Contract
ДОГОВІР №
купівлі-продажу частки у статутному капіталі (корпоративних прав)
м. 20 року
Товариство з обмеженою відповідальністю «ІНВЕСТ РІТЕЙЛ», місцезнаходження: Xxxxxxx, 00000, Xxxxxxxxxx xxx., xxxxx Xxxxxx, XXXXXX XXXXXXXXXX, xxxxxxx 00, код ЄДРПОУ: 43428126, в особі директора Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxx, який мешкає за адресою: м. , вул.
, буд.
, кв.
та діє на підставі статуту, (надалі -
«Продавець»), з однієї сторони, та _ _
, місцезнаходження: м. , вул. , буд. , корп. , ідентифікаційний код: _ , в особі _
_, який
мешкає за адресою: x. , xxx. _ , xxx. , xx.
та діє на підставі ,
(надалі - «Покупець»), з другої сторони, надалі за текстом разом іменуються – Xxxxxxx, а кожен окремо також - Сторона, попередньо ознайомлені з вимогами цивільного законодавства України щодо недійсності правочинів, володіючи достатнім обсягом цивільної дієздатності, уклали цей Договір № купівлі-продажу частки у статутному капіталі (корпоративних прав) про наступне:
1. Предмет договору.
1.1. За цим Договором Продавець передає у власність Покупця за плату, а Xxxxxxxx оплачує та приймає у власність належну Продавцю частку у статутному капіталі _ _
« » (ідентифікаційний код юридичної особи:
; місцезнаходження: __ ), надалі за текстом –
Товариство, у розмірі 100 % (сто відсотків) статутного капіталу Товариства, що складає, згідно статуту Товариства ,
_ грн. ( ), надалі за текстом – Корпоративні права. Загальний розмір статутного капіталу Товариства на дату укладення цього Договору складає:
_ грн.
( _).
1.2. Інформація про перебування Корпоративних прав під податковою заставою відсутня, що підтверджується Витягом із Державного реєстру обтяжень рухомого майна за N від року.
2. Ціна продажу та порядок проведення розрахунків
2.1. Продаж Корпоративних прав вчиняється за
, надалі за текстом – Ціна продажу. Ціна продажу сплачується наступним чином: _ _
2.1.1.Згідно зі звітом з експертної оцінки, здійсненої
, ринкова вартість Корпоративних прав становить _ _
.]
3. Наслідки придбання частки для Покупця
3.1. З моменту укладення цього Договору Покупець набуває усіх прав учасника Товариства, відповідно до чинного законодавства України та установчих документів Товариства.
3.2. Покупець з моменту укладення цього Договору зобов'язується виконувати вимоги установчих документів Товариства, а також нести всі обов'язки учасника Товариства, що випливають із установчих документів Товариства та чинного законодавства.
4. Гарантії
4.1. Покупець стверджує, що повідомлений Продавцем про всі істотні обставини, які мають відношення до Корпоративних прав та Товариства, та які могли вплинути на волю Покупця щодо укладення цього договору.
4.2. Покупець стверджує, що належним чином повідомлений про характер діяльності та фінансовий стан справ Товариства на момент укладення цього Договору.
4.3. Покупець запевняє Продавця, що не має жодних обмежень та заборон щодо володіння Корпоративними правами Товариства, а також Покупець не обмежений будь-яким чином в укладенні цього Договору і отримав усі необхідні згоди та погодження, необхідні для укладення Покупцем цього Договору.
4.4. Покупець підтверджує, що в момент укладення цього Договору він отримав від Продавця усю документацію стосовно Корпоративних прав та не має жодних зауважень до Продавця щодо такої документації та її змісту.
5. Інші умови
5.1. Цей договір складено в трьох примірниках, які мають однакову юридичну силу, один з яких зберігається у справах приватного нотаріуса, а по одному екземпляру видається кожній із Сторін.
5.2. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами Наступний фрагмент залишити, якщо покупець є юридичною особою або та використовує у своїй діяльності печатку:[, скріплення відтисками печаток Сторін (за наявності)] та нотаріального посвідчення.
5.3. Будь-які зміни та доповнення до цього Договору оформлюються у вигляді договору про внесення змін та доповнень до цього Договору, що посвідчується нотаріально.
5.4. Недійсність окремих положень цього Договору не впливає на дійсність інших положень цього Договору та дійсність цього Договору в цілому.
5.5. Суперечки та спори, що стосуються тлумачення, визнання недійсним або невиконання умов цього Договору вирішуються Сторонами шляхом переговорів, а у випадку недосягнення згоди – в судовому порядку відповідно до діючого законодавства України.
5.6. Сторонам нотаріусом доведений загальний зміст вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення».
Покупець стверджує, що кошти, сплачені Покупцем за цим Договором, не одержані злочинним шляхом.
5.7. Сторони домовились, що усі витрати, пов’язані з укладенням і оформленням цього Договору, а також внесення змін у відповідні державні реєстри, включаючи усі податки, збори та інші платежі, сплачуються Покупцем.
5.8. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання стало наслідком обставин, що виникли після укладання цього Договору, які Сторони не могли передбачити і яким не могли запобігти та які безпосередньо, і об’єктивно вплинули на (унеможливили) виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором (надалі за текстом – Обставини форс-мажору), до яких відносяться, зокрема, загроза війни, збройний конфлікт або серйозна загроза такого конфлікту, включаючи, але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, військові дії, оголошена та неоголошена війна, акти тероризму, безлади, вторгнення, заколот, повстання, масові заворушення, експропріація, стихійні явища, природні катаклізми тощо. При настанні і припиненні Обставин форс-мажору Сторона, для якої виникла неможливість виконання своїх зобов'язань за цим Договором, повинна негайно, але не пізніше наступного робочого дня з моменту виникнення таких обставин або моменту, коли відповідна Xxxxxxx дізналась про їх виникнення, повідомити про це іншу Сторону. Настання Обставин форс-мажору має бути підтверджено Стороною, яка на них посилається, наданням відповідного документу, виданого компетентним державним органом. У випадку, якщо Обставини форс-мажору будуть тривати понад один місяць поспіль, даний Договір може бути розірваний Продавцем та припиняється на десятий календарний день з дати відправлення Продавцем відповідного повідомлення на адресу Покупця.
Наступний пункт залишити, якщо покупцем за цим договором є фізична особа, що перебуває у шлюбі:[5.9. Згода іншого із подружжя Покупця на укладення цього Договору викладена в заяві, вірність підпису на якій
засвідчена приватним нотаріусом _ нотаріального
округу року за реєстровим № .]
Наступний пункт залишити, якщо покупцем за цим договором є фізична особа, що не перебуває у шлюбі:[5.9. Покупець підписанням цього Договору стверджує та гарантує, що на моменту укладення цього Договору ні з ким не перебуває у шлюбі та не проживає однією сім'єю.]
Наступний пункт залишити, якщо покупцем за цим договором є фізична особа:[5.10. Шляхом підписання даного Договору, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», Покупець надає згоду на збирання, обробку та використання персональних даних Покупця Продавцем з метою виконання цього Договору, забезпечення реалізації відносин у сфері реалізації майна на відкритих торгах, відповідно до законодавство про систему гарантування вкладів фізичних осіб.]
Наступний пункт залишити, якщо даний договір укладається за підсумками проведення електронного аукціону у системі продажу
«ProZorro.Продажі» та/або буде оприлюднений в мережі Інтернет:[5.11. Шляхом підписання даного Договору, Покупець надає свою згоду на розміщення (оприлюднення) сканованої копії даного Договору (включаючи усі додатки та договори про внесення змін і доповнень до даного Договору) та будь-якої інформації, що міститься у даному Договорі, включаючи інформацію, що становить банківську таємницю, у відкритому доступі, в тому числі у мережі Інтернет.]
Продавець: _ _
Покупець: