на основание чл. 194 от Закона за обществените поръчки („ЗОП”) и утвърден Протокол от дата................. на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ на обществена поръчка с предмет: „Закупуване на транспортно средство” - Доставка на нов лек...
ОБЩИНА РУЕН
ДОГОВОР ЗА ДОСТАВКА НА АВТОМОБИЛ
№………….........
Днес,…………… 2019 г. в с. Руен, между:
ОБЩИНА РУЕН, със седалище и адрес на управление: с. Руен, xx. „Първи май” № 18, община Руен, област Бургас, с ЕИК 000057211, представлявана от Xxxxxx Xxxxx Xxxxx – Кмет на Община Руен и Xxxxxxx Xxxxx Xxxxx – Главен счетоводител, наричан по-долу ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна
и
……………………………, със седалище и адрес на управление:……………………..., с ЕИК………………………., представлявано от…………………………………., в качеството на……………………….., наричан за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
(ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ И ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните”, а всеки от тях поотделно „Страна”)
на основание чл. 194 от Закона за обществените поръчки („ЗОП”) и утвърден Протокол от дата................. на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ на обществена поръчка с предмет: „Закупуване на транспортно средство” - Доставка на нов лек автомобил във връзка с изпълнение проект: „Патронажна грижа за възрастни хора и лица с увреждания”, в изпълнение на Договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ BG05M9OP001-2.040-0053 от 20.06.2019 г. по Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси” 2014-2020 г., процедура BG05M9OP001-2.040 „Патронажна грижа за възрастни хора и лица с увреждания – Компонент 2” се сключи този договор („Договора/Договорът“) за възлагане на обществена поръчка с предмет:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. Предмет.
(1) Възложителят възлага, а Изпълнителят приема да извърши доставка на един брой нов автомобил, съгласно Техническата спецификация на Възложителя, (Приложение № 1) и детайлно описани в Техническото и Ценово предложение на Изпълнителя (Приложения № 2 и 3), неразделна част от Договора и в съответствие с изискванията на настоящия Договор. Предметът на настоящия Договор включва и задължение за Изпълнителя да регистрира автомобила в КАТ от името и за сметка на Възложителя.
(2) Видът, техническите данни и характеристики на автомобила, който следва да достави Изпълнителят са подробно посочени в Техническата спецификация на Възложителя, (Приложение № 1 и в Техническото предложение на Изпълнителя (Приложение № 2), представляващи неразделна част от настоящия Договор.
II. ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 2. Цена.
(1) За изпълнението на предмета на Договора, Възложителят се задължава да заплати на Изпълнителя обща цена в размер на (………….........) лева без ДДС (с думи:...........) и .............. лева (с думи: ........... лева) с включен ДДС, съгласно Ценовото му предложение (Приложение № 3), неразделна част от настоящия Договор.
(2) Посочените цени са крайни и включват всички разходи и възнаграждения на Изпълнителя за изпълнение на предмета на настоящия Договор, като но не само: разходите за придобиване, съответно прехвърляне на правото на собственост върху автомобила на Възложителя, за доставка на автомобила, за транспортиране на автомобила до мястото за доставка, за заплащане на продуктова такса (екотакса), всички разходи за извършване на гаранционна поддръжка в срока на гаранцията (за труд, резервни части и консумативи), както и разходите за отстраняване от Изпълнителя на всички технически неизправности и повреди, възникнали не по вина на Възложителя и покрити от гаранционните условия и гаранционната отговорност на Изпълнителя.
(3) Предметът на настоящия Договор, включително посочената цена не включват извършването от Изпълнителя и разходите за гаранционно (сервизно) обслужване на автомобила по време на гаранционния срок, които са за сметка на и се организират от Възложителя. Възложителят потвърждава, че е запознат с факта, че гаранционното обслужване в срока по гаранцията и съгласно правилата на производителя, е необходимо условие за валидността на гаранцията на производителя за недостатъци, повреди и дефекти през гаранционния срок.
(4) Посочената в настоящия Договор цена е крайна и остава непроменена за срока на действието му.
Чл. 3. Начин на плащане.
(1) Плащанията се извършват в български лева, с платежно нареждане по следната банкова сметка, посочена от Изпълнителя:
IBAN:………………………………..;
BIC:…………………………...……..;
Обслужваща банка:………………....
Изпълнителят е длъжен да уведомява писмено Възложителя за всички последващи промени на банковата му сметка в срок до 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай, че Изпълнителят не уведоми Възложителя в този срок, счита се, че плащанията, по посочената в настоящия член банкова сметка са надлежно извършени.
(2) Възложителят заплаща 100 % (с думи: сто процента) от цената по чл. 2, ал.1 в срок до 30 (тридесет) календарни дни от надлежно извършване на доставката и предаване на автомобила с Приемо-предавателния протокол по чл. 5, ал. 3, респективно по чл. 5, ал. 5 и след подписване на протокола за регистрация, посочен в чл. 5, ал. 7.
III. СРОКОВЕ. МЯСТО И УСЛОВИЯ НА ДОСТАВКА. ПРЕМИНАВАНЕ И СОБСТВЕНОСТТА НА РИСКА
Чл. 4. Срокове и място на доставка.
(1) Настоящият Договор влиза в сила от подписването му от Страните. Срокът на настоящия Договор изтича след изтичането на гаранционния срок на автомобила, предмет на Договора, посочен в чл.4, ал.3 и удовлетворяването на всички претенции на Възложителя, свързани с гаранционната отговорност на Изпълнителя.
(2) Срокът за доставката на автомобила е ……………… календарни дни (по предложение на участника), но не повече от 30 (тридесет) календарни дни, считано от датата на подписване на настоящия Договор.
(3) Гаранционният срок на автомобила е ................. месеци или ................... километри пробег (по предложение на участника), което от двете настъпи по-рано, считано от датата на приемо-предавателния протокол по чл.5, ал.3, респективно по чл.5, ал.5 от настоящия договор.
(4) Мястото на доставка на автомобила е в с. Руен, xx. „Първи май” № 18, община Руен, област Бургас.
Чл. 5. Условия на доставка.
(1) Изпълнителят се задължава да достави и предаде на Възложителя автомобила, предмет на доставка, окомплектован, както следва:
- оборудван с обезопасителен триъгълник, аптечка, пожарогасител и светлоотразителна жилетка (съгласно Закона за движение по пътищата);
- окомплектован, съгласно изискванията на производителя, с комплект ключове, резервна гума, комплект инструменти за смяна на гуми и др.;
- с извършен предпродажбен сервиз;
- зареден с всички необходими за експлоатацията му течности и материали;
- с необходимите за регистрацията му документи, включително документи за платени данъци, мита, такси, фактури и приемо-предавателни протоколи;
- сертификати за съответствие, гаранционна и сервизна книжка, паспорти или други документи от производителя, съдържащ технически данни и характеристики;
- с инструкция за експлоатация на български език, както и документация, съдържаща препоръки за правилна експлоатация;
- други документи и аксесоари, изискващи се съгласно условията но поръчката и офертата на Изпълнителя.
(2) При доставката на автомобила, Изпълнителят предоставя на Възложителя надлежно оформена фактура – оригинал, подписана от Изпълнителя за автомобила, който следва да бъде доставен, съдържаща основание – номер на договора, номер на шаси, модел, марка и кубатура на автомобила.
(3) Доставката и предаването/получаването на автомобила се удостоверява с подписване в два екземпляра на двустранен приемо-предавателен протокол („Приемо-предавателен протокол”) от Страните или техни упълномощени представители, след проверка за: отсъствие на явни Несъответствия, окомплектовката на доставката и представяне на документите в съответствие с чл.5, ал.1 и ал.2 и съответствие на автомобила с техническите характеристики, представени в Техническото предложение на Изпълнителя и Техническата спецификация на Възложителя. Приемо-предавателният протокол съдържа основанието за съставянето му (номер на договора), номер на шаси на автомобила, предмет на доставка. Проектът на Приемо-предавателен протокол се изготвя от Изпълнителя.
(4) Изпълнителят уведомява Възложителя писмено в срок от 3 (три) дни предварително за конкретните дати и час, на които ще се изпълни доставката. При предаването на автомобила, Изпълнителят осигурява на Възложителя необходимото според обстоятелствата време да го прегледа за Несъответствия, като същото не може да надвишава 5 (пет) дни.
(5) При констатиране на явни Несъответствия, по смисъла на чл.5, ал.6 на доставения автомобил, Възложителят има право да откаже да подпише приемо-предавателен протокол. В тези случаи, Xxxxxxxx подписват констативен протокол, в който се описват констатираните несъответствия, съобразно чл.5, ал.6. След отстраняване на несъответствията, Страните подписват двустранен Приемо-предавателен протокол за приемане на доставката.
(6) При „Несъответствия” (явни или скрити дефекти, липси, недостатъци, несъответствия на автомобил с Техническата спецификация на Възложителя и/или Техническото предложение на Изпълнителя и/или и с изискванията за окомплектовка на автомобилите и документите в съответствие с чл.5, ал.1 и ал.2 се прилага някоя от следните варианти:
а) Изпълнителят заменя автомобила или частта с Несъответствия с такива, притежаващи характеристиките в Техническата спецификация или по-високи, само в случай че последното не води до промяна на предмета на поръчката и цената по Договора, посочена в Ценовата оферта на Изпълнителя и Несъответствието е открито преди регистрацията на автомобила в КАТ, в случаите при които се налага замяна на автомобил; или
б) Изпълнителят отстранява Несъответствието в срок и по ред, посочени в констативния протокол и/или съобразно гаранционните условия; или
в) цената по Договора се намалява съответно с цената на автомобила или частта с Несъответствия, ако това не води до промяна в предмета на поръчката или със сумата на разходите за отстраняване на Несъответствието.
(7) В случай че, Несъответствието на доставения автомобил е толкова съществено, че прилагането на някой от вариантите по чл.5, ал.6 ще доведе до промяна на предмета на поръчката, или в случай че Изпълнителят забави доставката на автомобила или отстраняването на Несъответствията с повече от 7 (седем) дни, от предвидения срок за доставка в чл.4, ал.2, или за регистрация в КАТ, посочен в чл.5, ал.10, съответно от срока, посочен в констативния протокол, Възложителят има право да прекрати Договора, както и право да получи неустойка в размер на сумата по гаранцията за изпълнение на Договора, както и да получи обратно всички платени авансово от Възложителя суми, с изключение на авансово платените суми за продуктите, които са доставени от Изпълнителя и приети от Възложителя, включително да усвои сумите по предоставените гаранции. Страните се споразумяват изрично, че прилагането на варианта по чл.5, ал.6, б. „а”, а именно – замяна на несъответстващ автомобил с нов по отношение на автомобил с Несъответствия, може да бъде извършено само до подписване на Приемо-предавателния протокол по чл.5, ал.3 или чл.5, ал.5 и преди регистрация на автомобила в КАТ.
(8) Подписването на приемо-предавателния протокол по чл.5, ал.3 или чл.5, ал.5 без забележки има силата на приемане на доставката от страна на Възложителя, освен в случаите на „скрити Несъответствия”, които не могат да бъдат установени при обикновения преглед на автомобила или на Несъответствия, проявили се в рамките на гаранционния срок. Приемането на доставката на автомобила с Приемо-предавателния протокол няма отношение към установените впоследствие в гаранционния срок Несъответствия, които Изпълнителят е длъжен да отстрани за своя сметка, в съответствие с гаранционните условия.
(9) В случаите на Несъответствия, посочени в констативния протокол по чл.5, ал.5, Възложителят не дължи заплащане на цената по чл.2, ал.1 преди отстраняването им и изпълненията на останалите условия за плащане, предвидени в Договора.
(10) Когато Изпълнителят е сключил договор/договори за подизпълнение, работата на подизпълнителите се приема от Възложителя в присъствието на Изпълнителя и подизпълнителя.
Чл. 6. Преминаване на собствеността.
(1) Собствеността и риска от случайно повреждане или погиване върху автомобила, предмет на доставка преминава от Изпълнителя върху Възложителя от датата на приемането им, вписана в Приемо-предавателния протокол по чл.5, ал.3, респективно по чл.5, ал.5.
(2) В случай че условията на поръчката изискват регистрация на автомобила в КАТ, рискът от случайно повреждане или погиване на автомобила, преминава върху Възложителя при предаването на владението върху него на Възложителя и подписването на протокола за регистрация.
IV. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 7.
(1) Изпълнителят се задължава да достави автомобила, предмет на настоящия Договор, отговарящи на техническите параметри, представени в Техническото предложение на Изпълнителя и на Техническата спецификация на Възложителя, окомплектовани съгласно изискванията на настоящия Договор и придружени със съответните документи, както и да прехвърли собствеността върху тях на Възложителя.
(2) Изпълнителят е длъжен да изпълни задълженията си по Договора и да упражнява всичките си права, с оглед защита интересите на Възложителя.
(3) Изпълнителят се задължава да подготви необходимите документи за регистрация на автомобила в КАТ, и да го регистрира от името на Възложителя, при условията и сроковете, посочени в този Договор и изискващи се от компетентните органи.
(4) Изпълнителят се задължава да предаде автомобила на Възложителя след регистрацията му в КАТ, като в периода от подписване на приемо-предавателния протокол чл. 5, ал. 3, респективно по чл. 5, ал. 5 до приемането им от Възложителя с протокол за регистрация по чл. 5, ал. 10, се задължава да полага за автомобила грижата на добър търговец.
(5) Изпълнителят се задължава да уведоми писмено Възложителя, че автомобила е регистриран в КАТ и може да бъде получен от Възложителя. Уведомлението се изпраща до Възложителя най-късно в деня, следващ регистрацията на автомобила в КАТ.
(6) Изпълнителят се задължава да отстранява за своя сметка и в договорените срокове всички Несъответствия на доставения автомобил, проявени и/или открити в рамките на гаранционния срок, констатирани и предявени по реда на настоящия Договор и съгласно гаранционните условия. Изпълнителят се задължава при отстраняване на Несъответствия, както и при извършване на гаранционното обслужване да влага само оригинални резервни части, материали и консумативи.
(7) При точно и навременно изпълнение на задълженията си по настоящия Договор, Изпълнителят има право да получи цената по Договора, съгласно определения начин на плащане.
(8) Изпълнителят се задължава да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от 3 (три) дни от сключване на настоящия Договор. В срок до 3 дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител изпълнителят изпраща копие на договора или на допълнителното споразумение на възложителя заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и 14 ЗОП.
(9) Изпълнителят има право да иска от Възложителя необходимото съдействие за осъществяване на работата по Договора, включително предоставяне на нужната информация и документи за изпълнение на Договора.
(10) Изпълнителят изпълнява договора с грижата на добър стопанин, при спазване на принципите на икономичност, ефикасност, ефективност, публичност и прозрачност, в съответствие с най-добрите практики в съответната област и с настоящия договор.
(11) Възложителят не носи отговорност за вреди, понесени от служителите или имуществото на Изпълнителя по време на изпълнение на договора или като последица от него. Възложителя не дължи обезщетения или допълнителни плащания извън предвидените по договора, свързани с подобни вреди.
(12) Изпълнителя поема цялата отговорност към трети лица, в това число и отговорност за вреди от всякакъв характер, понесени от тези лица по време на изпълнение на договора или като последица от него. Възложителят не носи отговорност, произтичащата от искове или жалби вследствие нарушение на нормативни изисквания от страна на Изпълнителя, неговите служители или лица, подчинени на неговите служители, или в резултат на нарушение на правата на трето лице.
(13) Изпълнителя не предприема каквито и да са дейности, които могат да го поставят в хипотеза на конфликт на интереси по смисъла на чл. 61 от Регламент 1046/2018 г. и относимото национално законодателство. При наличие на такъв риск Изпълнителя предприема всички необходими мерки за избягване на конфликт на интереси, и уведомява незабавно Възложителя относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт. Конфликт на интереси е налице, когато безпристрастното и обективно упражняване на функциите по договора на което и да е лице е опорочено поради причини, свързани със семейството, емоционалния живот, политическата или националната принадлежност, икономически интереси или всякакъв друг общ интерес, който то има с друго лице, съгласно чл. 61 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на ЕП и на Съвета от 18 юли 2018 година за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.
(14) При спазване на разпоредбата на членове 3.68, 3.69, 3.70, 3.71 и 3.72 от Договор BG05M9OP001-2.040-0053 от 20.06.2019г. по проект: „Патронажна грижа за възрастни хора и лица с увреждания”, който се осъществява с финансовата подкрепа на Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси” 2014-2020 г., съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския социален фонд, Управляващият орган, Сертифициращият орган, Конкретният бенефициент и Изпълнителят се задължават да запазят поверителността на всички поверително предоставени документи, информация или други материали.
• за срок не по-малко от три години, считано от 31 декември след предаването на отчетите от страна на УО, в които са включени разходите по проекта, за проекти, за които сумата на общо допустимите разходи не надвишава левовата равностойност на 1 000 000 евро, за което УО уведомява Конкретния бенефициент;
• за срок не по-малко от две години, считано от 31 декември след предаването на отчетите от страна на УО, в които са включени разходите по проекта, за проекти, за които сумата на общо допустимите разходи надвишава левовата равностойност на 1 000 000 евро, за което УО уведомява Конкретния бенефициент;
• когато безвъзмездната финансова помощ попада в обхвата на Регламент (ЕС) № 1407/2013 на Комисията, за период от 10 бюджетни години от датата, на която е предоставена последната индивидуална помощ по схемата de minimis, за което УО уведомява Конкретния бенефициент.
(15) Управляващият орган уведомява Конкретния бенефициент за началната дата, от която тече периодът.
(16) Европейската комисия има право на достъп до всички документи, предоставени на Управляващия орган, като спазва същите изисквания за поверителност.
(17) При реализиране на своите правомощия Управляващият орган, Сертифициращият орган, Конкретният бенефициент, Изпълнителя и Европейската комисия спазват изискванията за защита на личните данни съобразно разпоредбите на Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО и приложимото национално законодателство.
Мерки за информация и комуникация, насочени към обществеността
(18) Изпълнителят е длъжен да направи всичко необходимо за разгласяване на факта, че Проектът се финансира или съфинансира от Европейския социален фонд. Предприетите за тази цел мерки трябва да са в съответствие с приложимите правила за информация и комуникация, предвидени в Приложение XII на РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1303/2013 изменено, с чл. 272, параграф 68 от РЕГЛАМЕНТ (ЕС, Евратом) 2018/1046 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 18 юли 2018 година за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 и Единния наръчник на Бенефициента за прилагане на правилата за информация и комуникация 2014-2020 г. Когато безвъзмездната финансова помощ попада в обхвата на Инициативата за младежка заетост, описана в глава Глава IV на Регламент (ЕС) № 1304/2013 на Европейския парламент и на Съвета, Конкретният бенефициент прилага мерките за информиране и комуникация по чл. 20 от Регламента.
(19) В случай на неспазване на задължителните мерки за информация и комуникация, насочени към обществеността, предвидени в Единния наръчник на Бенефициента за прилагане на правилата за информация и комуникация и на основание чл. 70, ал.1, т. 6 от ЗУСЕСИФ, Управляващият орган ще наложи финансова корекция в размер на две на сто върху сумата на верифицираните разходи по проекта. В случай на промяна в нормативната уредба, свързана с процедурата или начина на определяне на финансови корекции или влизане в сила на нов нормативен акт, уреждащ тази материя, финансовата корекция ще бъде определена по правилата на нормативната уредба, действаща към момента на налагане на корекцията.
При липса на задължителните мерки за информация и комуникация, насочени към обществеността, предвидени в Единния наръчник на Бенефициента за прилагане на правилата за информация и комуникация 2014-2020 г., бенефициентът възстановява цялата сума на безвъзмездната финансова помощ.
(20) Във всички обяви или публикации, свързани с договора, както и на конференции и семинари, Конкретният бенефициент е длъжен да уточни, че договорът е получил финансиране от Европейския социален фонд чрез Оперативна програма “Развитие на човешките ресурси” 2014-2020.
(21) Изпълнителят e съгласен Управляващият орган, националните одитни органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори да публикуват неговото наименование и адрес, предназначението на отпуснатата безвъзмездна финансова помощ, максималния размер на помощта и съотношението на финансиране на допустимите разходи, съгласно предвиденото в договора.
(22) Независимо от разпоредбите на член 3.47 от Договор BG05M9OP001-2.040-0053 от 20.06.2019г. по проект: „Патронажна грижа за възрастни хора и лица с увреждания”, който се осъществява с финансовата подкрепа на Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси” 2014-2020г., съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския социален фонд. и при спазване на разпоредбата на членове 3.40, 3.41, 3.42 и 3.43 от същия договор, Изпълнителят предоставя на Управляващия орган и Сертифициращия орган, националните одитни органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външни одитори правото да ползват свободно и съобразно обхвата на проверката всички документи, свързани с договора, независимо от формата им, при условие, че с това не се нарушават съществуващи права на интелектуална и индустриална собственост.
(23) Изпълнителят е длъжен да допуска Управляващия орган, Сертифициращия орган, националните одитни органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външни одитори да проверяват, посредством проучване на документацията му или проверки на място, изпълнението на договора, и да проведат пълен одит, при необходимост, въз основа на разходооправдателните документи, приложени към счетоводните отчети, счетоводната документация и други документи, свързани с финансирането на договора. Конкретният бенефициент е длъжен да осигури наличността на документите в съответствие с изискванията на чл. 140 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета, допълнен с чл. 272, параграф 61 от РЕГЛАМЕНТ (ЕС, Евратом) 2018/1046 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 18 юли 2018 година за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.
Конкретният бенефициент е длъжен да допусне Управляващия орган, Сертифициращия орган, националните одитни органи, Европейската служба за борба с измамите и външни одитори да извършат проверки и инспекции на място в съответствие с процедурите, предвидени в законодателството на Европейската общност за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нарушения и приложимото национално законодателство.
За тази цел Конкретният бенефициент се задължава да предостави на служителите или представителите на Управляващия орган, Сертифициращия орган, националните одитни органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите и Европейската сметна палата, както и на външни одитори достъп до местата, където се осъществява договора, в това число и достъп до неговите информационни системи, както и до всички документи и бази данни, свързани с финансово-техническото управление на договора, както и да направи всичко необходимо, за да улесни работата им. Достъпът, предоставен на служителите или представителите на Управляващия орган, Сертифициращия орган, националните одитни органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори трябва да бъде поверителен спрямо трети страни без ущърб на публично-правните им задължения. Документите трябва да се съхраняват на достъпно място и да са картотекирани по начин, който улеснява проверката, а Изпълнителят следва да уведоми Управляващия орган за точното им местонахождение.
(24) Изпълнителят гарантира, че правата на Управляващия орган, Сертифициращия орган, националните, националните одитни органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори да извършват одити, проверки и проучвания, ще се упражняват равноправно, при еднакви условия и в съответствие с еднакви правила и по отношение на неговите партньори и подизпълнители. Когато партньор или подизпълнител на Конкретния бенефициент е международна организация, се прилагат споразумения за проверки, сключени между тази организация и Европейската комисия.
(25) Цялата документация по договора се съхранява или под формата на оригинали, или в заверени версии верни с оригинала, на общоприети носители на данни. Съхранението се извършва в съответствие с изискванията на Закона за счетоводството като счетоводната система и документация са налични до изтичане на сроковете за съхранение на документацията, указани в чл.140 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, допълнен с чл. 272, параграф 61 от РЕГЛАМЕНТ (ЕС, Евратом) 2018/1046 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 18 юли 2018 година за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.
Всички разходооправдателни и други документи с доказателствена стойност за операции, за които сумата на допустимите разходи не надвишава левовата равностойност на 1 000 000 евро се съхраняват за период от три години, считано от 31 декември след предаването на отчетите, в които са включени разходите по операцията от страна на УО, за което последният уведомява Конкретния бенефициент.
Всички разходооправдателни и други документи с доказателствена стойност за операции, за които сумата на допустимите разходи надвишава левовата равностойност на 1 000 000 евро се съхраняват за период от две години, считано от 31 декември след представянето на отчетите, в които са включени окончателните разходи по приключената операция от страна на УО, за което последният уведомява Конкретния бенефициент.
Сроковете спират да текат в случай на съдебни процедури или по надлежно обосновано искане на Европейската комисия.
Управляващият орган информира Конкретния бенефициента за началната дата на периода.
В съответствие с чл. 8 от Решение 2012/21/ЕС, за срока на възлагането и най-малко за срок от 10 години, считано от края на срока на възлагане, Общините (конкретни бенефициенти и партньор/и) са задължени да съхраняват цялата информация, необходима за определяне на съвместимостта на предоставената компенсация с Решението, като тази информация трябва да бъде достъпна за проверки от Управляващия орган на XX XXX, министъра на финансите, проверяващи и одитиращи органи и при поискване се предоставя на Европейската комисия.
На всеки две години всяка държава-членка на ЕС предоставя на Европейската комисия доклад за изпълнението на Решение 2012/21/ЕС. За целта Общините (конкретни бенефициенти и партньор/и), следва да предоставя на Министерство на финансите изискуемата информация за целите на доклада по чл. 9 от Решение 2012/21/ЕС, а именно:
а) описание на прилагането на настоящото решение към услугите, попадащи в приложното му поле, включително дейностите, извършвани от самото предприятие;
б) общия размер на помощта, предоставена в съответствие с настоящото решение, с разбивка по икономически сектор на получателите;
в) посочване на това, дали прилагането на настоящото решение е довело за определен вид услуга до трудности или оплаквания от трети страни;
и
г) всяка друга информация относно прилагането на настоящото решение, изисквана от Комисията, която ще бъде своевременно уточнена, преди да бъде представен докладът.
(26) С подписването на административния договора УО на ОП РЧР предостави на Общината (конкретен бенефициент) безвъзмездна финансова помощ за изпълнение на проектно предложение за предоставяне на почасови интегрирани здравно-социални услуги в техните домове – патронажна грижа. Безвъзмездната финансова помощ, предоставена от УО на ОП РЧР на общините, попада извън обхвата на правилата за държавните помощи, тъй като представлява трансфер между бюджетите на органи на изпълнителната власт (непомощ).
(27) Да включва във фактурата, следният текст: „Разходът е по проект за безвъзмездна помощ по договор BG05M9OP001-2.040-0053 на ОПРЧР”.
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 8.
(1) Възложителят се задължава да заплати общата цена по чл.2, ал.1 от този Договор, съгласно условията и по начина, посочен в него.
(2) Възложителят се задължава да приеме доставката на автомобила, предмет на договора по реда на чл.5, ал.3 ако отговарят на договорените изисквания.
(3) Възложителят се задължава да издаде пълномощно за регистрация на автомобила в КАТ и да го предаде на Изпълнителя.
(4) Възложителят има право да иска от Изпълнителя да изпълни доставката на автомобилите на посочения в чл.4, ал.4 от договора адрес, в срок и без отклонения от договорените изисквания.
(5) Възложителят има право да получава информация по всяко време относно подготовката, хода и организацията по изпълнението на доставката и дейностите, предмет на Договора.
(6) Възложителят има право на рекламация за доставения по Договора автомобил, при условията посочени в настоящия Договор.
(7) Възложителят има право да изисква от Изпълнителя замяната на несъответстващ с Техническите спецификации и/или дефектен автомобил само при условията на настоящия Договор и преди регистрацията му в КАТ, както и отстраняване на Несъответствия по реда и в сроковете, определени в настоящия Договор и в условията по гаранцията.
(8) Възложителят има право да откаже приемането на доставката, когато Изпълнителят не спазва изискванията на Договора и Техническата спецификация, докато Изпълнителят не изпълни изцяло своите задължения съгласно условията на Договора, или да откаже да изплати частично или изцяло договорената цена.
(9) Възложителят има право да изисква от Изпълнителя да сключи и да му представи договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители.
(10) Възложителят е длъжен да следи и осигурява извършването на поддръжка и сервиз на автомобила в рамките на гаранционния срок, при условията и сроковете на този Договор, съответно при условията на гаранцията.
(11) Възложителят е длъжен да не разпространява под каквато и да е форма всяка предоставена му от Изпълнителя информация, имаща характер на търговска тайна и изрично упомената от Изпълнителя като такава в представената от него оферта.
VI. ГАРАНЦИОННА ОТГОВОРНОСТ
Чл. 9. Гаранционна отговорност.
(1) Изпълнителят гарантира пълната функционална годност на доставения автомобил съгласно договореното предназначение, както и съгласно Техническото предложение, Техническата спецификация и стандарти.
(2) В рамките на гаранционния срок Изпълнителят отстранява със свои сили и средства всички повреди и/или Несъответствия на автомобила, съответно подменя дефектирали части и/или компоненти с нови, съгласно гаранционните условия и Техническото предложение на Изпълнителя.
(3) Рекламационното съобщение на Възложителя може да бъде изпратено по факс, телефон, електронна поща или обикновена поща. Изпълнителят е длъжен да осигури преглед на автомобила от свои квалифицирани представители в срок от 2 (два) дни, от получаване на рекламационното съобщение на Възложителя. След преглед на автомобила от квалифицирани представители на Изпълнителя се съставя констативен протокол за вида на повредата и/или Несъответствието, работите и срокът необходими за отстраняването ѝ в два еднообразни екземпляра.
(4) Изпълнителят се задължава да отстрани настъпила повреда и/или Несъответствието в срок от 10 (десет) дни или по-кратък, считано от датата на констатирането им. При невъзможност за отстраняване на настъпила повреда и/или Несъответствие в срок от 10 (десет) дни, Изпълнителят осигурява на Възложителя оборотен автомобил от същия или подобен клас, до пълното отстраняване на съответната повреда и/или Несъответствие, като гаранционният срок на автомобилите, в процес на поправяне, се удължава със срока през който е траело отстраняването на повредата.
VII. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 10. Видове гаранции, размер и форма на гаранциите.
(1) Видове и размер на гаранциите:
а) Изпълнителят гарантира изпълнението на произтичащите от настоящия Договор свои задължения с гаранция за изпълнение в размер на 3% (три процента) от стойността на Договора по чл.2, ал.1 или сумата от ......................;
б) Изпълнителят представя документ за внесена гаранция за изпълнение на Договора към датата на сключването му.
(2) Форма на гаранциите:
а) Изпълнителят избира формата на гаранцията измежду една от следните: парична сума внесена по банковата сметка на Възложителя, банкова гаранция или застраховка.
Чл. 11. Изисквания по отношение на гаранциите.
(1) Когато гаранцията се представя във вид на парична сума, тя се внася по следната банкова сметка на Възложителя:
IBAN – XX00XXXX00000000000000
ВIC код – XXXXXXXX
при "АЛИАНЦ БАНК БЪЛГАРИЯ" АД
Всички банкови разходи, свързани с преводите на сумата са за сметка на Изпълнителя.
(2) Когато Изпълнителят представя банкова гаранция се представя оригиналът й, като тя е безусловна, неотменяема и непрехвърляема като покрива 100 % (сто процента) от стойността на гаранцията за изпълнението му със срок на валидност най-малко 60 дни след срока на изпълнение на договора.
а) Страните се съгласяват в случай на учредяване на банкова гаранция, тя да съдържа условие, че при първо поискване банката следва да заплати сумата по гаранцията независимо от направените възражения и защита, възникващи във връзка с основните задължения.
б) Всички банкови разходи, свързани с обслужването на превода на гаранцията, включително при нейното възстановяване, са за сметка на Изпълнителя.
(3) Застраховката, която обезпечава изпълнението, чрез покритие на отговорността на Изпълнителя, е със срок на валидност, срока на действие най-малко 60 дни след срока на изпълнение на договора. Възложителят следва да бъде посочен като трето ползващо се лице по тази застраховка. Застраховката следва да покрива отговорността на Изпълнителя при пълно или частично неизпълнение на Договора, включително при неусвояване или невръщане на авансовото плащане и не може да бъде използвана за обезпечение на неговата отговорността по друг договор. Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на възложителя, при наличие на основание за това, са за сметка на Изпълнителя.
Чл. 12. Задържане и освобождаване на гаранциите.
(1) Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на Договора в срок от 30 (тридесет) календарни дни, след приемане на доставката на автомобила и подписване на Приемо-предавателния протокол по чл.5, ал.3 съответно по чл.5, ал.5 без забележки, при условие че сумата по гаранцията не е задържана, или не са настъпили условия за задържането й;
а) Възложителят не дължи лихви, такси, комисионни или каквито и да било други плащания върху сумата по предоставената гаранция, независимо от формата, под която е предоставена.
(2) Гаранцията не се освобождава от Възложителя, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните относно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на Възложителя той може да пристъпи към задържане на гаранциите.
(3) Възложителят има право да задържи изцяло или частично гаранцията за изпълнение, при пълно или частично неизпълнение на задълженията по настоящия Договор от страна на Изпълнителя и/или при разваляне или прекратяване на настоящия Договор по вина на Изпълнителя, съответно при възникване на задължения за Изпълнителя за връщане на авансово платени суми. В тези случаи, Възложителят има право да задържи от гаранцията за изпълнение суми, покриващи отговорността на Изпълнителя за неизпълнението.
(4) Възложителят има право да задържа от сумата по гаранцията за изпълнение сума равна на размера на начислените неустойки и обезщетения по настоящия Договор, поради непълно или частично изпълнение на задълженията на Изпълнителя.
VIII. НЕУСТОЙКИ
Чл. 13.
(1) При забавено изпълнение на задължения по Договора от страна на Изпълнителя в нарушение на уговорените в този Договор срокове, същият заплаща на Възложителя неустойка в размер на 0,2% от сумата по чл.2, ал.1 за всеки просрочен ден, но не повече от 5 % от цената на чл.2, ал.1.
(2) При забава на Възложителя за изпълнение на задълженията му за плащане по Договора, същият заплаща на Изпълнителя неустойка в размер на 0,2 % от дължимата сума за всеки просрочен ден, но не повече от 5% от размера на забавеното плащане.
(3) Възложителят може да претендира обезщетение за нанесени вреди и пропуснати ползи по общия ред, независимо от начислените неустойки и независимо от усвояването на гаранцията за изпълнение, като Възложителят има право да усвои съответните суми по настоящия член от предоставените гаранции.
(4) Неустойките се заплащат незабавно, при поискване от Възложителя, по следната банкова сметка:
IBAN – XX00XXXX00000000000000
ВIC код – XXXXXXXX
при "АЛИАНЦ БАНК БЪЛГАРИЯ" АД
В случай че банковата сметка на Възложителя не е заверена със сумата на неустойката в срок от 5 (пет) дни от искането на Възложителя за плащане на неустойка, Възложителят има право да задържи съответната сума от гаранцията за изпълнение.
IX. ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИ1
Чл. 14.
(1) За извършване на дейностите по Договора, Изпълнителят има право да ползва само подизпълнителите, посочени от него в офертата, въз основа на която е избран за Изпълнител.
(2) Процентното участие на подизпълнителите в цената за изпълнение на Договора не може да бъде различно от посоченото в офертата на Изпълнителя.
(3) Изпълнителят може да извършва замяна на посочените подизпълнители за изпълнение на Договора, както и да включва нови подизпълнители в предвидените в ЗОП случаи и при предвидените в ЗОП условия.
(4) Независимо от използването на подизпълнители, отговорността за изпълнение на настоящия Договор е на Изпълнителя.
Изискванията и условията, предвидени в този раздел се прилагат в случаите, когато Изпълнителят е предвидил използването на подизпълнители
(5) Сключването на договор с подизпълнител, който не е обявен в офертата на Изпълнителя и не е включен по време на изпълнение на Договора по предвидения в ЗОП ред или изпълнението на дейностите по договора от лице, което не е подизпълнител, обявено в офертата на Изпълнителя, се счита за неизпълнение на Договора и е основание за едностранно прекратяване на Договора от страна на Възложителя и за усвояване на пълния размер на гаранцията за изпълнение.
Чл. 15.
(1) При сключването на Договорите с подизпълнителите, оферирани в офертата на Изпълнителя, последният е длъжен да създаде условия и гаранции, че:
- приложимите клаузи на Договора са задължителни за изпълнение от подизпълнителите;
- действията на Подизпълнителите няма да доведат пряко или косвено до неизпълнение на Договора;
- при осъществяване на контролните си функции по договора Възложителят ще може безпрепятствено да извършва проверка на дейността и документацията на подизпълнителите.
Чл. 16.
(1) Когато частта от поръчката, която се изпълнява от подизпълнител, може да бъде предадена като отделен обект на Изпълнителя или на Възложителя, Възложителят заплаща възнаграждение за тази част директно на подизпълнителя.
(2) Разплащанията по чл.16, ал.1 се осъществяват въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до Възложителя чрез Изпълнителя, който е длъжен да го предостави на Възложителя в 15-дневен срок от получаването му.
(3) Към искането по чл.16, ал.2 Изпълнителят предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
(4) Възложителят има право да откаже плащане по чл.16, ал.2, когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа.
Х. УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ И РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 17.
(1) Настоящият Договор се прекратява в следните случаи:
- по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
- с изтичане на уговорения срок;
- когато са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка – предмет на Договора, извън правомощията на Възложителя, които той не е могъл или не е бил длъжен да предвиди или да предотврати – с писмено уведомление, веднага след настъпване на обстоятелствата;
- при настъпване на невиновна невъзможност за изпълнение, непредвидено или непредотвратимо събитие от извънреден характер, възникнало след сключването на Договора („непреодолима сила”) продължила повече от 10 ( десет) дни;
(2) Възложителят може да прекрати Договора едностранно, без предизвестие с уведомление, изпратено до Изпълнителя:
- когато Изпълнителят забави изпълнението на задължение по настоящия Договор с повече от 5 (пет) дни;
- използва подизпълнител, без да е декларирал това в документите за участие, или използва подизпълнител, който е различен от този, който е посочен, освен в случаите, в които замяната, съответно включването на подизпълнител е извършено със съгласието на Възложителя и в съответствие със ЗОП и настоящия Договор;
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл.118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл.118, ал.1, т.1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
(4) Прекратяването става след уреждане на финансовите взаимоотношения между Страните за извършените от страна на Изпълнителя и одобрени от Възложителя дейности по изпълнение на Договора.
(5) Възложителят може да развали Договора по реда и при условията предвидени в него или в приложимото законодателство.
Чл. 18. Настоящият Договор може да бъде изменян или допълван от Страните при условията на чл. 116 от ЗОП.
XI. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Чл. 19.
(1) Страните се освобождават от отговорност за неизпълнение на задълженията си, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила. Никоя от Страните не може да се позовава на непреодолима сила, ако е била в забава и не е информирала другата Страна за възникването на непреодолима сила.
(2) Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата Страна незабавно при настъпване на непреодолимата сила.
(3) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира.
(4) Не може да се позовава на непреодолима сила онази Страна, чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора.
XII. КОНФИДЕНЦИАЛНОСТ
Чл. 20.
(1) Страните се съгласяват да третират като конфиденциална следната информация, получена при и по повод изпълнението на Договора: всяка информация, която може да бъде разкрита от Възложителя на Изпълнителя, или информация, до която Възложителя е предоставил достъп на Изпълнителя или която по друг начин е станала достояние на Изпълнителя, във връзка с изпълнението на този договор, или която е създадена в резултат, или във връзка с изпълнението на задълженията на Изпълнителя по договора.
(2) Xxxxx Xxxxxx няма право без предварителното писмено съгласие на другата да разкрива по какъвто и да е начин и под каквато и да е форма конфиденциална информация, на когото и да е, освен пред своите служители и/или консултанти. Разкриването на конфиденциална информация пред такъв служител/консултант се осъществява само в необходимата степен и само за целите на изпълнението на Договора и след поемане на съответните задължения за конфиденциалност.
XIII. ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 21. За всички неуредени в настоящия Договор въпроси се прилага действащото българско законодателство.
Чл. 22.
(1) Упълномощени представители на Страните, които могат да приемат и правят изявления по изпълнението на настоящия Договор, са:
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
[………………….…………]
Телефон: […………………]
Email: […………………….]
ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
[………………….…………]
Телефон: […………………]
Email: […………………….]
(2) Всички съобщения и уведомления, свързани с изпълнението на този Договор, следва да съдържат наименованието и номера на Договора, да бъдат в писмена форма за действителност.
(3) Страните се задължават да се информират взаимно за всяка промяна на правния си статут, адресите си на управление, телефоните и лицата, които ги представляват.
(4) Официална кореспонденция между Страните се разменя на посочените в настоящия Договор адреси на управление, освен ако Страните не се информират писмено за други свои адреси. При неуведомяване или несвоевременно уведомяване за промяна на адрес, кореспонденцията изпратена на адресите по настоящия чл. 22 се считат за валидно изпратени и получени от другата Страна.
(5) Всички съобщения и уведомления се изпращат по пощата с препоръчана пратка или по куриер. Писмените уведомления между Страните по настоящия Договор се считат за валидно изпратени по факс с автоматично генерирано съобщение за получаване от адресата или по електронната поща на страните, подписани с електронен подпис.
Чл. 23. Изпълнителят няма право да прехвърля своите права или задължения по настоящия Договор на трети лица, освен в случаите предвидени в ЗОП.
Чл. 24.
(1) Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, ще бъдат разрешавани първо по извънсъдебен ред чрез преговори между двете Страни,като в случай на спор, всяка Страна може да изпрати на другата на посочените адреси за кореспонденция по-долу покана за преговори с посочване на дата, час и място за преговори.
(2) В случай на непостигане на договореност по реда на предходната алинея, всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, неизпълнение или прекратяване ще бъдат отнасяни за разглеждане и решаване от компетентния съд на Република България по реда на ГПК.
Чл. 25. Нищожността на някоя от клаузите по Договора или на допълнително уговорени условия не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло.
Чл. 26.
(1) „Този документ е създаден в рамките на Договор BG05M9OP001-2.040-0053 от 20.06.2019 г. по проект: „Патронажна грижа за възрастни хора и лица с увреждания”, който се осъществява с финансовата подкрепа на Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси” 2014-2020 г., съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския социален фонд. Цялата отговорност за съдържанието на документа се носи от Община Омуртаг и при никакви обстоятелства не може да се счита, че този документ отразява официалното становище на Европейския съюз и Управляващия орган.”
(2) При подписването на настоящия Договор се представиха следните документи:
Неразделна част от настоящия Договор са следните приложения:
1. Приложение № 1 – Техническа спецификация на Възложителя;
2. Приложение № 2 – Техническо предложение на Изпълнителя;
3. Приложение №3 - Ценово предложение на Изпълнителя.
Настоящият Договор се подписа в 4 (четири) еднообразни екземпляра – 3 (три) за Възложителя и 1 (един) за Изпълнителя.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ:………………… ИЗПЪЛНИТЕЛ:……………………...
XXXXXX XXXXX
КМЕТ НА ОБЩИНА РУЕН /подпис и печат/
Гл. счетоводител:..............................
/X.Xxxxx/
Съгласувал:………………..................
/юрисконсулт/
18
------------------------------------------------------ xxx.xxxxxxx.xx ------------------------------------------------------
Проект „Патронажна грижа за възрастни хора и лица с увреждания“, финансиран от Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския социален фонд.