Contract
ДОГОВІР ПОСТАВКИ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ
м. « » 202_ р.
, яке є платником
, що далі за текстом іменується
«Постачальник», в особі , діючого на підставі , - з однієї сторони, та
, яке є платником
, що далі за текстом іменується «Покупець», в особі
діючого на підставі , - з іншої сторони, а разом далі за текстом «Сторони», уклали цей Договір про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Предметом Договору є поставка кріпильних матеріалів (далі Товар).
1.2. Постачальник зобов’язується передати у встановлений цим Договором строк Товар, визначений у п. 1.1. Договору, у власність Покупця на умовах, визначених у п. 2.1. Договору, а Покупець зобов’язується прийняти Товар і сплатити за нього певну грошову суму на умовах цього Договору.
1.3. Найменування, асортимент, кількість, ціна та загальна вартість Товару, що постачається, погоджується Сторонами в Заявці Покупця і підтверджується у Рахунку-фактурі та видаткових накладних на товар, які є невід’ємними частинами даного Договору.
1.4. Товар, що становить предмет Договору, відповідає стандартам, технічним умовам, що звичайно ставляться до Товару такого виду.
1.5. Постачальник гарантує, що Товар, який передається Покупцю за даним Договором, не знаходиться в заставі, податковій заставі, не є предметом судового спору, на нього не накладено заборону відчуження та на нього не існує ніяких прав третіх осіб.
2. Порядок подання і погодження Заявки
2.1. Поставка товару здійснюється за погодженими Сторонами письмовими або усними заявками (далі ―Заявка‖).
2.2. У заявці вказується найменування, кількість, асортимент, умови та строки поставки Товару.
2.3. Заявка подається Покупцем за допомогою телефонного, електронного або факсимільного зв'язку.
2.4. Постачальник розглядає заявку протягом 1-го (одного) робочого дня, з дати її подання.
2.5. Не пізніше наступного дня після отримання заявки, Постачальник зобов'язаний надіслати Покупцю будь-яким зв'язком або електронною поштою рахунок — фактуру на Товар, затверджену печаткою та підписом уповноваженої особи Постачальника. Рахунок – фактура є остаточним погодженням Постачальником заявки Покупця.
3. Ціна Товару
3.1. Ціна за одиницю товару вказується у рахунках-фактурах та накладних на Товар, що постачається.
3.2. Загальна сума договору складається із загальної вартості товару, поставленого Покупцю впродовж строку дії договору, згідно видаткових накладних на кожну партію товару.
3.3. У випадку зміни ціни товару Постачальник повинен завчасно за (_ _) календарних днів письмово за допомогою факсимільного зв’язку або електронною поштою попередити про це Покупця.
3.4. Постачальник залишає за собою право анулювати погоджену Заявку та відмінити поставку неоплаченого Товару в разі якщо вартість у гривнях ASK одного долара США за
курсом на міжбанківському Українському ринку Forex (xxx.xxxxxxxx.xxx) на момент закриття дня, що передує дню поставки товару збільшиться більш ніж на 5% відносно курсу, що діяв на момент закриття дня, що передував дню направлення рахунку-фактури Покупцю. Курсом на міжбанківському Українському ринку Forex (xxx.xxxxxxxx.xxx) є величина вартості ASK в гривнях одного долара США.
3.5. У випадку якщо на момент оплати поставок Товару на умовах оплати передбачених пунктами 4.3.1. та 4.3.4 Договору, вартість у гривнях ASK одного долара США за курсом на міжбанківському Українському ринку Forex (xxx.xxxxxxxx.xxx) збільшиться на 5% і більше відсотків, відносно курсу, що діяв на момент закриття дня, що передував дню поставки товару, Покупець сплачує Постачальнику компенсацію курсової різниці, що розраховується за наступною формулою:
Д=(К2/К1-1)*S,
де Д - сума компенсації курсової різниці;
К2 - вартість у гривнях ASK одного долара США за курсом на міжбанківському Українському ринку Forex (xxx.xxxxxxxx.xxx) на момент закриття дня, що передує дню фактичної оплати;
К1 - вартість у гривнях ASK одного долара США за курсом на міжбанківському Українському ринку Forex (xxx.xxxxxxxx.xxx) на момент закриття дня, що передував дню направлення рахунку-фактури Покупцю;
S – сплачена Покупцем сума.
Курсом на міжбанківському Українському ринку Forex (xxx.xxxxxxxx.xxx) є величина вартості ASK в гривнях одного долара США.
Сума, що підлягає оплаті в гривні відображається в направленому Постачальником листі розрахунку та рахунку-фактурі. Лист розрахунок та рахунок фактура направляється для зручності Покупця, тому останній зобов'язується сплатити вартість Товару у встановлені Договором терміни, не залежно від отримання листа розрахунку від Постачальника; в такому випадку сума, що підлягає оплаті, визначається Покупцем самостійно, виходячи з положень цього пункту.
4. Умови оплати Товару
4.1. Оплата товару здійснюється Покупцем в національній валюті України – гривні, шляхом перерахування грошових коштів в безготівковій формі на поточний рахунок Постачальника. При здійсненні платежу Покупець обов’язково повинен вказувати у платіжному дорученні номер та дату рахунку-фактури, виписаної Постачальником на оплату поставленої партії товару.
4.2. Якщо в платіжному дорученні Покупець не вказує рахунки-фактури, згідно яких сплачено суму, вказує невірні або вже сплачені рахунки, Постачальник враховує даний платіж в погашення інших рахунків Покупцю на власний розсуд.
Якщо у Покупця виникає прострочена заборгованість по рахунках-фактурах, Постачальник має право перенести отримані аванси з інших рахунків-фактур на погашення прострочених заборгованостей та письмово повідомити про це Покупця.
4.3. Оплата Товару здійснюється Покупцем на умовах, згідно пункту: _
4.3.1. відтермінування платежу на __ ( ) календарних днів з моменту отримання
товару, згідно видаткової накладної. Товар надається Покупцю на умовах відстрочення оплати, без товарного кредиту, та без нарахування відсотків за користування.
4.3.2. 100% передплати, оплата здійснюється впродовж 3 днів з моменту направлення рахунку-фактури, але в будь-якому випадку до поставки Товару.
4.3.3. оплати товару не пізніше робочого дня, наступного за днем поставки Товару.
4.3.4. внесення передплати в розмірі _ _% вартості товару та зарахування _ % вартості товару не пізніше робочого дня, наступного за днем поставки Товару та зарахування _% вартості товару, впродовж ( _) днів після поставки повару.
4.4. Граничною сумою заборгованості Покупця перед Постачальником, після досягнення якої Постачальник має право припинити відвантаження товару Покупцю без попереднього повідомлення Покупця, є сума __ грн.
4.5. Датою оплати Товару, вважається дата зарахування грошових коштів на поточний рахунок Постачальника.
5. Пакування, маркування та якість Товару
5.1. Товар повинен бути упакованим Постачальником таким чином, щоб виключити псування та/або пошкодження, та/або його знищення під час транспортування і до прийняття Товару Покупцем.
5.2. Маркування товару має бути проведено відповідно з його стандартами та відповідати чинним нормативним документам.
5.3. Пакувальний матеріал для транспортування та інша тара не повертається Постачальнику. Утилізація тари (упаковки) покладається на Покупця.
5.4. У випадку поставки невідповідного (некомплектного, не в повному обсязі або неякісного тощо) товару, Постачальник зобов’язаний замінити такий товар на відповідний на протязі 10 (десяти) робочих днів з моменту отримання від Покупця відповідного рекламаційного акту, після перевірки товару за участю представників сторін.
5.5. У випадку виявлення прихованих недоліків Товару, Покупець не пізніше наступного робочого дня письмово повідомляє про це Постачальника. У випадку, якщо шляхом лабораторних випробувань, проведених державною контрольно - аналітичною лабораторією (або за допомогою експертизи Торгово-Промислової палати України), що проводяться з ініціативи та за рахунок Покупця, буде встановлено, що якість Товару не відповідає умовам цього Договору, Постачальник зобов’язаний відшкодувати витрати пов’язані із замовленням таких випробувань (експертизи) та замінити Товар за власний рахунок.
6. Умови постачання
6.1. Поставка товару Покупцю здійснюється на умовах, визначених в Заявках, згідно міжнародних правил тлумачення торгових термінів «Інкотермс» в редакції 2010 року.
6.2. Товар повинен бути повністю поставлений Покупцю протягом 7 (семи) календарних днів з моменту погодження Сторонами Заявки, якщо інший термін не обумовлений в Заявці.
6.3. Сторона, яка відповідно до умов Договору, здійснює доставку Товару має право користуватися послугами третіх осіб без узгодження з другою стороною за цим Договором.
6.4. Постачальник разом з кожною партією товару, повинен надати Покупцю наступні документи:
- видаткову накладну;
- завірену копію сертифіката відповідності (якості) заводу-виробника, якщо Товар підлягає сертифікації на території України згідно чинного законодавства*(за вимогою Покупця);
- інші документи, що стосуються товару та підлягають передачі разом з ним.
6.5. Товари, поставлені згідно із замовленням Покупця та з дотриманням вимог даного Договору, поверненню не підлягають.
6.6. Відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» від 01.06.2011 року № 2297-VI уповноваженні представники Сторін договору надають однозначну згоду один одному на збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, внесення, зміну, використання, поширення, знищення персональних даних в розумінні пунктів Закону України «Про захист персональних даних» наданих однією Стороною іншій в тому числі, але не виключно щодо юридичної особи та її уповноважених осіб, в цілях бухгалтерського, податкового обліку та у сфері статистичної звітності, а також передачу персональних даних органам державної влади.
6.7. Даний Договір та всі документи до Договору (в тому числі, але не виключно: рахунки, видаткові накладні, довіреності тощо), передані за допомогою будь-якого зв’язку або за допомогою електронної пошти, мають юридичну силу до надання оригіналів відповідних документів. При цьому подальший обмін оригіналами документів є обов’язковим і проводиться протягом 5 (п'яти) календарних днів.
7. Умови приймання товару та перехід права власності на товар
7.1. Постачальник передає товар представнику Покупця на підставі оформленої належним чином довіреності на право отримання ТМЦ (товару) від Постачальника або на підставі повідомлення Покупця із зазначенням осіб (прізвище, ім’я, по батькові, посада, зразок підпису особи, зразок печатка підприємства), уповноважених на право отримання ТМЦ (товару) від Постачальника.
7.2. Підписанням цього Договору Покупець свідчить, що особи, які будуть підписувати накладні, товарно-транспортні накладні про приймання Продукції від імені Покупця, мають відповідні повноваження на таке підписання та приймання Продукції в інтересах та на користь Покупця. Покупець не має права не сплачувати поставлений Постачальником Товар та відмовитися від його приймання на підставі відсутності відповідних повноважень у особи, яка підписала від його імені відповідні документи і прийняла Товар в інтересах і на користь Покупця.
7.3. Сторони погодили, що в силу п. 7.1. цього Договору вони визнають уповноваженими представниками Покупця наступних осіб, які вправі приймати Товар, який передається Постачальником, від іменні Покупця за цим Договором без довіреності:
7.3.1. ,
який зареєстрований за адресою:
Реєстраційний номер облікової картки платника податку:
Паспорт серії , № Зразок підпису:
7.3.2. ,
який зареєстрований за адресою:
Реєстраційний номер облікової картки платника податку:
Паспорт серії , № Зразок підпису:
7.4. Приймання Товару по кількості та якості здійснюється уповноваженою, відповідно до п.7.1. Договору, особою Покупця в момент його отримання або в момент відкриття опломбованих або розвантаження неопломбованих транспортних засобів і контейнерів, але в будь-якому випадку не пізніше строків встановлених для їх розвантаження:
- при поставці на умовах EXW – на складі Постачальника;
- при поставці на умовах DDP – на складі Покупця;
- при поставці на умовах CIP, FCA – прийомка Товару, який поставлено в справній тарі або обандероленим, або в опломбованих пачках/зв’язках, в тих випадках, коли без порушення цілісності бандеролі або упаковки, або без зняття пломби неможливо вилучення Товару з пачки/зв’язки, в два етапи. Перший етап - на складі Перевізника, згідно супровідних документів Перевізника (зазвичай вага і кількість місць). Другий етап (кінцева прийомка) – на складі Покупця впродовж 1 (одного) робочого дня з моменту отримання Товару від Перевізника. У випадку надходження Товару без тари або в пошкодженій чи відкритій тарі, прийомка Товару здійснюється безпосередньо на складі Перевізника.
7.5. Кількість одержуваного Товару визначається в тих самих одиницях виміру, що вказані в супровідних документах. Якщо під час прийомки Товару застосовуються непрямі методи прийомки, допускається відхилення ±3%.
7.6. У випадку наявності претензій по якості та кількості отриманого Товару Покупець не може використовувати та розпоряджатися таким Товаром до взаємного врегулювання спірних питань.
7.7. Постачальник не несе відповідальності за недоліки, дефекти товару, що утворилися не з його вини.
7.8. Датою поставки і переходу всіх ризиків є:
- при передачі Товару на складі Постачальника або Покупця - дата підписання видаткової накладної на відпуск Товару Покупцю, яка видається Постачальником;
- при передачі Товару транспортною організацією для доставки Покупцю - дата товарно- транспортної накладної щодо передачі Товару зазначеному перевізнику або квитанції Перевізника.
Датою переходу права власності на Товар є дата підписання видаткової накладної про приймання товару та/або акт приймання-передачі товару.
7.9. Якщо Покупець по тим чи іншим причинам не підписує видаткові накладні в момент передачі товару, він зобов’язаний підписати та повернути їх Постачальнику протягом 5 робочих днів з моменту отримання Товару. В разі не повернення підписаних документів у вказаний термін, такі видаткові накладні вважаються підписаними, а Товар прийнятий без будь- яких претензій.
8. Форс-мажорні обставини
8.1. У випадку настання обставин, що знаходяться поза волею та контролем Сторін (форс- мажорних), якi Сторонами не могли бути передбачені, враховані, як то: стихійні лиха, технічнi аварiї, військові дії, страйки (крім персоналу Сторін), - Сторона, що пiдпала під дiю таких обставин, звільняється вiд юридичної вiдповiдальностi за невиконання зобов’язань по Договору за умови підтвердження факту існування форс-мажорних обставин довідкою, виданою територіальним органом *(за місцем знаходження сторони, яка підпала під дію форс-мажорних обставин) Торгово-Промислової Палати України.
8.2. Існування форс-мажорних обставин звільняє Сторону, яка підпала під їх дію, від юридичної відповідальності за невиконання зобов’язань по цьому Договору, але не звільняє від обов’язку виконати свої зобов’язання.
9. Відповідальність Сторін
9.1. У випадку невиконання чи неналежного виконання Договору, Сторони несуть майнову відповідальність відповідно до чинного законодавства та умов даного Договору.
9.2. У разі порушення строку оплати Товару, визначеного п. 4.3. цього Договору, більше ніж на 5 (п’ять) банківських днів, Покупець сплачує Постачальнику:
9.2.1. Штраф у розмірі 20% від несплаченої суми.
9.2.2. Пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від суми недоплати за кожен день прострочки протягом всього строку прострочення.
9.2.3. Суму заборгованості з урахуванням 30 % річних від простроченої суми.
9.3. У випадку безпідставної відмови Покупця від прийняття Товару (повністю або частково), Покупець зобов’язаний сплатити Постачальнику штраф у розмірі 10% вартості Товару, від прийняття якого Покупець відмовився.
9.4. Сплата заборгованості за цим Договором, не позбавляє Постачальника права звернутися до суду із вимогою зі сплати штрафу та пені у відповідності до п. 9.2. цього Договору.
9.5. Будь-яке перерахування коштів на поточний рахунок Постачальника в першу чергу зараховується для погашення заборгованості зі сплати штрафу та пені, передбачених цим Договором, незалежно від призначення платежу.
9.6. Сторони домовились, що нарахування штрафних санкцій за прострочення виконання грошових зобов’язань за цим Договором не припиняється строком визначеним ч. 6 ст. 232 Господарського кодексу України, і здійснюється до моменту повного розрахунку, а строк позовної давності щодо стягнення штрафів та пені продовжується до трьох років, відповідно до ст. 259 Цивільного кодексу України.
9.7. У випадку порушення термінів передачі товару, Постачальник зобов’язаний сплатити Покупцю неустойку у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діє у період, за який сплачується неустойка, від вартості непоставленого Товару, за кожний день прострочення поставки.
9.8. Сторони підтверджують, що якщо рішенням (постановою) суду, яке вступило в законну силу, буде зменшено податковий кредит Покупця з ПДВ за податковими накладними Постачальника, і це буде пов'язано з:
а) відсутністю факту реєстрації Постачальником податкових накладних та / або розрахунків коригування до податкових накладних в Єдиному реєстрі податкових накладних, у випадках і порядку, згідно із чинним законодавством України;
б) порушенням Постачальником порядку заповнення податкових накладних, та / або розрахунків коригування до податкових накладних, включаючи коди товарів згідно із УКТ ЗЕД (для підакцизних товарів та товарів, ввезених на митну територію України), передбаченого
чинним законодавством України, а саме пунктом 201.1 статті 201 Податкового Кодексу України.
Постачальник зобов'язується протягом 15 (п'ятнадцяти) календарних днів з дня відправлення Покупцем відповідної вимоги Постачальнику за його місцезнаходженням (зазначеним в даному Договорі) сплатити Покупцю Виплату в розмірі суми, на яку зменшено податковий кредит з ПДВ.
9.10. Покупець зобов'язаний в обов'язковому порядку провести процедуру оскарження в судовому порядку рішення податкових органів про зменшення податкового кредиту з ПДВ, зменшення податкових витрат, донарахування податків, зборів, обов'язкових платежів, нарахування штрафних санкції, що виникли у Покупця з поставок Товару, здійснених Постачальником за цим Договором, а також надати Постачальнику можливість брати участь у всіх стадіях судового процесу та переговорах з податковими органами з цього приводу.
9.11. У разі, якщо рішення суду, яке вступило в законну силу, в подальшому буде скасовано (повністю або частково), Покупець зобов'язаний повернути Постачальнику отримані від нього в якості Виплати грошові кошти у відповідній сумі (пропорційно, в залежності від того, в якій частині рішення скасовано, змінено).
9.12. У випадку відмови покупця здійснити реєстрацію погодженого розрахунку коригування або в разі порушення ним порядку реєстрації в Єдиному реєстрі покупець зобов’язаний відшкодувати постачальнику суму коштів у розмірі податкових зобов’язань, що надмірно сплачені у зв’язку з відсутністю реєстрації розрахунку коригування до податкової накладної. Таке відшкодування сплачується покупцем на розрахунковий рахунок постачальника не пізніше 5 (п’яти) календарних днів з дати отримання претензії.
У разі якщо покупець в подальшому здійснить реєстрацію погодженого розрахунку коригування, постачальник зобов’язаний повернути суму сплаченого відшкодування за вирахуванням банківських витрат на розрахунково-касове обслуговування.
9.13. У разі невиконання однією із Сторін своїх зобов'язань, зазначених у п. 9.2-9.6, 9.12 даного Договору, інша Сторона має право на стягнення суми Виплати в судовому порядку.
9.14. Виплата винною Стороною пені та відшкодування завданих збитків не звільняє її від обов’язку належного виконання своїх зобов'язань за цим Договором.
9.15. Сторони встановили, що до правовідносин, які виникли між сторонами на підставі даного Договору, застосовується 5-ти річний строк позовної давності.
10. ЗАСТОСУВАННЯ СТОРОНАМИ ЕЛЕКТРОННОГО ЦИФРОВОГО ПІДПИСУ
10.1. Сторони дійшли взаємної згоди здійснювати документообіг у електронному вигляді та здійснювати обмін первинними бухгалтерським документами (видаткові накладні, накладні на повернення товару, акти звірки взаємних розрахунків) у вигляді електронних документів із накладенням на них електронного цифрового підпису (надалі - ЕЦП) засобами телекомунікаційного зв’язку (M.E.Doc).
10.2. Сторони дійшли взаємної згоди та вирішили здійснювати оформлення первинних бухгалтерських документів у електронному вигляді – як електронних документів у розумінні Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг» та Закону України
«Про електронні довірчі послуги».
10.3. Первинні бухгалтерські документи, оформлені в електронному вигляді (надалі за текстом – Електронні первинні документи), являють собою електронний документ, інформація в якому зафіксована у вигляді електронних даних. Електронні первинні документи містять всі реквізити аналогічних паперових документів, а також можуть містити інші реквізити.
10.4. Кожна зі сторін для електронного документообігу має право використовувати власні технічні ресурси.
10.5. Кожна Сторона зобов’язана щоденно слідкувати за надходженням Електронних первинних документів та своєчасно здійснювати їх приймання, перевірку, підписання з використанням ЕЦП та повернення іншій Стороні.
10.6. Електронні первинні документи, які відправлені, на які накладено ЕЦП, мають повну юридичну силу, породжують права та обов'язки для Сторін, можуть бути представлені до суду в якості належних доказів та визнаються рівнозначними документам, що складаються на паперовому носієві. Підтвердження передачі документів (відправлення, отримання тощо)
вважається легітимним підтвердженням фактичного прийому-передачі таких документів уповноваженими особами Сторін і не вимагає додаткового доказування.
10.7. В день фактичного відвантаження товару зі складу Постачальника Покупцю відправляється оформлена та підписана електронна видаткова накладна.
10.8. Покупець зобов’язаний підписати електронну видаткову накладну впродовж трьох робочих днів з дати її складання і направлення Постачальником. Підпис Покупця на електронній видатковій накладній означає підтвердження участі Покупця в оформленні первинного документа та здійсненні господарської операції. Якщо Постачальник направив електронну видаткову накладну Покупцю, а останній не підписав її у триденний строк з дня отримання, або ж не відхилив із зауваженнями, на четвертий робочий день електронна видаткова накладна вважається такою, що прийнята Покупцем без зауважень. Момент одержання електронної видаткової накладної Покупцем фіксується програмним забезпеченням шляхом присвоєння електронній видатковій накладній відповідного статусу, який дозволяє Покупцю прийняти і підписати електронну видаткову накладну, або ж відхилити, зазначивши зауваження.
10.9. На вимогу будь-якої зі Сторін, у випадку виникнення технічних проблем, Сторони вправі у будь-який момент призупинити оформлення електронних видаткових накладних і повернуться до оформлення видаткових накладних у паперовій формі. Сторона, у якої виникли технічні проблеми, повідомляє іншу сторону у будь-який зручний спосіб. У разі призупинення оформлення електронних видаткових накладних Сторони створюють і підписують видаткові накладні в паперовій формі. Після усунення технічних проблем сторони повертаються до підписання електронних видаткових накладних. Призупинення оформлення електронних видаткових накладних, а також рішення про повернення до їх підписання оформлюється сторонами у формі довільного документа, який може мати вигляд як викладеного на папері, так і електронного документа. Документ про призупинення підписання електронних видаткових накладних або повернення до підписання електронних видаткових накладних може бути оформлений у будь-який зручний для сторін час, у тому числі після усунення технічних проблем або після повернення до підписання електронних видаткових накладних. Сторони можуть скласти і підписати документ про призупинення оформлення Електронних первинних документів в певний минулий період, якщо наявність технічних проблем була виявлена пізніше, ніж такий період технічних проблем розпочався або мав місце.
11. Розв'язання спорів
11.1. Усі спірні питання, які виникають у зв'язку з виконанням даного Договору, мають вирішуватися шляхом переговорів між Сторонами.
11.2. Якщо Сторони не можуть дійти згоди, спір передається на розгляд Господарського суду за визначеною підсудністю, відповідно до чинного законодавства України.
12. Строк Договору. Інші умови.
12.1. Даний Договір набирає чинності з моменту його підписання Сторонами і діє до
―_ _‖_ 202_ року, але в будь-якому випадку до моменту повного виконання договірних зобов'язань Сторонами. Припинення дії даного Договору до настання моменту закінчення його дії, може мати місце лише у таких випадках: оголошення будь-якої із Сторін банкрутом; взаємної згоди Сторін.
12.2. Сторони домовилися, що текст Договору, будь-які матеріали, інформація і відомості, які стосуються Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім сторонам без попереднього письмового погодження з іншою Стороною, окрім випадків, коли така передача пов'язана з отриманням офіційних дозволів і документів для виконання Договору чи сплати податків та інших обов'язкових платежів, передбачених чинним законодавством України.
12.3. При розголошенні конфіденційної інформації Сторони несуть відповідальність відповідно до чинного законодавства України.
12.4. Усе листування і переговори, які пов'язані з даним Договором й проходили до підписання даного Договору, анулюються і вважаються недійсними.
12.5. Будь-які зміни і/чи доповнення до даного Договору вважаються дійсними лише за умови, якщо вони складені у письмовій формі та підписані повноважними представниками Сторін.
12.6. Сторони домовились, що договір, зміни, додатки, додаткові угоди і доповнення до нього, підписані та передані будь-яким в тому числі електронним зв’язком, мають юридичну силу до їх підтвердження оригіналами.
12.7. Даний Договір складений у двох екземплярах - по одному екземпляру для кожної із Сторін, українською мовою. Обидва примірники мають однакову юридичну силу.
12.8. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорів реквізитів та зобов'язуються упродовж 7 календарних днів у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних з цим несприятливих наслідків.
12.9. Сторони зобов’язані щоквартально, письмово звіряти взаєморозрахунки за Договором. Постачальник поштою, наручно або засобами факсимільного зв’язку направляє акт звірки взаєморозрахунків Покупцю в 2-ох примірниках, один з яких Покупець має повернути Постачальнику підписаним не пізніше 5-ти діб з моменту отримання.
12. РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Постачальник | Покупець |