Лизингова Лихва Примерни клаузи

Лизингова Лихва. 12.10.1. Страните се договарят, че Лизинговата Лихва, дължима на всяка Дата на Падеж на Лизингова Вноска, е сумата на общия сбор от оставащата неиздължена част от Главницата съгласно съответния Погасителен План към съответната Дата на Падеж на Лизинговата Вноска, умножена по приложимата годишна ставка на Лизинговата Лихва, разделена на 12 (с други думи на база конвенцията за изчисление на Лизинговата Лихва за 30/360 дни). Сумата на Лизинговата Лихва се включва в и е дължима заедно с всяка Лизингова Вноска. Страните се договарят, че периодът между датите на доставката и първите Дати на Падеж на Лизинговите Вноски се счита за пълен едномесечен период.

Related to Лизингова Лихва

  • Пазарен риск Пазарните цени на инвестициите на Фонда могат да варират поради възникнали промени в икономическата и пазарната среда, паричната политика на централните банки, деловата активност на емитентите, сектора, в който оперира емитента и търсенето и предлагането на пазара на финансови инструменти. В определени моменти цените на акциите на пазара (фондовата борса) могат да варират значително. Този пазарен риск засяга нетната стойност на активите на Фонда, която също ще варира в резултат на промените на пазарните цени на акциите и другите финансови инструменти, в които Фонда е инвестирал. За щастие, не всички акции, търгувани на даден пазар (борса) и не всички пазари на акции променят цените си в една и съща посока в даден момент и най-различни са факторите, които влияят на пазарната цена на определени акции (например, финансови отчети, разкриващи намаление на печалбата на дружеството, издало акциите, загуба на основен клиент, съдебен иск на голяма стойност, предявен срещу дружеството, промяна на регулациите в определена индустрия). Не всички подобни фактори могат да бъдат предвидени.

  • Общи изисквания Нищо от условията на споразумението и приложените към него документи не освобождава Изпълнителя от приложимите нормативни изисквания по безопасност и здраве при работа. Изпълнителят се задължава да осигури ЗБУТ, както за всички свои работещи на обекта, така и на всички останали лица, които по друг повод се намират на територията на обекта. Изпълнителят осигурява ежедневен надзор над своите служители и подизпълнители по осигуряване на безопасно извършване на работата.

  • ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Изменение на сключен договор за обществена поръчка се допуска по изключение, при условията на чл. 43, ал. 2 от Закона за обществените поръчки.

  • ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава 1. да изпълни Услугите, предмет на настоящия договор, качествено и в сроковете, уговорени между страните, в съответствие с изискванията и условията, определени в настоящия договор и в представената програма, неразделна част от него; 2. да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ окончателния дневен ред на събитието в писмен вид поне два работни дни преди датата на провеждането му (ако има промяна); 3. да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ окончателния списък на участниците до два работни дни преди датата на събитието (ако има промяна); 4. да отстранява за своя сметка допуснатите недостатъци в процеса на изпълнение на договора, когато те са възникнали от негово действие или бездействие; 5. да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работа, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания и/или съдействие за отстраняването им; 6. да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ; 7. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. 29 от Договора; 8. да не възлага работата или части от нея на подизпълнители, извън посочените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (освен в случаите и при условията, предвидени в ЗОП)/(да възложи съответна част от Услугите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, и да контролира изпълнението на техните задължения {ако е приложимо}’, 9. да участва във всички работни срещи, свързани с изпълнението на този Договор {ако x

  • Заключителни положения Долуподписаният декларира, че информацията, посочена в части II – V по-горе, е вярна и точна, и че е представена с ясното разбиране на последствията при представяне на неверни данни. Долуподписаният официално декларира, че е в състояние при поискване и без забава да представи указаните сертификати и други форми на документални доказателства, освен в случаите, когато:

  • Разрешаване на спорове Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.

  • Обхват 1. Настоящите Общи условия за дистанционно банкиране (наричани по-нататък „Общи условия“) уреждат условията и реда, по който „Българо-американска кредитна банка” АД (наричана по-нататък „Банката”) предоставя банкови и платежни услуги, както и свързаните с тях платежни инструменти по смисъла на Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС) през Дистанционните канали за банкиране, както и взаимоотношенията между Банката и ползвателите на банкови и платежни услуги (наричани по-долу „Клиент”/„Клиенти”). Настоящите Общи условия уреждат и отношенията между Банката и надлежно упълномощените лица от Клиента да го представляват пред Банката във връзка с ползването на дистанционните канали за банкиране и съответно ползването на предоставяните през тях банкови и платежни услуги (наричани по-надолу „Потребител”/ „Потребители”). 1.1. Настоящите Общи условия са в съответствие с приложимото законодателство, включително с: разпоредбите на ЗПУПС, на Наредба №3 от 16.07.2009 г. на БНБ за условията и реда за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструменти (Наредба №3 от 16.07.2009 г.), на Закона за електронния документ и електронния подпис (ЗЕДЕП) и на Закона за предоставяне на финансови услуги от разстояние (ЗПФУР). 1.2. Преди приемането на тези Общи условия от Клиента и предоставянето му на достъп до Дистанционните канали за банкиране, съобразно предвидения по-долу ред, Клиентът се запознава с тях, както и със следните документи на Банката: Общи условия за предоставяне на платежни услуги, Общи условия за делова дейност, Общи условия за депозити, Общи условия за издаване и ползване на международни дебитни карти, Тарифата за таксите и комисионите и Лихвения бюлетин на Банката, Препоръките за сигурност, Рамковия договор за откриване и обслужване на банкова сметка и предоставяне на платежни услуги, Рамков договор за дистанционно банкиране, Потребителско ръководство, Ръководство за работа с транзакционен портал на Виртуална банка, и Указанията за работа с Интернет банкирането, публикувани на Интернет страницата на Банката (xxx.xxxx.xx) или на банковия портал „BACB Plus“. Общите условия, както и другите посочени по-горе документи, са достъпни на дълготраен носител по смисъла на чл. 42 (1) и § 1, т. 4, от ЗПУПС на Интернет страницата на Банката (xxx.xxxx.xx) и в портала „BACB Plus“ по начин, който позволява тяхното съхраняване и непроменено възпроизвеждане на съхранената информация. 1.3. За предоставянето на платежни услуги и други услуги през Дистанционните канали за банкиране Банката и Клиентът сключват Рамков договор за дистанционно банкиране („Рамков договор”) като посочените в предходния член документи съставляват неразделна част от него. 1.4. Банката си запазва правото да изменя и допълва настоящите Общи условия, като промените се извършват и влизат в сила по отношение на Клиента съгласно разпоредбите на Раздел IX по-долу. 1.5. Страните - Банката, Клиентът / Потребителят се уговарят и се съгласяват да признават в отношенията помежду си, че Сървърният сертификат, с който се подписват електронни изявления/документи от страна на Xxxxxxx, и „Транзакционен Авторизационен Номер“ (ТАН) или „Електронен Транзакционен Авторизационен Номер“ (Е-ТАН) или Квалифициран електронен подпис” (КЕП), ПИН за банкиране през мобилни устройства, с които се подписват електронни изявления/документи от страна на Клиента/Потребителя имат стойността на саморъчен подпис и че подписаните електронни изявления/ документи от страна на Банката, Клиента, Потребителя с някое от изброените средства са надлежно попълнени, валидни и подписани оригинални документи, обвързващи Страните.

  • Монтаж (5.2.1) Изпълнителят е длъжен да приключи изпълнението на всички дейности, свързани с монтажа (инсталацията) и въвеждане в експлоатация на Медицинската апаратура в срока по алинея (4.3). (5.2.2) За извършения монтаж и въвеждане на Медицинската апаратура в експлоатация упълномощените от Изпълнителя и съответния Бенефициент лица подписват двустранен протокол в 3 (три) еднообразни екземпляра – по един за Изпълнителя, за Бенефициента и за Администрацията на президента. Съответният Бенефициент има право да откаже да подпише протокола по настоящия алинея (5.2.2) до окончателното въвеждане на Медицинската апаратура в експлоатация в степен позволяваща незабавната ѝ и безпрепятствена употреба.

  • ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Разпоредбите в Раздел III от настоящите Общи условия влизат в сила и услугите за пренасяне на номера започват да се предоставя след провеждане на успешни тестове за работата на мрежите на предприятията от домейна на преносимост на мобилни номера. БТК ще оповести датата на влизане в сила и старта на услугите за пренасяне на мобилни номера по подходящ и общодостъпен начин.

  • СРОКОВЕ При изчисляване на сроковете във връзка с настоящата процедура участниците следва да съблюдават и разпоредбите на чл.28 от ППЗОП.