Wireless Mobile Utility
Wireless Mobile Utility
授權合約
Nikon Corporation
本授權合約 (以下稱「合約」) 係您 (個人或法人團體) 與 Nikon Corporation (以下稱
「Nikon」) 間所成立之合法協議,載明使用本合約所述 Nikon 軟體的規定與條件,包括軟體本身及可能包括「線上」或電子文件 (以下稱「軟體」)。
在選擇下面的「是」(Yes) 或使用軟體後,即表示您已接受本合約,並同意受本合約規定之約束。若您不同意本合約中的相關規定,則無權使用本軟體,並且您必須立即銷毀本軟體。
本使用權並未販賣本軟體;您無法透過購買、下載及/或使用任何產品而成為本軟體的擁有者。Nikon 和/或 Nikon 的授權人保留本軟體及其所有拷貝的擁有權,以及所有相關智慧財產權,並保留本合約未明文授予的所有權利。本合約構成您與 Nikon 或任何與本軟體有關之 Nikon 協力廠商間,以口頭或書面形式簽訂的完整且唯一之合約。
1. 使用權之授予
Nikon 茲授予您非專屬、不可轉授權之永久性 (受第 1 和第 3 節中條款規定約束) 使用權,您將有權在其中一 (1) 部裝置使用軟體。
不得在大型主機或迷你電腦上,與多種系統、網路、伺服器或模擬結合使用本軟體,只有在無法由其他電腦透過網路或伺服器存取本軟體時,您才能在連線到此網路或伺服器的一 (1) 部自有裝置上使用本軟體。
本軟體受日本著作權法及國際著作權法規及條約保護。
2. 限制
除本合約另有規定者外,您不得複製或散佈本軟體的拷貝予其他人,或透過網路以電子方式將本軟體從一部裝置傳輸至其他裝置上。本軟體包含商業機密,為保護商業機密,您不得對本軟體進行解編、還原工程、反向組譯或以其他方式將本軟體轉化為人工可見的形式,但法律規定所允許之行為則不在此限。您不得擅自篡改或移除本軟體中所包含的任何著作權、商標或其他保護聲明。您不得讓渡或處份、修改、改編、翻譯、出租、租用、借貸、轉賣、散佈、連結或建立本軟體或本軟體任何部分的衍生性作品。
3. 規定
軟體授權至終止前有效。若您違反本授權書之任何條款,本軟體之使用權將自動終止, Nikon 將不另行通知。使用權一旦終止,您必須立即銷毀本軟體。您得隨時銷毀本軟體,以終止本使用權。
4. 支援
無支援服務,包括但不限於 Nikon、其員工、銷售商、經銷商和代理商並不提供維修或更換軟體服務及接受任何關於軟體的詢問。
5. 國外出口
您同意並保證不會違反美國或所在地國家相關的法律或規定,以直接或間接形式,運送、傳輸或再出口軟體和任何相關技術資料至其他國家。
6. 有限擔保及免責聲明
a) 在相關法律所允許之最大範圍內,本軟體係以「現狀」提供,不附帶任何形式的擔保,而 Nikon、其員工、銷售商、經銷商和代理商將不提供任何形式之任何擔保,不論其為明示或默示,包括 (但不限於) 適售性、適合某特定用途以及未侵權之任何默示擔保。在相關法律所允許之最大範圍內,Nikon、其員工、銷售商、經銷商和代理商將不為您自本軟體得到的結果或效能、本軟體能否符合您的需求,或本軟體之操作不會中斷、不會有錯誤發生或不會遭到病毒侵襲提供任何擔保。在相關法律所允許之最大範圍內,Nikon、其員工、銷售商、經銷商或代理商將不負責任何直接性、間接性、衍生性或隨附性的損害、損失或任何形式的費用 (不論是否為本軟體所引起或導致的利潤損失、營業中斷等),即便 Nikon、其員工、銷售商、經銷商或代理商事先已被告知這類損害、損失或費用的可能性。本免責聲明構成本合約的重要部分;您係於本免責聲明下獲得使用本軟體之授權。
b) 在相關法律允許之最大範圍內,在相關法律所允許之最大範圍內,在任何情況、法定主張、侵權行為、合約或其他之下,Nikon 或任何其員工、銷售商、經銷商或代理商均不因任何直接或間接由軟體造成或所謂由軟體造成任何相關之責任、損失或損害 (包括但不限於商譽損害、停止營運、電腦故障或失靈、或任何其他和全部商業性損害或損失),而向您、其他個人或法人團體負責,或負任何形式 (包括過失責任) 的責任。本合約並不影響您的法定權利。
c) Nikon 於此保留隨時修改、改編、翻譯或升級軟體的權利。
7. 美國政府有限權利
x軟體及電子文件係於有限權利之下提供。美國政府之使用、複製或公開揭露行為均應受 DFARS 252.227-7013 或「商用電腦軟體有限權利」(Commercial Computer Software Restricted Rights) 48 CFR 52.227-19 之下 (c) (1) 和 (2) 款所載之條文規定約束。製造商為:Nikon Corporation, 12-1, Yurakucho 0-xxxxx, Xxxxxxx-xx, Xxxxx 000-0000, Japan.
8. 一般規定
x合約應根據日本之法律解釋,並受其管轄;若您取得本軟體之所在國家,基於任何理由認定日本法律不適用於本合約,則本合約應根據您取得本軟體之所在國家的法律加以解釋,並受其管轄。您同意透過一般郵件或其他成本合理的郵件簽署機制,配合處理因本合約而產生的任何訴訟案件。
如合約中的任何條款因任何理由被判定為無效,其餘條款不應為無效,而應具有完全之效力。本合約構成您與 Nikon 之間的全部合約條款及一切認知,且其效力高於與本合約主題相關的其他任何協議。
任一方無法堅守本合約之任何規定或條款,或行使本合約所述之任何選擇權、相關權利或救濟權,均無法構成日後放棄運用這類規定、條款、選擇權、相關權利或救濟權的條件,且這類規定、條款、選擇權、相關權利或救濟權仍將保有完整的效力。
本合約中各節標題純為方便而立,不應將其視為個別條款而使本合約之精神或意義受到任何曲解。
除有其他明文規定以外,第 2、3 (僅指第二句)、5、6、7 和 8 節中條款及其明文表述之任何條款若規定在本合約終止之後期間仍皆適用,無論任何原因,在本合約終止之後仍持續有效。
2013 年 6 月 7 日