Contract
شعار الطرف الآخر
نموذج استرشادي
مسودة مذكرة تعاون
بين جامعة القصيم و (اسم الطرف الثاني)
السنة بالهجري والميلادي
بعون الله وتوفيقه ففي يوم ................ بتاريخ 00/00/0000 هجري الموافق 00/00/0000 ميلادي بمدينة ...................... في دولة .................... تم توقيع هذه المذكرة بين كل من:
الطرف الأول: جامعة القصيم، ممثلة بـ(اسم الجهة الجامعية) وعنوانها: القصيم - بريدة (ص.ب:6666 بريدة 51452، المملكة العربية السعودية)، ويمثلها .... (الاسم والمنصب) ... ويشار له في هذه المذكرة بالطرف الأول.
الطرف الثاني: ... (اسم الجهة) ... ويمثلها ..... (الاسم والمنصب..... وعنوانها (....)، ويشار له في هذه المذكرة بالطرف الثاني.
تمهيد: (وصف عام لموضوع المذكرة)
(مثال: انطلاقاً من مبدأ الشراكة والتعاون الذي ينتهجه الطرف الأول في علاقته مع الجهات المختلفة في القطاعين العام والخاص، وتماشياً مع أهدافه وخططه الاستراتيجية في القيام بدور مؤثر وفاعل في الأعمال التنموية وذلك في المجالات العلمية والتعليمية، وحيث إن الطرف الثاني لديه الرغبة في التعاون مع الطرف الأول في ................، ونظراً لوجود الإمكانات والخبرات العلمية والبحثية لدى الطرفين في مجال................. وحرصاً على تفعيل الشراكة العلمية وتعزيز التعاون في مجالات النشر العلمي والأبحاث المشتركة بينهما.)
فقد تم الاتفاق على توقيع هذه المذكرة للتعاون وفقاً للبنود التالية:
البند الأول: يعد التمهيد السابق وملحقات هذه المذكرة (إن وجدت) جزءًا لا يتجزأ منها.
البند الثاني: (مجالات المذكرة):
(وصف المجالات المشمولة في هذه المذكرة وقد يكون لكل طرف مجال مستقل، ومثال ذلك ما يلي:
اتفق الطرفان على التعاون في المجالات التالية:
تشكيل فرق بحثية مشتركة.
تبادل نتائج البحوث والدراسات العلمية.
يتولى الطرف الأول ...
يتولى الطرف الثاني...).
البند الثالث: (الالتزامات المالية):
لا يترتب على هذه المذكرة أي التزامات مادية، وفي حالة وجود أعمال يترتب عليها التزام مالي فيتم التنسيق حيالها بين الطرفين كتابياً.
البند الرابع: (المدة والتجديد):
تكون مدة هذه المذكرة (..... سنوات هجرية) ويبدأ العمل بها من تاريخ توقيعها من الطرفين.
تنتهي هذه المذكرة بنهايتها ما لم يخطر أحد الطرفين الآخر كتابياً بالرغبة بالتجديد قبل نهايتها بثلاثة أشهر على الأقل.
في حالة عدم تجديد هذه المذكرة أو إنهائها مبكراً فيستمر العمل لإنجاز المشاريع المشتركة القائمة والناشئة عنها.
البند الخامس: (آلية التنسيق ومتابعة التنفيذ والمراسلات):
يحدد كل من الطرفين منسقاً له في هذه المذكرة، ويتم التواصل بينهما بشكل مباشر لمتابعة وتنفيذ وتَقويم إنجاز أعمالها، ولهما ــــ عند الحاجة ــــ تشكيل فريق عمل مشترك يضم المختصين من منسوبي الجهتين، ولفريق العمل الاستعانة بممثلي جهات أخرى وخبرات متخصصة إذا تطلب الأمر ذلك.
يعد المنسقان خطة عمل في موضوع المذكرة وفق برنامج زمني توزع فيه أدوار ومسئوليات الجهتين بشكل واضح، بما يضمن التنفيذ الفعال.
يتولى منسقا الطرفين تقديم تقارير دورية موحدة عن الإنجاز الى طرفي هذه المذكرة، كما يرفعان لممثلي الطرفين تقريراً مفصلاً كل (ستة أشهر) يُبين فيه الإنجازات التي تم تحقيقها والمعوقات إن وجدت.
حدد الطرف الأول ...........(منصب).............. منسقاً له، وحدد الطرف الثاني/ ..........(منصب)........ منسقاً له.
يتم تبادل الإشعارات أو الإخطارات بين الطرفين إما بتسليمها مناولة، أو بالبريد المسجل في مقدمة هذه المذكرة، أو بما يتفق عليه الطرفين أو منسقيهما كتابياً.
البند السادس: (الفسخ والتعديل والإضافة):
عند رغبة أي من الطرفين إجراء أي تعديل أو حذف أو إضافة على بنود هذه المذكرة فيتم ذلك بعد موافقة الطرف الآخر كتابياً.
إذا أخل أحد الطرفين بالتزاماته المتفق عليها فيحق للطرف الآخر مطالبته كتابياً بتنفيذها، وعند عدم التزام الطرف المخل بالتنفيذ خلال ثلاثين يوماً فيحق للطرف المتضرر فسخ المذكرة وإبلاغ الطرف الآخر بذلك.
في حالة عدم تجديد هذه الاتفاقية أو انتهائها فيستمر العمل لإنجاز الأعمال والمشاريع المشتركة القائمة والناشئة عنها.
في حال رغب أحد الطرفين إنهاء العمل بهذه المذكرة قبل نهايتها فيتعين إخطار الطرف الآخر كتابياً، ويتم إنهاء المذكرة خلال تسعين يوماً من تاريخ الإخطار، مع تطبيق ما ورد في الفقرة رقم (3) من هذه البند.
البند السابع: (الظروف الطارئة والقوة القاهرة):
لا يعدّ أيٌ من الطرفين مسؤولاً تجاه الطرف الآخر عن أي فشل أو تأخير في تنفيذ التزاماته المترتبة على هذه المذكرة إذا كان ذلك عائداً إلى ظروف طارئة أو قوة قاهرة، وعلى الطرف المتأثر من ذلك أن يُشعر الطرف الآخر كتابياً خلال (30) ثلاثين يوماً من وقوع تلك الظروف مع بيان الأسباب، كما أن عليه بذل الجهود المعقولة لإزالتها أو الحد منها، وعلى الطرفين الاتفاق على تعديل أو إنهاء هذه المذكرة إذا استمرت تلك الظروف الطارئة أو القوة القاهرة لمدة تزيد عن ستين يوماً.
البند الثامن: (سرية المعلومات وحقوق الملكية الفكرية):
يلتزم الطرفان بالمحافظة على سرية ما ورد في هذه المذكرة وعدم إفشائه للغير إلا بعد الحصول على موافقة كتابية من الطرف الآخر.
يلتزم الطرفان بمراعاة حقوق الملكية الفكرية والأدبية الخاصة أو المملوكة للطرف الآخر وعدم التعدي عليها.
البند التاسع: (حل النزاعات):
يعمل الطرفان على تنفيذ بنود هذه المذكرة بحسن نية، والسعي للحيلولة دون حدوث خلافات من شأنها التأثير على تنفيذ الأعمال، وعند نشوء نزاع أو خلاف بين الطرفين في تفسير أو تطبيق هذه المذكرة فيتم حله ودياً، على ألا يحول ذلك دون استمرار كل طرف بالتزاماته المنصوص عليها في هذه المذكرة، فإذا لم يتم التوصل إلى حل مرض فيتم اللجوء إلى الجهات المختصة في المملكة للفصل في ذلك.
البند العاشر: (نسخ المذكرة):
حررت هذه الاتفاقية من نسختين أصليتين وتَسلم كل طرف نسخة منها للعمل بموجبها.
(وفي حال كانت هناك نسخ بلغات أخرى فتكون الصيغة:
حررت هذه المذكرة من أربع نسخ أصلية باللغتين: اللغة العربية واللغة......، وتسلم كل طرف نسخة أصلية بكل لغة بعد توقيعها من مثلي الطرفين للعمل بموجبها.
كلا النسختين (العربية وال....) متساوية في الحجية وعند الاختلاف على التفسير فإن النسخة العربية هي المرجع في التفسير.)
الطرف الأول:
(المنصب)
(الاسم)
التوقيع:
التاريخ:
الطرف الثاني:
(النصب)
(الاسم)
التوقيع:
التاريخ: