за предоставяне на услуги по кетъринг за нуждите по проект № BG05M2ОP001-3.001- 0116 „Цветни и вълшебни светове за пълноценна образователна интеграция на децата от община Козлодуй”, финансиран от Оперативна програма „Наука и образование за...
О Б Щ И Н А К О З Л О Д У Й
ПРОЕКТ
Д О Г О В О Р
№................../ 2017 г.
за предоставяне на услуги по кетъринг за нуждите по проект № BG05M2ОP001-3.001- 0116 „Цветни и вълшебни светове за пълноценна образователна интеграция на децата от община Козлодуй”, финансиран от Оперативна програма „Наука и образование за интелигентен растеж” 2014-2020г. по ДБФП № BG05M2ОP001-3.001-0116/24.08.2016г.
Днес, 2017 година, в гр. Козлодуй, между:
1. ОБЩИНА КОЗЛОДУЙ, със седалище гр. Козлодуй, ул. „Xxxxxx Xxxxx” № 13, с ЕИК: BG000193250 представлявана от Xxxxxxxx Xxxxxxxx - Xxxx и Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, главен експерт „Бюджет и финанси” и изпълняващ дейностите на „Главен счетоводител”, съгласно заповед № 367/08.06.2016 година, наричана за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна
и
2. „.………………….................…….” ..........., със седалище и адрес на управление:
.................................................., с ЕИК/БУЛСТАТ [за чуждестранно лице - съответната идентификация съгласно националното законодателство на държавата, в която лицето е установено], представлявано от ........................................ в качеството му на ...............................
[длъжност на представляващия], наричан по-долу за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
На основание чл. 112, ал. 1 от Закона за обществените поръчки и в изпълнение на Решение № ......./................ на Кмета на община Козлодуй за избор на изпълнител, след проведена процедура на договаряне без предварително обявление за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Предоставяне на услуги по кетъринг за нуждите по проект „Цветни и вълшебни светове за пълноценна образователна интеграция на децата от Община Козлодуй””, се сключи този договор („Договора/Договорът”) за следното:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл.1. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯ приема да предоставя, срещу възнаграждение и при условията на този Договор, следните услуги, наричани за краткост
„Услугите”, както следва:
1. Кетъринг услуга при провеждане на еднодневна екскурзия до разсадник в град Козлодуй с прогнозен максимален брой участници - 50.
2. Кетъринг услуга при провеждане на еднодневна екскурзия до Природо-научен музей Черни осъм и до Зоологическа градина в гр. Ловеч с прогнозен максимален брой участници - 400.
3. Кетъринг услуга при провеждане на еднодневна екскурзия до пещерата Леденика, гр. Враца, с прогнозен максимален брой участници - 400.
Проект „Цветни и вълшебни светове за пълноценна образователна интеграция на децата от община Козлодуй””, финансиран от Оперативна програма „Наука и образование за интелигентен растеж“, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейските структурни и инвестиционни фондове.
4. Кетъринг услуга при провеждане на спортен празник в град Козлодуй с прогнозен максимален брой участници - 400.
5. Кетъринг услуга при провеждане на карнавал в град Козлодуй с прогнозен максимален брой участници – 350.
6. Кетъринг услуга при провеждане на главна репетиция в гр. Козлодуй с прогнозен максимален брой участници – 400.
7. Кетъринг услуга при провеждане на заключителен концерт в град Козлодуй с прогнозен максимален брой участници – 400.
(2) В срок не-повече от 5 (пет) работни дни преди събитието, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ изпраща заявка до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в която посочва броя на участниците, мястото и часа на събитието.
Чл.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предоставя услугите в съответствие с Xxxxxx за участие в процедура на договаряне без предварително обявление
№ 26.00-320/21.06.2017 г., Предложението за изпълнение на поръчката на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, съставляващи съответно Приложения № 1, № 2 и № 3 към този Договор и представляващи неразделна част от него.
II. СРОК НА ДОГОВОРА И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл.3. (1) Договорът влиза в сила от датата на подписването му и е със срок на действие до изпълнение на всички поети от Страните задължения, но не по-късно от 30.09.2018 г.
(2) Мястото за изпълнение на договора е град Козлодуй.
III. ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 4. (1) За предоставяне на Услугите, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да плати на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ обща цена в размер на не-повече от лв. (словом:
.........................................) без ДДС или ……………….. лв. (словом ) с вкл.
ДДС, съгласно Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – Приложение № 3, неразделна част от Договора.
(2) В цената по ал. 1 са включени всички разходи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на Услугите, в това число разходи за опаковка, салфетки, чаши, чинии, пособия и прибори за еднократна употреба, транспортни и други разходи, данъци, такси, мита, печалба и др., като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ не дължи заплащането на каквито и да е други разноски, направени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) Цената по ал. 1 е крайна за времето на изпълнение на Договора и не подлежи на промяна, освен ако промяната не се изразява в намаляване на договорената цена в интерес на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 5. (1) Стойността на всяка приета услуга ще се изплаща еднократно в пълен размер, в 30 (тридесет) дневен срок.
(2) Всяко плащане по този Договор се извършва въз основа на следните документи:
1. Приемно-предавателен протокол за приемане на Услугите , подписан от
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
2. Фактура за дължимата сума от Цената за съответната дейност, издадена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Освен всички реквизити, съгласно действащото законодателство, фактурата трябва да съдържа и предмета на договора, като задължително се посочва, че разходът е по проект № BG05M2ОP001-3.001-0116 „Цветни и вълшебни светове за пълноценна образователна интеграция на децата от община Козлодуй”, финансиран от ОП НОИР 2014-2020. При липса на някой от изискуемите реквизити, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже извършването на плащането до представяне на фактура, съответстваща на
изискванията. В този случай, срокът за извършване на плащане на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ започва да тече от датата на представяне на фактура, съответстваща на изискванията.
(3) Всички плащания по този Договор се извършват в лева, чрез банков превод по следната сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
БАНКА: BIC: IBAN:
(4) При промяна на банковата сметка, посочена в ал. 3, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ писмено в 3-дневен срок от настъпване на промяната. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, плащането по сметката се счита за валидно извършено, а задължението за плащане в съответния размер – за погасено.
IV. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл.6. (1) При подписването на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение, под формата на парична сума (депозит) банкова гаранция или застраховка, в размер на 3% (три на сто) от общата стойност, без включен ДДС, по чл.4, ал. 1 от договора, а именно …… (………….) лева, която служи за обезпечаване на изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по Договора.
Чл. 7. Когато Гаранцията за изпълнение се представя под формата на парична сума, сумата се внася по следната банкова сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Банка: „Общинска банка” АД – клон Козлодуй
BIC: SOMB BGSF
IBAN: XX00 XXXX 0000 0000 0000 00
Чл. 8. (1) Когато като гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на банкова гаранция, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция, с възможност да се усвои изцяло или на части в зависимост от претендираното обезщетение, да съдържа задължение на банката - гарант да извърши плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този Договор;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
(2) Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 10. (1) Когато като Гаранция за изпълнение се представя застраховка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователна полица, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, в която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е посочен като трето ползващо се лице, която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да обезпечава изпълнението на този договор чрез покритие на отговорността на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването му.
(2) Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 11. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение в срок до 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора в пълен размер, ако липсват основания за задържането и от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) Освобождаването на Гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
1. Когато е във формата на парична сума внесена по сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, то тя се освобождава след представена писмена молба от изпълнителя на Договора, съдържаща актуална банкова сметка.
2. Когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
3. Когато е във формата на застраховка – чрез изпращане на писмено уведомление до застрахователя.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е изпълнил някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично или забавено изпълнение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
1. При пълно неизпълнение, в т. ч. когато Услугите не отговарят на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и разваляне на Договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание.
2. При прекратяване дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност
(5) Във всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
(6) Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 10 (десет) дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора, размерът на гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. 6, ал. 1 от Договора.
(7) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ лихви върху сумите по гаранцията за изпълнение, за времето, през което тези суми законно са престояли при него.
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ Чл. 12. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
1. да получи възнаграждение в размера, сроковете и при условията по чл.4 и чл. 5 от договора.
2. да изисква от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на услугите, предмет на този договор;
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да предоставя Услугите и да изпълнява задълженията си по този Договор в уговорените срокове и качествено, в съответствие с Договора и Приложенията;
2. да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работата, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания и/или съдействие за отстраняването им;
3. да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
4. да пази поверителна Конфиденциална информация, в съответствие с уговореното в настоящия Договор;
5. да не възлага работа или части от нея на подизпълнители, извън посочените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
6. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от 5 (пет) дни от сключване на настоящия Договор. В срок до 3 (три) дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата на подизпълнител, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпраща копие на договора или на допълнителното споразумение на възложителя, заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и 11 от ЗОП (ако е приложимо)/
Чл. 13. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да изисква и да получава Услугите в уговорените срокове, количество и качество;
2. да контролира изпълнението на поетите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ задължения, в т.ч. да иска и да получава информация от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през целия Срок на Договора, или да извършва проверки, при необходимост и на мястото на изпълнение на Договора, но без с това да пречи на изпълнението;
3. да отправя заявки с необходимите реквизити и да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни Услугите, предмет на договора, пълно, точно качествено и в срок, без отклонение от договорените условия.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да приема изпълнението на Услугите, когато отговарят на договореното, по реда и при условията на този Договор;
2. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената в размера, по реда и при условията, предвидени в този Договор;
3. да предостави и осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до информацията, необходима за извършването на Услугите, предмет на Договора;
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в настоящия Договор;
5. да оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на този Договор, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението на Договора, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поиска това;
6. да освободи представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Гаранция за изпълнение съгласно предвидените клаузите от Договора;
VI. ПРИЕМАНЕ И ПРЕДАВАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО
Чл. 14. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ изпраща заявка до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в която посочва броя на участниците, мястото и часа на събитието в срок не по-малко от 5 (пет) дни преди провеждане на събитието.
(2) Приемането и предаването на всяка Услуга, се документира с приемо-предавателен протокол, който се подписва в два екземпляра, по един за всяка от Страните, съдържащ информация за броя участници, броя на доставените порции, тяхното състояние, както и констатация относно съответствието на доставените храни с уговорените между страните вид, количество и цена.
VII. САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 15. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка при некачествено и/или ненавременно изпълнение на задълженията по настоящия договор в размер на до 10 % (десет процента) от стойността на неизпълнението.
(2) При забава за изпълнение на задължението за заплащане на цената по договора ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ неустойка в размер на 0,1% (нула цяло и един процента) от стойността на дължимото плащане по договора за всеки просрочен ден, но не повече от 10 % (десет процента) от цената на договора.
(3) При разваляне на Договора поради виновно неизпълнение на някоя от Страните, виновната Страна дължи неустойка в размер на 10 % (десет на сто) от Стойността на Договора.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да удържи всяка дължима по този Договор неустойка чрез задържане на сума от Гаранцията за изпълнение, като уведоми писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за това.
(5) Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничават правото на изправната Страна обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям и размер, съгласно приложимото право.
VІII. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл.16. (1) Настоящият договор се прекратява:
1. с изтичане на срока по чл. 3, ал.1 от настоящия Договор;
2. с изпълнение на всички задължения на Страните по него;
3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 2 (два) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства;
4. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
(2) Договорът може да бъде прекратен:
1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
2. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
Чл.17. (1) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
Чл. 18. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
Чл. 19. При предсрочно прекратяване на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Услуги.
IX. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Дефинирани понятия и тълкуване
Чл.20. Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
(2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора.
Спазване на приложими норми
Чл. 21. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ (и неговите подизпълнители) е длъжен (са длъжни) да спазва(т) всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Конфиденциалност
Чл. 22. (1) Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал. 3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица. Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Публични изявления
Чл. 23. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване
на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Прехвъляне на права и задължения
Чл. 24. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора (и по договорите за подизпълнение) могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 25. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 26 (1) Xxxxx от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон.
(2) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, съставляващо непреодолима сила.
(3) Страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до 1 ден от настъпването на непреодолимата сила, като посочи в какво се състои непреодолимата сила и възможните последици от нея за изпълнението на Договора. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 27. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Уведомления
Чл. 28. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………………………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
4. датата на приемането – при изпращане по факс;
5. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за xxxxxxx, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Език1
Чл. 29. (1) Този Договор се сключва на български и английски език. В случай на несъответствия, водещ е българският език.
(2) Приложимият език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. уведомления, протоколи, отчети и др., както и при провеждането на работни срещи. Всички разходи за превод, ако бъдат необходими за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложимо право
Чл. 30. Този Договор, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право.
Разрешаване на спорове
Чл. 31. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.2
Екземпляри
Чл. 32. Този Договор се състои от … (…) страници и е изготвен и подписан в 3 (три) еднообразни екземпляра – два за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
1 Тази клауза е приложима, когато изпълнителят е чуждестранно лице.
2 Допустимо е да се уговори разглеждане на спора пред арбитраж.
Приложения
Чл. 33. Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:
Приложение № 1 – Покана за участие в процедура на договаряне без предварително обявление № 26.00-320/21.06.2017 г.;
Приложение № 2 – Предложение за изпълнение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 3 – Ценово приложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 4 – Гаранция за изпълнение;
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
ОБЩИНА КОЗЛОДУЙ „....................................” ..........................
КМЕТ: УПРАВИТЕЛ:
/Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx/ / /
Xxxxxx експерт „Бюджет и финанси”
и изпълняващ дейностите на „Главен счетоводител”,
съгласно заповед № 367/08.06.2016 година: ……..………………..
/Xxxxx Xxxxxxxxx/
Съгласувал,
Главен юрисконсулт: …………………….......…...
/Xxxx Xxxxxxx – Xxxxxxxx/