Common use of Комуникация и известия Clause in Contracts

Комуникация и известия. 18. Communications and Notices 18.1. Цялата информация ще бъде предоставена на Клиента или осигурена по леснодостъпен начин, на лесноразбираем език, в ясна и разбираема форма и на български език. За всяка трансакция, извършена чрез платежния инструмент, Издателят ще предостави на Клиента информация за крайния срок за нейното извършване, таксите, които ще се наложат, и, ако е приложимо, разбивка на таксите, в случай че подобна информация е била потърсена преди изпълнението на трансакцията. В допълнение, след като таксите бъдат дебитирани от сметката на Клиента, Издателят ще предостави на Клиента следната информация: (i) референтен номер, чрез който ще можете да идентифицира всяко едно плащане, и, ако е приложимо, информация относно бенефициера; (ii) сумата на всяко едно плащане; (iii) сумите на всички начислени такси, и, ако е приложимо, съответната разбивка; и (iv) датата на дебитиране или получаване на платежното нареждане. Клиентът има правото да изиска тази информация да му бъде предоставяна регулярно, поне веднъж месечно, безплатно, в случай че е оправомощен да запазва тази 18.1. All information will be made available or provided to Client in an easily accessible manner, in easily understandable language, in a clear and comprehensible form and in English. For each transaction made through the Service Issuer shall provide to Client information about its execution deadline, the fees to which Client shall be subject and, if applicable, a breakdown of the fees, provided such information is requested prior to execution. Furthermore, once the fees have been debited from Client’s account, Issuer shall provide Client with the following information: (i) a reference number that enables to identify each payment and, if applicable, information about the beneficiary; (ii) the amount involved in each payment; (iii) the amount of any fees charged and, if applicable, the corresponding breakdown; and (iv) the date of debit or receipt of a payment order. Client is entitled to request this information to be provided or made accessible regularly, at least once a month, free of charge, provided Client is allowed to store this information and reproduce it without changes. 18.2. Твърдения, известия или други съобщения до Клиента могат да се изпращат по поща, имейл или чрез публикуване на уебсайта на Издателя или по други разумни начини.

Appears in 1 contract

Samples: Gift Card General Terms and Conditions

Комуникация и известия. 18. Communications and Notices 18.1. Цялата информация ще бъде предоставена на Клиента или осигурена по леснодостъпен начин, на лесноразбираем език, в ясна и разбираема форма и на български език. За всяка трансакция, извършена чрез платежния инструмент, Издателят ще предостави на Клиента информация за крайния срок за нейното извършване, таксите, които ще се наложат, и, ако е приложимо, разбивка на таксите, в случай че подобна информация е била потърсена преди изпълнението на трансакцията. В допълнение, след като таксите бъдат дебитирани от сметката на Клиента, Издателят ще предостави на Клиента следната информация: (i) референтен номер, чрез който ще можете да идентифицира всяко едно плащане, и, ако е приложимо, информация относно бенефициера; (ii) сумата на всяко едно плащане; (iii) сумите на всички начислени такси, и, ако е приложимо, съответната разбивка; и (iv) датата на дебитиране или получаване на платежното нареждане. Клиентът има правото да изиска тази информация да му бъде предоставяна регулярно, поне веднъж месечно, безплатно, в случай че е оправомощен да запазва тази информация и да я възпроизвежда без изменения. 18.1. All information will be made available or provided to Client in an easily accessible manner, in easily understandable language, in a clear and comprehensible form and in English. For each transaction made through the Service Issuer shall provide to Client information about its execution deadline, the fees to which Client shall be subject and, if applicable, a breakdown of the fees, provided such information is requested prior to execution. Furthermore, once the fees have been debited from Client’s account, Issuer shall provide Client with the following information: (i) a reference number that enables to identify each payment and, if applicable, information about the beneficiary; (ii) the amount involved in each payment; (iii) the amount of any fees charged and, if applicable, the corresponding breakdown; and (iv) the date of debit or receipt of a payment order. Client is entitled to request this information to be provided or made accessible regularly, at least once a month, free of charge, provided Client is allowed to store this information and reproduce it without changes. 18.2. Твърдения, известия или други съобщения до Клиента могат да се изпращат по поща, имейл или чрез публикуване на уебсайта на Издателя или по други разумни начини.

Appears in 1 contract

Samples: Gift Card General Terms and Conditions

Комуникация и известия. 18. Communications and Notices 18.1. Цялата информация ще бъде предоставена на Клиента или осигурена по леснодостъпен начин, на лесноразбираем език, в ясна и разбираема форма и на български език. За всяка трансакция, извършена чрез платежния инструмент, Издателят ще предостави на Клиента информация за крайния срок за нейното извършване, таксите, които ще се наложат, и, 18.1. All information will be made available or provided to Client in an easily accessible manner, in easily understandable language, in a clear and comprehensible form and in English. For each transaction made through the Service Issuer shall provide to Client information about its execution deadline, the fees to which Client shall be subject and, if applicable, a breakdown of the fees, provided such information is ако е приложимо, разбивка на таксите, в случай че подобна информация е била потърсена преди изпълнението на трансакцията. В допълнение, след като таксите бъдат дебитирани от сметката на КлиентаXxxxxxx, Издателят ще предостави на Клиента следната информация: (i) референтен номер, чрез който ще можете да идентифицира всяко едно плащане, и, ако е приложимо, информация относно бенефициера; (ii) сумата на всяко едно плащане; (iii) сумите на всички начислени такси, и, ако е приложимо, съответната разбивка; и (iv) датата на дебитиране или получаване на платежното нареждане. Клиентът има правото да изиска тази информация да му бъде предоставяна регулярно, поне веднъж месечно, безплатно, в случай че е оправомощен да запазва тази 18.1информация и да я възпроизвежда без изменения. All information will be made available or provided to Client in an easily accessible manner, in easily understandable language, in a clear and comprehensible form and in English. For each transaction made through the Service Issuer shall provide to Client information about its execution deadline, the fees to which Client shall be subject and, if applicable, a breakdown of the fees, provided such information is requested prior to execution. Furthermore, once the fees have been debited from Client’s account, Issuer shall provide Client with the following information: (i) a reference number that enables to identify each payment and, if applicable, information about the beneficiary; (ii) the amount involved in each payment; (iii) the amount of any fees charged and, if applicable, the corresponding breakdown; and (iv) the date of debit or receipt of a payment order. Client is entitled to request this information to be provided or made accessible regularly, at least once a month, free of charge, provided Client is allowed to store this information and reproduce it without changes. 18.2. Твърдения, известия или други съобщения до Клиента могат да се изпращат по поща, имейл или чрез публикуване на уебсайта на Издателя или по други разумни начини.

Appears in 1 contract

Samples: Gift Card General Terms and Conditions

Комуникация и известия. 18. Communications and Notices 18.1. Цялата информация ще бъде предоставена на Клиента или осигурена по леснодостъпен начин, на лесноразбираем език, в ясна и разбираема форма и на български език. За всяка трансакция, извършена чрез платежния инструмент, Издателят ще предостави на Клиента информация за крайния срок за нейното извършване, таксите, които ще се наложат, и, ако е приложимо, разбивка на таксите, в случай че подобна информация е била потърсена преди изпълнението на трансакцията. В допълнение, след като таксите бъдат дебитирани от сметката на КлиентаXxxxxxx, Издателят ще предостави на Клиента следната информация: (i) референтен номер, чрез който ще можете да идентифицира всяко едно плащане, и, ако е приложимо, информация относно бенефициера; (ii) сумата на всяко едно плащане; (iii) сумите на всички начислени такси, и, ако е приложимо, съответната разбивка; и (iv) датата на дебитиране или получаване на платежното нареждане. Клиентът има правото да изиска тази информация да му бъде предоставяна регулярно, поне веднъж месечно, безплатно, в случай че е оправомощен да запазва тази 18.1. All information will be made available or provided to Client in an easily accessible manner, in easily understandable language, in a clear and comprehensible form and in English. For each transaction made through the Service Issuer shall provide to Client information about its execution deadline, the fees to which Client shall be subject and, if applicable, a breakdown of the fees, provided such information is requested prior to execution. Furthermore, once the fees have been debited from Client’s account, Issuer shall provide Client with the following information: (i) a reference number that enables to identify each payment and, if applicable, information about the beneficiary; (ii) the amount involved in each payment; (iii) the amount of any fees charged and, if идентифицира всяко едно плащане, и, ако е приложимо, информация относно бенефициера; (ii) сумата на всяко едно плащане; (iii) сумите на всички начислени такси, и, ако е приложимо, съответната разбивка; и (iv) датата на дебитиране или получаване на платежното нареждане. Клиентът има правото да изиска тази информация да му бъде предоставяна регулярно, поне веднъж месечно, безплатно, в случай че е оправомощен да запазва тази информация и да я възпроизвежда без изменения. applicable, the corresponding breakdown; and (iv) the date of debit or receipt of a payment order. Client is entitled to request this information to be provided or made accessible regularly, at least once a month, free of charge, provided Client is allowed to store this information and reproduce it without changes. 18.2. Твърдения, известия или други съобщения до Клиента могат да се изпращат по поща, имейл или чрез публикуване на уебсайта на Издателя или по други разумни начини.

Appears in 1 contract

Samples: Gift Card General Terms and Conditions