Contract
Bank hesabının açılması və hesab üzrə əməliyyatların aparılması haqqında MÜQAVİLƏ (fiziki şəxslər üçün) Bir tərəfdən Azərbaycan Respublikasının qanunları, öz lisenziyası və öz Nizamnaməsi əsasında fəaliyyət göstərən “Premium Bank” Açıq Səhmdar Cəmiyyəti (bundan sonra «Bank» adlandırılacaq) və digər tərəfdən «Müştəri», («Müştəri» və «Bank» bundan sonra birlikdə “Tərəflər” adlandırılacaq) aşağıdakı şərtlər əsasında bu müqaviləni (bundan sonra «Müqavilə» adlanacaq) bağladılar. 1. MÜQAVİLƏNİN PREDMETİ 1.1. Bu müqaviləyə görə «Bank» «Müştəri»yə Azərbaycan Respublikasının milli valyutasında və ya xarici valyutalarda bank hesabı açılmasına, açılmış hesaba pul vəsaitinin qəbuluna, hesabdan müvafiq məbləğlərin köçürülməsinə və verilməsinə, hesab üzrə digər əməliyyatların aparılmasına dair «Müştəri»nin sərəncamlarını yerinə yetirməyi və Müştəri “Elektron bank xidmətlərinin göstərilməsi dair Razılaşma”nı qəbul etdikdə internet bankçılıq xidmətinin göstərilməsini, «Müştəri» isə hesabdakı pul vəsaiti ilə əməliyyatların aparılması üzrə bank xidmətlərinin haqqını ödəməyi öhdəsinə götürür. 1.2. Bu müqavilə Azərbaycan Respublikası Mülki Məcəlləsinə, Azərbaycan Respublikasının Mərkəzi Bankının (bundan sonra MB) normativ xarakterli aktlarına, “Fərdi məlumatlar haqqında” Qanuna, “Cinayət yolu ilə əldə edilmiş əmlakın leqallaşdırılmasına və terrorçuluğun maliyyələşdirilməsinə qarşı mübarizə haqqında” Azərbaycan Respublikasının Qanunu (bundan sonra - ƏL/TMM Qanununun), «Müştəri» uyğunluğu və yeni texnologiyaların tətbiqi zamanı verifikasiya tədbirlərinə, risk faktorlarının müəyyən edilməsinə və müştəri profilinin risk qruplarına aid edilməsinə dair Qaydalar”a (bundan sonra – MUT qaydalarına) habelə digər normativ hüquqi aktlara uyğun olaraq hazırlanmışdır. 2. HESABIN FƏALİYYƏT REJİMİ 2.1. «Bank» hesabının açılması üçün «Müştəri» ərizə ilə «Bank»a müraciət edir və hesabın açılması üçün qanunvericiliklə və bankdaxili qaydalarla nəzərdə tutulmuş sənədləri təqdim edir; 2.2. «Müştəri»nin vermiş olduğu bank hesablarının açılmasına dair ərizə, onda qeyd edilən valyutada bank hesablarının açılması üçün əsasdır. 2.3. «Müştəri»nin ərizəsi əsasında açılmış bütün valyutalarda xxxx bank hesabları ilə əlaqədar «Bank» | AGREEMENT on opening bank account and conduct of account transactions (for natural entities) “Premium Bank” Open Joint Stock Company (hereinafter referred to as the Bank) acting under the laws of the Republic of Azerbaijan, its license and Charter on one hand and the Client on the other hand (hereinafter the Client and the Bank referred to as the Parties) have concluded this Agreement (hereinafter referred to as the Agreement) on the following conditions. 1. SUBJECT OF THE AGREEMENT 1.1. According to this agreement, the Bank undertakes to open a bank account in the national currency of the Republic of Azerbaijan or in foreign currencies, to accept funds to the opened account, to transfer and issue the appropriate amounts from the account, to carry out other operations on the account, and to execute other orders of the Client and to provide internet banking service if the Client accepts the "Agreement on the provision of electronic banking services" and the Client undertakes to pay the fees for banking services for conducting transactions with the funds in the account. 1.2. This agreement has been drawn up in accordance with the Civil Code of the Republic of Azerbaijan, regulatory acts of the Central Bank of the Republic of Azerbaijan (hereinafter, the Central Bank of the Republic of Azerbaijan), the Law "On Personal Data", the Law of the Republic of Azerbaijan "On the fight against the legalization of property obtained through crime and the financing of terrorism" (hereinafter - ML/CFT Law), Client compliance and verification measures during the application of new technologies, the Rules on determining risk factors and attributing the Client profile to risk groups" (hereinafter - MUT rules) as well as other regulatory legal acts. 2. OPERATION MODE OF THE ACCOUNT 2.1. In order to open a bank account, the Client applies to the Bank with an application and submits the documents provided by legislation and internal bank rules for opening an account; 2.2. The client's application for opening bank accounts is the basis for opening bank accounts in the currency specified in it. 2.3. The relations between the Bank and the Client regarding bank accounts in all currencies opened at the request of the Client are governed by this agreement. 2.4. Foreign account transfers by resident clients and transfers in national and foreign currency by non- |
ilə «Müştəri» arasındakı münasibətlər bu müqavilə ilə tənzimlənir. 2.4. Rezident müştəri tərəfindən hesab üzrə xarici, qeyri-rezident müştərinin isə milli və xarici valyutada köçürmə əməliyyatları “Azərbaycan Respublikasının rezidentlərinin xarici valyutada, habelə qeyri-rezidentlərin milli və xarici valyutada əməliyyatlarının aparılması Qaydaları”na əsasən aparılır; 2.5. «Müştəri»nin hesabından silinmələrə əsas, qanunvericilikdə və bu Müqavilədə nəzərdə tutulmuş hallar istisna olmaqla, onun təqdim etdiyi ödəniş sənədləridir. 2.6. Ödəniş sənədləri tərtib edildiyi gündən (tərtib edilmə günü nəzərə alınmadan) sonra 3 (üç) iş günü ərzində «Bank»a təqdim edilə bilər. 2.7. «Müştəri»nin sərəncamı olmadan hesabdakı pul vəsaitinin silinməsinə qanunvericiliklə, habelə “Bank”la müştəri arasında bağlanılmış müqavilələr, o cümlədən bu Müqavilə ilə müəyyənləşdirilmiş hallarda icazə verilir. 2.8. «Bank»la «Müştəri» arasında hesabın kreditləşdirilməsi haqqında əlavə razılaşma yoxdursa, «Bank» «müştəri»nin hesabı üzrə əməliyyatları hesabın qalığı çərçivəsində müəyyən olunmuş ardıcıllıq qaydasında aparır. Ödəniş sənədində göstərilən məbləğ müştərinin hesabındakı vəsait qalığından çoxdursa, «Bank» həmin ödəniş sənədini icra etmir. 2.9. Hesabdakı pul vəsaitinin məbləği hesaba qarşı irəli sürülən bütün tələbləri ödəməyə kifayət etdikdə hesabdan vəsaitin silinməsi «Müştəri»nin sərəncamlarının və hesabdan silinməyə dair digər sənədlərin daxil olduğu təqvim ardıcıllığı ilə həyata keçirilir. 2.10. Hesabdakı pul vəsaitinin məbləği hesaba qarşı irəli sürülən bütün tələbləri ödəməyə kifayət etmədikdə hesabdan pul vəsaiti qanunvericiliklə nəzərdə tutulmuş ardıcıllıqla silinir. 2.11. «Bank» tərəfindən «Müştəri»nin ödəniş sənədləri qəbul edilərkən qanunvericilik ilə müəyyən edilmiş tələblərə uyğun yoxlanılır. Ödəniş sənədlərinin məzmunu və forması qanunla və xxx xxxxx müəyyənləşdirilmiş bank qaydaları ilə nəzərdə tutulmuş tələblərə uyğun gəlməlidir. Bu tələblərin pozulması ilə tərtib edilmiş, habelə qüsurlu ödəniş sənədləri icraya qəbul edilmir. 2.12. «Müştəri»nin hesabı üzrə sərəncam vermək hüququ yalnız «Bank»a təqdim edilmiş imza nümunəsi vərəqəsində qeyd edilmiş imza səlahiyyətinə xxxxx xxxx şəxsə və ya həmin şəxsin etibarnamə əsasında çıxış edən şəxsə məxsusdur. İmza vərəqəsində birinci və ikinci imzaya malik iki və ya daha xxx şəxsin imzası qeyd olunduqda, həmin imzalardan istifadə qaydası bu barədə imza vərəqəsində edilmiş qeydə əsasən aparılır (bu qayda | resident clients are carried out in accordance with the "Rules for transactions of residents of the Republic of Azerbaijan in foreign currency, as well as non- residents in national and foreign currency"; 2.5. Deductions from the Client's account are based on payment documents provided by the Client, except for cases provided by law and this Agreement. 2.6. Payment documents can be submitted to the Bank within 3 (three) working days from the day of their preparation (not including the day of preparation). 2.7. Deduction of funds from the account without the order of the Client is allowed in the cases defined by the legislation, as well as the agreements concluded between the "Bank" and the Client, including this Agreement. 2.8. If there is no additional agreement between the Bank and the Client on crediting the account, the Bank carries out operations on the Client's account in the order of sequence determined within the balance of the account. If the amount specified in the payment document exceeds the balance of funds in the Client's account, the Bank does not execute that payment document. 2.9. When the amount of money in the account is sufficient to cover all the claims made against the account, the withdrawal of funds from the account is carried out in the order of the calendar, which includes the orders of the Client and other documents on withdrawal from the account. 2.10. If the amount of money in the account is not enough to cover all the claims filed against the account, the money is deducted from the account in the order provided by the legislation. 2.11. When accepting the Client's payment documents by the Bank, they are checked according to the requirements established by the legislation. The content and form of the payment documents must comply with the requirements stipulated by the law and the banking regulations established accordingly. Payment documents drawn up in violation of these requirements, as well as defective payment documents, are not accepted for execution. 2.12. The right to dispose of the Client's account belongs only to the person who has the authority to sign, as stated in the sample signature sheet submitted to the Bank, or to the person acting on the basis of the power of attorney of that person. When the signatures of two or more persons with the first and second signatures are recorded on the signature sheet, the procedure for using those signatures is based on the note made on the signature sheet (this rule does not apply when opening a bank account remotely). 2.13. Simplified and enhanced Client compliance measures are implemented in accordance with the requirements of the ML/CFT Law as well as the |
məsafədən bank hesabının açılması zamanı tətbiq edilmir). 2.13. Sadələşdirilmiş və gücləndirilmiş müştəri uyğunluğu tədbirləri ƏL/TMM Qanununun, habelə MUT Qaydalarının tələblərinə uyğun olaraq həyata keçirilir. 2.14. «Bank» və «Müştəri» razılaşır ki, qanunvericilikdə nəzərdə tutulmuş hallarda müştərinin «Bank»da mövcud hesabları (hesab üzrə qalıq və aparılmış əməliyyatlar) barədə məlumatların müvafiq dövlət orqanlarına verilməsi ilə bağlı bildirişin, habelə digər hər hansı məlumatın (xəbərdarlıq) «Bank» tərəfindən hesab sahibinə məxsus və bu müqavilədə qeyd olunmuş elektron poçt ünvanına göndərilməsi tərəflər arasında rəsmi məlumatlandırılma/çatdırılma hesab edilir və gələcəkdə sübut kimi qiymətləndiriləcəkdir. 3. TƏRƏFLƏRİN HÜQUQ VƏ VƏZİFƏLƏRİ 3.1. «Bank»ın vəzifələri: 3.1.1. MB-nin normativ xarakterli aktlarına və «Bank»ın qaydalarına uyğun olaraq təqdim edilən sənədlər, «Müştəri»nin ərizəsi və digər zəruri sənədlər əsasında müvafiq valyutalarda hesab açmaq; 3.1.2. «Müştəri»yə hesablaşma-xxxxx xidmətləri göstərmək: - «Müştəri»nin hesablarına daxil xxxx pul vəsaitini qanunvericilik və MB-nin normativ xarakterli aktları ilə nəzərdə tutulmuş hallar istisna olmaqla, «Bank»a daxil olduğu günün ertəsi günündən gec olmayaraq hesaba salmaq; - «Müştəri»nin təqdim etdiyi ödəniş sənədlərini «Bank»a daxil olduğu günün ertəsi günündən gec olmayaraq icra etmək; - «Müştəri»yə xxxxx xidmətləri göstərmək; - «Müştəri»nin hesabından çıxarışları ona təqdim etmək; - Azərbaycan Respublikası qanunvericiliyinə uyğun olaraq müştərinin hesab üzrə verdiyi digər sərəncamlarını yerinə yetirmək; 3.1.3. «Müştəri»nin bank hesabı, həmin hesab üzrə aparılan əməliyyatların və «Müştəri» haqqında məlumatların məxfiliyini, qanunvericilikdə nəzərdə tutulmuş hallar istisna olmaqla, bank sirrini təşkil edən məlumatları qorumaq; 3.1.4. «Müştəri»nin sərəncamı əsasında dövrü ödənişləri həyata keçirmək; 3.1.5. Qanunvericiliklə nəzərdə tutulmuş məqsədlər üçün ona hesablaşma hesabından nağd pul vəsaiti vermək. 3.1.6. Bu müqaviləyə zidd olmayan digər vəzifələri yerinə yetirmək. | MUT Regulations. 2.14. The Bank and the Client agree that, in the cases provided by the legislation, sending the notification regarding the transfer of information about the Client's existing accounts (account balance and transactions) to the relevant state authorities, as well as any other information (warning) to the specified e-mail address of the account holder shall be considered formal notification/delivery between the parties and shall be considered as evidence in the future. 3. THE RIGHTS AND DUTIES OF THE PARTIES 3.1. The duties of the Bank: 3.1.1. To open an account in relevant currencies based on the documents submitted in accordance with the normative acts of the Central Bank and the Bank's rules, the client's application and other necessary documents; 3.1.2. To provide settlement and cash services to the client: - To deposit the money received into the client's account no later than the day after the day of its receipt, except for the cases provided for by the legislation and normative acts of the Central Bank; - To execute the payment documents submitted by the Client no later than the day after the day they are received in the Bank; - To provide cash services to the client; - To provide the client with statements from his account; - To fulfill other orders given by the client on the account in accordance with the legislation of the Republic of Azerbaijan; 3.1.3. To protect the confidentiality of the Client's bank account, the operations carried out on that account and information about the Client, except for the cases provided by the legislation, the information constituting the bank secret; 3.1.4. To make periodic payments based on the order of the Client; 3.1.5. To provide him with cash from the settlement account for purposes provided for by law. 3.1.6. To perform other duties not inconsistent with this agreement. 3.2. The rights of the Bank: 3.2.1. To refuse to perform operations on the bank account if the documents submitted by the Client, authorized representative or beneficial owner for opening a bank account do not meet the requirements of the Bank and legislation, as well as if it is impossible to apply Client compliance |
3.2. «Bank»ın hüquqları: 3.2.1. «Müştəri»nin, səlahiyyətli nümayəndəsinin və ya benefisiar mülkiyyətçinin bank hesabı açılması üçün təqdim etdiyi sənədlər «Bank»ın və qanunvericiliyin tələblərinə uyğun olmadıqda, habelə müştəri uyğunluğu tədbirlərinin tətbiqi mümkün olmadıqda bank hesabı üzrə əməliyyatları icra etməkdən imtina etmək; 3.2.2. «Müştəri»nin Bank qarşısında bu və ya digər müqavilə üzrə hər hansı bir icra olunmamış pul öhdəliklərini (kredit, ipoteka və s.), habelə hesabındakı pul vəsaiti ilə aparılan əməliyyatlar üzrə bankdaxili tariflərdə nəzərdə tutulmuş məbləğdə bank xidmətlərinin haqqını, həmçinin ödəniş tapşırığı digər müxbir banklar tərəfindən icra edildikdə «Müştəri»nin ödənişi ilə əlaqədar «Bank»a ünvanlanan müvafiq sorğular müqabilində müxbir banklar tərəfindən tətbiq olunan xidmət haqqlarını «Müştəri»nin sərəncamı və razılığı olmadan akseptsiz qaydada onun bank hesabındakı pul vəsaitindən silmək; 3.2.3. «Müştəri»nin hesabında xxxx pul vəsaitinə dair «Müştəri»nin maneəsiz sərəncam vermək hüququna təminat verməklə (qanunla müəyyən edilmiş hallar istisna olmaqla) bu vəsaitdən istifadə edir. 3.2.4. Qanunvericilikdə baş vermiş dəyişiklik və ya «Bank» tərəfindən «Müştəri» haqqında əlavə məlumat əldə etmək zərurəti yarandığı hallarda tələb olunan əlavə sənədlərin təqdim edilməsini «Müştəri»dən tələb etmək; 3.2.5. «Müştəri»nin ərizəsinə uyğun olaraq bu müqavilənin şərtləri nəzərə alınmaqla ona digər valyutalarda da bank hesabı açmaq; 3.2.6. Birtərəfli qaydada xidmətlərin göstərilməsinə dair mövcud Tariflərdə dəyişiklik etmək; 3.2.7. «Müştəri» tərəfindən təqdim edilən sənədlərdə saxta məlumatlar aşkar edildikdə və ya saxta sənəd təqdim edildikdə müqaviləyə xitam vermək; 3.2.8. Qanunvericilikdə və bankın daxili tələbləri ilə nəzərdə tutulmuş hallarda müştərinin bank hesabı üzrə əməliyyatlara limitlər tətbiq etmək; 3.2.9. Hər hansı əməliyyat səhvi nəticəsində Müştərinin hesabına mədaxil edilmiş vəsaiti birtərəfli qaydada həmin hesabdan silmək; 3.2.10. Azərbaycan Respublikasının hüquqi aktları, Azərbaycan Respublikasının tərəfdar çıxdığı beynəlxalq müqavilə və sazişlərdən irəli gələn hallarda Müştəridən onun pul axını, maliyyə mənbələri, həmçinin imza hüququ xxxx şəxslərin eyniləşdirilməsinə dair məlumatları tələb etmək; 3.2.11. Müştəri tələb olunan məlumatları təqdim etmədikdə onunla mövcud xxxx münasibətlərə xitam vermək; 3.2.12. Müştərinin Bank qarşısında öhdəlikləri və ya müvafiq məhkəmə qərarı mövcud olduqda, habelə qanunvericiliklə müəyyən edilmiş digər hallarda | measures; 3.2.2. Execution of any unfulfilled monetary obligations of the Client to the Bank under this or other agreement (loan, mortgage, etc.), as well as the fee for banking services in the amount provided for in the internal tariffs for transactions with funds in his account, as well as execution of payment orders by other correspondent banks if done, in exchange for relevant requests addressed to the Bank regarding the Client's payment, to deduct the service fees applied by the correspondent banks from the funds in the Client's bank account in an unacceptable manner without the order and consent of the Client; 3.2.3. It uses these funds by guaranteeing the right of the Client to make an unhindered disposal of the funds in the Client's account (except for cases established by law). 3.2.4. In case of a change in the legislation or when the Bank needs to obtain additional information about the Client, request the Client to submit the required additional documents; 3.2.5. According to the client's application, taking into account the terms of this agreement, open a bank account for him in other currencies; 3.2.6. To unilaterally change the existing tariffs for the provision of services; 3.2.7. To terminate the agreement if false information is found in the documents submitted by the Client or if a false document is submitted; 3.2.8. To apply limits to transactions on the client's bank account in cases provided by the legislation and internal requirements of the bank; 3.2.9. As a result of any transaction error, to unilaterally deduct the funds deposited into the Client's account from that account; 3.2.10. In cases arising from legal acts of the Republic of Azerbaijan, international treaties and agreements to which the Republic of Azerbaijan is a party, to request from the Client information on his cash flow, financial sources, as well as the identification of persons with the right to sign; 3.2.11. To terminate the existing relationship with the client if he does not provide the required information; 3.2.12. To deduct funds from the Client's account without the Client's consent and order in the event of the Client's obligations to the Bank or a relevant court decision, as well as in other cases established by legislation; 3.2.13. When inconsistencies are identified as a result of the application of continuous control measures, to require the Client to submit other information provided for in the ML/CFT Law, MUT rules, as |
Müştərinin razılığı və sərəncamı olmadan onun hesabındakı pul vəsaitini silmək; 3.2.13. Davamlı nəzarət tədbirlərinin tətbiqi nəticəsində uyğunsuzluqlar müəyyən edildikdə, gücləndirilmiş müştəri uyğunluğu tədbirləri üzrə ƏL/TMM Qanununu, MUT qaydaları, habelə qanunvericiliklə nəzərdə tutulmuş digər məlumatları təqdim edilməsini Müştəridən tələb etmək; 3.2.14. Bu müqavilə və qanunvericiliklə müəyyən edilmiş digər hüquqları həyata keçirtmək. 3.3. «Müştəri»nin vəzifələri: 3.3.1. Hesabın açılması üçün AR hüquqi aktlarından irəli gələn və «Bank» tərəfindən tələb edilən məlumat və müvafiq sənədləri «Bank»a təqdim etmək; 3.3.2. Qanunvericiliyə uyğun olaraq hesab üzrə nağd və nağdsız qaydada əməliyyatlar aparmaq; 3.3.3. Ödəniş sənədlərini MB-nin normativ xarakterli aktlarına uyğun olaraq tərtib edərək «Bank»a təqdim etmək; 3.3.4. Hesabda xxxx pul vəsaitindən ƏL/TMM Qanunu və MUT qaydaları da daxil olmaqla, mövcud qanunvericiliyə uyğun olaraq istifadə etmək; 3.3.5. Müştəri uyğunluğu tədbirlərinin davamlı tətbiqi nəticəsində uyğunsuzluqlar müəyyən edildikdə, bunun səbəblərini açıqlayan məlumatları və onları təsdiq edən sənədləri «Bank»ın tələbi bildirildiyi andan etibarən 5 (beş) iş günü ərzində yazılı surətdə «Bank»a təqdim etmək; 3.3.6. «Bank» tərəfindən bu müqaviləyə uyğun olaraq əlavə sənədlər tələb edildikdə, həmin sənədləri tələb olunan müddətdə «Bank»a təqdim etmək; 3.3.7. «Bank»a əvvəllər təqdim etmiş olduğu məlumatlarda hər hansı dəyişiklik olduqda, həmin dəyişiklik baş verdiyi andan etibarən «Bank»ı 3 (üç) iş günü ərzində yazılı qaydada xəbərdar etməli və bu dəyişiklikləri təsdiq edən sənədləri «Bank»a təqdim etməlidir. Əks halda, əvvəllər təqdim edilmiş rekvizitlər üzrə «Bank»ın «Müştəri»yə göndərdiyi bildirişlər «Müştəri» tərəfindən qəbul olunmuş hesab olunacaq. 3.3.8. «Müştəri» faktiki yaşayış ünvanını, qeydiyyatda olduğu ünvanını, istifadəsində xxxx telefon nömrəsini, elektron poçt ünvanını və digər zəruri məlumatların dəyişdiyi zaman «Bank»a dərhal məlumat verməlidir. 3.3.9. Azərbaycan Respublikasının hüquqi aktları, Azərbaycan Respublikasının tərəfdar çıxdığı beynəlxalq müqavilə və sazişlərdən irəli gələn hallarda öz pul axını, maliyyə mənbələri, həmçinin imza hüququ xxxx şəxslərin eyniləşdirilməsinə dair məlumatları «Bank»a təqdim etmək; | well as legislation for enhanced Client compliance measures; 3.2.14. To exercise other rights established by this agreement and legislation. 3.3. The duties of the Client: 3.3.1. To provide the Bank with the information and relevant documents required by the Bank and arising from the legal acts of the Republic of Azerbaijan for opening the account; 3.3.2. To conduct cash and non-cash operations on the account in accordance with the legislation; 3.3.3. To compile the payment documents in accordance with the normative acts of the Central Bank and submit them to the Bank; 3.3.4. To use the funds in the account in accordance with the applicable legislation, including ML/CFT Law and MUT regulations; 3.3.5. If inconsistencies are found as a result of the continuous application of Client compliance measures, to submit to the Bank in writing within 5 (five) working days from the moment of the Bank's request, the information explaining the reasons and the documents confirming them; 3.3.6. If additional documents are requested by the Bank in accordance with this agreement, to submit those documents to the Bank in the required period; 3.3.7. If there are any changes in the information previously submitted to the Bank, he must notify the Bank in writing within 3 (three) working days from the moment of such change and submit the documents confirming these changes to the Bank. Otherwise, the notifications sent by the Bank to the Client on previously submitted details will be considered accepted by the Client. 3.3.8. The Client must inform the Bank immediately in case of change in the actual residential address, registered address, telephone number, e-mail address and other necessary information. 3.3.9. In cases arising from the legal acts of the Republic of Azerbaijan, international treaties and agreements to which the Republic of Azerbaijan is a party, to submit to the Bank information on its cash flow, financial sources, as well as the identification of persons with the right to sign; 3.3.10. To inform the Bank about the destination and assumed limits of operations to be executed on the account; 3.3.11. In case of incorrect access to the account, immediately inform the Bank about this and return the amount or accept the unilateral deduction of the amount from the account by the Bank and not to raise any objection against it; 3.3.12. The "Client" is financially responsible for the |
3.3.10. Hesab üzrə icrası nəzərdə tutulan əməliyyatların təyinatı, xxxxx edilən limitləri barədə «Bank»a məlumat vermək; 3.3.11. Hesabına yanlış daxil olma olduqda, bu barədə dərhal «Bank»a məlumat vermək və həmin məbləği xxxx qaytarmaq və ya hesabdan həmin məbləğin «Bank» tərəfindən birtərəfli qaydada silinməsini qəbul etmək və buna qarşı hər hansı etiraz irəli sürməmək; 3.3.12. «Müştəri» tərəfindən məlumatların təqdim edilməməsi və ya vaxtında təqdim edilməməsi nəticəsində «Bank»a dəyən ziyana görə «Müştər»i maddi məsuliyyət daşıyır. 3.3.13. «Bank»ın qüvvədə xxxx Tarifləri ilə bu müqavilənin 10.3-cü bəndində göstərilənlərə əsasən xxxxx olmaq və əməliyyat gününə qüvvədə xxxx tariflərə uyğun olaraq xidmət haqqlarını ödəmək; 3.3.14. «Müştəri» vergi qanunvericiliyinin tələblərinə riayət etmək öhdəliyi daşıyır. 3.3.15. Bu müqavilədən və qüvvədə xxxx qanunvericilikdən irəli gələn vəzifələri yerinə yetirmək. 3.4. «Müştəri»nin hüquqları: 3.4.1. Azərbaycan Respublikasının qanunvericiliyinə uyğun olaraq Hesabdan istifadə etmək; 3.4.2. Hesab üzrə aparılan əməliyyatlara dair və hesabda xxxx pul vəsaitinin qalığı barədə «Bank»xxx məlumatların ona verilməsini tələb etmək; 3.4.3. Yeni bank hesablarının açılması ilə əlaqədar Banka ərizə ilə müraciət etmək. 3.4.4. Bu müqavilədən irəli gələn digər hüquqları həyata keçirtmək. 4. MÜQAVİLƏNİN MÜDDƏTİ VƏ LƏĞVİ QAYDALARI 4.1. Bank hesabına aid müddəalar «Müştəri»yə hesabın açıldığı gündən qüvvəyə minir və qeyri- müəyyən vaxt ərzində qüvvədədir (müqaviləyə xitam verilməsi halı istisnadır). 4.2. «Müştəri» istədiyi vaxt ərizə ilə «Bank»a müraciət edərək müqaviləni ləğv edə bilər. Müqavilənin ləğvi barədə «Müştəri» tərəfindən «Bank»a ərizə daxil olduğu anından müqavilə ləğv edilmiş sayılır. Bununla belə müqavilənin ləğv edilməsi «Müştəri»nin bu müqavilə üzrə icra edilməmiş öhdəliklərinin xitamına səbəb olmur. «Müştəri» tərəfindən bütün öhdəlikləri tam yerinə yetirilməmişdirsə, bu Müqavilə həmin öhdəliklər tam yerinə yetirilənədək qüvvədə qalır; 4.3. Aşağıdakı hallarda «Bank» müqaviləni birtərəfli qaydada ləğv edə bilər və bu halda «Bank» «Müştəri» qarşısında heç bir məsuliyyət daşımır: | damage caused to the Bank as a result of the failure to provide information or failure to provide it on time. 3.3.13. To get acquainted with the applicable tariffs of the Bank according to the provisions of clause 10.3 of this agreement and to pay the service fees according to the applicable tariffs on the day of the transaction; 3.3.14. The Client is obliged to comply with the requirements of the tax legislation. 3.3.15. To fulfill the obligations arising from this agreement and the applicable legislation. 3.4. The rights of the Client: 3.4.1. to use the Account in accordance with the legislation of the Republic of Azerbaijan; 3.4.2. To request information from the Bank on the operations carried out on the account and the balance of funds in the account; 3.4.3. To apply to the Bank for opening new bank accounts. 3.4.4. To exercise other rights arising from this agreement. 4. TERM AND TERMINATION OF THE AGREEMENT 4.1. Provisions related to the bank account come into force from the day the account is opened for the Client and are valid for an indefinite period of time (with the exception of the case of termination of the agreement). 4.2. The Client can cancel the agreement at any time by applying to the Bank. The agreement is considered canceled from the moment the Bank receives an application for cancellation of the agreement from the Client. However, the cancellation of the agreement does not lead to the termination of the Client's outstanding obligations under this agreement. If all obligations have not been fully fulfilled by the Client, this Agreement shall remain in force until such obligations have been fully fulfilled; 4.3. In the following cases, the Bank may unilaterally cancel the agreement, and in this case the Bank bears no responsibility towards the Client: • If the Client does not perform bank account transactions within 1 (one) year; • If the amount of money kept in the client's account is less than the minimum amount stipulated by the internal rules of the "Bank", provided that such amount has not been recovered within one month from the day of the "Bank's" warning; • if continuous application of Client compliance measures is not possible; • In the case provided in subsections 3.2.7 of this agreement; |
• «Müştəri» tərəfindən 1 (bir) il ərzində bank hesabı üzrə əməliyyatlar aparılmadıqda; • «Müştəri»nin hesabında saxlanan pul vəsaitinin məbləği «Bank»ın daxili qaydaları ilə nəzərdə tutulmuş minimum miqdardan az olduqda, bir şərtlə ki, belə məbləğ «Bank»ın bu barədə xəbərdarlıq etdiyi gündən bir ay ərzində bərpa edilməmiş olsun; • müştəri uyğunluğu tədbirlərinin davamlı tətbiqi mümkün olmadıqda; • Bu müqavilənin 3.2.7-ci yarımbəndlərində nəzərdə tutulmuş halda; • Bu müqavilənin 3.3.5-ci yarımbəndində göstərilən müddətdə «Bank»ın tələbi yerinə yetirilmədikdə; • Bu müqavilənin 3.2.11-ci yarımbəndinə əsasən məlumatlar verilmədikdə; • Məhkəmənin qanuni qüvvəyə minmiş qərarı əsasında; • Azərbaycan Respublikasının qanunvericiliyi ilə nəzərdə tutulmuş digər hallarda. 4.4. Müqavilə ləğv edildikdə «Müştəri»nin hesabı bağlanılır. 4.5. Bu müqavilənin 4.3-cü bəndində göstərilmiş əsaslarla bu müqaviləyə «Bank» tərəfindən birtərəfli qaydada xitam verildikdə, «Bank» bu barədə «Müştəri»yə 1 (bir) iş günü ərzində elektron (email, mobil nömrəyə, teleqraf, teleks, faks və s. analoji üsullarla) və ya kağız daşıyıcıda məlumat verir. 4.6. Hesab bağlandıqda hesabdakı pul vəsaitinin qalığı «Müştəri»yə verilir və ya müştərinin göstərişi ilə onun müvafiq yazılı ərizəsinin alındığı gündən ən geci 7 (yeddi) təqvim günü keçənədək başqa hesaba köçürülür. 4.7. Hesabın qalığı müştəri tərəfindən xxxx alınmadıqda və ya vəsaitin köçürülməli olan yeni hesab «Bank»a bildirilmədikdə, həmin vəsait müvafiq müştəri kateqoriyasının bağlanmış hesablarının uçotu aparılan hesaba köçürülür və «Müştəri»yə bu barədə yazılı məlumat verilir. Həmin hesabda saxlanılan pul vəsaitinin hüquqi rejimi Azərbaycan Respublikasının Mülki Məcəlləsi ilə tənzimlənir. 5. BANK SİRRİ 5.1. Bank sirri təşkil edən məlumatlar qanunvericiliklə nəzərdə tutulmuş qaydada dövlət orqanlarına, vəzifəli və digər şəxslərə təqdim edilir. 5.2. Bu müqavilənin 5.1-ci bəndində nəzərdə tutulmuş hallar istisna olmaqla, bank fəaliyyətinin təmin edilməsi məqsədilə xidmət göstərən şəxslərə bank sirri təşkil edən məlumatlar tam və ya qismən verilə bilər (məlumatların konfidensiallıq rejiminin qorunması şərtilə). Bu məlumatların ötürülməsi üçün Müştərinin əlavə yazılı razılığı tələb olunmayacaq. | • If the request of the "Bank" is not fulfilled within the period indicated in subsection 3.3.5 of this agreement; • If the information is not provided according to subsection 3.2.11 of this agreement; • On the basis of a legally binding decision of the court; • In other cases stipulated by the legislation of the Republic of Azerbaijan. 4.4. Upon termination of the Agreement, the Client's account is closed. 4.5. If this agreement is unilaterally terminated by the Bank on the grounds specified in clause 4.3 of this agreement, the "Bank" shall provide information to the Client about this within 1 (one) business day electronically (by e-mail, mobile number, telegraph, telex, fax, or similar methods) or on paper carrier. 4.6. When the account is closed, the balance of funds in the account is given to the Client or transferred to another account at the Client's direction no later than 7 (seven) calendar days from the date of receipt of the corresponding written application. 4.7. If the balance of the account is not taken back by the client or if the new account to which the funds should be transferred is not notified to the Bank, those funds are transferred to the account where the accounts of the closed accounts of the relevant client category are kept, and the Client is informed about this in writing. The legal regime of funds kept in that account is regulated by the Civil Code of the Republic of Azerbaijan. 5. BANK SECRET 5.1. The information constituting bank secret is provided to state bodies, officials and other persons in accordance with the legislation. 5.2. With the exception of the cases provided for in clause 5.1 of this agreement, information constituting bank secret may be given in whole or in part to persons providing services for the purpose of ensuring banking activity (provided that the confidentiality of information is protected). No further written consent of the Client shall be required for the transfer of this data. 6. RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES 6.1. The parties are responsible for failure to properly fulfill the duties stipulated in this Agreement in accordance with the effective legislation of the Republic of Azerbaijan; 6.2. "Bank" is not responsible for the execution of payment documents that are not drawn up in accordance with the relevant normative rules or for incorrect information in the payment documents; 6.3. If the provision of services (during execution of payment orders or other transactions) is impossible |
6. TƏRƏFLƏRİN MƏSULİYYƏTİ 6.1. Tərəflər bu Müqavilədə nəzərdə tutulmuş vəzifələrin lazımınca yerinə yetirilməməsinə görə Azərbaycan Respubliksının qüvvədə xxxx qanunvericiliyi ilə məsuliyyət daşıyırlar; 6.2. «Bank» müvafiq normativ qaydalara uyğun tərtib olunmamış ödəniş sənədlərinin icrasına və ya ödəniş sənədlərində düzgün göstərilməyən məlumatlara görə məsuliyyət daşımır; 6.3. Xidmətlərin göstərilməsi (ödəniş tapşırıqlarının icrası və s. əməliyyatlar zamanı) «Bank»xxx xxxxx olmayan səbəblərdən mümkün olmadıqda, həmçinin öz müxbir banklarının və ya digər üçüncü şəxslər tərəfindən xidmətlər lazımi səviyyədə göstərilmədikdə, yəni ödənişin icrasının gecikdirilməsi və ya digər səbəblərdən məbləğlərin dondurulması hallarında «Bank» məsuliyyət daşımır; 6.4. «Müştəri»nin verdiyi ödəniş sənədlərinə əsasən aparılmış əməliyyatların onun tərəfindən təqdim edilmiş saxta sənədlər üzrə həyata keçirildiyi aşkar edilərsə, aparılmış əməliyyatların nəticələri üçün «Müştəri» tam məsuliyyət daşıyacaqdır. Bu halda «Bank» «Müştəri» qarşısında heç bir məsuliyyət daşımayacaq; 6.5. «Bank» qanunda nəzərdə tutulan hallarda hesabdakı pul vəsaiti üzərinə həbs qoyulduğu və ya hesablar üzrə əməliyyatların dayandırıldığı hallarda ödəniş sənədlərinin icrasına görə məsuliyyət daşımır. 6.6. «Müştəri»nin təqdim etdiyi əlaqə vasitələri (mobil nömrə, e-mail, faks, ünvan və digər) müvafiq ərizə formalarında düzgün qeyd edilməmişdirsə və ya dəyişikliklər barədə «Bank»a yazılı məlumat verilməmişdirsə, bu zaman «Bank», hesab üzrə göstərilən xidmətlərlə və ya ondakı dəyişikliklərlə bağlı məlumatın vaxtında «Müştəri»yə çatdırılmamasına görə heç bir məsuliyyət daşımır. 6.7. «Müştəri»nin özünə, rezidenti olduğu və ya hər hansı əlaqəsi olduğu ölkəyə Azərbaycan Respublikası, hər hansı digər dövlət və ya hər hansı Beynəlxalq Təşkilat tərəfindən sanksiya qoyulduqda, «Bank» «Müştəri»nin hesabındakı vəsaiti dondura, əməliyyatların aparılmasına məhdudiyyət qoya və digər hərəkətlər edə bilər. 7. HESABIN KREDİTLƏŞDİRİLMƏSİ ŞƏRTLƏRİ 7.1. «Müştəri»nin bank hesabında pul vəsaiti olmadıqda «Bank» «Müştəri»yə kredit verməklə (hesabın kreditləşdirilməsi) ödənişləri həyata keçirə bilər, bu zaman kreditdən istifadə qaydaları «Bank» | for reasons beyond the Bank's control, as well as if services are not provided at an adequate level by its correspondent banks or other third parties, i.e. in cases of delay in payment execution or freezing of amounts due to other reasons, the "Bank" is not responsible; 6.4. If it is found that the operations carried out based on the payment documents provided by the "Client" were carried out on the basis of forged documents submitted by him, the "Client" will be fully responsible for the results of the operations. In this case, the "Bank" will not bear any responsibility towards the "Client"; 6.5. The "Bank" is not responsible for the execution of payment documents in cases where funds in the account are seized or operations on the accounts are suspended, as provided by law. 6.6. If the means of communication provided by the "Client" (mobile number, e-mail, fax, address, etc.) are not correctly recorded in the relevant application forms, or if the "Bank" is not notified in writing about the changes, then the "Bank" will be unable to provide the services provided on the account or does not bear any responsibility for not delivering the information on time to the "Client" regarding the changes in it. 6.7. If the Republic of Azerbaijan, any other state or any international organization imposes sanctions on the "Client" himself, the country where he is a resident or has any connection, the "Bank" can freeze the funds in the "Client's" account, restrict operations and take other actions. 7. CONDITIONS OF CREDITING OF THE ACCOUNT 7.1. If there are no funds in the bank account of the "Client", the "Bank" can make payments by giving credit to the "Client" (crediting the account), in this case, the rules for using the credit are regulated according to the loan agreement to be concluded between the "Bank" and the "Client". 7.2. The "Client" must pay the credit amount received from the "Bank" and the interest calculated for the use of the credit according to the terms of the loan agreement to be concluded between the "Bank" and the "Client". 8. FORCE MAJEURE CASES 8.1. In cases of force majeure (flood, avalanche, flood, earthquake, landslide, fire, war, epidemic, armed riots, relevant decisions of state authorities, moratorium and other cases), the Parties do not bear financial and other responsibilities to each other for the complete or partial non-fulfillment of the terms of the Agreement. If the execution of the agreement is not possible due to the stated reasons, its |
ilə «Müştəri» arasında bağlanacaq kredit müqaviləsinə əsasən tənzimlənir. 7.2. «Müştəri» «Bank»xxx aldığı kredit məbləğini və kreditdən istifadəyə görə hesablanmış faizləri «Bank» ilə «Müştəri» arasında bağlanacaq kredit müqaviləsinin şərtlərinə əsasən ödəməlidir. 8. FORS-MAJOR HALLAR 8.1. Fors-major (daşqın, uçqun, sel, zəlzələ, yer sürüşməsi, yanğın, müharibə, epidemiya silahlı iğtişaşlar, dövlət orqanlarının müvafiq qərarları, moratorium və digər hallar) hallarında Tərəflər müqavilə şərtlərinin tam və ya qismən yerinə yetirilməməsinə görə bir-biri qarşısında heç bir maddi və digər məsuliyyət daşımırlar. Göstərilən səbəblərdən müqavilənin icrası mümkün olmadıqda onun icrası həmin halın mövcud olduğu müddət ərzində dayandırılır. 9. MÜBAHİSƏLƏRİN HƏLLİ QAYDASI 9.1. Bu müqavilənin icrası ilə əlaqədar tərəflər arasında yaranmış mübahisələr qarşılıqlı razılıqla həll edilir. Qarşılıqlı razılıqla həll edilməyən mübahisələr Azərbaycan Respublikasının qüvvədə xxxx qanunvericiliyinə müvafiq olaraq Azərbaycan Respublikasının məhkəmələri vasitəsilə həll ediləcəkdir. 9.2. Bu müqavilə ilə tənzimlənməyən münasibətlər Azərbaycan Respublikasının Mülki Məcəlləsi, MB-nin normativ xarakterli aktları, «Bank»ın daxili qaydaları və qüvvədə xxxx digər hüquqi aktlar ilə tənzimlənir. 10. ƏLAVƏ ŞƏRTLƏR 10.1. Bu müqavilənin müddəaları «Müştəri»nin «Bank»da açılan bütün hesablarına şamil edilir və tərəflər arasında həmin hesablarla əlaqədar xxxx münasibətlər bu müqavilənin şərtləri ilə tənzimlənir. Bu müqavilənin qüvvəyə mindiyi tarixdən etibarən «Müştəri» ilə bağlanmış əvvəlki müqavilələrin bu müqavilə ilə ziddiyyət təşkil edən müddəaları qüvvədən düşmüş hesab olunur. 10.2. Bu müqavilə Azərbaycan dilində tərtib edilmiş, “Tərəflər” arasında «Bank hesabının açılması və hesab üzrə əməliyyatların aparılması haqqında» Müqaviləsinin şərtlərinin qəbul edilməsi barədə «Müştəri» və «Bank» arasında Razılaşma imzalandığı və möhürü xxxx tərəfin möhürü vurulduğu andan və ya «Bank» tərəfindən məsafədən hesabların açılması xidmətinin göstərildiyi təqdirdə “Tərəflərin” gücləndirilmiş elektron imza/ və ya gücləndirilmiş müştəri autentifikasiyası (video zəng və ya video çəkiliş) ilə təsdiq edildiyi andan hüquqi | execution is suspended during the period of existence of that situation. 9. SETTLEMENT OF DISPUTES 9.1. Disputes between the parties related to the execution of this agreement are resolved by mutual agreement. Disputes that are not resolved by mutual agreement will be resolved through the courts of the Republic of Azerbaijan in accordance with the effective legislation of the Republic of Azerbaijan. 9.2. Relations not regulated by this agreement are regulated by the Civil Code of the Republic of Azerbaijan, regulatory acts of the Central Bank, internal rules of the "Bank" and other legal acts in force. 10. ADDITIONAL CONDITIONS 10.1. The provisions of this agreement apply to all accounts opened by the "Client" at the "Bank" and the relations between the parties related to those accounts are regulated by the terms of this agreement. From the date of entry into force of this agreement, the provisions of the previous agreements concluded with the "Client" that conflict with this agreement are considered invalid. 10.2. This agreement is drawn up in the Azerbaijan language and becomes effective from the date of conclusion of the agreement between the "Client" and the "Bank" on the acceptance of the terms of the Agreement "on opening a bank account and conducting operations on the account" between the "Parties" and approved with the seal of the party bearing the seal or by the "Bank" if the remote account opening service is provided, from the moment the "Parties" are confirmed by enhanced electronic signature/ or enhanced Client authentication (video call or video recording). In this case, the remote bank account agreement is approved by the bank with an enhanced electronic signature. 10.3. Except for the cases of changing tariff rates, all additions and changes to this agreement shall enter into force after drawing up the relevant document, signed by both parties and confirmed by the seal of the party bearing the seal or by an enhanced electronic signature, and shall be considered an integral part of the present agreement. Interest, commission and service fees for each banking service are determined by the applicable tariffs posted on the official website of the "Bank" (xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xx/xx/xxx- life/types-of-operations/tariffs/). The "Client" must regularly check the availability of changes in the service fee, tariff, limits, other payments, rules or conditions for each service offered by the bank before conducting any transaction in the relevant internet information resources of the "Bank", otherwise, the "Bank » bears no responsibility. |
qüvvəyə minir. Bu halda məsafədən bağlanan bank hesabı müqaviləsi bank tərəfindən gücləndirilmiş elektron imza ilə təsdiq edilir. 10.3. Tarif dərəcələrinin dəyişdirilməsi halları istisna olmaqla, bu müqaviləyə bütün əlavələr və dəyişikliklər müvafiq sənədin tərtib edilməsi yolu ilə, hər iki tərəfdən imzalandıqdan və möhürü xxxx tərəfin möhürü ilə və ya gücləndirilmiş elektron imza ilə təsdiq edildikdən sonra qüvvəyə minir və hazırkı müqavilənin ayrılmaz tərkib hissəsi sayılır. Hər bir bank xidməti üzrə faiz, komissiya və xidmət haqqı «Bank»ın rəsmi internet səhifəsində yerləşdirilmiş qüvvədə xxxx Tarifləri ilə müəyyən edilir (xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xx/xx/xxx-xxxx/xxxxx-xx- operations/tariffs/). «Müştəri» bankın təklif etdiyi hər bir xidmət üzrə xidmət haqqı, tarif, limitlər, digər ödənişlərdə, qayda və ya şərtlərdə edilmiş dəyişikliklərin mövcudluğunu hər hansı əməliyyat aparmamışdan əvvəl «Bank»ın müvafiq internet informasiya resurslarında mütəmadi olaraq yoxlamalıdır, əks təqdirdə buna görə «Bank» heç bir məsuliyyət daşımır. 10.4. «Müştəri» bu Müqavilə ilə göstərilənlərdən başqa, zərurət olduğu təqdirdə, lazımi fərdi məlumatlarının “Fərdi məlumatlar haqqında” AR qanununun tələblərinə müvafiq olaraq «Bank» tərəfindən üçünсü şəxslərə ötürülməsinə razı olduğunu bildirir. 10.5. “Tərəflər” təsdiq edirlər ki, müvafiq xidmətin göstərilməsi üçün xxxxx xxxx bütün sənədlər müvafiq Razılaşma ilə birlikdə «Bank»a təqdim edilmişdir. 10.6. Gələcəkdə bu Müqavilənin hər hansı bir bəndinin etibarsız hesab edilməsi müqavilənin bütövlükdə etibarsız hesab edilməsinə səbəb olmur. Müraciətlərə (şikayət, ərizə və təkliflər) baxılması üçün əlaqə: 1) “Premium Bank” ASC, Müraciətlərə Baxılması bölməsi Ünvan: Bakı xxxxxx, Xxxxxx 00(142A) tel: (000) 0000000 - dax 9627, fax: (000) 0000000, email poçt ünvanı: xxxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xx website: xxx.xxxxxxxxxxx.xx, qaynar xətt: 012 931; 2) Azərbaycan Respublikası Mərkəzi Bankının ünvanı: AZ1014, Azərbaycan Respublikası,Bakı şəh., R.Behbudov xxx. 90, qaynar xətti: x000000000000; +99412966 | 10.4. In addition to the provisions of this Agreement, the "Client" declares that he/she agrees to the transfer of necessary personal data to third parties by the "Bank" in accordance with the requirements of the law of the Republic of Azerbaijan "On Personal Data", if necessary. 10.5. The "Parties" confirm that all documents necessary for the provision of the relevant service have been submitted to the "Bank" together with the relevant Agreement. 10.6. The invalidity of any clause of this Agreement in the future shall not cause the entire agreement to be invalidated. Contact for processing appeals (complaints, applications and proposals): 1) "Premium Bank" OJSC, Complaints Review Department Address: Baku xxxx, Xxxxxx xxx. 86(142A) Tel: (000) 0000000 - ext. 9627, Fax: (000) 0000000, Email address: xxxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xx website: xxx.xxxxxxxxxxx.xx, hotline: 012 931; 2) Address of the Central Bank of the Republic of Azerbaijan: AZ1014, Republic of Azerbaijan, Baku city, R. Behbudov street. 90, Hotline: x000000000000; +99412966 |