з нормами чинного законодавства України.
Продовження документу
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Відчужувач у повному складі передає (відчужує) Набувачу майнові права на твір
______________________________________________________________
_____(далі —Твір) на весь строк дії авторського права, на всю територію світу, а саме:
право на використання Твору;
виключне право дозволяти використання Твору;
право перешкоджати неправомірному використанню Твору, в тому числі забороняти таке використання (варіант 1, у випадку повної передачі прав).
Відчужувач частково передає (відчужує) Набувачу майнові права на твір_____________________________________ (далі – Твір) на весь строк дії авторського права, на всю територію світу, а саме:
– право на використання Твору способами:
перекладу твору (як приклад);
переробки твору (як приклад);
(інші способи, передбачені статею 441 Цивільного кодексу України, статтею 15 Закону України „Про авторське право і суміжні права”)
– виключне право дозволяти використання Твору зазначеними способами;
– право перешкоджати неправомірному використанню Твору, в тому числі забороняти таке використання зазначеними способами (варіант 2, у випадку часткової передачі прав).
Набувач приймає такі майнові права та зобов’язується оплатити їх відповідно до умов цього Договору.
2.3. У результаті передання-прийняття майнових прав Відчужувач втрачає будь-які майнові права, а Набувач отримує право:
2.3.1. Використовувати Твір способами, передбаченими Цивільним кодексом України, Законом України „Про авторське право і суміжні права” (варіант 1, у випадку повної передачі прав).
Використовувати Твір способами, зазначеними у пункті 2.1 цього Договору (варіант 2, у випадку часткової передачі).
2.3.2. Дозволяти третім особам використовувати Твір способами, передбаченими Цивільним кодексом України, Законом України „Про авторське право і суміжні права”; перешкоджати неправомірному використанню Твору, в тому числі забороняти таке використання (варіант 1, у випадку повної передачі прав).
Дозволяти третім особам використовувати Твір способами, зазначеними у пункті 2.1 цього Договору; перешкоджати неправомірному використанню Твору, в тому числі забороняти таке використання зазначеними способами (варіант 2, у випадку часткової передачі прав).
2.3.3. Передавати (відчужувати) повністю або частково права на Твір третім особам (варіант 1, у випадку повної передачі прав).
Передавати (відчужувати) повністю або частково права на Твір третім особам способами, зазначеними у пункті 2.1 цього Договору (варіант 2, у випадку часткової передачі).
2.4. Після підписання цього Договору Відчужувач не має права передавати (відчужувати) майнові права на Твір, а також передавати права на використання Твору третім особам (варіант 1, у випадку повної передачі прав).
Після підписання цього Договору Відчужувач не має права передавати (відчужувати) майнові права на Твір, а також передавати права на використання Твору третім особам способами, зазначеними у пункті 2.1 цього Договору (варіант 2,
у випадку часткової передачі).
3. ПЕРЕДАЧА ТВОРУ
3.1. Передача Твору Відчужувачем Набувачу здійснюється шляхом
______________________________________________________________
в день підписання цього Договору за Актом приймання-
передачі Твору, який підписується Сторонами і є невід’ємною частиною цього Договору.
3.2. На момент передання Твору Набувачу Відчужувач гарантує, що:
лише йому належать виключні майнові права на Твір;
майнові права на Твір повністю або частково не передано (не відчужено) третім особам;
майнові права на Твір (повністю або частково) не є предметом застави, судового спору або претензій з боку третіх осіб.
4. ВИПЛАТА ВИНАГОРОДИ
4.1. За придбання майнових прав на Твір Набувач сплачує Відчужувачу винагороду в формі одноразового (паушального) платежу в розмірі грн.
4.2. Виплата винагороди здійснюється у безготівковій (готівковій) формі, шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Відчужувача (іншим чином) , протягом___________робочих днів з дня підписання сторонами Акта приймання-передачі Твору.
5. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ДОГОВОРУ
5.1. Сторона, яка не виконала або неналежним чином виконала зобов’язання за цим Договором, повинна відшкодувати іншій Стороні завдані збитки в повному обсязі.
5.2. У випадку передання (відчуження) майнових прав на Твір або передачі прав на використання Твору Відчужувачем третім
особам, Відчужувач сплачує штраф у розмірі____% від суми, зазначеної у пункті 4.1 цього Договору.
5.3. У випадку порушення строку розрахунку, вказаного в пункті
4.2 цього Договору, Набувач сплачує Відчужувачу пеню в розмірі
за кожен день прострочення.
6. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
6.1. Сторони зобов’язуються вирішувати будь-який спір шляхом переговорів і в досудовому порядку.
6.2. У разі неможливості вирішення спору шляхом переговорів та в досудовому порядку, спір може бути передано для вирішення у судовому порядку.
7. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
7.1. Сторони не несуть відповідальності за невиконання або неналежне виконання умов Договору за умов виникнення форс- мажорних обставин.
7.2. По завершенні таких обставин Сторона, яка не виконала свої зобов’язання за Договором, повинна виконати їх у терміни, на які було призупинено виконання зобов’язань.
7.3. Сторона не має права посилатися на форс-мажорні обставини у випадку, коли вони розпочалися у момент прострочення нею виконання її обов’язків за Договором.
8. ІНШІ УМОВИ
8.1. Договір набирає чинності з моменту його підписання Сторонами.
8.2. Положення Договору щодо виплати винагороди є конфіденційною інформацією, яку жодна з Сторін не має права розголошувати без попередньої згоди іншої Сторони, крім випадків, передбачених законодавством.
8.3. Будь-які зміни і доповнення до цього Договору дійсні за
умови, що вони вчинені у письмовій формі та підписані Сторонами.
8.4. З усіх питань, не передбачених цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
8.5. Договір укладений в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному кожній із Сторін.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН:
Відчужувач: Набувач: | |||
(підпис) | / / (П. І. Б.) | (підпис) | / / (П. І. Б.) |
М. П. |
Завантажити: Договір про передання (відчудження) майнових прав