Процедура за жалби Примерни клаузи

Процедура за жалби. 3.1. След получаване на допустима жалба секретариатът започва разследване и уведомява жалбоподателя и съответния регистрант. 3.2. Съответният регистрант получава екземпляр от жалбата, включително всички приложения, и от него се изисква да предостави мотивиран отговор в срок от 20 работни дни. 3.3. Секретариатът взима под внимание всеки мотивиран отговор, получен съгласно точка 3.2, събира цялата необходима информация и изготвя доклад, съдържащ неговите констатации. 3.4. Ако доклад установи, че съответният регистрант не е спазил Xxxxxxx за поведение, секретариатът уведомява регистранта за това. Съобщението може също така да съдържа: a) указания за отстраняване на неспазването в срок от 20 работни дни от получаване на уведомлението; и
Процедура за жалби. Ако имате проблем или оплакване, можете да се свържете с нашето техническо обслужване на чрез онлайн част или на xxxxxxx@xxxxxxxxxx-xxxxxx.xxx.
Процедура за жалби. Жалбите относно функционирането на TVD при изготвянето на набори от данни от проверките (т.е. потвърждение, че процесите на съгласуване и проверяване са приключени, с което се дава възможност за издаване на разрешително за FLEGT) ще се получават от TVC. Целта на процедурата за жалби ще бъде осигуряване на възможност засегнатите страни да потърсят удовлетворение, както и за насърчаване на общественото доверие във функционирането на системата за проверяване. Поради това TVC ще назначи екип от съдии, председателствани от адвокат квалифициран да бъде съдия във висш съд. L 70/52 BG Официален вестник на Европейския съюз 19.3.2010 г. CEO Xxxxxx изпълнителен директор CEPS Митнически служби за акцизи и превенция CLC Удостоверение за спазване на законността CoC Верига за надзор CoP Удостоверение за закупуване DCE Районен изпълнителен директор DfID Отдел международно развитие DFO Районна служба по горско стопанство EU Европейски съюз FC Комисия по горско стопанство FLEGT Прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията FMP План за управление на горите FMU Звено за управление на горите Form CO2 Form CO3 FR Горски резерват FSC Съвет за стопанисване на горите FSD Отдел за услуги свързани с горите GCNet „Ghana Community Network Services“ ООД GFTN Глобална горска и търговска мрежа GIS Географска информационна система GPS Глобална система за позициониране GSBA Област на биологично разнообразие със световно значение HHC Преносим компютър HQ Централен офис ICT Информационни и комуникационни технологии ID Идентификация/самоличност (както се използва в информационните системи) ILMCC Удостоверение за измерване и пренасяне на вносни дървени трупи IM Независим наблюдател LAS Система за удостоверяване на законността LI Правен инструмент LIC Удостоверение за инспекция на дървения материал LIF Информационен формуляр за дървени трупи LMCC Удостоверение за измерване и пренасяне на дървени трупи LSE Голямо предприятие MoFEP Министерство на финансите и икономическото планиране MLFM Министерство на земите, горско стопанство и мините NGO Неправителствена организация NTFP Недървен горски продукт OASL Административна служба по земите с нови издънки OFR Област извън горски резерват PC Персонален компютър PEFC Програма за заверяване на удостоверение за гори PLMCC Удостоверение за измерване и пренасяне на дървени трупи от плантации PPC Удостоверение за производство от плантация PW Обработен дървен материал RFID Устройство за радиочестотна идентификация RFO Региона...

Related to Процедура за жалби

  • ПРОДАВАЧЪТ е длъжен да 2.1. Предаде на КУПУВАЧА или оправомощено от него лице и в присъствието на регистрирания му лесовъд по чл. 235 от ЗГ маркирани за сеч и с положени на терена граници (съгласно Наредба № 8 от 2011 г. за сечите в горите) насажденията, включени в обекта. Предаването на насажденията се извършва с подписването на двустранен предавателно-приемателен протокол в срок до 10 дни, в съответствие с определения график за изпълнение и не по-малко от 3 (три) работни дни преди началото на изпълнение на договора. При изразено желание от страна на КУПУВАЧА, ПРОДАВАЧЪT предава всички насаждения, включени в обекта, в 10-дневен срок от постъпване на искането. 2.2. Предаде позволителните за сеч и утвърдени технологични планове за всички насаждения, включени в обекта, едновременно с подписване на предавателно – приемателните протоколи по т. 2.1. 2.3. Осигури на КУПУВАЧА проходимост на горските пътища в държавните горски територии, осигуряваща достъп до насажденията и временните складове, включени в обекта. 2.4. Следи за правилното извеждане на сечта и извоза на дървесината, съгласно утвърдения технологичен план, правилното й разкройване по асортименти, съгласно БДС като и за недопускане на повреди по стоящия дървостой, уплътняване на влажни и меки почви, повреди и ерозия на извозните просеки и пътища. 2.5. Осигури свой представител за приемане и предаване на действително добитото и налично на временен склад количество дървесина в 3 (три)-дневен срок след отправена от КУПУВАЧА писмена покана или не по-малко от веднъж месечно, за което се подписва двустранен предавателно-приемателен протокол. 2.6. Прехвърли на КУПУВАЧА собствеността върху реално добита на временен склад дървесина след подписване на предавателно-приемателен протокол и след нейното заплащане. 2.7. Издава на КУПУВАЧА превозни билети за дървесината, описана в предавателно- приемателните протоколи по т. 2.6 до размера на внесените авансови вноски. 2.8. Разглежда и утвърждава при установена необходимост предложените от КУПУВАЧА изменения в технологичните планове за добив на дървесина от насажденията, включени в обекта. 2.9. Уведоми КУПУВАЧА писмено в 3-дневен срок от настъпване на форсмажорни обстоятелства по смисъла на § 1, т. 23 от Допълнителните разпоредби на Наредбата, както и при уважени реституционни претенции, водещи до невъзможност за работа в насажденията, предмет на договора, и да приложи доказателства за това. В тези случаи страните подписват допълнително споразумение, с което уреждат настъпилите промени. 2.10. Освидетелства сечищата в определения срок, като отбелязва и констатираните пропуски и нарушения при изпълнение на горскостопанските дейности в обекта. 2.11. Удължи срока на договора, в случай, че е наложил временно спиране на дейността на основание т. 1.2.5., 1.3. и 1.4. Раздел ІV, с времето, за което е наложено преустановяване на дейността.

  • Икономическо и финансово състояние Икономическият оператор следва да предостави информация само когато критериите за подбор са били изисквани от възлагащия орган или възложителя в обявлението, или в документацията за поръчката, посочена в обявлението.

  • Икономическо и финансово състояние Отговор Неговият („общ“) годишен оборот за броя финансови години, изисквани в съответното обявление или в документацията за поръчката, е както следва: и/или

  • Съдържание на офертата Офертата се представя в запечатан непрозрачен плик от участника или от упълномощен от него представител лично или по пощата с препоръчано писмо с обратна разписка. Върху плика участникът посочва: предмета на обществената поръчка, за която участва, адрес за кореспонденция, телефон, факс и електронен адрес. Офертата се оформя по начин, при който да не се допуска разпадането й при отваряне, т.е. всички документи следва да са подвързани в папка или класьор, а листите (страниците при двустранно отпечатване) е препоръчително да са номерирани последователно с арабски цифри. Документите се запечатват в ЕДИН ОБЩ непрозрачен плик с надпис: До гр. Своге ул. “Ал.Стамболийски” № 7 Община Своге пълен адрес за кореспонденция лице за контакт, телефон, факс и e-mail. 2.1) Представяне на участника – Образец № 1 (оригинал), в това число: 2.1.1. Посочване на единен идентификационен код по чл. 23 от Закона за търговския регистър, БУЛСТАТ и/или друга идентифицираща информация, в съответствие със законодателството на държавата, в която участникът е установен, както и адрес, включително електронен, за кореспонденция при провеждането на обществената поръчка; Когато не е представен ЕИК съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър, участниците - юридически лица или еднолични търговци, прилагат към своите оферти и удостоверения за актуално състояние. Чуждестранните юридически лица прилагат еквивалентен документ на съдебен или административен орган от държавата, в която са установени. Когато участникът в обществената поръчка е чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, следва да бъдат спазени изискванията на чл. 56, ал. 4 от ЗОП. 2.1.2.Декларация по чл.47, ал.1, т.1 от ЗОП –Образец № 2 /оригинал/; 2.1.3.Декларация по чл.47, ал.5 от ЗОП – Образец №3 /оригинал/; 2.2) Нотариално заверено пълномощно на лицето, упълномощено да представлява участника в обществената поръчка (тогава, когато участникът не се представлява от лицето/лицата, които имат право на това, съгласно документите му за съдебна регистрация) – оригинал или нотариално заверено копие; 2.3) Декларация за съгласие за участие от подизпълнител (при участие на такъв), че е съгласен да участва в обществената поръчка като такъв – Образец № 4 (оригинал); 2.4) Документ (договор или споразумение) за създаване на обединение за участие в обществената поръчка, подписан от лицата, включени в обединението, в който е посочен представляващ, а когато в договора не е посочено лицето, което представлява участниците в обединението - и документ, подписан от лицата в обединението, в който се посочва 2.5) Документи, доказващи техническите възможности и/или квалификация на участника 2.5.1. Валиден лиценз за упражняване на строителен надзор, съгласно чл.166 от ЗУТ или Удостоверение за упражняване на строителен надзор, издадено от началника на Дирекцията за национален строителен контрол (ДНСК), придружено с одобрен списък на правоспособните квалифицирани специалисти, чрез които ще се упражнява дейността или копие от валиден еквивалентен документ, доказващ регистрацията на участника в някой от професионалните или търговски регистри на държавата, в която е установен, или декларация или удостоверение за наличието на такава регистрация от компетентните органи съгласно съответния национален закон, когато наличието на регистрацията е определено със закон като условие за осъществяване на предмета на обществената поръчка - копие, заверено от участника или оригинал на декларация /когато е приложимо/. 2.5.2. Декларация по чл. 51, ал. 1, от ЗОП – Образец №5 (оригинал), съдържаща списък на услугите, които са еднакви или сходни с предмета на обществената поръчка, изпълнени през последните 3 години, считано от датата на подаване на офертата с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с доказателство за извършената услуга. В случай, че участникът не е титуляр на договора (или е член на обединение – изпълнител), той трябва да представи доказателства за ролята си, вкл. дела и вида на изпълнените от него услуги. 2.6) Декларация по чл.56 ал.1 т.11 от ЗОП, че са спазени изискванията за закрила на заетостта, включително минимална цена на труда и условията на труд – Образец №6 (оригинал) 2.7) Декларация за липса на свързаност с друг участник в съответствие с чл. 55, ал. 7 от ЗОП, както и за липсата на обстоятелството по чл. 8, ал. 8, т. 2 от ЗОП - Образец № 7 (оригинал). 2.8) Техническо предложение за изпълнение на поръчката - Образец № 8 (оригинал). Техническото предложение за изпълнение на поръчката трябва да бъде съобразено изцяло със Техническата спецификация, съставляваща неразделна част от документацията за участие в обществената поръчка. Ако е приложимо, към техническото предложение за изпълнение на поръчката се прилага декларация по чл. 33, ал. 4 от ЗОП – Образец № 9 (оригинал), относно това коя част от офертата има конфиденциален характер и се изисква Възложителят да не я разкрива. 2.9) Ценова оферта - Образец № 10 (оригинал) . Забележка: В случай, че участниците в обществената поръчка не ползват образците, представени в настоящата документация, а представят документи по свой образец, то същите следва да имат съдържанието и да са носители ЗАДЪЛЖИТЕЛНО на информацията, която Възложителят изисква в образците. Ако участник или негов управител, респективно член на управителните му органи, а в случай, че членовете са юридически лица – техните представители в управителния орган, декларира в съответните декларации или посочи в други документи неверни данни и обстоятелства и това бъде установено от комисията, определена от Възложителя за получаването, разглеждането и оценка на офертите в хода на провеждане на настоящата обществена поръчка, този участник няма да бъде допуснат до по-нататъшно участие. Ако участник не представи някой от посочените в Раздел ІV т.2. „Съдържание на офертата” от настоящите „Указания за участие” документи няма да бъде допуснат до по-нататъшно участие в обществената поръчка.

  • Монтаж (5.2.1) Изпълнителят е длъжен да приключи изпълнението на всички дейности, свързани с монтажа (инсталацията) и въвеждане в експлоатация на Медицинската апаратура в срока по алинея (4.3). (5.2.2) За извършения монтаж и въвеждане на Медицинската апаратура в експлоатация упълномощените от Изпълнителя и съответния Бенефициент лица подписват двустранен протокол в 3 (три) еднообразни екземпляра – по един за Изпълнителя, за Бенефициента и за Администрацията на президента. Съответният Бенефициент има право да откаже да подпише протокола по настоящия алинея (5.2.2) до окончателното въвеждане на Медицинската апаратура в експлоатация в степен позволяваща незабавната ѝ и безпрепятствена употреба.

  • ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА Този Договор се прекратява:

  • ПРИКЛЮЧВАНЕ НА ДОГОВОРА договорът е изпълнен договорът е предсрочно прекратен договорът е прекратен поради унищожено рамково споразумение договорът е унищожен

  • ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ За всички неуредени в настоящия Договор въпроси се прилага действащото българско законодателство.

  • ДОПЪЛНИТЕЛНИРАЗПОРЕДБИ За всички неуредени в настоящия Договор въпроси се прилага действащото българско законодателство.

  • ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ 7.1. БНР отразява предизборната кампания на всяка поискала това партия, коалиция или инициативен комитет, регистриран за участие в изборите, въз основа на заявка, която се счита за валидно сключен договор между страните, информация за който БНР обявява съгласно чл. 180 от Изборния кодекс. 7.2. Заявките за излъчване на предизборни форми се подават в писмена форма и съдържат най-малко: подател на заявката, видове заявени форми, брой излъчвания, час/часови пояс на излъчване, съгласно споразумението, вид на публикацията и място на публикуване (за предизборни форми в интернет), както и всяка друга информация, необходима на БНР за да изпълни заявката. Писмената форма се счита за спазена и при изпращане на заявката на посочените в т. 7.15. електронни адреси. 7.3. Заявките за излъчване се подават по образец – приложение № 2. Когато това е невъзможно по обективни причини, БНР може да приеме заявки, подадени в свободна писмена форма, при условие че същите имат задължителното съдържание по т. 7.2. 7.4. Заявките се подават от лица, представляващи съответната партия, коалиция или инициативен комитет или упълномощени да заявяват излъчване или публикуване на предизборни форми към БНР. БНР може да откаже приемането на заявка или излъчването на предизборна форма, докато не получи доказателство за наличието на представителна власт на заявителя. 7.5. Приемането на заявките от страна на БНР се удостоверява с подписите на ръководителя на отдел „Реклама и издателска дейност“ и директора на дирекция „Счетоводство“, а в РРС – с подписите на директора и главния счетоводител на РРС. От момента на приемане, писмената заявка се счита за валидно сключен договор между страните, информация за който БНР обявява съгласно чл. 180 от Изборния кодекс. Изменения в така приетите заявки се допускат само с изричното писмено съгласие на страните. 7.6. БНР има правото да откаже изпълнението на заявки, които не отговарят на изискванията на т. 7.2. и т. 7.4. 7.7. В случаите, когато излъчването се заплаща със средства от медийни пакети, съответната партия, коалиция или инициативен комитет сключва договор с БНР по образец – Приложение № 3. Излъчването на предизборните форми става след потвърждение от страна на ЦИК за наличието на средства в медийните пакети. 7.8. При установено несъответствие на заявка с разпоредбите на закона, това споразумение или приложенията към него, БНР уведомява лицето, подало заявката незабавно след установяване на несъответствието, но не по-късно от 12 часа след получаване на заявката. 7.9. Предизборните форми се излъчват в последователността, определена от жребия на ЦИК, според подадените заявки до изчерпване на същите, освен когато друго е изрично предвидено в това споразумение. Когато в даден часови пояс е предвидено време за няколко различни вида предизборни форми, те се излъчват в следната последователност: диспути, хроники, клипове, други форми. Когато в програмата е предвидена емисия новини на кръгъл час, излъчването на предизборните форми започва непосредствено след края на емисията. 7.10. Когато новинарските емисии на кръгъл час попадат в периода на диспут, същият се прекъсва за излъчване на новините и продължава непосредствено след тях. Прекъсването не се отразява на предвидената обща продължителност на диспута и на времето на всеки участник в него. 7.11. В един предизборен блок в ефира на програма на БНР може да се излъчи само една предизборна форма от даден вид на определена партия, коалиция или инициативен комитет. 7.12. Предизборните клипове, както и другите форми по раздел VI-ти, могат да бъдат изработени от БНР. Клиповете се изработват въз основа на договор, сключен между БНР и поръчващия, срещу заплащане по цени, определени с Постановление № 310 от 29 септември 2021 г. на Министерския съвет на Република България. 7.13. Заявки за изработване на встъпителни клипове от БНР се приемат до 16:00 часа на 13.10.2021 г., а на заключителни клипове до 16:00 часа на 10.11.2021 г. 7.14. Срокът за изработване на всички останали клипове е не по-малко от три дни от сключването на договора за изработка. 7.15. Страните приемат, че БНР ще изпълнява заявки за репортажно отразяване на предизборни прояви само в населени места, където има кореспондентски пунктове (съгласно списък, приложен към споразумението). Прояви, провеждани в други населени места, ще бъдат включвани в само във вид на текст, предоставен от съответния предизборен щаб или чрез интервю по телефона. 7.16. Заявки за участие в предизборната кампания по програмите на БНР се приемат както следва: 7.16.1. за програми „Хоризонт“, „Xxxxxx Xxxxx“ и „Радио София“ на 02 9 336 562, 620, 621 и на е-mail адрес xxxxxx.xxxxxxx@xxx.xx; 7.16.2. За РРС Благоевград – тел. 073/ 88-53-50, 073/88 95-107; e-mail: xxxxxxx.xxx@xxx.xx; 7.16.3. За РРС Стара Загора – тел. 042/ 61 64 31 и 042/ 61 64 32; e-mail: xxxxxxx@xxxxx-xx.xxx; 7.16.4. За РРС Видин - тел.: 094/69 17 20; e-mail: xxxxxxx.xxxxx@xxx.xx; 7.16.5. За РРС Шумен – 054/855 121; e-mail: xxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xx; 7.16.6. За РРС Пловдив – тел. 000 000 000, e-mail: xxxxxxx.xxxxxxx@xxx.xx; 7.16.7. За РРС Варна – тел. 000 000000; 000 000000, e-mail: xxxxxxx.xxxxx@xxx.xx; 7.16.8. За РРС Бургас – тел. 056/ 894 006, e-mail: xxxxxxx.xxxxxx@xxx.xx; 7.16.9. За РРС Кърджали – тел. 0361/22478, 0361/22483, e-mail: xxxxx.xx@xxx.xx 7.17. Всички предизборни материали, подготвяни от екипите на БНР, се осъществяват в съответствие с техническите и технологични възможности на БНР, като излъчването на хроники и платени репортажи се осъществява най-рано 2 часа след приключване на отразяваното събитие; 7.18. В една хроника се отразява само едно събитие на съответната политическа партия, коалиция от партии или инициативен комитет. 7.19. Регистрираните в ЦИК партии, коалиции и инициативни комитети могат да се присъединяват към настоящото Споразумение по всяко време до приключване на предизборната кампания. Всяка партия, коалиция или инициативен комитет може с писмена декларация да декларира, че е запозната с условията на това споразумение и приема същите. От момента на подписване на декларацията и депозирането ѝ в БНР или която и да е регионална радиостанция на БНР, за съответната партия, коалиция или инициативен комитет възникват всички права и задължения, като от подписване на споразумението. БНР има право да проверява декларираните обстоятелства и може да откаже участието на партия, коалиция или инициативен комитет в отразяването на предизборната кампания в програмите на БНР, ако установи, че са декларирани неверни обстоятелства. 7.20. Настоящото споразумение се състави и подписа в три еднообразни екземпляра – по един за Българското национално радио, Централната избирателна комисия и Сметната палата на Република България. Всяка партия, коалиция или инициативен комитет, регистрирана за участие в изборите, има право да получи копие от споразумението след одобрението му от ЦИК. След одобрението му от ЦИК, споразумението се публикува на интернет страницата на БНР. 1. Правила за отразяване в програмите на БНР на предизборната кампания и изборите за президент и вицепрезидент на републиката и за народни представители, насрочени за 14 ноември 2021 г.; 2. Образец на заявка за излъчване/публикуване на предизборна форма; 3. Образец на договор за излъчване/публикуване на предизборна форма (медиен пакет); 4. Образец на декларация за присъединяване към споразумението; 5. Списък на кореспондентските пунктове мрежа на БНР