Общи условия за уреждане на вза- имоотношенията между “Българска телекомуникационна компания” ЕAД и Абонатите и Потребителите на електронни съобщителни услуги,
Общи условия за уреждане на вза- имоотношенията между “Българска телекомуникационна компания” ЕAД и Абонатите и Потребителите на електронни съобщителни услуги,
предоставяни чрез обществените мобилни наземни мрежи на „Българска телекомуникационна компания“ ЕАД (“Общи условия“)
(в сила от 10.05.2021 и приложими за абонати, сключили договори до 15.11.2019 г.)
Раздел I ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) С тези Общи условия се определят реда, условията и сроковете за предоставяне на електронни съобщителни услуги на Абонати и По- требители чрез обществените мобилни наземни мрежи на “Българска телекомуни- кационна компания” ЕAД (БТК), наричани по-долу “Мрежата” или “Мрежите”.
2. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) „Българска телекомуникационна компания” ЕАД (БТК), със седалище и адрес на управление гр. София, бул. “Цариградско шосе” № 115 И, ЕИК 831642181, ДДС № BG831642181, електронен адрес xxxxxxx.xx, притежаващо: Разрешение № 01388/08.04.2009 г. за ползване на радиочестотен спектър в обхвати 900 МНz и 1800 MHz; Разрешение № 01389/08.04.2009 г. за ползване на радиоче- стотен спектър в обхват 2 GHz и Разрешение № 01391/08.04.2009 г. – за ползване на номера, за осъществяване на обществени електронни съобщения.
3. Потребител е всяко лице, което ползва електронни съобщителни услуги, предо- ставяни чрез Мрежата.
4. Абонатът е всяко дееспособно физическо лице, юридическо лице или институция, осъществяваща дейност на територията на страната по силата на международно споразумение, по което Република България е страна, които са страна по инди- видуален договор с БТК за предоставяне на електронни съобщителни услуги чрез Мрежата.
4а. (В сила от 10.01.2013 г.) Абонатът/Потребителят може да бъде представляван пред БТК от пълномощник с писмено пълномощно.
5. Тези Общи условия се издават на основание чл. 226, ал. 1 от Закона за електрон- ните съобщения (ЗЕС).
6. Общите условия се публикуват по реда, предвиден в ЗЕС. Общите условия влизат в сила от първоначалната дата на търговско предоставяне на услугите. Тази дата ще бъде обявена чрез официална публикация в един национален ежедневник и/ или друга национална медия. От този момент те са обвързващи за БТК, а Потре- бителите се считат за уведомени за съдържанието им. БТК осигурява безплатно на крайните Потребители и на други лица копия от тези Общи условия във всеки свой централен офис или търговско бюро.
7. (изм. в сила от 01.11.2018 г.) При сключване на договор Абонатите – физически лица се считат за обвързани от тези Общи условия само ако са получили подписан от БТК екземпляр и са изразили съгласието си с тях. Останалите абонати удостоверяват съгласието си с Общите условия чрез подписване на индивидуален договор, а По- требителите на предплатени услуги – с подписването на регистрационна форма за ползване на предплатени услуги.
8. Условия различни от тези, предвидени в Общите условия могат да бъдат уговоре- ни в индивидуалните договори или с допълнителни писмени споразумения между БТК и Абоната, при спазване на принципите на прозрачност и равнопоставеност по отношение на една и съща категория Потребители и при спазване на ЗЕС.
9. Общите условия са неразделна част от индивидуалните договори, сключени между БТК и неговите Абонати. Когато се посочва раздел и/или точка се счита, че са посочени раздел и/или точка от тези Общи условия, освен ако не е уговорено друго.
10. При сключването на индивидуален договор Абонатът се идентифицира по след- ния начин:
10.1. за физически лица - с валиден документ за самоличност с вписан постоянен адрес на територията на Република България (РБ), когато Абонатът е български гражданин, а когато е чуждестранен гражданин, продължително пребиваващ в Република България – с документ, с вписан адрес на територията на Република България;
10.2. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) за юридически лица и еднолични търговци - с акт за регистрация в компетентния съд или Търговския регистър при Агенцията по впи- сванията, или акт на компетентен държавен орган за създаването им и удостове- рение за актуално състояние (където е приложимо), издадено от ком- петентния съд или Търговския регистър, удостоверение за регистрация по БУЛСТАТ.
10.3. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) При сключване на индивидуалния договор при не- обходимост БТК може да изисква и други документи за идентификация на Абоната, при спазване на разпоредбите на приложимото законодателство и тези общи ус- ловия.
11. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) Личните данни, които Абонатът предоставя, както и личните данни, които БТК изготвя и генерира в процеса на предоставяне на ус- лугите, се обработват и съхраняват от страна на БТК в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27.04.2016 г. относно защи- тата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО („Общ регламент за защита на личните данни“). Подробна информация за целите и прав- ното основание за обработването на личните данни; категориите получатели на лични данни; срока, за който ще се съхраняват личните данни; правата на субек- тите на данни във връзка с обработването на неговите лични данни от страна на БТК, както и информация за начина, по който те могат да бъдат упражнени; данни за контакт с длъжностното лице по защита на данните и всяка друга информация, която Общият регламент за защита на личните данни изисква да бъде предоставе- на на абонатите, се съдържа в Политиката за поверителност и защита на личните данни в БТК, която е публикувана на интернет страницата на БТК – xxxxxxx.xx и е налична в търговските обект на БТК („Политика за поверителност“).
11.а. Предоставянето на електронни съобщителни услуги от БТК не може да бъде обвързано с предоставяне или обработка на лични данни, които не са необходими на последния за предоставянето на някоя от тези услуги и изпълнение на регла- ментираните в индивидуалните договори условия.
12. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) Страните ще комуникират помежду си писмено или чрез телефон, или електронна поща на номерата и адресите, посочени в индиви- дуалния договор.
12.1. БТК има право да изпраща до Абоната информация или уведомления посред- ством кратки съобщения (SMS или други форми на съобщения).
12.2. Xxxxxx не може да се позовава на невъзможност да получи съобщение или информация от БТК на адрес или номер, посочен в договора. Тази клауза ще се
прилага за кратки текстови съобщения или по- виквания към SIM карта на БТК, само ако последният може да докаже получаване на съобщението или отговор на повикването.
12.3. Абонатът/Потребителят носи отговорността и риска при предоставяне на тре- ти лица ползването на SIM-картата, посредством която се предоставя услугата. В тези случаи всички задължения по тези Общи условия и по индивидуалните дого- вори за ползване на услугите, свързани с уведомяване на Абоната/ Потребителя от страна на БТК, се счита за изпълнение, ако съобщението е изпратено с кратко текстово съобщение или обаждане до SIM-картата.
Раздел II УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЯНИ ОТ БТК
13. БТК предоставя на своите Абонати:
13.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) всички мобилни електронни съобщителни услуги, съгласно приложимите стандарти и технологичните възможности на мобилните наземни мрежи (Услуги), съобразно търговската политика на БТК, въз основа на тарифен план или допълнителен пакет, които дават възможност за ползване на Услуги и при наличие на съвместимо крайно устройство и съвместима SIM карта. Конкретният избор на пакета услуги се определя от всеки Абонат при подписване- то на индивидуалния договор;
13.2. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК предоставя на своите Абонати и Потребители и:
13.2.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Безплатен достъп до услуги за осъществяване на спешни повиквания към службите „Спешна медицинска помощ“, Национална служ- ба „Полиция“ и Национална служба „Пожарна и аварийна безопасност“. БТК няма да предоставя достъп до услуги за спешни повиквания след датата на прекратява- не на договора или след изтичане на срока по 140.2. При спешни повиквания към национални номера и към единния европейски номер за спешни повиквания „112“ БТК предоставя на оператора на 112 информация за местоположението на викащия краен Потребител, съгласно определение в закона критерии. Повреди в мрежата на дружеството, претоварването ѝ и планирани прекъсвания за целите на изграж- дането и/или поддържането на Мрежата могат да бъдат пречка за достъп до услуги за спешни повиквания.
13.2.2. Достъп до справочни услуги, при условия определени в ценовата листа, от- насящи се до абонатни номера, кодове за автоматично вътрешно и международно избиране, цени и друга подобна информация, свързана с предоставяне на елек- тронните съобщителни услуги чрез Мрежата;
13.2.3. Международни електронни съобщителни услуги. При наличието на постиг- нати споразумения с чуждестранни оператори, БТК предоставя на Абонатите си възможност да използват услуги чрез мрежите на чуждестранни оператори (роу- минг);
13.2.4. Достъп до Услуги с добавена стойност - БТК може да предоставя по търгов- ски начин ползването на Мрежата си на доставчици на услуги с добавена стойност.
13.3. (в сила от 10.05.2021 г.) Средства за следене на разходите за потребление, включително:
13.3.1. справочен инструмент на официалната интернет страница и мобилното при- ложение на БТК;
13.3.2. с обаждане на телефонен номер за обслужване на клиенти;
13.3.3. месечна сметка (фактура);
13.3.4. подробно извлечение (детайлизирана справка) от фактура при наличие на техническа възможност и при условия, определени в Ценовата листа на БТК.
14. Подробна информация за отделните видовете електронни съобщителни услуги, предлагани от БТК чрез Мрежата, както и за условията, цените и начина им на пре- доставяне, се предоставя от БТК при сключването на индивидуалните договори. БТК може да разширява обхватът на предоставяните услуги, като своевременно уведомява Абонатите си за това чрез средствата за масова комуникация и/или оторизираните дистрибутори на БТК.
14.1. Абонатът/Потребителят може по всяко време да избере да активира или де- активира роуминг услуги, предоставяни от БТК, чрез обаждане на номер за об- служване на клиенти. Този тип активация и деактивация ще се счита за валидно изменение на договора, сключен между страните. Услугата ще се активира и дека- тивира, след съобщаване на идентификационен код/име на Абоната/Потребителя. Страните се съгласяват, че БТК ще има право да записва заявката за активиране или деактивиране и да запази записа до изтичане на срока, в който вземанията за активираните услуги биха могли да бъдат претендирани.
15. БТК може:
15.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Да осигурява достъп до Мрежата и предоставяни чрез нея услуги чрез закупуване от Потребители на пакети от предплатени услуги. Услугите в обхвата на пакета предплатени услуги се определят в съответствие със стандартите, спецификите и капацитета на Мрежата и вида на закупения пакет. Цена за ползваните услуги се заплаща при закупуване на пакета, съобразно xxxx- вата листа на БТК.
15.2. Да определя ценови пакети за услуги, обвързвайки ползването им с опреде- xxxx условия, като осигурява правото на Абоната да ползва други услуги извън пакета.
16. С оглед осигуряване на възможност за ползване на услуги, предоставяни чрез Мрежата и услуги по т. 13.2.3, БТК предоставя на Абонатите/Потребителите си но- мера от националния номерационен план, които се предоставят и използват в съответствие със следните правила:
16.1. Абонатите/Потребителите не придобиват право на собственост върху предо- ставените номера;
16.2. предоставените номера не могат да бъдат предмет на търговско предлагане;
16.3. предоставените номера могат да бъдат променяни в следствие от законода- телна промяна, акт на държавен орган или промени в организацията и структура- та на мрежата и предоставяните услуги. В тези случаи БТК прави всичко възможно да сведе до минимум затрудненията и разходите за Абонати- те/Потребителите;
16.4. предоставените номера не могат да бъдат ползвани от Абонатите/Потребите- лите за предоставяне на услуги, освен ако това е изрично договорено с БТК;
16.5. след прекратяване на договора БТК има право да предостави номера на друг свой Абонат/Потребител.
16.6. предоставените номера могат да бъдат прехвърляни само в случаите на пре- образуване на юридическото лице, на което са предоставени.
17. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК предлага специализирани планове за хора с увреждания, информацията за които е достъпна и се актуализира на xxxxxxx.xx, секция Полезни връзки, и в магазинната мрежа на дружеството. БТК препоръчва на своите абонати да изтеглят информацията за специализираните планове за хора с увреждания при сключване на договор по настоящите Общи условия за це-
лите на документацията, бъдещи справки и непроменено възпроизвеждане.
Раздел III Процедура по пренасяне на номер/а
18. БТК предоставя право на всеки Абонат или Потребител от домейна на преноси- мост на мобилни номера, при спазване на изискванията на настоящите общи усло- вия, да пренесе своя номер от/към мрежата на БТК или друг доставчик от домейна на преносимост на мобилни номера.
19. Преносимостта на номер/а се прилага единствено за номера от Националния номерационен план, предоставени за ползване на БТК или на друго предприятие на мобилни мрежи или услуги, съгласно изискванията на действащото законода- телство. Процедура по пренасяне на номер/а от мрежата на БТК
20. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Абонатът/потребителят подава до Приемащия до- ставчик, негов оправомощен дистрибутор или търговски представител писмено заявление за преносимост на номер/а в стандартна форма, със съгласувани задъ- лжителни реквизити между предприятията от съответния Абонат или Потребител на мобилни услуги на БТК. Начинът за подаване на заявление при приемащия до- ставчик се описва в Общите условия за взаимоотношение с потребителите на по- следния.
21. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) Неустойка от страна на клиента няма да се дължи в случай, че заявлението за преносимост е подадено след заплащане на последно дължимия месечен абонамент по договорения между страните срок на договора, както и на лизинговата вноска или плащане за крайно устройство или оборудване, когато това е приложимо.
22. Всички номера в заявлението трябва да бъдат активни в мрежата на БТК към момента на подаване на заявлението.
23. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) БТК може мотивирано да откаже пренасяне на но- мер/а пред приемащия доставчик в следните случаи:
23.1. преди подаването на заявление за преносимост номерът е несъществуващ или не е предоставен на Абонат или Потребител на БТК;
23.2. БТК вече е получило друго заявление от приемащ доставчик за пренасяне на същия номер/а, процедурата по което още не е приключила;
23.3. представените от приемащия доставчик данни за Xxxxxxx/Потребителя са непълни и/ или неточни:
а) за физически лица – трите имена и единен граждански номер;
б) за юридически лица или физически лица – еднолични търговци – наименование и съответен идентификационен код;
в) за чуждестранни лица – имена и личен номер или номер на валиден документ за самоличност;
г) за организации, които нямат статут на юридическо лице – съответен идентифи- кационен код и трите имена на представляващия.
24. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) В случаите на подадено заявление за преносимост на повече от един Номер основанията за отказ се преценяват по отношение на всеки отделен номер, включен в заявлението за пренасяне. По отношение на номера/та от същото заявление за преносимост, спрямо който/които не са налице причини за отказ процедурата по преносимост продължава в случай че е налице изрично съгласие от страна на Xxxxxxx, изразено в заявлението за преносимост.
25. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Оттегляне на заявлението за пренасяне на номера може да се подава до БТК до деня, предхождащ датата определена за пренася- не на номера(та). Оттегляне на заявлението за пренасяне на номера може да се подава до БТК и когато абонатът се е възползвал от възможността по т. 32а.1.б. в определения за това срок.
26. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) При неотстраняване в срок на недостатъците по по- дадено заявление или оттегляне на заявлението за пренасяне на номер/а, се счита че е налице оттегляне и по отношение на искането за прекратяване на договора за ползване на услугите с БТК. В случаите на отстранима причина за отказ, договорът на Xxxxxxx/Потребителя се счита продължен до прекратяване на процедурата с писмен отказ за преносимост или до реално осъществяване на процеса на прено- симост, независимо от отправеното предизвестие за прекратяването му, като това продължаване не може да се счита за основание за начисляване на допълнителни неустойки извън тези, които са уговорени в договора между Xxxxxxx и БТК или в Общите условия на БТК.
27. Договорните отношения на Xxxxxxx с XXX се прекратяват със закриване на сметката и деактивиране на достъпа на последния до мрежата на предприятието. В случай, че Абонатът/Потребителят желае преносимост на част от отделни номе- ра или част от група номера, предоставени му от БТК по договор, последният не се прекратява по отношение на номерата, оставащи в мрежа на БТК. С деактивиране на достъпа до мрежата на БТК се счита за прекратен и договорът с Xxxxxxx за кон- кретните пренесени номер/а.
28. БТК ще информира своите Абонати/Потребители в случай, че те осъществяват изходящи повиквания към първично предоставените му номера от Националния номерационен план, пренесени в мрежи на други доставчици чрез звуков сигнал с продължителност 3 секунди и допълнителен период от 2 секунди, следващ звуковия сигнал, който дава възможност за избор от страна на Абонатите/Потребителите за прекратяване или реализиране на повикването. Повече информация за начина за информиране, както и неговото съдържание и предназначение са публикувани на страницата на БТК в Интернет.
29. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК осигурява възможност за деактивиране на ин- формирането по т. 28 при поискване от викащ Абонат/Потребител, като деактиви- рането се допуска само по отношение на всички повиквания към пренесени номе- ра от мрежата на даряващия доставчик.
30. Абонат, пренесъл номера си от мрежата на БТК, е задължен да заплати и всички задължения, свързани с ползването на пренасяния/те номер/а, които са възникна- ли след датата на подаване на заявлението за пренасяне на номера(та).
31. БТК осигурява равнопоставеност на Абонатите и Потребителите, които са се възползвали или са заявили желание да ползват правото си за пренасяне на но- мер, и собствените си Xxxxxxx и Потребители, както и на Абонати и Потребители, които са заявили желание да продължат да ползват допълнителните услуги след пренасяне на номера(та) към друг доставчик и Xxxxxxxxx и Потребителите, кои- то ползват единствено тези допълнителни услуги въз основа на сключен договор. Процедура по пренасяне на номер/а в мрежата на БТК
32. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Абонатът/потребителят подава в БТК лично или чрез пълномощник заявление по образец за преносимост на номер/а в мрежата на БТК. При подаване на заявлението, Заявителят следва да се представи документ за самоличност, удостоверяващ верността на данните в заявлението и доказващ правото да подаде заявлението, съответно пълномощно, удостоверяващо предста- вителната власт на Заявителя. В допълнение, за юридически лица и еднолични тъ- рговци – удостоверение за актуално състояние, издадено от Търговския регистър към Агенцията по вписванията (за търговци) или от съда по регистрацията (за други
юридически лица) не по-рано от един месец преди подаване на заявлението за преносимост.
32а. (в сила от 10.01.2013 г.)
1. Заявителят изразява изрично писмено волята си процедурата по преносимост да стартира:
а) от момента на подаване на заявлението за преносимост;
б) 7 календарни дни след подаване на заявлението за преносимост.
32а.2. Ако абонатът не е посочил кой момент избира за стартиране на процедурата по преносимост, съща-та стартира съгласно т. 32а.1.б.
32б. (в сила от 10.01.2013 г.) При заявяване за пренасяне на повече от един номер, XXX приема по избор на Абоната/Потребителя отделно заявление за преносимост за всеки отделен номер, отделни заявления за указани от Абоната/Потребителя брой номера или едно заявление за всички номера.
33. Заявлението представлява упълномощаване на XXX да извърши необходимите действия по прекратяването на отношенията на Заявителя с даряващия доставчик.
34. Заявлението може да включва изрично упълномощаване в обикновена писме- на форма на БТК от страна на Xxxxxxx за заплащане на дължимите към даряващия доставчик плащания от името и за сметка на Xxxxxxx.
35. Ако заявлението се подава от пълномощник на Заявителя, последният следва да е надлежно упълномощен, съгласно изискванията на настоящите Общи условия.
36. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Към този момент или на по-късен етап от процеду- рата по пренасяне, в зависимост от търговската политика на БТК, предприятието може да сключи договор за предоставяне на мобилни услуги, който договор влиза в сила под условие след успешното пренасяне на номера в мрежата на БТК.
37. Xxxxxx на доставчик на мобилни услуги може да подава заявление до БТК за пренасяне на номер/а, всеки работен ден в работното време на търговските обек- ти на предприятието, съответно неговите изрично оправомощени дистрибутори или търговски партньори.
38. БТК разглежда подаденото заявление за пренасяне на номер/а при което из- вършва координирани действия с даряващия доставчик, съгласно сключена про- цедура за пренасяне на номерата и настоящите Общи условия.
39. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) БТК може мотивирано да откаже преносимост в след- ните случаи:
39.1. представените от Абоната или Потребителя данни в заявлението са непълни и/или неточни;
39.2. Заявителят не е дееспособен и не е надлежно представляван от трето лице;
39.3. Заявлението е подадено от трето лице, което не е надлежно упълномощено от Абоната/Потребителя;
39.4. не са представени изискуемите към заявлението документи – документ за удостоверяване на представителната власт;
39.5. Абонатът или Потребителят не е заплатил еднократна потребителска цена за преносимост на номерата, в случай че такава се дължи; 3
9.6. налице е някое от общо приложимите основания за отказ за предоставяне на обществена телефонна услуга, предвидени в общите условия за взаимоотношения с крайните потребители на БТК.
39а. (в сила от 10.01.2013 г.) В случаите на подадено заявление за преносимост на повече от един Номер основанията за отказ се преценяват по отношение на всеки отделен номер, включен в заявлението за пренасяне. По отношение на номера/та от същото заявление за преносимост, спрямо който/които не са налице причини за отказ процедурата по преносимост продължава в случай че е налице изрично съгласие от страна на Xxxxxxx, изразено в заявлението за преносимост.
40. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) БТК се задължава да уведоми Заявителя за наличието на основания за отказ, които могат да бъдат установени към момента на заявяване на пренасянето на номер(ата) по т. 39.2., 39.3., 39.4., 39.5 и 39.6.
41. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) За наличие на останалите основания за отказ по т. 39.1., 42.1. и т. 43.1.2. XXX уведомява Заявителя след подаване на информацията от Даряващия доставчик. В случай, че Xxxxxxxx/ Потребителят не се яви лично или чрез упълномощен представител при БТК или негов оправомощен дистрибутор в определения срок за отстраняване на недостатъците по подаденото заявление и/ или са налице основания за отказ се счита, че е налице оттегляне на заявлението и упълномощаването за прекратяване на договорните отношения с Даряващия до- ставчик.
42. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Заявлението не се разглежда от БТК до отстраняване на недостатъците, като спирането на процедурата е за не повече от 30 дни от стар- тиране на процедурата за преносимост:
42.1. в случай, че даряващият доставчик мотивирано е отказал преносимостта по- ради непълнота/неточност в данните, посочени в изпратеното от БТК заявление:
а) за физически лица – трите имена и единен граждански номер;
б) за юридически лица или физически лица – еднолични търговци – наименование и съответен идентификационен код;
в) за чуждестранни лица – имена и личен номер или номер на валиден документ за самоличност;
г) за организации, които нямат статут на юридическо лице – съответен идентифи- кационен код и трите имена на представляващия;
42.2. в случаите по т. 39.1., 39.2., 39.3, 39.4. и 39.5.
43. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) 1. БТК прекратява процедурата с изричен писмен отказ:
43.1.1. При неотстраняване на недостатъците по т. 42. в посочения в същата точка срок.
43.1.2. при отказ от страна на даряващия оператор поради някоя от следните при- чини: а) преди подаването на заявлението за преносимост номерът е несъществу- ващ или не е предоставен на абонат или потребител на даряващия доставчик; б) даряващият доставчик вече е получил друго заявление от приемащ доставчик за преносимост на същия номер, процедурата по което още не е приключила;
43.1.3. при отказ от страна на БТК по т. 39.6.
43.2. Отказът за пренасяне на Xxxxx/а се счита за оттегляне по отношение на упъ- лномощаването по т. 33. и т. 34 от Общите условия.
44. (в сила от 10.01.2013 г.) В случаите на отстранима причина за отказ, договорът на Xxxxxxx/Xxxxxxxxxxx се счита продължен до прекратяване на процедурата с писмен отказ за преносимост или до реално осъществяване на процеса по прено- симост, независимо от отправеното предизвестие за прекратяването му, като това продължаване не може да се счита за основание за начисляване на допълнителни
неустойки извън тези, които са уговорени в договора между абоната и Даряващия доставчик и/или в Общите условия на Даряващия доставчик.
45. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) В случай че подаденото заявление отговаря на всич- ки изисквания на настоящите общи условия, БТК завършва процедурата по прено- симост на номера(та).
46. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 45) Всички документи на хартиен носи- тел, свързани с подаденото заявление се обработват и могат да бъдат заменени, изменени и получени единствено в търговския център, в който заявлението за пре- носимост е подадено първоначално.
47. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 46) При подаването на заявление за пре- насяне на номер/а, XXX се задължава да уведомява Заявителя относно цените и условията за пренасяне, включително:
47.1. основанията за отказ за преносимост на номера/та;
47.2. причини за забавяне на преносимостта и осъществяването й след определе- ната крайна дата на пренася- не, както и за определената нова дата на пренасяне;
47.3. прозорец на преносимост и невъзможността за достъп до мрежата в този пе- риод
47.4. възможното влошено качество на електронната съобщителната услуга в деня на пренасянето;
47.5. пренасянето на номера на Потребители, ползващи предплатен достъп до ус- луги, може да е свързано с неизползване на целия предплатен кредит;
47.6. за възможността до приключване на процеса на пренасяне на Номер/а да бъ- дат загубени входящи кратки текстови съобщения /SMS/ или мултимедийни съоб- щения /MMS/, които не са изтеглени;
47.7. Абонатите/Потребителите имат възможност да запазят или сменят вида на сметката си - абонамент или предплатени услуги при приемащия доставчик;
47.8. възможностите за пренасяне на номера асоциирани с една SIM карта (multiple MSISDN), например различни номера за факс съобщения и пренос на данни, като на Абонатите/Потребителите се гарантира възможността за пренос на номера, из- ползвани за гласови услуги;
47.9. възможна загуба на ползвани от Абоната/Потребителя допълнителни услуги след пренасяне на номера.
47.10. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) възможността при използването на допълнителни услуги, различни от мобилна телефонна услуга или услуги в ценови пакет, включва- щи и мобилна телефонна услуга при Даряващия доставчик, абонатът/потребите- лят да продължи да ползва част или всички допълнителни услуги в ценовия пакет, използвани преди осъществяването на преносимост на номера, съгласно Общите условия на Даряващия доставчик.
48. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 47.) Заявителят може да оттегли заявле- нието си до БТК за пренасяне на номер/а не по-късно от края на последния рабо- тен ден, предхождащ датата, на която се осъществява преносимостта. Оттегляне на заявление за преносимост пред БТК Заявителят може да извърши само в същия търговски център, в който е подал заявлението за пренасяне. При оттегляне на за- явлението за пренасяне на номер/а Заявителят:
48.1 предоставя оригинал от заявлението за прехвърляне на номер/а и сключен договор под условие;
48.2 (изм. в сила от 29.03.2012 г.) връща предоставените при подаване на заявле- нието за пренасяне на номер/а добавки към услуги, устройства и/или вещи, пре- доставени с заявения план за услуги или да заплатят тяхната парична равностой- ност, когато тяхното връщане е станало обективно невъзможно;
49. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 47а.) В седемдневния срок по т. 32а.1.б., когато е приложим, Заявителят също може да оттегли подаденото заявление за пренасяне.
50. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 48.) При оттегляне на заявлението за пренасяне на номер/а се прекратява и процедурата за пренасяне на номер/а.
51. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 49.) Договорът между БТК и Xxxxxxx вли- за в сила в деня на успешното пренасяне на номера/та в мрежата на БТК, като отношенията между Xxxxxxx и БТК след реализиране на преносимостта се уреж- дат съобразно разпоредбите на сключеният индивидуален договор и настоящите Общи условия.
52. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 50.) БТК може да наложи ограничения за ползването на услуги от Xxxxxxx или да заплати неговите задължения към Дарява- щия доставчик в случай на неплащане от Xxxxxxx на задължения към Даряващия доставчик, възникнали или станали изискуеми след подаване на заявлението за пренасяне на номера(та).
53. БТК в съответствие с кредитната си политика може да заплати задълженията на Xxxxxxx към даряващия доставчик.
54. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Срокът за реализиране на преносимостта е не по-дъ- лъг от 2 работни дни, считано от стартиране на процедурата по пренасяне или от отстраняване на недостатъците по заявлението, в случаите на спиране на проце- дурата по т. 42 и включва Прозорец за преносимост не по-голям от 5 часа. Посоче- ният срок може да бъде удължен за времето, през което са били налице технически проблеми.
Раздел IV ПРАВА НА АБОНАТА/ПОТРЕБИТЕЛЯ
55. (нова в сила от 29.03.2012 г.) В 7 дневен срок от подписване на индивидуалния договор Абонатът има право едностранно да прекрати договора си с БТК, без да дължи неустойки по него, освен ако:
• Абонатът изрично не е заявил писмено желание договорът му да влезе в сила незабавно;
• при подписване на договора, БТК е предоставило на Абоната крайно устройство;
• договорът е подписан за Номер/а, във връзка с който/които е подадено заявле- ние за преносимост към мрежата на БТК. В този случай се прилагат специалните правила, посочени в раздел III от настоящите Общи условия.
56. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) Без наличие на предварително съгласие на Абона- та/ Потребителя, изпращачът може да използва данните, получени при търговска сделка за предоставяне на продукти и услуги, чрез които може да бъде осъществен контакт с Абоната/ Потребителя за изпращане на съобщение за маркетинг и ре- клама на свои собствени сходни продукти или услуги, като в този случай на Абона- та/ Потребителя се дава възможност безвъзмездно и по лесен начин: да изразява несъгласие в момента на сключване на сделката; или да изрази несъгласие с бъ- дещо получаване на подобни съобщения, когато това не е направено в момента на сключване на сделката.
57. Абонатът има право да променя абонаментния си план, да ползва допълнител-
ни услуги или да се откаже от някои услуги, предлагани от БТК. Тези промени ще бъдат предмет на отделно споразумение;
58. Абонатът/Потребителят има право да получава от БТК информация, свързана с ползваните от Абоната/Потребителя услуги, както и да подава жалби, молби и предложения и да получава отговори по тях в срока по т. 134;
59. Абонатът, в писмена форма, може да поиска безплатно включване на името, адреса и телефонния му номер в обществено достъпен указател, изготвен в печат- на или електронна форма или предоставяне на справочна информация, свързана с него, промяна или заличаване на вече вписани данни, както и предоставянето и ползването на такава информация за маркетингови проучвания. По желание на Xxxxxxx, изразено в писмена форма, в телефония указател могат да бъдат вписани допълнителни данни за Абоната, като информация за други лица ползватели на абонатния номер, ползвани от Абоната допълнителни телефонни номера, номер на факс, адрес на електронна поща, интернет страница, професия, титла, предмет на дейност (за Абонатите юридически лица и еднолични търговци), рекламен текст, каре и банер, лого, търговска марка и други. Допълнителните вписвания се извър- шват срещу заплащане.
59.1. Абонатите на БТК, изразили изрично съгласието си в писмена форма, имат право част или всичките им данни да бъдат предоставяни чрез телефонни спра- вочни услуги, без да заплащат за това. Данните за Абонатите включват име (лично, презиме и фамилия) или фирма, адрес и номер на Xxxxxxx.
59.2. Крайните Потребители на БТК, които ползват предплатени карти, могат да по- искат включване на техни данни в базите данни, необходими за осъществяване на телефонната справочна услуга. Включването на тези данни може да е възмездно.
59.3. Абонатите имат право да заявят до името им да бъде поставен индекс „*”, който указва желанието им техните данни, публикувани в телефонния указател, да бъдат използвани с цел изпращане на печатни и електронни рекламни материали или не поискани търговски съобщения, както и за организиране и провеждане на маркетингови проучвания. Абонатите имат право да регламентират времето, през което може да се прави това, както и вида и характера на съобщенията и начина за предаването им.
59.4. За всички неуредени въпроси по отношение на т. 59 се прилагат разпоредби- те на Наредба № 5 от 05.12.2009 г. за условията и реда за издаване на телефонни указатели, включително работата с базите данни, тяхното прехвърляне и ползване, както и предоставяне на телефонни справочни услуги, Обн. ДВ. Бр. 1 от 4 Януари 2008 г.”
60. Абонатът има право да поиска промяна на телефонния си номер срещу допъ- лнително заплащане на цена, съгласно Ценовата листа на БТК и при условие, че желаният номер е свободен и технологично достъпен.
61. Абонатът има право да получава подробно извлечение от всяка фактура при условия, определени в Ценовата листа на БТК. Подробното извлечение се изпраща на Xxxxxxx в срок до 7 дни от постъпване на писмена заявка.
62. Абонатът/Потребителят има право при пренасочване на повикване към него да откаже идентификация на линията, при условие, че това е технически възможно.
63. Абонатът/Потребителят има право да отказва пренасочени към него повиква- ния от своето крайно устройство, когато това е технически възможно.
63a. (в сила от 27.11.2012 г.) Абонатът/Потребителят има право да ограничава прове- ждането на разговори към Услуги с добавена стойност. Абонатите могат да заявят активиране или деактивиране на услугата Ограничаване на повикванията на те-
лефон 123. Възможни са ограничавания към следните типове услуги:
63a.1. разговори към Услуги с добавена стойност за телегласуване – номера от вида 0901;
63a.2. разговори към Услуги с добавена стойност за хазартни игри – номера от вида 0902;
63a.3. разговори към Услуги с добавена стойност за услуги за „възрастни“ – номера от вида 0903;
63a.4. разговори към всички останали Услуги с добавена стойност– номера от вида 0900; 63a.5. разговори към всички Услуги с добавена стойност– номера от вида 090 (включват 63а.1, 63а.2, 63а.3, 63а.4)
64. Абонатът няма право да прехвърля на трети лица каквито и да било права и задължения по договора без изрично съгласие на БТК, изразено в писмена форма.
Раздел V ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА АБОНАТА/ПОТРЕБИТЕЛЯ
65. Абонатът/Потребителят се задължава да спазва разпоредбите на Общите ус- ловия, на индивидуалния договор, както и на всички допълнителни споразумения между него и БТК.
66. Абонатът се задължава да заплаща в срок дължимите суми за предоставените телефонни услуги в съответствие с Общите условия, договора и Ценовата листа на БТК.
67. Абонатът/Потребителят се задължава да ползва само крайни устройства, отго- варящи на изискванията по т. 73.2 и т. 73.3, като в противен случай той отговаря за щетите, причинени на БТК и/или на трети лица.
68. Абонатът се задължава да уведомява БТК при промяна на данните, представе- ни при сключването на индивидуалния договор в 7 (дневен срок) от настъпване на промяната, като предоставя новите данни.
68.1. (изм. в сила от 10.05.2021) Потребителят на предплатена услуга се задължава да предостави на БТК следните лични данни:
• физически лица - трите имена, единен граждански номер съответно личен номер и номер на паспорта или друг еквивалентен документ за самоличност;
• за чуждестранни физически лица без личен номер – номер на паспорта или друг еквивалентен документ за самоличност;
• за юридически лица и физически лица – еднолични търговци – наименование, седалище, адрес на управление и съответен идентификационен код;
• за малолетни и непълнолетни, които не притежават документ за самоличност, събират се данните на законните им представители.
68.1.1. (в сила от 13.11.2009 г.) Данните следва да се предоставят:
68.1.1.1. (в сила от 13.11.2009 г.) лично от Потребителя във всеки един търговски център на БТК, при изрично оправомощен дистрибутор или търговски партньор или в електронна форма, подписана от Потребителя с усъвършенстван или универсален електронен подпис;
68.1.1.2 (в сила от 13.11.2009 г.) попълнени лично от Потребителя.
68.1.2. (в сила от 13.11.2009 г.) Данните могат да се предоставят и от пълномощник, притежаващ изрично нотариално заверено пълномощно за целта.
69. Абонатът/Потребителят се задължава да не извършва и да не допуска извър- шване на обезпокоителни, заплашителни или обидни повиквания или други форми на комуникация, както и неверни повиквания към службите „Спешна медицинска помощ“, Национална служба „Полиция“ и Национална служба „Пожарна и аварий- на безопасност“ от своето крайно устройство и/или SIM - карта;
70. Абонатът/Потребителят се задължава, освен с изричното писмено съгласие на БТК, да не извършва и да не допуска извършване на действия:
70.1. свързани с генериране, терминиране или транзит на трафик от/към/в мрежата на БТК с цел реализиране на печалба за Абоната или друго лице, различно от БТК;
70.2. с цел иницииране на повиквания и осъществяване на разговори по начин, увреждащ правата и интересите на БТК.
71. При загуба или кражба на крайното устройство и/или SIM-карта, Xxxxxxxx се задължава незабавно да уведоми устно БТК на телефоните за работа с клиенти и писмено в срок до 48 часа, за да бъде спрян достъпът до Мрежата, като Абонатът не дължи заплащане на услугите ползвани, след момента на уведомяване. В противен случай Абонатът дължи цената на всички ползвани услуги. Ако Абонатът не поиска възстановяване на услуга- та в срок до 5 работни дни от писменото уведомяване, БТК може да счита договора за едностранно прекратен без предизвестие, което не освобождава Xxxxxxx от задължението да заплати всички дължими суми.
72. Абонатът/Потребителят се задължава при поискване от страна на БТК да пред- стави и други документи, различни от посочените в т. 10, с оглед реализиране на права и изпълнение на задължения по Общите условия и договора, като това изи- скване следва да е в съответствие с действащото законодателство и с тези Общи условия.
73. За ползване на услугите, предоставяни чрез Mрежата, Абонатът/Потребителят следва да:
73.1. притежава валидна SIМ карта, регистрирана в базата данни на Мрежата;
73.2 ползва само крайни устройства, с оценено съответствие и пуснати на пазара, съгласно действащите нормативни актове;
73.3. използва крайните устройства по т. 73.2 по-горе само в съответствие с тяхното предназначение и указанията на производителя.
Раздел VI ОТГОВОРНОСТ НА АБОНАТА/ПОТРЕБИТЕЛЯ
74.1. Абонатът отговаря пред БТК за забава в плащането на дължими суми за пре- доставените услуги по тези Общи условия.
74.2. Абонатът/Потребителят отговаря пред БТК:
а) за виновно причинени вреди на Мрежата, в резултат на използване на крайни устройства, които не са изправни или са с параметри, несъответстващи с действа- щата нормативна уредба съгласно т. 73.2;
б) в случаите по т. 70 по-горе;
в) за всички преки и непосредствени вреди, претърпени от БТК от действия на Або- ната или при използва- не на неговата SIM карта.
Раздел VII ПРАВА НА БТК
75. БТК има право да получава в срок всички дължими от Абонатите суми за пол-
зването на предоставените услуги.
76. БТК има право да предлага отстъпки за продажба на пакети от услуги или услу- ги и крайни устройства.
76а. (в сила от 10.05.2021 г.) БТК има право да изисква депозити и други финансови гаранции от Абоната. Правилата за определянето им и условията по тях се опре- делят в Политиката за кредитна оценка на БТК. Политиката за кредитна оценка се публикува на официалната интернет страница на БТК xxxxxxx.xx, секция Общи ус- ловия, раздел Други.
77. БТК има право да откаже сключването на договор с определен Потребител, ако за същия са налице незаплатени задължения към БТК, произтичащи от други до- говори за електронни съобщителни услуги, сключени между страните или в след- ствие на извършена кредитна оценка.
77.1 (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК може да откаже сключването на договор, когато Xxxxxxxx не желае незабавно влизане в сила на договора, по силата на който от страна на БТК се предоставя крайно устройство.
78. БТК има право да променя номерата на Абоната с 30 дневно писмено предиз- вестие, когато нормативен или индивидуален административен акт налага това, както и в случаите на структурни промени в Мрежата.
79. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) БТК има право да прави изменения в технологията или структурата на Мрежата и да разширява обхвата на предоставяните услуги, за което следва да уведоми по подходящ начин Абонатите/Потребителите. При склю- чване на договор БТК осигурява на информация за покритието на мрежата, която може да бъде открита и на страницата на дружеството в Интернет. По отношение на абонати юридически лица, БТК има право да прави изменения в технологията или структурата на Мрежата и да разширява/стеснява обхвата на предоставя- ните услуги, съответно след 2- дневно/30-дневно уведомление до Абонатите/По- требителите. Ако в резултат на това, използваните от Абоната/Потребителя край- но устройство и SIМ-карта не позволяват пълноценно ползване на новите услуги, замяната на крайното устройство и/или SIМ карта с нови е за сметка на Абоната/ Потребителя.
80. За целите на изграждането и/или поддържането на Мрежата, БТК има право временно да изключва връзката на Абонат/Потребител с Мрежата, като за целта, при планирани прекъсвания, уведомява Абонатите/Потребителите си по подходящ начин 2 дни по-рано, в случай че като следствие се очаква прекъсване или влоша- ване на предоставяните услуги при което се нарушава т. 145.
81. БТК има право да ограничи достъпа до част от услугите или да прекрати инди- видуалния договор в следните случаи:
81.1. има достатъчно основания - данни, събрани от БТК, от които може да бъде на- правен извод, че Абонатът осъществява или допуска осъществяване на трафик, с цел реализиране на печалба, включително в случаите по т. 70.
81.2. (изм. в сила от 01.04.2010 г.) Абонатът има неизплатени дължими задължения към БТК
81.3. констатирани нарушения на договорни задължения от страна на Xxxxxxx към БТК;
81.4. проучване, извършено въз основа на постъпила писмена жалба, за неправо- мерни действия и/или заплашителни или обидни повиквания или други форми на комуникация, осъществени чрез SIM-картата на Абоната или Потребителя.
81.5. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) когато Потребител на предплатена услуга не пре-
достави данните за идентифицирани съгласно т. 68.1., предплатената услуга не се предоставя, а ако е предоставена - се спира. В периода до изтичане на срока/ периода на валидност на предплатената услуга, БТК подновява или активира ус- лугата само след предоставяне на данните за идентифициране.
82. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК има право да състави указател, в който, при на- личие на изрично изразено писмено съгласие на Абоната, да вписва данните по т. 59, с изключение на тези данни, за които Абонатът писмено е заявил, че не желае предоставянето им, както и да предоставя на трети лица информацията, включена в указателя, при наличие на изрично писмено съгласие на Абоната.
83. БТК си запазва правото при сключване на договори с Абонатите да поставя и допълнителни условия, доколкото това не противоречи на нормативни разпоредби.
84. БТК има право по реда на тези Общи условия да изисква от Потребители или Xxxxxxx допълнителни документи или информация, свързани с реализиране на права или осигуряване на изпълнението на задължения по Общите условия или договора, като това изискване не може да противоречи на действащото законода- телство или на тези Общи условия.
84.1. БТК има пълен достъп до CLI информацията независимо от настройките, въве- xxxx от Абоната.
84.2. БTK може да отмени временно зададените от Потребителя настройки в след- ните случаи:
84.2.1. в случай на нарушаване на функционирането и/или управлението на мре- жата или на елементи от нея;
84.3. След възстановяване на нормалното функциониране и/или управлението на мрежата БТК възстановява зададените от Потребителя настройки.
85. БТК има право да оправомощи трети лица като свои търговски представители за сключване на договори и/или събиране на вземания, като тези обстоятелства предварително ще бъдат направени публични чрез публикуване на страницата на БТК в Интернет.
86. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) Обработването на личните данни при извършване на кредитна оценка за определяне на платежоспособността на клиента, както и при оценка на Потребителя за целите на маркетингови проучвания и за изготвяне на абонатни профили според индивидуалните им предпочитания, се извършва при условията на Политиката за поверителност.
Раздел VIII ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА БТК
87.1. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК се задължава да извършва първоначално вклю- чване на Абонатите към Мрежата в рамките на 48 часа след влизане в сила на съответния индивидуален договор съгласно т. 55. При предоставяне на предплате- на услуга, БТК извършва първоначално включване на Потребителите към Мрежата в рамките на 48 часа от подписване на регистрационна форма за закупена SIM карта.
87.2. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК не активира услугата на Абоната в случай, че Xxxxxxxx желае да се възползва от 7 дневния отлагателен срок за влизане в сила на подписания от него индивидуален договор.
88. БТК се задължава да осигурява предоставянето на електронни съобщителни услуги чрез Мрежата си, включително справочни услуги, 24 часа в денонощието, седем дни в седмицата, освен в случаите на непреодолима сила (форсмажорни об- стоятелства) по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон, по т. 80 и т. 91.
88.1 БТК предоставя на Абонатите си и следните услуги:
88.1.1. представяне на идентификация на линията на викащия (CLIP);
88.1.2. блокиране на идентификация на линията на викащия (CLIR);
88.1.3. пренасочване на повикването (Call forward).
88.2 В някои случаи, при които установяването на връзката се извършва с изпол- зване или поддръжка на ограничена или непълна сигнална функционалност, ви- кания абонат ще получи съобщение че идентификацията на линията не е налична.
88.2.1. В случите на провеждане на международен разговор, при който мрежата на произхода на повикването не предоставя идентификация на линията на викащия, то в тези случи виканата страна ще получи индикация, че идентификация на лини- ята на викащия не е достъпна.
88.3. БТК безплатно поддържа за всички крайни Потребители активна услугата CLIP. БТК осигурява CLIP по време на позвъняването и го запазва непроменен по време на разговора.
88.4. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК осигурява на крайните Потребители възмож- ност да активират по достъпен начин и безплатно услугата CLIR за всички повиква- ния чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарт или заявка за активи- ране.
88.5. БТК осигурява на крайните Потребители възможност да активират по достъ- пен начин и безплатно услугата CLIR за всяко отделно повикване чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарта. БТК обявява кодовете за активиране и деактивиране на CLIR, които се набират непосредствено преди абонатния номер или префикса пред националния значим номер или кода за избор на оператор за всяко повикване.
88.6. БТК осигурява на крайните Потребители възможност да активират по до- стъпен начин услугата Call forward чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарта. БТК обявява кодове за активиране и деактивиране на пренасочване на повикването.
88.7. БТК осигурява безвъзмездно и при наличие на техническа възможност на крайните си Потребители функцията на мрежата „прекратяване на получаването на пренасочените към неговото крайно устройство повиквания“.
88.7.1 БТК осигурява на крайните си Потребители възможност да активират функ- цията на мрежата по т. 88.7 чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарта или заявка за активиране.
88.8. БТК осигурява на крайните Потребители възможност да откажат приемането на входящи повиквания.
88.9. БТК осигурява показването на следните съобщения на дисплея на викания абонат:
88.9.1. „With held“ или „Private” - при активирана CLIR услуга от викащия абонат;
88.9.2. „Unavailable“ или „Unknown” - при невъзможност за предоставяне на CLIP по технически причини.
88.10. При липса на техническа възможност за реализиране на изискванията по т.
88.9 БТК осигурява показването на подходящо съобщение на дисплея на викания абонат.
88.11. В случай на промяна на номера на Xxxxxxx (по желание на Xxxxxxx или от БТК) БТК запазва заявените от Xxxxxxx настройки, освен ако той не е заявил друго.
88.12. БТК се задължава да информира по подходящ начин крайните Потребители за конкретните начини за активиране и деактивиране на предоставяните CLI и COL услуги. БТК се задължава да информира крайните Потребители по подходящ начин и за специфични технически изисквания при наличие на такива, на които крайните устройства да съответстват, за да могат Потребителите да ползват CLI и COL услу- гите.
88.13. При възникване на вероятност от затруднения или временно спиране на пре- доставянето на CLI услугите БТК се задължава да информира по подходящ начин крайните Потребители за тези обстоятелства минимум два дни предварително, ко- гато това е обективно възможно.
88.14. БТК се задължава да използва CLI информацията само във връзка с функцио- нирането и управлението на мрежата си и да не допуска трети лица да имат достъп до нея, освен в изрично предвидените в законодателство на Република България случаи.
88.14.1. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК се задължава да не използва CLI информаци- ята за целите на директния маркетинг, както и за маркетинг и реклама на стоки и услуги на трети страни, освен при изрично писмено съгласие на Абонатите й.
88.14.2. При повикване към услуги за осъществяване на спешни повиквания БТК се задължава да предостави CLI независимо от настройките, направени от Абоната. БТК предоставя CLI независимо от настройките, направени от Xxxxxxx, към номе- ра, посочени от организации и ведомства, свързани с националната сигурност и отбрана, както и организации, свързани с дейности по борба с бедствия, аварии, злополуки и спасителни операции, след предварително съгласуване с КРС. БТК предоставя CLI независимо от настройките, направени от Xxxxxxx, в случаите на проследяване на злоумишлени и/или обезпокоителни повиквания при искане от компетентни държавни органи.
88.14.3. В случаите, когато обществени организации с предмет на дейност – защита правата на гражданите, са заявили изрично желанието си пред БТК да гарантират анонимността на викащия абонат, БТК следва да осигури за всички входящи по- виквания към номерата, определени от тези организации, да не се предоставя CLI независимо от настройките, направени от викащия абонат.
89. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК се задължава да изгради и поддържа Мрежите при качество на обслужване в съответствие с Раздел XV от тези общи условия. При сключване на договор БТК осигурява информация за покритието на Мрежите, коя- то може да бъде открита и на страницата на дружеството в Интернет.
90. БТК се задължава да отстранява, възникнали повреди по Мрежата в рамките на съществуващите технически и производствени възможности.
91. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) В случай на планирано прекъсване в предоставянето на услуги чрез Мрежата и/или на информационните системи на предприятието, които са следствие на технически и експлоатационни причини, БТК се задължа- ва да уведоми Потребителите предварително, по подходящ начин (писмено, чрез кратко текстово съобщение или чрез други приложими способи).
92. БТК се задължава да обяви на интернет страницата си и във всички свои бизнес центрове номера, на които Потребителите да могат да съобщават за повреди.
93. При писмено поискване от заинтересован Xxxxxx/Потребител и по негови сиг- нали БТК се задължава да проследява обезпокоителни, заплашителни или обидни повиквания, както и неверни повиквания към службите „Спешна медицинска по- мощ“, Национална служба „Полиция“ и Национална служба „Пожарна и аварийна безопасност“. Установяването на такива повиквания се констатира от БТК с про- токол и Потребителите се информират, че при повторно нарушение достъпът им до
Мрежата ще бъде прекратен.
94. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК се задължава да осигурява тайната на елек- тронните съобщения.
95. При изграждане, поддържане и използване на Мрежата, БТК се задължава:
95.1 да използва и свързва към Мрежата, където това е в негов контрол, само ради- осъоръжения и устройства с оценено съответствие и пуснати на пазара, съгласно действащите нормативни актове;
95.2 да използва радиосъоръженията съобразно предназначението, посочено от производителя им;
95.3 да използва само изправни радиосъоръжения;
95.4 да не променя техническите параметри на радиосъоръженията;
95.5. да поддържа и използва мрежата по начин, че и при нормална работа и в условия на неизправност да е гарантирана защитата на околната среда, живота и здравето на хората.
95.6. В случай че XXX сключи договор с трети лица за изграждане и поддържане на Мрежата, XXX остава отговорно за спазване на техническите изисквания, на които трябва да отговарят Мрежата и съоръженията в нея.
96. БТК може, при спазване на приложимите изисквания за защита на личните дан- ни и при разумни търговски условия, да сключи споразумения за предоставяне на справочна информация за Абонатите си на обществени оператори, с които има сключени договори за взаимно свързване на мрежи, при условие, че операторите се задължат:
96.1. да използват информацията само за справочни услуги, предоставяни на свои- те Абонати и/или за нуждите на насочването на повикванията;
96.2. да предоставят на БТК на реципрочна основа достъп до справочната инфор- мация за своите Абонати.
96.3. БТК осигурява равнопоставеност между Потребителите на Мрежата в сходни позиции, както по отношение на заплащането, така и на други условия.
97. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК предоставя възможност на Абонатите/Потреби- телите си да получат информация относно текущото им потребление. Възможните начини за получаване на посочената информация се обявяват по подходящ начин.
98. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК контролира измерването на трафика с оглед избягване на претоварване на отделни връзки в мрежата, като при наличие на до- статъчен капацитет пренасочва повикванията през трасета, различни от обичайно използваните.
99. (нова в сила от 29.03.2012 г.) При заплаха или в отговор на инциденти, свърза- ни със сигурността или целостта на мрежата, БТК предприема всички необходими действия за запазване на сигурността или целостта на мрежата.
100. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК публикува по подходящ начин информация, свързана с използването на електронни съобщителни мрежи и услуги, при доказа- но по съответния ред извършване на незаконни дейности за разпространение на вредно съдържание, като при възможност посочва средствата за защита срещу ри- скове за личната сигурност, неприкосновеността на личния живот и личните данни във връзка с предоставяната от предприятието услуга.
101. (нова в сила от 29.03.2012 г.) XXX се задължава да уведомява Абонатите си от- носно изтичането срока на индивидуалните им договори не по-късно от 1 месец
преди това.
101.а (нова в сила от 24.05.2013 г.) Предприятието се задължава предварител- но и по подходящ начин (чрез кратко текстово съобщение – SMS, писмо с обрат- на разписка, записващ се телефонен разговор, писмо по електронната поща на посочен от абоната електронен адрес за контакти и др.) да информира абоната, че ще предприеме действия по извънсъдебно събиране на негови неплатени па- рични задължения, включително и когато за целта ще се ползват услугите на трети лица (кредитни бюра, агенции за събиране на вземания и други). Информацията по предходното изречение задължително съдържа и данни за точния размер на претендираните парични задължения за основанието, от което произтичат, както и за третото лице, което ще събира вземането.
101б. (нова в сила от 01.08.2016 г.) Гарантиране на достъп до отворен интернет 101б.1. БТК третира еднакво еквивалентните категории трафик на данни.
101б.2. Дейността на БТК е приведена в съответствие с всички нормативни изисква- ния относно управлението на трафика, поддържането на качеството на достъпа до интернет и предоставянето на достъп до съдържание, приложения и услуги.
101б.3. Скоростта и качеството на услугите за достъп до интернет зависят от типа технология, вида на ползваното устройство, покритието и натовареността на мре- жата, едновременното ползване на услугата от няколко устройства, архитектурни и географски особености и други.
101б.4. Ограничения по отношение на достъпа до и/или ползването на услуги могат да съществуват във връзка с необходимост от управление на трафик или заявени от потребителя допълнителни услуги. БТК не носи отговорност за влошено качество на предоставяните услуги, което е в резултат от хардуерните и/или софтуерни ха- рактеристики на крайното устройство на потребителя или особености на неговото конкретно местоположение.
101б.5. БТК изпълнява стриктно нормативните актове на ЕС и на националното за- конодателство, което е в съответствие с правото на Съюза, свързани със законо- съобразността на съдържанието, приложенията или услугите, или относно обще- ствената сигурност, включително наказателното право, което изисква например блокирането на определено съдържание, приложения или услуги. Въз основа на тези изисквания XXX извършва управление на трафика съгласно изискванията на действащото законодателство.
101б.6. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК третира еднакво целия трафик при предо- ставянето на услуги за достъп до интернет, без дискриминация, ограничение или намеса, независимо от подателя и получателя, съдържанието, до което е получен достъп или което е разпространено, използваните или предоставените приложе- ния или услуги и използваните крайни устройства. Извън това, БТК може да прилага разумни (прозрачни, недискриминационни и пропорционални, основани на обек- тивно различни технически изисквания за качество на услугите на специфични ка- тегории трафик) мерки за управление на трафика, включително, но не само:
• блокиране на IP адреси или диапазони от тях, когато са добре известни източни- ци на посегателства;
• блокиране на IP адреси, от които произлиза текущо посегателство или са обект на текущо посегателство;
• блокиране на IP адреси/услуги за достъп до интернет, които демонстрират подо- зрително поведение (напр. неразрешена комуникация с компоненти на мрежата, смяна на адреси с цел прикриване на идентичността им);
• блокиране на IP адреси, когато са налице ясни признаци, че са част от мрежа от
софтуерни приложения или компютри, които работят в автономен режим и имат за цел кражба на лични данни (бот мрежа);
• блокиране на определени номера на портове, които представляват заплаха за сигурността и целостта на мрежата.
В тези мерки не се включва наблюдение на специфично съдържание и те не се при- лагат за период, по-дълъг от необходимото.
101б.7. БТК няма да предприема мерки за управление на трафика, които надхвърлят мерките, посочени във втора алинея (в това число - да блокира, забавя, променя, ограничава, упражнява намеса, влошава качеството или да дискриминира спец- ифично съдържание, приложения или услуги или специфични категории от тях), с изключение на случаите, когато това е необходимо, и докато трае необходимостта, с цел спазване на нормативни актове, актове на държавни органи, съдебни органи и други публични органи, както и спазване на мерки, предвидени със закон; с цел запазване сигурността и целостта на мрежата, крайните устройства и предоставя- ните услуги; за предотвратяване на предстоящо претоварване на мрежата и смек- чаване на последствията от извънредни или временни претоварвания на мрежата. Предприетите мерки за управление на трафика може да засегнат неприкоснове- ността на личния живот и защитата на личните данни на потребителите съобразно приложимото законодателство.
101б.8. Мерките за управление на трафика може да обхващат обработване на лич- ни данни, единствено ако това обработване е необходимо и пропорционално за постигане на описаните цели. Това обработване се извършва в съответствие с Ди- ректива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и с Директива 2002/58/ ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
101б.9. БТК има право свободно да предлага услуги, различни от услугите за до- стъп до интернет, които са оптимизирани за определено съдържание, приложения или услуги, или комбинация от тях, когато оптимизирането е необходимо, за да се изпълнят изискванията за съдържанието, приложенията или услугите за определе- но ниво на качество, като в тези случаи информира абонатите за начина, по който могат да се отразят върху услугите за достъп до интернет.
101б.10. При спор относно качеството на услугата, същото се установява чрез ме- ханизмите за наблюдение, одобрени от Комисията за регулиране на съобщенията. БТК не носи отговорност за влошено качество на услугата, породено от независещи от БТК обстоятелства.
Раздел IX ОТГОВОРНОСТ НА БТК
102. БТК отговаря пред Потребителите за виновно неизпълнение на задълженията си, поради причини, върху които има контрол и носи отговорност както следва:
102.1. за надвзети суми - възстановява сумите;
102.2. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) В случай на прекъсване на обслужването от мре- жата, което продължи повече от осем часа на денонощие, БТК дължи на Потребите- ля обезщетение в размер на 1/30 от месечна- та абонаментна цена за всеки ден, в който е налице прекъсване на услугата. Обезщетението се отразява най-късно във фактурата за отчетния период, следващ датата на подаване на писмено искане за това от страна на Xxxxxxx.
102.3. възстановява на Абонатите си съответната част от цената по т. 109.1, съобраз- но броя на дните, с кои- то е превишен срокът по т. 87.
103. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК дължи неустойка на свой Абонат, в случай, че по
надлежния ред е установено, че предприятието е осъществило пренасяне на но- мера/номерата му без съгласието на Абоната и/или в нарушение на установените процедури за осъществяване на преносимостта на номерата. Размерът на дължи- мата неустойка е еднократна и се изчислява съгласно пропорцията по т. 102.2 от настоящите Общи условия.
104. БТК не носи отговорност за причинени вреди, когато те не са пряка и непосред- ствена последица от нейно виновно неизпълнение на задължения.
105. БТК не отговаря за вреди, възникнали от неосъществени телефонни съобще- ния.
106. БТК не носи отговорност за неизпълнение на задълженията си, когато неизпъ- лнението е резултат от възникването на форсмажорно обстоятелство, за срока на продължителност на форсмажорното обстоятелство.
107. БТК не носи отговорност за съдържанието на информацията и съобщенията, пренасяни чрез Мрежата.
108. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) БТК не носи отговорност за лошото качество на услугите при условията на роуминг, когато това се дължи на повреди и неизправ- ности в други електронни съобщителни мрежи.
Раздел X ЦЕНИ, ПРИНЦИПИ НА ТАКСУВАНЕ И ЗАПЛАЩАНЕ НА УСЛУГИТЕ
109. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) За предоставяне на електронни съобщителни услу- ги чрез Мрежата си, БТК има право да събира плащания с размер, определен въз основа на следните цени:
109.1. Цена за първоначално свързване към Мрежата, която се заплаща еднократ- но, съгласно Ценовата листа при сключване на индивидуален договор;
109.2. Абонаментна цена по Ценовата листа на БТК, съобразно избрания пакет ус- луги, която се предплаща от Абонатите всеки месец. Абонаментната цена се за- плаща на основата на минути проведен разговор за телефонните разговори, про- ведени в страната. За международните разговори, освен продължителността на разговора в минути, се взема предвид и зоната, в която попада страната, с която се провежда разговорът. За периода от подписването на договора до датата на пър- вия билинг цикъл Абонатът заплаща пропорционална част от месечния абонамент, съответстваща на броя на дните, в които са му предоставяни услугите. За същия период Абонатът ползва съответната пропорционална част от услугите, включени в месечния абонамент. Едномесечните билинг цикли на БТК могат да бъдат на да- тите 1, 8, 15 и 22.
109.3. Допълнителна цена за ползване на допълнителни услуги (на абонаментна основа или еднократно), за които в Ценовата листа е предвидено заплащане на такава цена, която се заплаща с месечния абонамент, съответно при заявяване на услуга;
109.4. (изм. в сила от 10.05.2021) Цената на: а) всички осъществени повиквания в зависимост от тяхната продължителност, тарифна зона и избрания абонаментен план; б) всички услуги на Мрежата, използвани от Абоната; в) (Неприложимо за входящи разговори в ЕС, съгласно Регламент 531/2012) всички осъществени входя- щи разговори при разговори чрез чужда мобилна мрежа (роуминг) или ползване на други услуги чрез такава мрежа, като в този случай Абонатът се разплаща с БТК за използваните услуги.
110. (изм. в сила от 01.11.2018 г.) Ползваните услуги се отчитат месечно и се запла- щат въз основа на потреблението, отразено във фактура, издавана ежемесечно на определена от БТК дата, за която БТК информира Xxxxxxx при сключване на индивидуалния договор. Фактурите се издават на името на Xxxxxxx и се изпращат
до него или до посочено трето лице, като известие за плащане. Неполучаването на фактура не освобождава Xxxxxxx от задължението да плати дължимите суми в определения срок освен ако това не се дължи на причини, за които БТК отговаря. За формиране на финансовите задължения на Абонатите/Потребителите на услугите на БТК се използват единствено записите от системите за таксуване на БТК. Тези записи имат предимство пред записите в крайните устройства или SIM картите на Абонатите/Потребителите.
110.1 (нова в сила от 01.04.2010 г.) БТК може да определя и други периоди и срокове на отчитане и заплащане на услугите, за които предварително уведомява Абонати- те. При уведомяването БТК съобразява възможността за запазване на 18-дневната продължителност на срока за плащане
111. БТК се задължава и да предоставя свободно справочна услуга за информиране на Абонатите за срока на заплащане на дължимите от тях суми по фактура.
112. Начинът на плащане се избира от Xxxxxxx. То може да се извърши в брой (в цен- тровете за заплащане на услуги) или по банкова сметка на БТК, посочена във фак- турата или по друг начин, предлаган от БТК и уговорен писмено между страните.
113. (изм. в сила от 01.04.2010 г.) Абонатът е длъжен да заплаща дължимите суми в 18-дневен срок от издаване на фактурата. При незаплащане на дължимите суми в определените за това срокове, Абонатът дължи лихва за забава в размер на 1/365- та част от 9 процента от размера на неплатените в срок задължения, за всеки един ден закъснение след срока за плащане, до датата на окончателното плащане. Лихвите при забавено плащане на задълженията за плащане на услугите се вклю- чват в издадените първични счетоводни документи на отделен ред преди сумата за плащане.
114. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Цените на предоставените от БТК услуги се опреде- лят, изменят и допълват по реда на Закона за електронните съобщения. БТК пре- доставя актуална информация за предлаганите нови услуги, както и информация за цени и ценови пакети по предлаганите услуги, за приложимите тарифи и такси, включително за поддръжка, както и за възможните начини на плащане, включи- телно и относно разликите в разходите, произтичащи от различните начини на пла- щане, на своята Интернет страница, както и във всички свои търговски центрове.
114.1 (изм. в сила от 07.05.2013 г.) Не по-често от веднъж в рамките на една кален- дарна година БТК има право да индексира цените на услугата, като ги коригира с процент не по-висок от месечния индекс на потребителските цени, определен от Националния статистически институт (ИПЦ, предходният месец = 100), натрупан за периода след последното определяне на съответната цена. С приемане на Общи- те условия Абонатът се съгласява с методиката за корекция на цените, извършена при условията на настоящата т. 114.1. Ако прилагането на индексацията е довело до значително увеличение на цените, Абонат – физическо лице има право да прекрати договора с 30 дневно писмено предизвестие без да дължи неустойки. В такъв слу- чай Абонатът следва да възстанови на БТК всички суми, получени като субсидии или отстъпки, предоставени с оглед определен срок на договора. Задълженията на страните във връзка със споразумения за лизинг или продажба на изплащане сто- ки, сключени към договора се запазват и продължават своето действие до пълното им изпълнение между страните.
115. Принципите на таксуване на услугите, предоставяни на Абонати/Потребители, са както следва:
115.1 БТК ще таксува всяко успешно повикване, съгласно Ценовата листа, от момен- та на установяване на връзка - приемане на повикването от търсения абонат, ак- тивиране на включено крайно устройство или активиране на услуга предоставяна на съответния абонат чрез мрежата на БТК, до момента на получаване на сигнал
за разпадането й.
115.2 По отношение на успешните повиквания БТК ще прилага повременно таксу- ване. Успешните повиквания, след изтичане на първоначалното време, се таксуват на секунда, освен ако друго таксуване не е изрично предвидено в тарифния план. Първоначалното време на таксуване е в съответствие с тарифния план.
115.3 Услугите за Кратки текстови съобщения и Мултимедийни съобщения ще бъдат таксувани за всяко съобщение. Други услуги, свързани с пренос на данни, ще бъдат таксувани за всяка услуга или съобразно обема, съгласно Ценовата листа на БТК.
115.4 Абонатите ще получават сметки за месечно потребление на периоди, опреде- xxxx от приложимия цикъл на таксуване.
115.5 Абонатът/Потребителят заплаща:
а) всички изходящи национални разговори в зависимост от продължителността на разговора и избрания от него абонаментен план.
б) всички изходящи международни разговори в зависимост от продължителността на разговора и зоната, с която разговаря.
115.6 Абонатът/Потребителят заплаща и всички услуги на мрежата, контролирани (предизвикани) от него (пренасочване на повиквания, конферентна връзка и дру- ги).
115.7. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) В случай че Абонатът на БТК бъде обслужен от дру- га мобилна мрежа (роуминг), той се разплаща с БТК.
115.8 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Всички услуги се заплащат в зависимост от техния вид и специфика, по цени съгласно действащата Ценова листа на БТК.
115.9. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) При изрична писмена заявка от Абоната, БТК може да включи в месечната сметка и задължения по други договори за услуги предо- ставяни от БТК, включително извън обхвата на тези Общи условия (фиксирана гла- сова телефонна услуга, Vivacom Net, Vivacom Net Slim и др.). В случай че Абонатът заяви, че желае да плати само услугите по отделен договор, чиято цена е включена в общата сметка, БТК има право да изключи от общата сметка цената на услуги- те по съответния договор и да ги фактурира в отделна сметка/фактура за срока на съответния договор. В случай на частично плащане, ако Xxxxxxx не е заявил изрично кое от включените задължения плаща, при забава за плащане на други задължения по сметката, БТК може да прекрати предоставянето на всички услуги, при които е налице просрочено плащане. По отношение на абонати – юридически лица, отделно плащане на задължения за конкретна услуга от обща сметка не се допуска. До заплащане на пълната сума по общата сметка, всички задължения по нея остават непогасени.
116. (изм. в сила от 06.04.2013 г.) БТК определя конкретна сума, наричана финансова граница на потребление, в рамките на която потребителят има възможност да пол- зва услугите без да се налага да внесе гаранционна сума, освен в случаите, когато такава се изисква за ползване на специфични услуги (например роуминг).
117. Когато Xxxxxx не спази срока по т. 113 или след провеждане на кредитна оценка, БТК може да откаже сключването или да прекрати договора, като предложи пол- зването на предплатени услуги или да поиска внасяне на гаранционен депозит, като обезпечение.
118. (в сила от 06.04.2013 г.) 1. Конкретният размер на финансова граница на потре- бление се определя в действащата ценова листа на БТК в зависимост от вида на избрания от потребителя абонаментен план/програма/пакет.
118.2. БТК може да договори с потребителя индивидуално определена сума – фи-
нансова граница на потребление, различна от тази, посочена в предходните из- речения. Индивидуално договорената финансова граница на потребление се по- сочва в индивидуалния договор на потребителя с БТК. Индивидуалната финансова граница на потребление може да бъде договорена и след получаване на съгласие от страна на потребителя: чрез кратко текстово съобщение (SMS), телефонно по- викване или по друг начин.
118.3. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Във финансовата граница на потребление могат да се включват както дължими суми за ползвани услуги, така и всички други суми, дължими от потребителя като неустойки, обезщетения, лизингови вноски, субсидии и други. В нея се включват задълженията за потребление в роуминг с изключение на потреблението на данни в роуминг, по отношение на което се прилага само- стоятелна финансова граница по т. 118а.3. Финансова граница на потребление се смята за достигната, когато сумарно дължимите от потребител суми се изравнят или надминат определения размер на финансова граница на потребление, неза- висимо от факта как тези суми са разпределени като задължения между отделните SIM карти, регистрирано в системата на БТК на база ЕГН и БУЛСТАТ/ЕИК съответно при потребител – физическо лице и потребител - юридическо лице.
118.3а. (в сила от 10.05.2021 г.) Когато под един клиентски номер се фактурират по- вече от една услуги с определени максимални финансови граници, БТК прилага спрямо тях обща максимална финансова граница, равна на сбора от максимални- те финансови граници на отделните услуги, освен ако е уговорено друго.
118.4. Разпоредбата на т. 118.1. не се прилага за заварени договори и потребителите запазват финансовата си граница на потребление, за чийто размер могат да се уведомят чрез телефонно обаждане на номер 123.
118.5. Предприятието може да увеличава финансовата граница на потребление само след постигнато изрично съгласие с потребителя по отношение на конкретна сума, с която ще бъде увеличена финансовата граница на потребление. Независи- мо от предвиденото в предходното изречение, БТК може едностранно да намалява финансовата граница на потребление в зависимост от текущата кредитна оценка на потреби- теля, за което уведомява последния.
118.6. БТК се задължава да информира потребителя за изчерпване на финансовата граница на потребление при достигане на сума, равна на 90% от същата. С оглед максимална защита интересите на потребителите, задължението по предходното изречение се счита за изпълнено и в случай на уведомяване на потребителя при достигане на сума, равна на 80% от финансова граница на потребление. Това задъ- лжение не се отнася за случаите, в които достигането на 90% от финансова граница на потребление е осъществено в роуминг и Виваком не разполага към този момент с информация за осъществените повиквания от крайния потребител. При изчис- ляване на достигната сума от потребителя не се вземат предвид разговорите/ по- треблението, за които/което е необходимо допълнително технологично време за и са/е в процес на обработка.
118.7. Потребителят е длъжен да заплати всички дължими суми за ползвани услу- ги, включително и тези надхвърлящи определената финансова граница на потре- бление. Надхвърлянето на финансова граница на потребление дава право на БТК, но не задължава дружеството да ограничава и спира ползването на услугите от страна на потребителя. В частност, при превишаване на финансова граница на потребление БТК може (но не се задължава) да спре възможността на потребителя да осъществява изходящи повиквания, освен изходящите повиквания към услуги за спешни повиквания. Неуведомяването на потребителя за достигната финансова граница на потребление не освобождава последния от задължението да заплати всички дължими суми, включително тези, надхвърлящи финансова граница на по- требление.
118.8 При превишаване на финансовата си граница на потребление потребителят се задължава: а) да внесе гаранционна сума, която да служи за обезпечение на плащанията, или б) да направи текущо плащане на всички използвани услуги.
118.9 Възобновяване на възможността за осъществяване на изходящи повиквания се осъществява след изпълнение на задълженията по т. 118.8 от страна на потреби- теля. При неизпълнение от страна на потребителя на задълженията по т. 118.8, БТК има право незабавно да спре изцяло или частично предоставянето на услугите и/ или да прекрати едностранно индивидуалния договор, по реда, предвиден в инди- видуалния договор и тези Общи условия.
118а.1. (в сила от 10.05.2021 г.) За абонаментните планове, при които преносът на данни се тарифира на единица пренесени данни (килобайт, мегабайт или гига- байт), БТК прилага максимална граница от 60 лв. с ДДС за потребление на данни за период на фактуриране от един месец.
118а.2. (в сила от 10.05.2021 г.) Максималната граница за потребление на данни по т. 118а.1. се прилага приоритетно пред максималната финансова граница по т. 116.
118а.3. (в сила от 10.05.2021 г.) Към потреблението на данни в роуминг се прилага самостоятелен лимит от 115 лв. с ДДС, независимо от максималната финансова гра- ница и лимитът за данни в страната.
119. БТК:
119.1. има право, да използва частично или изцяло обезпечението, предоставено от Абоната (гаранционен депозит или банкова гаранция) за събиране на свои изиску- еми вземания от Абоната, включително с дължимите лихви за забава.
119.2. се задължава при прекратяване на договора с Xxxxxxx да възстанови предо- ставените от Абоната обезпечения - да върне неизползвания размер на гаранцио- нен депозит или да освободи банкова гаранция, при условията на т. 119.3.
119.3. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) в срок до 10 работни дни от изрично писмено иска- не на Xxxxxxx, възстановява предоставени от Xxxxxxx обезпечения, ако той няма неизплатени задължения към БТК, като в този случай БТК има право да намали определената финансова граница на потребление с размера на възстановеното обезпечение. БТК не дължи на Абоната лихва за предоставени обезпечения.
119.4. Абонатът може да упражни правото си по т. 119.3. след изтичане на 5 месеца от предоставяне на съответното обезпечение.
120. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) Оспорване пред БТК на дължимите по фактура суми се допуска в срок от три месеца от датата на издаване на фактурата. Оспорването на неполучаване на уведомлението по т.101а не освобождава Xxxxxxx от задълже- нието за заплащане на фактурираната цена за предоставените услуги.
121. БТК възстановява:
121.1. надвнесените от Абоната суми (погрешно преведени и надплатени);
121.2. сумата по т. 102.2.
122. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) Възстановяването се извършва в срок до 10 работни дни, по банков път след посочване на банкова сметка от Абоната, като банковите разноски са за сметка на БТК. За суми до 50 лева, възстановяването може да се извърши и в брой, в магазин на БТК.
123. БТК може да извърши възстановяването на суми чрез приспадането им от задъ- лженията на Абоната към БТК за следващия отчетен период или от задълженията му по други договори с БТК.
124. Ако подлежащата на възстановяване сума е по-голяма от размера на задъ- лженията на Xxxxxxx за следващия отчетен период, БТК възстановява разликата в срока по т. 122 или ще прихваща сумата срещу следващи сметки на Xxxxxxx до изчерпването й.
125. БТК има право, във всички случаи да приспадне финансовите си задължения към Абоната от финансовите задължения на Абоната към БТК за следващия отче- тен период.
Раздел XI ТРАФИЧНИ ДАННИ
126. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК може да събира, обработва, използва и съхра- нява следните трафични данни и данни за повиквания и/или услуги, когато те са предназначени за предоставяне на електронни съобщителни услуги:
126.1. номер на повикващата и повикваната страна; идентичност и вид на крайното устройство; идентичност на кода за разрешаване на достъпа; номер на повиква- щата или кредитната карта и номер на клетката;
126.2. начало и продължителност на разговора;
126.3. електронната съобщителна услуга, използвана от Потребителя;
126.4. данни, необходими за изграждане и поддържане на връзката, за определяне на тарифите;
126.5. данни за повиквания, които по искане на Абоната, могат да бъдат съкратени с последните три цифри от адреса на местоназначение;
126.6. адрес на Абоната, вид на линията (използвана услуга), общ брой на време- вите или други измерителни единици, обем на пренасяните данни и обща дължима сума;
126.7. информация, необходима за изготвянето на месечните фактури.
127. БТК се задължава да съхранява данните по т. 126 за срок от 6 месеца, да ги предоставя на Потребителите при писмено искане и съгласно условия, посочени в ценовата листа на БТК.
128. Предоставянето на електронни съобщителни услуги не може да бъде обвърза- но с предоставянето на лични данни, които не са необходими за упражняване на права или изпълнение на задължения на някоя от страните, свързани с предоста- вянето на някоя от тези услуги.
129. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК може да събира, съхранява, обработва и изпол- зва данни за повиквания на Потребители и други лица, ангажирани в електронните съобщителни услуги, за да открие и отстрани неизправности и грешки в Мрежата, за откриване и предотвратяване на незаконно използване на Мрежата, както и за проследяване и откриване на обезпокоителни повиквания, при писмена заявка от страна на засегнат Потребител.
130. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК има право да обработва данни, отнасящи се за Абонати или Потребители на трети лица - доставчици на услуги или други предпри- ятия, предоставящи електронни съобщителни услуги, доколкото това е необходимо за изпълнение на задълженията на БТК по сключени договори с тези доставчици на услуги или предприятия.
131. (изм., в сила от 25.05.2018 г.) Обработка и съхранението на данните от Раздел XI се извършва в съответствие с разпоредбите на Общия регламент за защита на личните данни и Политиката за поверителност и защита на личните данни в БТК.
132. (отм. 25.05.2018 г.)
133. (отм. 25.05.2018 г.)
Раздел XII ЖАЛБИ, МОЛБИ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ
133а. (в сила от 10.05.2021 г.) Когато изпитва проблем с ползването на услугите, Абонатът/Xxxxxxxxxxx следва незабавно да уведоми БТК за това на телефон за обслужване на клиенти 123, през електронната форма за контакт с дружеството на xxxxxxx.xx или в удобен за него магазин на дружеството. При разглеждане на оплакването за технически проблем и за целите на отстраняването на установен такъв, БТК извършва дистанционни проверки, консултации и посещения на място при необходимост.
134. Адресираните до БТК жалби, молби и предложения се разглеждат и решават от БТК не по-късно от един месец от получаването им, като жалбоподателят се ин- формира писмено за резултата.
135. При спазване на действащата правна уредба относно защитата на личните данни, БТК поддържа и съхранява регистри на всички жалби, молби и предложе- ния, за които се прилага това условие, както и отговорите по тях за срок от 24 ме- сеца.
136. Жалбите, молбите, предложенията и рекламациите, включително относно ус- луги по обслужването и поддържането на предоставяните от предприятието услуги се подават на място в търговската мрежа на БТК или чрез интернет страницата на дружеството на адрес xxxxxxx.xx. Постъпилите жалби, молби, предложения и рекламации се завеждат във входящ регистър и се разглеждат по реда на постъ- пването им.
136а. (в сила от 10.05.2021 г.) Жалбите на потребители относно правото им на достъп до интернет се подават, разглеждат и решават в съответствие с Процедурата за разрешаване на случаите на жалби на крайни потребители относно правото на достъп до интернет, достъпна на xxxxxxx.xx, секция Общи условия, раздел Други.
Раздел XIII ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПЪЛНЕНИЯ НА ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ
137. БТК по своя инициатива или по предложение на Абонатите/Потребителите може да прави изменения и допълнения в тези Общи условия.
138. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) При изменение на тези Общи условия БТК се задъ- лжава да информира Абонатите не по-късно от 30 дни преди влизането им в сила чрез страницата на предприятието в Интернет и чрез представянето им на вид- но място в търговските им обекти или по друг подходящ начин. В допълнение, БТК се задължава да уведоми Xxxxxxx и чрез кратко текстово съобщение (SMS), което може да бъде съхранено на телефонния апарат на Абоната, а Xxxxxxxx има право да прекрати индивидуалния договор без санкции в срок до един месец от влизане в сила на измененията, освен ако те са изключително в негов интерес, или са от административен характер и нямат неблагоприятно въздействие за него, или не засягат ползвани от него услуги, или са пряко наложени от действащото законода- телство, от правото на Европейския съюз или от компетентен орган.
139. Изменения и допълнения на индивидуалните договорите се правят по взаимно съгласие на страните.
Раздел XIV СПИРАНЕ НА УСЛУГИ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ИНДИВИДУАЛНИЯ ДОГОВОР
140. БТК има право незабавно да прекрати достъпа до услуги:
140.1. (изм. в сила от 01.04.2010 г.) на Абонат:
а.) след изтичане на срока, в който Абонатът трябва да извърши плащане на пол- званите услуги;
б.), (изм. в сила от 29.03.2012 г.) при непредоставяне на обезпечение (гаранционен депозит или банкова гаранция), поискано от БТК в съответствие с тези Общи усло- вия, при достигане на определената финансова граница на потребление, като в тези случаи ще бъде осигурен достъп до услуги за спешни повиквания до прекра- тяване на договора.
140.2. на Потребител:
а.) в случай, че SIM картата не е била използвана за период от 12 месеца;
б.) (нова в сила от 13.11.2009 г.) в случай, че не са предоставени данните, нужни за идентифицирането на Потребителя, изходящите повиквания и изпращането на кратки текстови съобщения се спират незабавно, с изключение на повикванията към услуги за спешни повиквания;
в.) ( изм. в сила от 29.03.2012 г.) в случай, че данните нужни, за идентифицирането на Потребителя, не бъдат предоставени в срок един месец от налагане ограничения- та по т. 140. 2, б. „б”, се прекратява предоставянето на предплатената услуга.
140.3. (нова в сила от 29.03.2012 г.) при наличие на основателни съмнения за из- вършване на незаконни дейности за разпространение на вредно съдържание от Абоната или Потребителя, както и за ползване на услугата по начин, който застра- шава личната сигурност, неприкосновеността на личния живот и личните данни на останалите във връзка с ползваната услуга.
140.4. (нова в сила от 29.03.2012 г.) при неизпълнение на задълженията на Абоната или Потребителя по т. 70 от тези Общи условия.
141.1. Индивидуалният договор между БТК и Xxxxxxx се прекратява по взаимно писмено съгласие на страните.
141.2 (нова в сила от 29.03.2012 г.) При смърт на Xxxxxxx заявление за прекратяване на договора може да се подаде от негов наследник, който представи съответен документ, удостоверяващ това му качество.
142. (нова в сила от 29.03.2012 г.) Абонатът има правото да прекрати договора в слу- чая, посочен в т. 55 от настоящите Общи условия. Заявление за прекратяване на договора във връзка с т. 55 от настоящите Общи условия се подава лично от Абона- та или от надлежно упълномощен негов представител в същия търговски обект на БТК, в който договорът е подписан, респ. при търговския представител, подписал договора от страна на БТК.
143. Абонатът има право да прекрати договора едностранно само след като е пога- сил всички дължими суми към БТК с едномесечно писмено предизвестие.
143.1. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) В случай, че БТК не изпълни свое задължение по сключения с Xxxxxxx договор, поради причина, за която БТК е отговорно, Xxxxxxxx може да развали договора като изпрати писмено предизвестие до БТК и даде до- пълнителен подходящ срок за изпълнение. С предизвестието Абонатът следва да посочи в какво се състои неизпълнението на договора от страна на БТК и да опре- дели подходящ срок за изпълнение. В случай, че БТК не е изпълнило задължението си в подходящия срок и Абонатът е заплатил всички дължими суми за ползваните по договора услуги, договорът ще бъде развален. В такъв случай Абонатът следва да възстанови на БТК всички суми, получени като субсидии или отстъпки, предо- ставени с оглед определен срок на договора. Задълженията на страните във връ-
зка със споразумения за лизинг или продажба на изплащане стоки, сключени към договора се запазват и продължават своето действие до пълното им изпълнение между страните. По отношение на абонати юридически лица, задълженията във връзка с лизинг или продажба на изплащане стоки, сключени към договора стават незабавно изискуеми и следва да се заплатят при прекратяване на договора.
143.2. Предизвестие за едностранно прекратяване на договора от страна на Або- ната не се допуска, когото той не е посочил в какво се състои неизпълнението на договора от страна на БТК съгласно т. 143.1, както и когато неизпълнената част от задължението на БТК е незначителна с оглед на интереса на Xxxxxxx.
143.3. За съществени по смисъла на т. 143.1 се считат следните задължения на БТК: а.) да предостави услугата в срока по т. 87, при наличие на физическа и техническа възможност;
б.) задълженията на БТК по т. 102 от Общите условия
144.1. БТК има право да прекрати едностранно индивидуалния договор в следните случаи:
а.) (изм. в сила от 29.03.2012 г.) ако в срок до 1 месец от прекратяване на достъпа до услугите на някое от основанията по т. 140 Абонатът или Потребителят не е изпъл- нил задълженията си, респективно не е преустановил нарушението;
б.) при предоставяне на неверни данни по т. 10, на подправени документи или на документи с невярно съдържание.
в.) ако Абонатът свързва и ползва или допусне свързването към Мрежата и изпол- зването на съобщителни устройства, които не отговарят на изискванията на тези общи условия или се използват в противоречие със закон или подзаконови акт, или с цел която не е договорена между страните (включително за реализиране на пе- чалба за Абоната или за трето лица).
144.2. В случай, че след прекратяване на договора по реда на т. 144, Абонатът изпъ- лни задълженията си към БТК, той може да поиска активиране на услугите, пре- доставяни от БТК, чрез обаждане на номер за обслужване на клиенти. Този тип активиране на услугите ще се счита за валидно продължаване срока на договора, сключен между страните. Договорът продължава своето действие при условията, за които е бил сключен, с изключение на предоставени отстъпки и бонуси, които се губят при прекратяването му поради неизпълнение на Xxxxxxx. Услугите ще се активират след съобщаване на идентификационен код на Абоната и предоставяне на нова/и SIM карта/и на Абоната. Страните се съгласяват, че БТК ще има право да записва заявката за активиране и да запази записа до изтича- не на срока, в който вземанията за активираните услуги биха могли да бъдат претендирани.
144.3. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК има право да прекрати договора при смърт на Xxxxxxx.
144.4 (нова в сила от 16.01.2018 г.) При установен риск от злоупотреба или неправо- мерно ползване на роуминг услуги в ЕС и на основание действащата Политика за справедливо ползване на регулирани роуминг услуги в рамките на Европейския съюз БТК има право едностранно да спре достъпа до услуги и/или да прекрати ин- дивидуалния договор. Това може да стане при установена организирана препро- дажба на SIM карти, ползване на услуги в условията на перманентен роуминг в ЕС и/ или в рамките на провеждана процедура относно прекратяване на договор за роуминг на едро по Регламент (ЕС) 2017/920. Примери за риск от злоупотреба в тази посока могат да бъдат използването на SIM карта главно, и дори изключително, при роуминг или последователно използване на многобройни SIM карти от един и същи клиент при роуминг. В тези случаи БТК си запазва правото да търси обезще- тение по общия правов ред.
Раздел XV КАЧЕСТВО НА УСЛУГИТЕ И ОБСЛУЖВАНЕТО НА КЛИЕНТА
145. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК поддържа качество на обслужване на предо- ставяните електронни съобщителни услуги съгласно изискванията на съответното разрешение за ползване на радиочестотен спектър и в зависимост от ползваната мрежа. БТК не предлага минимални нива на качество на услугите.
146. БТК гарантира предоставянето на електронни съобщителни услуги чрез Мре- жата, включително има право да предоставя допълнителни услуги, съобразно раз- решението (от началната дата на предоставяне на услугите), 24 часа, седем дни в седмицата.
Раздел XVI РЕШАВАНЕ НА СПОРОВЕ
147. (изм. в сила от 01.11.2018 г.) Всички спорове, възникнали във връзка с действи- телността, изпълнението, тълкуването или прекратяването на индивидуалния до- говор, ще бъдат решавани от страните в добронамерен тон чрез преговори, кон- султации и взаимоизгодни споразумения, а при непостигане на съгласие – от съот- ветния държавен съд при условията на ГПК.
147a. (нова в сила от 01.08.2016 г.) Дейността на БТК ЕАД попада в обхвата на дей- ност на Секторната помирителна комисия за разглеждане на спорове в областта на електронните съобщения – адрес: гр. София 1000, пл. Xxxxxxxxx № 4А, интернет страница xxx.xxx.xx, e-mail: xxx.xxx@xxx.xx. Ако спор, отнесен към БТК ЕАД, не е разрешен, Абонатът/Потребителят може да потърси съдействие от помирителна- та комисия. Когато спорът се отнася до договори за онлайн продажби или услуги, съдействие за решаването му може да се получи от Електронната платформа за онлайн решаване на потребителски спорове: xxxx://xx.xxxxxx. eu/odr. БТК ЕАД не се ангажира да ползва посочените органи.
Раздел XVII ПРИЛОЖИМО ПРАВО. ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
148.1 При прилагане и тълкуване на Общите условия ще се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
148.2 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК предлага мобилни услуги съгласно Разрешени- ята, посочени в т. 2 от Раздел I на настоящите Общи условия.
148.3 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Тези Общи условия трябва да бъдат приложени за уреждане на отношенията между БТК и Потребителите на електронни съобщител- ни услуги, предоставени чрез обществените мобилни наземни мрежи на БТК.
148.4 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК има правото да активира достъпа до Мрежата и предоставянето на услугите, като се позовава на договора за абонамент или на базата на предплатено ползване на услуги.
Раздел XVIII ОПРЕДЕЛЕНИЯ
149. „Блокиране на идентификация на линията на викащия (CLIR)“ е услуга, която позволява на викащия абонат да блокира предаването на номера си към викания абонат.
150. „Викащ абонат“ е потребител, който е инициатор на повикването.
151. „Викан абонат“ е потребител, към когото е адресирана заявката за повикване от викащия абонат.
152. „Даряващ доставчик” доставчикът, от чиято мрежа национално значимия но- мер се пренася в друга мрежа.
153. „Xxxxxx на преносимост” са мрежите на доставчиците, в които се осъществява преносимост на предоставените им от КРС номера.
154. „Държател на обхвата от номера” е мрежата на предприятието, на което КРС е предоставила номера от Националния номерационен план част, от които е пре- несеният номер.
155. „Идентификация на линията на викащия (CLI)“ е функция на мрежата, която по- зволява на викания абонат да получи информация за номера на викащия абонат, преди да започне обменът на информация. Това позволява на викания абонат да приеме или да откаже повикването.
156. „Идентификация на свързаната линия (COL)“ е функция на мрежата, която по- зволява на викащия абонат да получи информация за номера, който идентифици- ра точката на получаване на повикването. COL се поддържа при ISDN достъп и се предоставят COLP и COLR като допълнителни услуги.
157. “Кратко текстово съобщение (SMS)” – услуга за изпращане на кратко текстово съобщение, съгласно GSM стандарта, при която се предават до 160 знака или сим- вола в рамките на едно съобщение (140 октета).
158. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 159) “Оценено съответствие и пусна- ти на пазара, съгласно действащите нормативни актове” – означава, че крайното устройство е с оценено съответствие, съгласно Наредба за съществените изисква- ния и оценяване на съответствието на радиосъоръжения и крайни далекосъобщи- телни устройства (Обн., ДВ, бр. 79, 2002 г. в сила от 12.09.2002 г.). Пуснатите на па- зара устройства са съпроводени с декларация за съответствие на производителя/ вносителя и трябва да имат българска маркировка за съответствие “Co” и съответ- ните означения. Допустимо е означенията да са върху опаковката или съпрово- ждащите радиосъоръженията документи – тип устройство, модел, производител, вносител, фабричен номер, означение за използване по предназначение.
159. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 160.)) „Представяне на идентификация на линията на викащия (CLIP)“ е услуга, която позволява на викания абонат да по- лучи информация за номера на викащия абонат.
160. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 161.) „Пренасочване на повикването (Call forward)“ е услуга, която дава възможност входящите повиквания към даден по- требител/абонат да бъдат препратени автоматично към друг потребител/абонат.
161 (в сила от 10.01.2013 г.) „Пренесен номер поради техническа грешка” е номер, който е пренесен в друга мрежа, независимо от причините довели до това, без да е налице надлежно изразена воля за неговото пренасяне от абоната, на който но- мерът е предоставен за ползване от даряващия доставчик.“
162. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) “Преносимостта на мобилни номера” е право на абонатите и потребителите на предприятията доставчици на обществена мобилна телефонна услуга, да запазят номерата си при смяна на доставчика с друг достав- чик, предоставящ обществена мобилна телефонна услуга, посредством обществе- на мобилна наземна мрежа и задължение на предприятията да осигуряват въз- можност на свои- те абонати да запазят национално значимия си номер при смяна на доставчика на обществена мобилна телефонна услуга.
163. „Приемащ доставчик” е доставчика, който приема номера в резултат на про- цеса на пренасяне. Неговата мрежа става мрежа на абоната/потребителя след завършване процеса на пренасяне.
164. „Прозорец на преносимост” е определен период от време в процеса на пре-
насяне на номер от момента на активиране на достъпа на крайния потребител от предприятията на приемащата мрежа до момента на актуализиране на базите данни на всички предприятия с номера за направление към приемащата мрежа.
165. „Работен ден” за нуждите на Раздел III от настоящите общи условия е всеки календарен ден от поне- делник до петък с изключение на официалните празници.
166. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) „Работно време” работното време на центровете за работа с клиенти, обслужващи Потребители на БТК.
167. „CLI услуги“ са всички услуги, предоставяни от операторите на потребителите посредством и свързани с функцията на мрежите: „индентификация на линия на викащия“ и предвидени в настоящата наредба.
168. “MSISDN” е мобилен телефонен номер.
169. ”Тонално номеронабиране (DTMF dialing)” е метод на предаване, при който всеки разред или сигнал се представя чрез характерна двойка честоти.
170. (нова в сила от 29.03.2012 г.) „Максималната финансова граница на потребле- ние” определя максималния размер на стойността на ползваните от абонатите те- лефонни услуги преди БТК да пристъпи към изискване на плащане или огранича- ване на ползваните услуги до извършването на плащане. Месечните максимални финансови граници на потребление включват фактурираните и настоящите задъ- лжения / нефактурирани задължения/ към БТК.
Раздел XIX Преходни и заключителни разпоредби
171. Разпоредбите в Раздел III от настоящите Общи условия влизат в сила и услугите за пренасяне на номера започват да се предоставя след провеждане на успешни тестове за работата на мрежите на предприятията от домейна на преносимост на мобилни номера. БТК ще оповести датата на влизане в сила и старта на услугите за пренасяне на мобилни номера по подходящ и общодостъпен начин.
172. За нуждите на настоящите Общи условия индивидуалните договори, сключени с „БТК Мобайл” ЕООД, се считат сключени с БТК по право.
Главен директор
„Маркетинг“