Contract
ДОГОВІР ПОСТАВКИ №
м. Київ « » 2019 року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УАПРОМ», юридична особа за законодавством України, ідентифікаційний код юридичної особи - 36507036 (надалі – “Покупець”), в особі , який діє на підставі , з однієї сторони, та
ідентифікаційний код юридичної особи - (надалі – “Постачальник”), в особі , що діє на підставі Статуту, з іншої сторони (надалі спільно іменуються “Сторони” та кожен окремо – “Сторона”), уклали цей Договір (надалі – “Договір”) про наступне:
1 Предмет Договору
1.1 Постачальник зобов’язується поставити Покупцю (надалі - Обладнання), а Покупець зобов'язується прийняти Обладнання та оплатити його в порядку та на умовах, визначених цим Договором.
1.2 Ціна, марка, модель, кількість, технічні характеристики Обладнання зазначаються у Специфікації (Додатковій угоді, Додатку, тощо), що є невід’ємною частиною цього Договору.
2 Умови поставки та якість
2.1 Постачальник зобов’язується поставити Обладнання, визначене Специфікацією (Додатковою угодою, Додатком, тощо) до цього Договору, протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту сплати Покупцем попередньої оплати в розмірі 50% Ціни Обладнання у порядку, визначеному пунктом 3.2 цього Договору.
2.2 Поставка Обладнання повинна здійснюватися Постачальником в упаковці, яка має забезпечувати повну цілісність Обладнання при транспортуванні усіма видами транспорту, включаючи перевантаження, а також мати пристосування для можливих перевантажень як за допомогою піднімальних механізмів, так і ручним засобом. Упаковка і маркування Обладнання повинні відповідати встановленим правилам, стандартам і технічним умовам.
2.3 Поставка Обладнання повинна здійснюватися Постачальником з обов'язковим дотриманням норм вантажопідйомності, якщо інше не передбачено угодою Сторін, а також із суворим дотриманням наступних правил:
2.3.1 все Обладнання повинне пакуватися в гофрокоробки та антистатичний пакет або, якщо це неможливо, воно повинно бути упаковане в антистатичний пакет таким чином, щоб Обладнання було повністю закрите, тобто не допускається, щоб Обладнання виступало за межі гофрокоробки (пакету). Також не допускається, щоб Обладнання було частково помітне, або гофрокоробки (пакету) містило відкриті кути або частини;
2.3.2 кожна упаковка повинна містити інформацію про найменування Обладнання, кількість штук Обладнання в упаковці;
2.4 Постачальник доставляє Обладнання Покупця за адресою: 02121, Київ, Харківське шосе, 201/203, корпус 2- А, літ. «Ф», або за іншою адресою, вказаною Покупцем у письмовому вигляді. До моменту передачі Обладнання Покупця Постачальник несе всі:
2.4.1 ризики, пов'язані з Обладнанням, включаючи, але не обмежуючись, ризиками випадкового знищення або пошкодження Обладнання;
2.4.2 транспортні та інші витрати, пов'язані з доставкою Обладнання Покупця, які не підлягають окремій компенсації Покупцем.
2.5 У день доставки Обладнання Покупця Постачальник зобов'язується надати Покупцю наступні документи:
2.5.1 З метою оформлення передачі Обладнання Покупцю - видаткову накладну, в якому вказується найменування Постачальника та Покупця, посилання на цей Договір, номер і дата накладної, найменування Обладнання, яке постачається, їх кількість у штуках та упаковках, ціна Обладнання за одиницю із зазначенням ПДВ, загальна ціна Обладнання, дані щодо осіб, які підписують видаткову накладну, а також інша інформація, яку необхідно вказувати відповідно до чинного законодавства України (надалі – «Видаткова накладна»). Видаткова накладна повинна бути підписана уповноваженою особою Постачальника.
2.5.2 Також Постачальник зобов’язаний надати Покупцю рахунок на оплату переданого Обладнання (надалі - «Рахунок»). Датою виставлення Рахунку є дата передачі Рахунку через Систему
документообігу або дата отримання його уповноваженим представником Покупця.
2.5.3 Експлуатаційні документи до Обладнання, а саме Технічний паспорт, чи інший документ, що його замінює, та який дає можливість Покупцю ознайомитись із споживчими властивостями Обладнання і в яких зазначаються правила його експлуатації.
2.5.4 Заповнені Постачальником та скріплені його печаткою, Гарантійний талон або інший експлуатаційний документ, в якому визначені гарантійні зобов’язання Постачальника та гарантійний строк експлуатації Обладнання, та відривні талони на його технічне обслуговування, а також інформацію про підприємства, що здійснюють гарантійний ремонт.
2.6 Якщо до моменту підписання Видаткової накладної Покупець виявив недоліки переданого Обладнання, то він зобов'язаний повідомити Постачальника про такі недоліки і може скористатися правом, передбаченим пунктом 5.2 цього Договору.
2.7 Якщо в будь-який період після підписання Видаткової накладної Покупець виявив недоліки переданого Обладнання, які не могли бути виявлені при передачі Обладнання або були приховані Постачальником, то Покупець зобов'язаний повідомити Постачальника про такі недоліки і може скористатися правом, передбаченим пунктом 5.2 цього договору.
2.8 Право власності на поставлене Обладнання переходить Покупцю з моменту підписання уповноваженою особою Покупця Видаткової накладної.
2.9 Постачальник гарантує Покупцю, що поставлене ним Обладнання буде відповідати найвищим стандартам якості і буде повністю придатним для використання за його призначенням протягом гарантійного терміну, вказаного в експлуатаційному (гарантійному) документі, але не менше ніж 12 (дванадцять) місяці, за умови дотримання Покупцем правил експлуатації Обладнання, встановлених заводом-виробником. Відлік зазначеного вище гарантійного строку починається з дати, коли поставлене Обладнання починає використовуватися за його призначенням, а у випадку неможливості встановлення такої дати - з дати підписання Видаткової накладної. Якщо Постачальник вважає, що існують обставини, незалежно від його волі, які створюють (можуть створити) перешкоду для поставки Обладнання належної якості, то Постачальник повинен повідомити про такі обставини Покупця до моменту здійснення Покупцем попередньої оплати за Обладнання. Якщо Постачальник не надав Покупцю таке повідомлення, то він не має права посилатися на ці обставини як на виправдання неналежної якості Обладнання.
3 Ціна та умови платежів
3.1 Ціна Обладнання вказується в Специфікації (Додатковій угоді, Додатку, тощо) до цього Договору та включає вартість упаковки. Загальна ціна Договору складається з суми цін Обладнання, поставленого Постачальником та прийнятого Покупцем протягом строку дії Договору в порядку, визначеному Договором та відображується у Специфікаціях (Додаткових угодах, Додатках, тощо) до цього Договору.
3.2 Ціна Обладнання сплачується Покупцем в наступному порядку:
- шляхом перерахування 50% Ціни Обладнання, визначеної у Специфікації, в якості попередньої оплати, протягом 5 (п`яти) банківських днів з моменту настання всіх наступних фактів: підписання цього Договору і Специфікації уповноваженими представниками Сторін та отримання Покупцем виставленого Постачальником Рахунку;
- наступні 50% Ціни Обладнання сплачуються Покупцем протягом 5 (п’яти) банківських днів після настання всіх наступних фактів: 1). Сторони підписали Видаткову накладну, та 2). Постачальник передав Покупцю Рахунок на оплату решти Ціни Обладнання.
3.3 У разі виникнення у Покупця права вимагати від Постачальника сплати штрафних санкцій (неустойки), передбачених цим Договором, Покупець в односторонньому порядку має право зменшити Ціну Обладнання на суму таких штрафних санкцій. У цьому випадку Постачальник звільняється від сплати цих штрафних санкцій. Однак він не звільняється від сплати штрафних санкцій, у разі подальших порушень цього Договору.
3.4 Для цілей цього Договору днем платежу вважається день надання Покупцем розпорядження своєму банку про перерахування коштів.
4 Конфіденційність
4.1 Сторони визнають, що вся інформація, яка прямо і опосередковано відноситься до цього Договору, так само
як і інформація про діяльність кожної із Сторін або діяльність будь-якої третьої сторони, що має відношення до Сторін, що не є загальнодоступною і стала відомою Сторонам у результаті укладення та/або виконання даного Договору, вважається конфіденційною. Крім того, для цілей цього Договору конфіденційною вважається інформація, яка є секретною в тому розумінні, що вона в цілому чи в певній формі та сукупності її складових є невідомою та не є легкодоступною для осіб, які звичайно мають справу з даним видом інформації, у зв'язку з цим має комерційну цінність та була предметом адекватних існуючим обставинам заходів, що вживаються Сторонами щодо збереження її секретності (комерційна таємниця). Також до конфіденційної інформації належить інша інформація, яка не є комерційною таємницею відповідно до законодавства України, проте, у відношенні якої Покупцем було заявлено про те, що вона є конфіденційною.
4.2 Постачальник зобов'язується не розголошувати та не розкривати конфіденційну інформацію третім особам і не використовувати її в будь-яких цілях інакше, ніж в цілях належного виконання цього Договору, як протягом строку його дії, так і після його припинення. Постачальник зобов'язується зі свого боку обмежити коло осіб, що мають доступ до такої інформації, числом, розумно необхідним для належного виконання умов цього Договору.
4.3 Уся конфіденційна інформація, передана Покупцем Постачальнику, є і залишається власністю Покупця. Після припинення дії цього Договору Постачальник зобов'язаний повернути Покупцю всі оригінали і копії будь-яких документів, які містять будь-яку Конфіденційну інформацію (за винятком цього Договору, Додаткових Угод, документів, необхідних для бухгалтерського обліку Постачальника, інших документів, які за чинним законодавством України повинні знаходитися у володінні Постачальника).
5 Відповідальність Сторін
5.1 Без шкоди іншим положенням цього Договору, у разі порушення строків поставки Обладнання, встановлених цим Договором, Покупець має право вимагати від Постачальника сплатити неустойку (пеню) у розмірі 1% Ціни Обладнання, яке не було поставлене вчасно, за кожний день прострочення, за весь період невиконання зобов'язання.
5.2 Без шкоди іншим положенням цього Договору у випадку виявлення Покупцем того факту, що поставлене Обладнання виявилося неналежної якості, а також в разі порушення Постачальником гарантії якості Обладнання зазначеної в пункті 2.9 цього Договору, Покупець має право за своїм вибором:
5.2.1 або вимагати відповідного зменшення Ціни Обладнання;
5.2.2 або вимагати негайної заміни Обладнання на якісний та/або такий, що відповідає технічним характеристикам, зазначеним в п. 1.2 цього Договору, з оплатою (або без оплати) Постачальником штрафу в розмірі 25% Ціни Обладнання;
5.2.3 або відмовитися від прийняття Обладнання та підписання відповідної Видаткової накладної;
5.2.4 або вимагати, щоб Постачальник прийняв назад неякісне Обладнання за свій рахунок, повернув раніше сплачену за нього ціну і заплатив штраф у розмірі 25% Ціни Обладнання;
5.2.5 або усунути недоліки за свій рахунок і вимагати від Постачальника компенсацію своїх витрат щодо усунення таких недоліків.
5.3 Незалежно від того, який з вищевказаних в п. 5.2 Договору варіантів обере Покупець, він вправі також вимагати від Постачальника компенсації транспортних витрат та відшкодування збитків, а також виконання зобов'язань, покладених на Постачальника при невиконанні або неналежному виконанні ним своїх зобов'язань, що випливають з цього Договору.
5.4 Без шкоди іншим положенням цього Договору, у разі порушення Постачальником будь-якого із своїх зобов'язань за цим Договором, Покупець має право відмовитися від виконання своїх зобов'язань за цим Договором та розірвати його в односторонньому порядку (при цьому Покупець звільняється від відповідальності).
5.5 Без шкоди іншим положенням цього Договору, у разі порушення строків оплати Обладнання, встановлених цим Договором, Постачальник має право вимагати від Покупця сплатити неустойку (пеню) у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від Ціни Обладнання, яке не було оплачене вчасно, за кожний день прострочення, за весь період невиконання зобов'язання.
5.6 Без шкоди всім іншим положенням цього Договору, у разі порушення Стороною будь-яких зі своїх зобов'язань та/або прав іншої Сторони, перелічених у статті 4 (Конфіденційність), така Сторона
зобов'язується, на вимогу іншої Сторони, сплатити штраф у розмірі 100% Ціни Обладнання і понад те відшкодувати завдані збитки.
5.7 Покупець має право утримувати суми фінансових санкцій, застосованих їм до Постачальника за невиконання або неналежне виконання умов цього Договору, а також інші суми, належні йому відповідно до умов цього Договору, із сум, що підлягають перерахуванню Постачальнику, шляхом направлення Постачальнику відповідного повідомлення.
5.8 Сторони домовились про те, що до вимог про стягнення неустойки (штрафів, пені), визначеної цим Договором, строк позовної давності складає три роки. Нарахування неустойки за прострочення виконання зобов'язань, передбачених цим Договором, припиняється через три роки від дня, коли зобов'язання мало бути виконано.
5.9 3а невиконання або неналежне виконання взятих на себе зобов’язань за цим Договором винна сторона відшкодовує іншій стороні завдані збитки у повному розмірі понад штрафні санкції.
5.10 Сплата зазначених у цьому розділі 5 Договору фінансових санкцій, неустойки, збитків, здійснюється винною Стороною протягом 10 (десяти) календарних днів з моменту отримання від іншої Сторони відповідної письмової вимоги.
6 Вирішення спорів
6.1 Сторони будуть прагнути вирішувати всі суперечки та розбіжності, які можуть виникнути в процесі виконання цього Договору, шляхом переговорів і консультацій. Якщо зазначені вище суперечки та розбіжності не можуть бути вирішені шляхом переговорів, вони підлягають вирішенню відповідно до чинного законодавства України в судах України.
7 Строк дії Договору
7.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання і діє протягом одного календарного року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за ним.
7.2 Незалежно від положень пункту 7.1 цей Договір може бути припинений у будь-який час за взаємною згодою Сторін, висловленою у письмовій (електронній) формі шляхом укладення відповідної додаткової угоди.
7.3 Незалежно від положень пунктів 7.1 та 7.2, цей Договір може бути розірваний Покупцем в будь-який момент в односторонньому порядку шляхом направлення на адресу Постачальника письмового повідомлення про розірвання цього Договору не менше ніж за 10 (десять) календарних днів до дати розірвання Договору з урахуванням наступних умов:
7.3.1 У тому випадку, якщо таке повідомлення про розірвання договору було направлене Покупцем до моменту поставки Обладнання, то Постачальник зобов’язаний повернути Покупцю суму сплаченої останнім попередньої оплати протягом 7 (семи) банківських днів з моменту отримання такого повідомлення, але в будь-якому випадку не пізніше дати розірвання Договору.
7.3.2 Після поставки Обладнання повідомлення про розірвання договору може бути направлене Покупцем не пізніше ніж через 14 (чотирнадцять) робочих днів з дня приймання ним Обладнання в разі, якщо Обладнання не задовільнило його за формою, габаритами, кольором, розміром та/або не відповідає будь-якій із заявлених в Специфікації до цього Договору характеристик. В такому випадку Покупець зобов’язаний повернути Постачальнику Обладнання, а Постачальник – прийняти Обладнання та повернути Покупцю сплачену останнім Ціну Обладнання, протягом 7 (семи) банківських днів з моменту отримання Постачальником повідомлення про розірвання договору, але в будь-якому випадку не пізніше дати розірвання Договору.
7.4 Незалежно від положень пунктів 7.1, 7.2 і 7.3, цей Договір може бути розірваний Покупцем відповідно до пункту 5.4 шляхом направлення на адресу Постачальника письмового повідомлення про розірвання цього Договору за 10 (десять) календарних днів до дати розірвання Договору.
7.5 Припинення (розірвання) цього Договору тягне припинення (розірвання) всіх Додаткових Угод, якщо Сторони не домовляться про інше в письмовій формі.
7.6 Припинення дії (розірвання) цього Договору з будь-якої причини жодним чином не зачіпає та не применшує дію і дійсність положень та умов, встановлених у статті 4 (Конфіденційність) і статті 5 (Відповідальність Сторін), які незмінно зберігають свою силу і продовжують діяти після припинення зобов’язань Сторін за цим Договором.
8 Форс-мажор
8.1 Сторони не несуть відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо це невиконання стало наслідком непереборної сили (надалі – «Форс-мажорні обставини»).
8.2 Сторони домовились, що під форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) розуміються надзвичайні та/або невідворотні за даних умов обставини, які виникли після підписання цього Договору, дію яких неможливо було передбачити та дія яких об’єктивно унеможливлює виконання зобов’язань за цим Договором протягом певного періоду часу.
8.3 Дія таких обставин може бути викликана:
8.3.1 винятковими погодними умовами і стихійними лихами (наприклад, але не виключно – ураган, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, землетрус, пожежа, посуха, блискавка, просідання і зсув ґрунту, епідемія, тощо);
8.3.2 непередбачуваними діями/бездіяльністю сторони, що не є стороною Договору, та/або які відбуваються незалежно від волі і бажання сторони Договору (наприклад, але не виключно -страйк, локаут, дія суспільного/іноземного ворога, загроза війни, оголошена та неоголошена війна, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, терористичний акт, диверсії, піратства, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, громадська демонстрація, загальна військова мобілізація, протиправні дії третіх осіб, аварія, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, експропріація, реквізиція тощо);
8.3.3 умовами, регламентованими відповідними рішеннями та актами органів державної влади та місцевого самоврядування, а також пов’язаними з ліквідацією наслідків, викликаних винятковими погодними умовами і непередбаченими ситуаціями (наприклад, але не виключно – ембарго, закриття сухопутних чи водних шляхів тощо).
8.4 Сторона, яка не в змозі виконати свої зобов'язання у зв'язку з Форс-мажорними обставинами, не пізніше 3 (трьох) робочих днів з дня настання цих обставин, повинна повідомити у письмовій формі рекомендованим листом з описом вкладення та повідомленням про вручення іншу Сторону про початок, передбачуваний строк дії і дату припинення зазначених обставин, а в термін 10 робочих днів після такого повідомлення аналогічним способом надати відповідні підтверджуючі документи.
8.5 Несвоєчасне (пізніше 3-х робочих днів) повідомлення про існування форс-мажорних обставин позбавляє відповідну Сторону права посилатися на них для виправдання.
8.6 У разі існування обставин, передбачених п. 9.2. (за умови дотримання вимог п. 9.3.), термін дії Договору продовжується на час існування таких обставин.
8.7 Сторони домовилися, що достатнім доказом існування форс-мажорних обставин будуть сертифікати Торгово-Промислової Палати України (або уповноважених нею регіональних ТПП).
8.8 Якщо яка-небудь з Форс-мажорних обставин безпосередньо вплинула на виконання Сторонами своїх зобов'язань, то ці зобов'язання мають бути відновлені в повному обсязі відразу ж по припиненні дії Форс- мажорних обставин. Про таке припинення зацікавлена Сторона зобов’язана повідомити іншу сторону у письмовій формі рекомендованим листом з описом вкладення та повідомленням про вручення не пізніше 3 (трьох) робочих днів з дня припинення таких обставин.
8.9 У випадку, коли вищезазначені обставини будуть діяти більше трьох місяців, будь-яка із Сторін має право відмовитись від цього договору в односторонньому порядку, письмово сповістивши іншу Сторону про повне або часткове припинення дії Договору, що звільняє Сторони від взаємних зобов'язань за цим Договором, за виключенням проведення взаєморозрахунків у частині вже виконаних Сторонами зобов'язань.
9 Податок на додану вартість
9.1 У разі, якщо Постачальник за цим Договором є платником податку на додану вартість, він зобов’язаний виконати всі вимоги чинного законодавства України щодо складення, заповнення обов’язкових реквізитів, реєстрації відповідної податкової накладної та/або розрахунку коригування, надання уповноваженим органам необхідної підтверджуючої інформації щодо неї та інші вимоги, у строки та в порядку, встановлені Податковим кодексом України та/або іншими актами законодавства в сфері оподаткування, та надати таку належним чином зареєстровану податкову накладну та/або розрахунок коригування Покупцю в електронній формі з дотриманням вимог законодавства щодо електронного документообігу та електронного цифрового
підпису.
9.2 Постачальник гарантує, що відсутні підстави для скасування та/або зупинення реєстрації податкових накладних та/або розрахунків коригування, що складаються ним у зв’язку із цим Договором.
9.3 У разі відсутності реєстрації відповідної податкової накладної та/або розрахунку коригування за цим Договором у Єдиному реєстрі податкових накладних у зазначений строк, та/або блокування, скасування (зупинення) реєстрації відповідної податкової накладної, Постачальник зобов’язаний сплатити Покупцю штраф у розмірі, що відповідає сумі ПДВ за такою податковою накладною, шляхом перерахування грошових коштів на поточний банківський рахунок Покупця протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту отримання письмової вимоги Покупця.
9.4 У разі, якщо внаслідок відсутності реєстрації, скасування та/або зупинення реєстрації відповідної податкової накладної та/або розрахунку коригування за цим Договором, до Покупця будуть застосовані контролюючими або іншими компетентними органами фінансові санкції (штрафи, пеня тощо), Постачальник зобов’язаний сплатити Покупцю штраф у розмірі 100% суми таких нарахованих санкцій, які підлягають сплаті Постачальником протягом 7 (семи) календарних днів з моменту отримання письмової вимоги Покупця.
9.5 Порушення будь-яких зобов’язань та/або гарантій Постачальника, передбачених цим Договором, є підставою для зупинення виконання грошових зобов’язань Покупця за цим Договором без будь-якої відповідальності.
10 Персональні данні
10.1 Шляхом підписання цього Договору, Сторони надають один одному право та згоду на обробку їх персональних даних, безстроково, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних». Для цілей цього пункту під персональними даними Сторін маються на увазі персональні дані представника(-ів) Сторін, їх посадових осіб, власників/засновників та/або акціонерів/учасників. Використання і поширення інформації, що становить персональні дані Сторін здійснюється виключно в межах необхідних для забезпечення діяльності та/або захисту інтересів Сторін та виконання цього Договору.
10.2 Підписанням цього Договору Сторони стверджують, що вся надана інформація, що становить персональні дані, надана Сторонами на законних підставах і вони мають право її використовувати та розпоряджатися нею.
11 Використання електронного документообігу
11.1 Підписуючи цей договір Сторони також погодили використання електронного цифрового підпису в документообігу в межах виконання цього Договору, в тому числі при складанні первинних документів. Сторонами погоджено використання такого електронного цифрового підпису в порядку і на умовах передбачених Законом України «Про електронний цифровий підпис».
11.2 Сторони погодили, що додаткові угоди до цього Договору, Додатки, Специфікації, які є невід’ємною частиною цього Договору, а також первинні документи на виконання цього Договору (в тому числі видаткові накладні, рахунки-фактури, дефектні акти, довіреності на отримання Обладнання, інші документи) можуть складатися Сторонами в електронному вигляді із дотриманням законодавства про електронні документи та електронний документообіг та законодавства у сфері ЕЦП, або в паперовому вигляді. В разі складання вказаних в цьому пункті документів у паперовому вигляді, Сторони домовились про обов’язкове використання печатки кожної із Сторін, підпис кожної уповноваженої особи на таких документах обов’язково має бути скріплений печаткою відповідної Сторони Договору. В разі складання таких документів у електронному вигляді та підписання їх з використанням електронного цифрового підпису, використання печатки Сторонами не є потрібним.
11.3 В межах виконання цього договору Сторони погодили, що всі документи передаються між сторонами в електронному вигляді за допомогою сервісу електронного документообігу “Вчасно” за посиланням xxxxx://xxxxxxx.xxx.xx/ (надалі - Сервіс документообігу). При цьому, слова “надати”, “передати”, “вручити”, які зустрічаються в тексті цього Договору, передбачають, що такий документ буде переданий/наданий/вручений через Сервіс документообігу. Використання Постачальником Сервісу документообігу під час передачі документів, якими обмінюються сторони для належного виконання умов цього Договору, оплачує Покупець.
12 Інші умови
12.1 Зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за взаємною згодою Сторін, висловленою у письмовій (електронній) формі шляхом укладення відповідної додаткової угоди.
12.2 Назви статей цього Договору використані тільки для позначення його структури і не повинні прийматися до уваги при тлумаченні його умов.
12.3 Постачальник не має права передавати будь-які свої права та обов'язки за цим Договором без попередньої письмової згоди Покупця.
12.4 У разі суперечностей положень цього Договору та положень якої-небудь Додаткової Угоди (Додатку), переважну силу мають положення цього Договору.
12.5 Цей Договір укладено українською мовою в двох примірниках – по одному для кожної зі Сторін.
12.6 Якщо інше не передбачено в Специфікації, всі розрахунки за цим Договором здійснюються за банківськими реквізитами, вказаними в розділі «Реквізити та підписи сторін».
12.7 Якщо адреса або банківський рахунок будь-якої зі Сторін зміняться, то така Сторона зобов'язана повідомити про це протилежну Сторону в письмовій (електронній) формі протягом 3 (трьох) робочих днів після такої зміни.
13 РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН:
П окупець: ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УАПРОМ» Місцезнаходження: 02121, м. Київ, Харківське шосе, 201/203, корпус 2А, літера Ф Електронна пошта: Ідентифікаційний код 36507036 Банківські реквізити: П/р № 26003174209 в АТ "Райффайзен Банк АВАЛЬ" МФО 380805 ІПН 365070326519 / / | П остачальник: Місцезнаходження: Електронна пошта: Ідентифікаційний код: Банківські реквізити: МФО ІПН / / |
Додаток №
до Договору поставки №
від « » 2019 року
м. Київ « » 2019 року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УАПРОМ», юридична особа за законодавством України, ідентифікаційний код юридичної особи - 36507036 (надалі – “Покупець”), в , який діє на підставі , з однієї сторони, та
ідентифікаційний код - (надалі – “Постачальник”), в
, що діє на підставі Статуту, з іншої сторони (надалі спільно іменуються “Сторони” та кожен
окремо – “Сторона”), уклали цей Додаток № – Специфікацію до Договору поставки №
2019 р. (надалі – “Договір”) про наступне:
від
1. Сторони Договору погоджують детальний опис, марку, модель, кількість, технічні характеристики та ціну Обладнання, що поставляється Постачальником згідно із п. 1.1 Договору, у наступній Специфікації:
СПЕЦИФІКАЦІЯ
Марка, модель, технічні характеристики Обладнання | Кількість, шт. | Ціна за одиницю без ПДВ, грн. | Загальна ціна (сума) без ПДВ, грн. |
ВСЬОГО БЕЗ ПДВ | |||
ПДВ 20% | |||
ВСЬОГО З ПДВ |
2. Загальна ціна Обладнання за цією Специфікацією складає ( гривня 00 копійок) грн., в тому числі ПДВ – ( гривня 00 копійок) грн., та включає вартість упаковки. Загальна ціна Договору складається з суми цін Обладнання, поставленого Постачальником та прийнятого Покупцем протягом строку дії Договору в порядку, визначеному Договором та відображується у Специфікаціях (Додаткових угодах, Додатках, тощо) до цього Договору.
3. В усьому іншому, що не передбачено цією Специфікацією, Сторони керуються положеннями Договору.
4. Ця Специфікація набирає чинності з дати її підписання Сторонами і є невід’ємною частиною Договору.
5. Ця Специфікація складена в 2-х (двох) примірниках по одному для кожної із Сторін.
П ОКУПЕЦЬ ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УАПРОМ» | П ОСТАЧАЛЬНИК
|
/ / | / ./ |