Други касови операции Примерни клаузи

Други касови операции. 2.4.1. Обработка на банкноти (преброяване, уедряване, раздробяване, пачкосване) 1% върху сумата, макс. 500 лв. 2.4.2. Касови операции без реално броене на пари комисиони за касови операции 2.4.3. Проверка на банкноти в лева 0.10% върху сумата, макс. 25 лв. в чуждестранна валута 0.10% върху сумата 2.4.4. Обработка на монети в лева над 50 къса (преброяване, уедряване, раздробяване) по договореност, мин. 1%, но не повече от 2.5 % върху сумата 2.4.5. Замяна на повредени и негодни банкноти във лева 10% от сумата 1 Размерът на вноските и тегленията се изчислява общо за деня за всеки клиент по вид валута. За теглене на каса на суми над 3000 (три хиляди) лева или равностойността им в чуждестранна валута, 2 Банката изисква заявка за теглене на суми в брой два дни предварително. 2.1 За операции по т. 2.1.3.1 и 2.2.3, банката изисква заявка за теглене на суми в брой един ден предварително. Суми без предварителна заявка по т. 2.1.2.2.1 и т. 2.2.2.2.1 се изплащат само при достатъчна касова 2.2 наличност. 3 Върху размера на таксата по т. 2.4.1., 2.4.3., 2.4.4., 2.4.5. се начислява ДДС. 4 Операции по т.2.4.4. и 2.4.5. в чуждестранна валута не се извършват от Банката. 5 Такса по т. 2.2.1.1. не се събира при вноски на каса за обслужване на кредитно задължение. Вноска на каса от агенти на Алианц България Холдинг АД, обслужващи застраховки на свои клиенти, извършен 6 в системата на Банката - без такса. 7 При теглене от депозитни сметки преди падеж се изисква заявка и се заплащат комисиони за теглене. Встъпителна вноска в сдружение "Гарант" от агенти на Алианц България Холдинг АД чрез нареден превод от 8 сметка - без такса. 9 Вноска на каса от клиенти на пенсионните фондовете към ПОД "Алианц България" - без такса В определени случаи и с оглед честота на транзакциите, таксата по т. 2.1.1.1. се определя индивидуално с 10 решение на УС на Банката. 11 или с увреждане над 50 на сто, се заплаща такса по т. 2.1.1.2 в размер на 50% от посочената в Тарифата. 3.ПРЕВОДИ Размер на таксите и комисионите 3.1 Преводи в лева 3.1.1 Вътрешнобанкови преводи 3.1.1.1 Безкасов , нареден чрез хартиен носител от сметка на наредителя 0.50 лева 3.1.1.2 Нареден чрез електронно банкиране без такса 3.1.1.3.1 Нареден чрез инструкция за периодично плащане 0.25 лева 3.1.1.3.2 Нареден чрез инструкция за комунално плащане 0.25 лева 3.1.2 Получени преводи със заверка на сметка на получателя без такса 3.1.3 Нареден Междубанков превод чрез БИСЕРА 3.1.3.1. Чрез вноска на каса 0,5% от сумата, минимум 3 лева
Други касови операции. 2.4.1. Обработка на банкноти (преброяване, уедряване, раздробяване, пачкосване) 1% върху сумата, макс. 500 лева 2.4.2. Проверка на банкноти в лева 0.50 лева на банкнота в чуждестранна валута 0.50 лева на банкнота 2.4.3. Обработка на монети в лева над 50 къса (преброяване, уедряване, раздробяване) 2.5% върху сумата 2.4.4. Замяна на повредени и негодни банкноти във лева 10% от сумата Размерът на вноските и тегленията се изчислява общо за деня за всеки клиент по вид валута и по сметка.

Related to Други касови операции

  • Обособени позиции Обществената поръчка не е разделена на обособени позиции.

  • Обособени позиции Отговор Когато е приложимо, означение на обособената/ите позиция/и, за които икономическият оператор желае да направи оферта: [ ]

  • ОТГОВОРНОСТ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ (1) За неизпълнение на задълженията си по настоящия договор с изключение на тези по чл. 10, ал. 2 и ал. 4, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 0.5 % на ден върху стойността на конкретната заявка, но не повече от 10 % (десет процента) от стойността на конкретната заявка, както и обезщетение за претърпените действителни вреди в случаите, когато те надхвърлят договорената неустойка. В случаите по чл. 4, ал. 3, посочената в предходното изречение неустойка в размер на 0.5 % се начислява за всеки час просрочие, но не повече от 10 % (десет процента) от стойността на конкретната заявка, както и обезщетение за претърпените действителни вреди в случаите, когато те надхвърлят договорената неустойка. (2) Когато при наличие на рекламации, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни задълженията си по раздел ХІ от настоящия договор в срок, същият дължи на ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ- ВЪЗЛОЖИТЕЛ неустойка в размер на 2 % от цената на стоките, за които са направени рекламациите. (3) ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ удовлетворява претенциите си относно неизпълнението на договора, както и за заплащане на неустойките от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ като задържа гаранцията за изпълнение по чл. 7, ал. 3, буква “б” от договора, като предприема действия за нейното усвояване. В случай, че стойността на гаранцията за изпълнение не покрива всички дължими от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ неустойки, ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ прихваща дължимите суми от насрещни плащания към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. (4) При три пъти виновна забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, продължила с повече от половината от срока за изпълнение на съответното задължение, в рамките на три месеца ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ има право да прекрати договора едностранно с 15-дневно предизвестие. (5) ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ има право да прекрати едностранно и без предизвестие настоящия договор в случай на системно неточно изпълнение на задълженията от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и предявени повече от три рекламации в рамките на три месеца от ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ по реда на глава ХІ. (6) В случай, че по отношение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ настъпят обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, и чл. 55, ал. 1 от Закона за обществените поръчки, ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ- ВЪЗЛОЖИТЕЛ има право да прекрати едностранно настоящия договор, без писмено предизвестие и без да дължи неустойки.

  • КУПУВАЧЪТ е длъжен да 4.4.1. Приеме дървесината по категории и количество, съгласно Приложението по т.1.2. от настоящия договор. 4.4.2. Заплати уговорената цена, включително и авансовите вноски, в размера, по начините и в сроковете, определени в настоящия договор. 4.4.3. Осигури присъствие на свой представител при изпълнение на дейностите по настоящия договор. 4.4.4. Транспортира за своя сметка дървесината от временния склад в срока и съгласно клаузите посочени в настоящия договор. 4.4.5. Организира транспортирането на заплатената дървесина в 10-дневен срок, считан от датата на подписване на приемателно-предавателния протокол по горски и автомобилни пътища, водещи до общинската и републиканска пътна мрежа по начин, който не уврежда горските и полските пътища, като не преминава през земеделски територии, независимо от начина им на трайно ползване. 4.4.6. Уведомява най-малко един работен предварително ПРОДАВАЧА за всяко предстоящо транспортиране на дървесина от обекта. 4.4.7. Спазва нормативните изисквания, предвидени в българското законодателство, регламентиращи транспортирането на дървесината, както и тези за техническа и пожарна безопасност и охрана на труда и опазване на обществената инфраструктура. Същият носи отговорност за всякакви злополуки и инциденти, предизвикани от наети от него лица при изпълнение на задълженията си по договора, както и за нанесени щети на трети лица. 4.4.8. КУПУВАЧЪТ няма право да прехвърля правата и задълженията си по договора на трети лица.

  • Икономическо и финансово състояние Икономическият оператор следва да предостави информация само когато критериите за подбор са били изисквани от възлагащия орган или възложителя в обявлението, или в документацията за поръчката, посочена в обявлението.

  • САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ При просрочване изпълнението на задълженията по този Договор, неизправната Страна дължи на изправната неустойка в размер на 0,1 % (нула цяло и едно на сто) от Цената за всеки ден забава, но не повече от 10 % (десет на сто) от Стойността на Договора.

  • ПРОДАВАЧЪТ е длъжен да 2.1. Предаде на КУПУВАЧА или оправомощено от него лице и в присъствието на регистрирания му лесовъд по чл. 235 от ЗГ маркирани за сеч и с положени на терена граници (съгласно Наредба № 8 от 2011 г. за сечите в горите) насажденията, включени в обекта. Предаването на насажденията се извършва с подписването на двустранен предавателно-приемателен протокол в срок до 10 дни, в съответствие с определения график за изпълнение и не по-малко от 3 (три) работни дни преди началото на изпълнение на договора. При изразено желание от страна на КУПУВАЧА, ПРОДАВАЧЪT предава всички насаждения, включени в обекта, в 10-дневен срок от постъпване на искането. 2.2. Предаде позволителните за сеч и утвърдени технологични планове за всички насаждения, включени в обекта, едновременно с подписване на предавателно – приемателните протоколи по т. 2.1. 2.3. Осигури на КУПУВАЧА проходимост на горските пътища в държавните горски територии, осигуряваща достъп до насажденията и временните складове, включени в обекта. 2.4. Следи за правилното извеждане на сечта и извоза на дървесината, съгласно утвърдения технологичен план, правилното й разкройване по асортименти, съгласно БДС като и за недопускане на повреди по стоящия дървостой, уплътняване на влажни и меки почви, повреди и ерозия на извозните просеки и пътища. 2.5. Осигури свой представител за приемане и предаване на действително добитото и налично на временен склад количество дървесина в 3 (три)-дневен срок след отправена от КУПУВАЧА писмена покана или не по-малко от веднъж месечно, за което се подписва двустранен предавателно-приемателен протокол. 2.6. Прехвърли на КУПУВАЧА собствеността върху реално добита на временен склад дървесина след подписване на предавателно-приемателен протокол и след нейното заплащане. 2.7. Издава на КУПУВАЧА превозни билети за дървесината, описана в предавателно- приемателните протоколи по т. 2.6 до размера на внесените авансови вноски. 2.8. Разглежда и утвърждава при установена необходимост предложените от КУПУВАЧА изменения в технологичните планове за добив на дървесина от насажденията, включени в обекта. 2.9. Уведоми КУПУВАЧА писмено в 3-дневен срок от настъпване на форсмажорни обстоятелства по смисъла на § 1, т. 23 от Допълнителните разпоредби на Наредбата, както и при уважени реституционни претенции, водещи до невъзможност за работа в насажденията, предмет на договора, и да приложи доказателства за това. В тези случаи страните подписват допълнително споразумение, с което уреждат настъпилите промени. 2.10. Освидетелства сечищата в определения срок, като отбелязва и констатираните пропуски и нарушения при изпълнение на горскостопанските дейности в обекта. 2.11. Удължи срока на договора, в случай, че е наложил временно спиране на дейността на основание т. 1.2.5., 1.3. и 1.4. Раздел ІV, с времето, за което е наложено преустановяване на дейността.

  • Икономическо и финансово състояние Отговор Неговият („общ“) годишен оборот за броя финансови години, изисквани в съответното обявление или в документацията за поръчката, е както следва: и/или

  • ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕТО Чл. 10.(1) Приемането на доставката от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ се извършва чрез Началник отдел „Болнична аптека” или негов заместник. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ приемателно- предавателният протокол се подписва от лицето приемащо доставката, а за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ - от определено от него лице.

  • XXXX XXXXX 1. Страните се освобождават от отговорност за частично или пълно неизпълнения на техните договорни задължения в случай, че невъзможността за изпълнение е следствие на събитие извън техния контрол, или в случай, че тези обстоятелства са упражнили непосредствено влияние върху изпълнението на този договор. В случай на възникване на такива форсмажорни обстоятелства съответните срокове се удължават с времето на действие на тези обстоятелства. 2. Всяка една от страните е длъжна да уведоми съответно другата страна за настъпването и прекратяването на форсмажорното събитие в 7 дневен срок от възникването и края на събитието, независимо от характера на събитието. Уведомяването трябва да е потвърдено от Българската търговско-промишлена палата. В случая намира приложение чл. 306 от ТЗ.