Tərəflərin
öhdəlikləri və “on-line” xidmətlərin göstərilməsi
qaydası
Turizm
məhsulunun əldə edilməsi (bronlaşdırılması)
Turoperatorun müvafiq ixtisaslaşmış turizm xidmətləri
təchizatçıları ilə bağladığı müqavilələr
(razılaşmalar, sazişlər) əsasında rəsmi internet-sayt
vasitəsilə həyata keçirilir.
Agentə
xüsusi daimi elektron qeydiyyat (istifadəçi logini və parolu)
vasitəsi təqdim edilir.
Turoperator
Agentin “on-line” xidmətlərdən fasiləsiz istifadəsinə
şərait yaratmalıdır.
Bronlaşdırma,
bronlaşdırmanın ləğv edilməsi, cərimə sanksiyaları,
dəyişikliklərin edilməsi, və digər qayda və şərtlər
birbaşa xidmətlərin Təchizatçısı tərəfindən təyin
edilir. Xidmətlərin təsdiqlənməsi müddətinin müəyyən
olunması birbaşa Təchizatçı tərəfindən həyata
keçirilir.
Agent
müştərilərinin turist səfərinə hazırlanması, zəruri
sənədlərin olması, vizaların alınması, turistlərin
sığorta olunması, onlara əldə etdikləri turizm xidmətləri
barədə doğru və tam məlumat verilməsi, hesablaşmanın
düzgün və vaxtında aparılmasına görə məsuliyyət
daşıyır.
Agent
öz müştərisinin şəxsi məlumatlarının üçüncü Tərəfə
ötürülməsinə razılıq aldığına zəmanət verir.
Agent
açıq informasiya mənbələrində Təchizatçının
xidmətlərinə təkliflərin dərc edilməsi zamanı (öz və
ya agentlərinin saytında, eləcə də digər informasiya
daşıyıcılarında və ya satış kanallarında) qiymət
paritetinə (Turoperator tərəfindən təsdiqlənmiş və
dəyişdirilməsi mümkün olamayan qiymətlər) riaət
edilməsinə nəzarətə görə cavabdehlik daşıyır.
Agent
tərəfindən qiymət pariteti pozulduğu halda, Turoperator
Agenti məlumatlandıraraq satışdan kənarlaşdırmaq
hüququna malikdir.
Təchizatçı
Turoperatora zərərin təmin edilməsi ilə əlaqədar
tələbnamə göndərdiyi halda, Turoperator bu növ tələbnaməni
Agentə göndərmək hüququna malikdir. Zərərin təmin
edilməsi Turoperatorun yazılı müraciəti əsasında Agent
tərəfindən həyata keçirilir.
Tərəflər
razılaşırlar ki, Turoperator tərəfindən bronlaşdırılan
müvafiq turizm xidmətlərinin yalnız satınalınması təşkil
edilir və turizm xidmətlərinin razılaşdırılmış
keyfiyyət və kəmiyyəti faktiki göstərilən turizm
xidmətlərinə uyğun olmadığı təqdirdə, belə turizm
xidmətlərini bilavasitə təqdim edən şirkətlər,
təşkilatlar və s. məsuliyyət daşıyır.
2.10.Turoperator
göstərilən turizm xidmətlərində bu və ya digər
çatışmamazlıqların Agent və/və ya onun müştəriləri
tərəfindən aşkar edildiyi təqdirdə, müvafiq turizm
xidmətlərini bilavasitə təqdim edən şirkətlə mübahisəli
məsələnin çözülməsində Agentə kömək və dəstək
göstərəcəkdir.
2.11.
Agentin təqdim edilən turizm xidmətləri barədə hər hansı
iddiası, narazıçılığı və ya fikir ayrılığı meydana
çıxdıqda bütün mübahisəli məsələlər dərhal, mübahisəli
məsələnin yarandığı anda Turoperatora elektron poçt
vasitəsi ilə bildirildikdə qəbul edilir. Agent tərəfindən
elektron poçt vasitəsi ilə Turoperatora hər hansı mübahisəli
məsələ ilə bağlı xidmətlərin göstərildiyi müddətdə
müraciət edilmədiyi təqdirdə xidmətlərin düzgün və tam
şəkildə təqdim edildiyi hesab edilir. Xidmətlərin
göstərildiyi müddət bitdikdən sonra göndərilən
müraciətlərə Turoperator tərəfindən baxılmayacaq.
Qiymətlər
və qarşılıqlı hesablaşma qaydaları
3.1.
Agent
təqdim etdiyi bank təminatı və ya depozit həcmində turizm
xidmətlərinin sifarişini maneəsiz və xxxxxx həyata keçirir
və ona təqdim olunmuş hesab-fakturaların ödənişini aparır.
3.2.
Əgər Agent əvvəlcədən ödəmə qaydası ilə fəaliyyət
göstərirsə və ya Agentin “on-line”da apardığı
bronlaşdırmanın həcmi təqdim etdiyi maliyyə təminatının
həcmini üstələyərsə və cərimə sanksiyası qüvvəyə
minməyibsə və 3 (üç) bank günü müddəti ərzində qüvvəyə
minməyəcəksə, Agent bu fəaliyyətini, ona təqdim olunmuş
hesaba (invoice) əsasən, 3 (üç) bank günündən gec olmamaq
şərti ilə toplanmış borclar üzrə ödəməni apardıqdan və
ödənişi təsdiq edən sənədləri Turoperatora təqdim
etdikdən sonra davam edə bilər. Cərimə sanksiyalarının
qüvvəyə mindiyi təqdirdə, ödəniş 100 (yüz) faiz (%)
məbləğdə həyata keçirilməlidir.
3.3.
Düzgün
ödəniş olmadıqda və ya rezervasiyanın məbləği əvvəllər
Agent tərəfindən verilmiş maliyyə təminatının məbləğindən
artıq olarsa, Turoperator rezervasiyanı ləğv etmək hüququnu
özündə saxlayır.
3.4.
Agent
öz depozit həcmini daim nəzarətdə saxlamalıdır.
3.5.Ödənişlərin
gecikdirilməsi halları təkrar olunarsa, Turoperator birtərəfli
qaydada xəbərdarlıq etmədən Agentin “on-line” sistemə
girişini bağlaya bilər.
3.6.
Təqdim olunmuş hesaba əsasən ödəniş, Azərbaycan
Respublikasının ərazisində göstərilən turizm xidmətləri
üzrə Yerli agentlər tərəfindən Azərbaycan Respublikasının
Mərkəzi Bankının ödəniş gününə xxxx məzənnəsinə
uyğun olaraq manatla, Xarici agentlər üçün isə USD/EUR ilə
həyata keçirilir. Bütün bank xərcləri/ödənişləri Agent
tərəfindən həyata keçirilməlidir.
3.7.
Rəsmi internet-saytda göstərilən qiymətlər Turoperator
tərəfindən müəyyən edilir. Turoperator qiymətlərdə
dəyişiklik etmək hüququna malikdir. Belə dəyişikliklərdən
öncə edilmiş sifarişlər əvvəlcədən razılaşdırılmış
qiymətlərlə təqdim edilir.
3.8.
Agentin “on-line” vasitəsilə aparılmış satışlara görə
mükafatlandırılması turizm xidmətlərindən asılı olaraq
müəyyənləşdirilir 5-10% arası (ƏDV daxildir).
3.9.
Tərəflər
hər növbəti ayın 1(bir)-ci gününə qarşılıqlı hesablaşma
aktı tərtib edərək, imzalayırlar.
Bronların
ləğv edilmə qaydaları
4.1.
Agent bron edilmiş sifarişlərdən göstərilmiş tarixdən
sonra imtina etdiyi və ödənişləri gecikdirdiyi halda, Agentə
rəsmi internet-saytda qeyd olunmuş cərimə sanksiyaları tətbiq
edilir.
4.2.
Agentə tətbiq olunacaq cərimə sanksiyaları Təchizatçı
tərəfindən rəsmi internet-saytda göstərilir.
Fors-Major
5.1.Tərəflər
öz Müqavilə öhdəliklərinin qismən yerinə yetirməsinə və
ya ümumiyyətlə yerinə yetirməməsinə görə məsuliyyətdən
o xxxxx xxxx edilirlər ki, bu vəziyyət qarşısıalınmaz
qüvvənin, yəni Müqavilə imzalandıqdan sonra yaranan
gözlənilməz, qarşısı alına bilməyən fövqəladə
xarakterli hadisələrin nəticəsi olaraq baş vermiş olsun.
5.2.Tərəf,
əgər onun üçün öz müqavilə öhdəliklərini yerinə
yetirmək imkansızlığı yaranıbsa, belə bir şəraitin
başlanması və kəsilməsi haqqında dərhal qarşı Tərəfi
məlumatlandırmağa borcludur və Tərəflər müqavilə
münasibətlərinin davam etdirilməsinə dair qərar qəbul edə
bilərlər.
Mübahisələrin
həll edilməsi
6.1.
Hazırkı Müqavilənin icrası üzrə və ya onunla əlaqədar
ortaya çıxan bütün mübahisələr Tərəflər arasında
danışıqlar yolu ilə həll edilir.
6.2.Yuxarıda
göstərilən qaydada Tərəflər arasında razılaşma əldə
olunmadığı təqdirdə mübahisələrə Azərbaycan
Respublikasının müvafiq iqtisad məhkəməsində baxılır.
6.3.
Hazırkı Müqavilə ilə əlaqədar aparılan informasiya
mübadiləsi konfidensial xarakter daşıyır və Tərəflər bu
məlumatların qorunmasına görə məsuliyyət daşıyır.
6.4.
Tərəflər hazırki Müqavilədə və Azərbaycan Respublikasının
müvafiq qanunvericiliyində nəzərdə tutulmuş vəzifələrin
layiqincə yerinə yetirilməsinə görə məsuliyyət daşıyırlar.
7.
Məlumatların Qorunması
7.1.
Hər bir tərəf bu Müqavilə ilə əlaqədar yaranan hər hansı
müvafiq məlumatların qorunması və məxfilik qanunları üzrə
bütün öhdəliklərinə lazımi şəkildə əməl edəcəyinə
zəmanət verir.
7.2.
Agent zəmanət verir ki, hər bir müştərisi (a) Turoperator
b)otellər, xidmət təminatçıları və digər üçüncü
şəxslər (məhsulların bron edilməsi məqsədilə Turoperator
tərəfindən cəlb edilən) tərəfindən onların Şəxsi
Məlumatlarının işlənməsinə və (c) onların şəxsi
məlumatlarının dünyanın istənilən ölkəsinə ixracı
barədə razılıq bildirir.
8.Məsuliyyət
8.1.Bütün
Məhsulların tərkibi birbaşa xidmət Təchizatçı tərəfindən
vicdanla hazırlanmışdır və Agent etiraf edir ki, Turoperator
üçüncü tərəf təchizatçılar tərəfindən təqdim edilən
Məhsul Tərkibinə aid bütün məlumatların düzgünlüyünü
yoxlaya bilməz. Agent etiraf edir ki, Məhsulun Tərkibi
Turoperatora üçüncü tərəf təchizatçılar tərəfindən
təqdim olunur və Turoperator üçüncü tərəf məhsulu təqdim
edən təchizatçılar üzərində birbaşa nəzarətə malik
deyil və təchizatçı tərəfindən elan edilmiş hər hansı
xidmətlərin dəyişdirilməsi və ya xxxx götürülməsi
halında məsuliyyət daşımır.
8.2.
Tur operator dəstək və yardım göstərir, xxxxx bu müqavilə
ilə əlaqədar olaraq aşağıdakılar üzrə məsuliyyət
daşımır: (a) otelin hərəkətləri və ya hərəkətsizliyi
nəticəsində rezervasiyadan yaranan hər hansı itkilərə görə;
(b) səbəb ola biləcək hər hansı nəticəli zərərlər; (c)
Agentin və ya onun müştərilərinin işgüzar nüfuzuna (hər
bir halda birbaşa, dolayı və ya nəticə etibarilə) xələl
gətirəcək hər hansı itki və ya zərər.
Digər
şərtlər
9.1.
Hazırki Müqavilə Tərəflərin imzaladığı gündən qüvvəyə
minir və 1(bir) il ərzində qüvvədədir. Əgər Müqavilənin
bitməsinə bir ay qalmış, Tərəflərdən heç biri yazılı
surətdə Müqaviləyə xitam verilməsi barədə qarşı Tərəfə
müraciət etməzsə, Müqavilə avtomatik olaraq hər növbəti
ilin sonunadək uzadılır.
9.2.
Tərəflər hazırkı Müqavilənin imzalanması zamanı faksimil
imzadan, və ya şəxsi imzanın başqa analoqundan istifadə
etmək hüquqlarının olması barədə razılığa gəldiklərini
təsdiq edirlər və imzaların mexaniki həyata keçirilmiş
faksimil surətlərinə əlyazma imzalar kimi baxılmasını qəbul
edirlər. Tərəflər yalnız bu Müqavilədə göstərilmiş
ünvanlardan qəbul etdikləri, elekron poçt (e-mail) və ya
digər rabitə vasitəsi ilə göndərilmiş və lazımi qaydada
imzalanmış və möhürlə təsdiq edilmiş əqdlərin
foto-surətlərinin hüquqi qüvvəsinin kağız üzərində xxxx
nüsxələrin hüquqi qüvvəsinə bərabər tuturlar.
Otellər
tərəfindən bronlaşdırmanın yazılı təsdiq olunması və
təqdim edilməsi ödənişli olaraq həyata keçirilir və hər
sifarişə görə Agent tərəfindən Turoperatora ödəniş 15
(on beş) AVRO təşkil edir.
Otel
tərəfindən təsdiq olunmuş bronlaşdırma Turoperatora təqdim
edildiyi halda, Agent bronu ləğv və ya digəri ilə əvəz
edərsə, bu zaman bu xidmətin göstərilməsinə görə
ödənilmiş məbləğ xxxx qaytarılmır. Sözügedən qayda
Azərbaycan Respublikasının ərazisində göstərilən turizm
xidmətlərinə şamil edilmir.
9.3.
Agent bronu ləğv və ya digəri ilə əvəz edərsə, bu halda
viza xidmətinin göstərilməsinə görə ödənilmiş məbləğ
xxxx qaytarılmır.
9.4.
Müqaviləyə, Tərəflərdən hər hansı birinin bir ay əvvəldən
digər tərəfə müraciəti əsasında xitam verilə bilər.
Müqavilənin xətm olunmasından sonra 15 (on beş) gün ərzində
tərəflər arasında qarşılıqlı hesablaşmaların
yekunlaşdırılması həyata keçirilir.
9.5.
Müqaviləyə bütün əlavələr və dəyişikliklər yalnız
yazılı qaydada, hər iki tərəfin imzaları ilə
rəsmiləşdirilir və bu dəyişikliklər və əlavələr
Müqavilənin ayrılmaz tərkib hissəsi hesab edilir.
9.6.
Hazırki Müqavilə 2 (iki) nüsxədə azərbaycan və ingilis
dillərində tərtib edilmişdir. Əgər mətnlər arasında
ziddiyat yaranarsa, üstünlük azərbaycan dilindəki mətnə
veriləcəkdir.
Tərəflərin
rekvizitləri və imzaları
«Turoperator»:
“SİLK
ROVV TRAVEL” MMC
VÖEN:
1701973391
Ünvan:
AZ 1010, Bakı şəh., Xxxxxx xxx. 126A.
Tel./Faks:
x00000 000 00 00 / x00000 000 00 00
Email:
xxxx@xxxxxxx.xx
Veb:
xxx.xxxxxxx.xx
"Azərbaycan
Beynəlxalq Bankı" ASC, Səbail filialı
VÖEN:
9900001881
Kod:
805056
M/h:
XX00XXXX00000000000000000000
IBAN:
XX00XXXX00000000000000000000
SWIFT:
XXXXXX0X
Hesab(EUR):
Commerzbank
AG, Frankfurt am Main
400886603001
EUR
Deutsche
Bank AG, Frankfurt am Main
100
9499492 0000
Bank
kodu: 805056
Bank
VÖEN:
9900001881
SWIFT
BIK: XXXXXX0X
Hesab(USD):
Deutsche
Bank Trust Company Americas NY
00-000-000
XX
Xxxxxx Xxxxx Bank, New York
000-0-000000
Citibank
NA, New York
36083186
Bank
kodu: 805056
Bank
VÖEN:
9900001881
SWIFT
BIK: XXXXXX0X
«TƏSDİQ
EDİRƏM»
“Silk
Rovv Travel” MMC
Direktorun
müavini:
M.Y.
_________________________
X.
Xxxxxxx
«Agent»:
[ŞİRKƏTİNİZİN
ADI]
VÖEN:
Ünvan:
Tel./Faks:
Email:
Veb:
Bank:
Kod:
VÖEN:
M\h:
H\h:
SWIFT
BİK:
Hesab
(EUR)
Hesab
(USD)
«TƏSDİQ
EDİRƏM»
[Şirkətinizin
adı]
Direktor:
M.Y.
_________________________[Adı
və Soyadı]
|
2.
Responsibilities
of the Parties and procedure on rendering “On-line” service
2.1.
Acquisition
of tourism product (reservation) is carried out via the official
web-site based on the contracts (contracts) concluded the tour
operator with the relevant specialized tourism services providers.
The
agent is provided with a permanent electronic registration (user
logon and passcode) mean.
2.2.
The Tour Operator must provide the Agent with an uninterrupted use
of on-line services.
2.3.
Reservation, cancellation of reservation, fines sanctions, making
of modifications, and other terms and conditions are determined by
the Direct Service Supplier. Determination of the duration of
certification of the Services is directly provided by the
Supplier.
2.4.
Agent is responsible for preparing customers for a touristic trip,
having necessary documents, receiving visas, ensuring of tourists,
providing accurate and complete information about the tourism
services they receive, timely and accurate settlement.
2.5.
The
Agent guarantees that he has agreed to the transfer of his
client's personal information to a third party.
2.6.
The Agent is responsible for controlling compliance with price
parity (prices verified by the Tour Operator and cannot be
modified) at the time of publishing offers to the Supplier’s
Services (either on its own or on its agents’ website, as well
as on other information carriers or sales channels) in open
information sources.
2.7.
In case of violation of the price parity by the Agent, the Tour
Operator has the right to remove Agent from sale by notifying him.
2.8.
In case the Direct Service Supplier sends a request to the Tour
Operator related to the compensation of any damages, the Tour
Operator has the right to send such a request to the Agent. The
compensation of the damage is provided by the Agent based on the
written request of the Tour Operator.
2.9.
The parties agree that only the purchasing of the appropriate
tourism services are arranged by the Tour Operator, and if the
actual rendered tourism services do not meet agreed quality and
quantity, the direct responsibility refers to the appropriate
companies, organizations and so forth that are directly involved
in the provision of tourism services.
2.10.
The Tour Operator will provide assistance and support to the Agent
in resolving the disputed issues with the company which directly
offers the relevant tourism services, if this or other
deficiencies are found by the Agent and / or its customers in the
tourism services rendered.
2.11.
In case of any claims, dissatisfaction or dispute arising out of
the provided to the Agent tourism services, all controversial
issues shall be taken into consideration if only the information
about the disputed matter was sent immediately by electronic mail
to the Touroperator. It is deemed that the services provided by
the Agent are properly and fully provided if not any electronical
application of any disputable matter is received by the
Touroperator from the Agent within the period of provision of
services. Applications sent after the provision of the relevant
service will not be considered by the Tour Operator.
3.Prices
and mutual settlement procedures
3.1.
The Agent carries out an order of tourism services in a deposit
amount without interruption and in a timely manner, and makes
payment for the submitted invoices. The terms, amount and currency
of provided deposit/credit line are prescribed in the Annex 1 to
the present Contract.
3.2.
If the Agent operates by the procedure of pre-payment, or if the
amount of the reservation on “on-line” of the Agent exceeds
the amount of financial guarantee provided if the fine has not
entered into force and does not enter into force within 3 (three)
banking days, the Agent may continue to perform this activity upon
payment of debts accumulated not later than 3 (three) banking days
to the invoice submitted to him, and submission of payment
confirmation documents to the Tour Operator. Payment must be made
in the amount of 100 (one hundred) percent (%) in case of entry
into force of penalties.
3.3.
If there is no proper payment or the reservation exceeds the
amount of financial guarantee prior submitted by the Agent, the
Tour Operator reserves the right to cancel the reservation.
3.4.
The Agent should constantly keep its deposit amount under control.
3.5.
If the payment delay is repeated, the Tour Operator may close the
Agent’s access to the “on-line” system unilaterally without
warning.
3.6.
According to the presented invoice payment is made by local agents
for tourism services in the territory of the Republic of
Azerbaijan in manats according to the exchange rate of the Central
Bank of the Republic of Azerbaijan on the day of payment, and for
foreign agents in USD / EUR. All bank charges / payments must be
made by the Agent.
3.7.
The Tour Operator reserves the right to make changes in prices on
official website, in cases not depending on Tour Operator such as
unexpected devalvation, changes in tax or other appropriate
legislation, changes initiated by the Direct Service Supplier and
etc. Orders made before such changes are provided at the
previously agreed prices.
3.8.
The
Agent's remuneration for online sales is determined depending on
travel services in the range of 5-10% (including VAT).
3.9.
The Parties drawn up and sign a mutual settlement act on the 1st
(first) day of each next month.
4.Reservations
cancellation procedures
4.1.
If the Agent has waived from orders reserved after the date
indicated, and delayed the payment, it shall be applied to the
Agent penalty sanctions indicated on the official website.
4.2.
Cancellation penalties that will be applied to the Agent are
determined by rules of third party supplier and are provided on
the official website of the Supplier.
5.
Force-Majeure
5.1.
The parties are exempted from liability for partial fulfillment or
non-fulfillment of their contractual obligations in those cases,
which occurred as a result of the irresistible force, the
unexpected, unpredictable extraordinary events that occurred after
the signing of the Contract.
5.2.
The Party shall be obliged to notify the other Party promptly of
the commencement and termination of such a condition if it is
impossible to fulfill its contractual obligations to him, and the
Parties may make a decision on the continuation of the contractual
relations.
Settlement
of Disputes
6.1.
All disputes arising out of or in connection with the execution of
this Contract shall be settled by negotiation between the Parties.
6.2.
If the disputes between the parties did not reach an contract in
the manner prescribed above, disputes shall be considered by the
relevant economic court of the Republic of Azerbaijan.
6.3.
The exchange of information relating to the present Contract is
confidential and the Parties are responsible for the protection of
this information.
6.4.
The parties are responsible for the proper implementation of the
duties set forth in the Present Contract and the relevant
legislation of the Republic of Azerbaijan.
Data
Protection
7.1.
Each party warrants that it will duly observe all its obligations
under any relevant data protection and privacy legislation which
arise in connection with this Contract.
7.2.
The Agent warrants that each of its customers has given express
consent to (a) the processing of their Personal Data by the Tour
Operator; (b) by hotels, service providers and other thirs parties
engaged by the Tour Operator for the purpose of dealing with
bookings of product; and (c) the export of their personal Data to
any country in the world.
Liability
8.1.
All Product Content is prepared in good faith by the Direct
Service supplier and the Agent acknowledges that the Tour Operator
cannot check the accuracy of all information provided by third
party suppliers of such Product Content. The Agent acknowledges
that Product Content is made available to the Tour Operator by
third party suppliers and that tour Operator has no direct control
over the third party suppliers of products and will not be liable
in the event that any advertised services or facilities are
changed or withdrawn.
8.2.
Tour Operator shall provide support and assistance but is not
liable in connection with this agreeement (a) for any losses
arising out of a reservation, incurred as a result of the acts or
omissions of the Hotel; (b) any indirect or consequential losses
whatsoever and however caused; (c) any loss or damage to goodwill
or reputation (in each case whether direct, indirect or
consequenetial) of Agent or its customers.
Other
conditions
9.1.
This Contract shall enter into force on the date of signing by the
Parties and is valid for 1 (one) year. If none of the Parties
applies to the other Party about termination of the Contract in
writing one month before the expiration of the Contract, the
Contract shall be automatically renewed by the end of the
following year.
9.2.
The Parties acknowledge that they have agreed to have the right to
use a fax signature or other similar signature at the time of
signing the present Contract and accept mechanized signature
facsimile copies of the signatures as handwritten signatures. The
Parties equate the legal force of the photocopies of transactions
to the legal force of the copies on the paper, which only received
from the addresses indicated in the present Contract, sent by
electron mail (e-mail) or other means of communication specified
in this Contract and duly signed and certified by the seal.
Written
confirmation and submission of reservation by the hotels is made
on a paid basis and the payment by the Agent to the Tour Operator
is 15 (fifteen) EUR for each order. When reservation approved by
the hotel is provided to the Tour Operator, if the Agent cancels
the reservation or replaces with others, the amount paid for
rendering this service will not be refunded at this time. This
rule (the clause) does not apply to tourism services provided in
the territory of the Republic of Azerbaijan.
9.3.
If
the Agent cancels the booking or replaces it with another, the
amount paid for the visa service will not be refunded.
9.4.
The Contract may be terminated at the request of any one of the
Parties at one month before to the other Party. The mutual
settlements between the parties are completed within 15 (fifteen)
days following the termination of the Contract.
9.5.
All additions and amendments to the Contract shall be formalized
only in writing, by the signatures of both parties, and these
amendments and additions shall be deemed to be integral parts of
the Contract.
9.6.
This Agreement is made in 2 (two)
copies in the azerbaijani and english languages. In
the event of a conflict between the texts, preference will be
given to the azerbaijani text.
Requisites
and signatures of the Parties
«Tour
Operator»:
“SILK
ROW TRAVEL” LLC
TIN:
1701973391
Address:
000X, Xxxxxx xxx., Xxxx xxxx, XX 0000
Tel./Fax:
x00000 000 00 00/ x00000 000 00 00
E-mail:
xxxx@xxxxxxx.xx
Web:
xxx.xxxxxxx.xx
Bank:
“Azərbaycan Beynəlxalq Bankı” OJSC, Sabail branch
Code:
805056
TIN:
9900001881
C\a:
XX00XXXX00000000000000000000
S\a:
XX00XXXX00000000000000000000
SWIFT
BIK: XXXXXX0X
Account(EUR):
Commerzbank
AG, Frankfurt am Main
400886603001
EUR
Deutsche
Bank AG, Frankfurt am Main
100
9499492 0000
Bank
code: 805056
Bank
TIN: 9900001881
SWIFT
BIK: XXXXXX0X
Account(USD):
Deutsche
Bank Trust Company Americas NY
00-000-000
XX
Xxxxxx Xxxxx Bank, New York
000-0-000000
Citibank
NA, New York
36083186
Bank
code: 805056
Bank
TIN: 9900001881
SWIFT
BIK: XXXXXX0X
«APPROVED»
“Silk
Row Travel” LLC
Deputy
director:
Place
of the Seal
_________________________
X.
Xxxxxxx
(s
i g n a t u r e)
«Agent»:
[NAME
OF YOUR COMPANY]
TIN:
Address:
Tel./Fax:
E-mail:
Web:
Bank:
Code:
TIN:
C\a:
S\a:
SWIFT
BIK:
Account(EUR):
Account(USD):
«APPROVED»
[Name
of your Company]
Director:
Place
of the Seal
_________________________[Name
and Surname]
|