№ BG-RRP-3.004-1006/Su-01
ПРОЕКТ!
ДОГОВОР ЗА ДОСТАВКА
№ BG-RRP-3.004-1006/Su-01
Сключен на 2023 г. между страните:
1/ „Хлебопроизводство и сладкарство“ ЕООД, със седалище и адрес на управление: гр. Троян 5600, ж.к. Кнежки лъг, ул. „Генерал Xxxxxx” № 387, ЕИК: 820163315, представлявано от Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx - Управител, наричано по-нататък
„ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ”, от една страна и
2/ „……………..” ………… със седалище и адрес на управление:
………………………………………………………………………………………………….., ЕИК: …………………, представлявано от ………………………………………………., наричано по-долу „ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ”.
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема срещу възнаграждение да достави, монтира, въведе в експлоатация и да осъществява гаранционно обслужване на Автоматична линия за нарязване и пакетиране на хляб - 1 брой,
наричана по-нататък „ОБОРУДВАНЕТО”, съгласно Офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – Приложение № 1, което е неразделна част от настоящия договор.
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че доставеното ОБОРУДВАНЕ е фабрично ново, неизползвано до момента, окомплектовано с оригинални компоненти от производителя, изцяло съответстващо на задължителните изискванията на българското и европейското законодателство за този тип оборудване, отговаря на посочените в Офертата технически характеристики и всички доставени артикули нямат дефекти вследствие на дизайна, вложените материали или изработката.
II. ЦЕНА
Чл. 3. (1) Общата стойност на договора е (цифром и словом) лева без
ДДС, съгласно ценовото предложение в Офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – Приложение
№ 1, неразделна част от настоящия договор.
(2) Цената съставлява цялото възнаграждение, дължимо от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по договора. Тази цена е окончателна и не подлежи на преразглеждане.
(3) В цената са включени всички разходи по изпълнение на настоящия договор.
ІІІ. НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 4. Плащането на цената по чл. 3, ал. 1 се извършва на няколко транша, както следва: а) 50 % (петдесет процента) авансово плащане - при сключването на договора;
Този документ е създаден от ХЛЕБОПРОИЗВОДСТВО И СЛАДКАРСТВО ЕООД във връзка с предложение за изпълнение на инвестиции № BG-RRP-3.004-1006, подадено по процедура BG-RRP-3.004
„Технологична модернизация“ по НПВУ, финансирана по линия на Механизма за възстановяване и устойчивост на Европейския съюз.
б) 40 % (четиридесет процента) междинно плащане - при готовност за експедиция;
в) 10 % (десет процента) – балансово плащане - до 7 (седем) работни дни след подписване на приемо-предавателен протокол.
Чл. 5. (1) Плащанията по чл. 4 се извършват по банков път с платежно нареждане след издаване на съответния разходооправдателен документ по сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, както следва:
IBAN сметка: …………………………………
BIC код на банката: …………………………………
Банка: …………………………………
(2) Издадените разходооправдателни документи следва задължително да съдържат и следния текст: Разходите са във връзка с проект № BG-RRP-3.004-1006
IV. СРОК НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 6. Срокът за изпълнение на договора е до …………………. (цифром и словом) календарни месеца след подписване на договора.
Чл. 7. Срокът на доставка обхваща периода от подписване на договора до датата на получаване на ОБОРУДВАНЕТО в съответствие с договорните условия. Това ограничение не засяга правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по гаранционните условия.
V. ДОСТАВКА
Чл. 8. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да достави ОБОРУДВАНЕТО, предмет на настоящия договор, на следния адрес: гр. Троян 5600, ж.к. Кнежки лъг, ул. „Генерал Xxxxxx” № 387.
Чл. 9. Собствеността на ОБОРУДВАНЕТО преминава от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ върху ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с подписването на приемо-предавателния протокол и заплащането на пълния размер на цената по договора съгласно чл. 4.
Чл. 10. Всички рискове за ОБОРУДВАНЕТО, до момента на прехвърляне на собствеността от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ върху ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
VI. ОПАКОВАНЕ
Чл. 11. Преди опаковане, оборудването се защитава срещу корозия и други атмосферни влияния. ОБОРУДВАНЕТО трябва да бъде опаковано по подходящ начин, за да се предпази от повреждане или разваляне по време на транспортирането му.
Чл. 12. Стоките се опаковат в подходяща опаковка за транспорт с камион (т. е. дървени каси, палети, пластмаса), за да бъдат защитени по време на транспорта и евентуално кратковременно съхранение (няколко дни).
VIІ. ПРИЕМАНЕ. ТЕХНИЧЕСКА ДОКУМЕНТАЦИЯ
Чл. 13. Одобрението на извършеното приемане на доставката, тестването, пускането в експлоатация на мястото се извършват с подписването на приемо-предавателен протокол.
Чл. 14. Техническата документация се доставя в един екземпляр заедно с ОБОРУДВАНЕТО, съгласно предложената и приета оферта.
Чл. 15. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ проверява съответствието на доставката с техническото предложение по Приложение 1 и техническата документация в присъствието на представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 16. При констатирани недостатъци (несъответствия) на доставката с техническото предложение от офертата, се съставя констативен протокол в присъствие на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Протоколът задължително се подписва и от последния. В случай, че представителят на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ откаже да подпише протокола за недостатъци и несъответствия, то такъв протокол се съставя и без негово участие, като за целта това обстоятелство се удостоверява от двама други участници (свидетели, експерти или други), посочени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Така съставеният протокол се изпраща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, а последният се счита обвързан от неговото съдържание с всички произтичащи от това последици.
Чл. 17. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прави рекламации пред ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за констатирани дефекти или появили се недостатъци на осъществената доставка, както и да иска подмяната й.
Чл. 18. Проверка на ОБОРУДВАНЕТО и уведомяване за дефекти:
(1) ВЪЗЛОЖИТЕЛТЯТ трябва да провери ОБОРУДВАНЕТО, колкото е възможно по- скоро при доставката и незабавно да уведоми ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за всеки видим дефект в писмена форма, в противен случай, ОБОРУДВАНЕТО се счита за прието.
(2) Когато дефекти, които не са били видими при приемането, се появят по-късно, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ също трябва незабавно да уведоми ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за това в писмена форма.
VIII. ИНСТАЛАЦИЯ
Чл. 19. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осигурява инсталацията и пускането в експлоатация на ОБОРУДВАНЕТО, съгласно предложената и приета оферта.
Чл. 20. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще осигури необходимите фундаменти и техническа инфраструктура съгласно техническата документация на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
IX. ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
Чл. 21. Гаранционният срок е …………………. (цифром и словом) календарни месеца от датата на подписване на приемо-предавателен протокол, съгласно Офертата на Изпълнителя – Приложение № 1, неразделна част от настоящия договор.
X. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл. 22. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
(1) да осъществи доставката, включваща всички дейности, описани в документацията за участие в процедурата.
(2) да изпълни доставката съгласно приложената към договора Оферта.
(3) да изпълни доставката качествено и в срок без отклонение от договореното и без недостатъци, според изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(4) да предостави необходимата техническа документация, съгласно приложената към договора Оферта.
Чл. 23. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
(1) да иска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на договора;
(2) да получи договореното възнаграждение по реда и при условията на настоящия договор;
(3) да получава информация от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за условията на доставката в предвидените в този договор случаи.
Чл. 24. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
(1) да заплати цената по договора по реда и при условията в него;
(2) да не възпрепятства ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при изпълнението на договора и да осигури достъп до мястото на изпълнение на договора за осъществяване на дейностите, свързани с предмета му;
(3) да уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в предвидените в този договор случаи. Чл. 25. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
(1) да осъществява текущ контрол върху изпълнението на договора;
(2) да иска изпълнение в срок, без отклонение от договореното и без недостатъци.
XІ. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 26. Настоящият договор се прекратява:
1. по взаимно съгласие на страните, изразено писмено.
2. с окончателното му изпълнение и след изтичане на гаранционния срок по Раздел IХ. Чл. 27. Прекратяване на договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
(1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати този договор без предизвестие и без да се изплащат каквито и да било обезщетения в случай на нередност, допусната от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или подозрение в измама съгласно чл. 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности, корупционни действия, участие в престъпни организации или всякакви други неправомерни действия в ущърб на финансовите интереси на Европейските общности;
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прекрати Договора във всеки момент с 15-дневно предизвестие до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да се изплащат каквито и да било обезщетения в следните случаи:
а) когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ без основание и разумна причина отказва да изпълнява някое от задълженията си по този договор;
б) когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ откже да изпълни в разумен срок основателно искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, отправено в писмено уведомление, изискващо да се отстрани частично или напълно неизправност в задълженията на пръвия, в резултат на което сериозно се застрашава точното и навременно изпълнение на доставката;
в) когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ откаже да изпълни или игнорира (дори и мълчаливо) основателно нареждане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което е било изпратено писмено;
г) когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се отметне от договора и се опита да прехвърли правата и задълженията си на трето лице или сключи договор с поддоставчик - без да е натоварен за това и без предварително разрешение от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
д) в случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е обявен в несъстоятелност, или спрямо него е открито производство по несъстоятелност или се намира в производство по ликвидация, ако се управлява от назначен от съда синдик, ако е сключил споразумения с кредиторите си за погасяване на задълженията си към тях, ако е преустановил дейността си или е в подобно положение, произтичащо от аналогична процедура, предвидена в националното законодателство;
е) когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ (в случай, че е физическо лице) или негов висш ръководен служител бъде осъден за престъпление по служба с влязла в сила присъда;
ж) в случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ (в случай, че е физическо лице) или негов висш ръководен служител бъде признат за виновeн по обвинение в тежки правонарушения при упражняване на професионалната си дейност, доказано по какъвто и да било начин и доказуемо от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
з) когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ (в случай, че е физическо лице) или негов висш ръководен служител бъде осъден с влязла в сила присъда за измама, корупция, участие в престъпна организация, изпиране на пари или всякаква друга незаконна дейност, ако тази незаконна дейност накърнява финансовите интереси на Съюза;
и) в случай на промяна в правно-организационната форма на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или преобразуване, или при прехвърляне на предприятието, или при прехвърляне на собствеността върху дяловете/акциите на дружеството на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, освен ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ след съгласуване не е изразил писмено съгласие да продължи договорните отношения с новото или преобразуваното или трансформираното юридическо лице, респективно с неговия правоприемник и тази промяна бъде отразена в договора чрез съответно допълнение към него (допълнително споразумение);
й) всякаква друга законова невъзможност, възпрепятстваща изпълнението на договора.
(3) Прекратяването на договора в този случай не засяга други права на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по договора.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен, предавайки известието за прекратяване на договора, да даде указания за вземане на спешни мерки от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за прекратяване на доставките и за ограничаване на разходите до минимум.
(5) При прекратяване на договора ръководителят на проекта е длъжен в максимално кратък срок в присъствието на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или негови представители да състави опис на извършените доставки и работа, както и на доставените и неупотребени материали. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да състави и протокол за задълженията на двете страни към момента на прекратяване на договора
(6) До завършване на доставките ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не е обвързан с допълнителни плащания в полза на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, след което получава правото да предприеме действия за възстановяване от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на допълнителните разходи, които е направил във връзка с довършване на доставките, или да изплати остатъка от сумите, дължими на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ към момента на прекратяване на договора.
(7) В случай на прекратяване на договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, последният има право на обезщетение от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за загубите, които е претърпял.
Чл. 28. Прекратяване на договора от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
(1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да прекрати договора с 15-дневно предизвестие, когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ:
а) не изплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ сумите, след изтичане на крайните срокове;
б) системно не изпълнява задълженията си по договора след неколкократни покани; или
в) когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ преустанови изцяло или частично изпълнението на договора за повече от 180 дни на основания, които не са записани в договора и не по причина на неизпълнение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) Прекратяването на договора в този случай не засяга други права на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по договора.
XII. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Чл. 29. Страните се освобождават от отговорност за неизпълнение на задълженията по настоящия договор, ако това се явява вследствие от появата на извънредни обстоятелства, възникнали след датата на влизане в сила на договора, които страните при полагане на дължимата грижа не са могли да избегнат и не са били длъжни да предвидят при сключване на договора или не са могли да предотвратят.
Чл. 30. (1) С термина форсмажорни обстоятелства се обозначават: война, саботаж, въстания, революция, бунт, експлозия, пожар, природни бедствия (земетресения, наводнения, гръм, буря, ураган, торнадо, проливен дъжд, градушка, свличане, срутвания на земни маси, заледявания и др.) властнически акт на държавен орган – карантина и други, забрана за износ/внос, ембарго, епидемии, стачки, хиперинфлация, сериозни производствени аварии, престъпления, причинени от трети страни и други подобни събития, представляващи „непреодолима сила“, ако тези обстоятелства непосредствено са повлияли на изпълнението на настоящия договор.
(2) В този случай задължението се счита за отсрочено, като срокът на изпълнение на задълженията по договора се измества със съответното време, в течение на което, действат такива обстоятелства.
(3) Ако извънредното обстоятелство (force majoeur) продължи повече от 180 (сто и осемдесет) календарни дни, всяка от страните има право да прекрати договора с отправянето на тридесет дневно предизвестие до другата страна, независимо от евентуално удължение на срока за изпълнението, дадено на основание на извънредните обстоятелства. Ако при изтичане на срока на предизвестието извънредните обстоятелства все още са налице, съгласно изискванията на националното законодателство, приложимо към договора, той се прекратява автоматично и страните се освобождават от задълженията си по него, като вече изплатените суми по договора следва да бъдат възстановени в едномесечен срок, считано от изпращане на писмена покана-уведомление от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 31. Страната, която се намира в невъзможност да изпълнява задълженията си по този договор поради непреодолима сила е длъжна незабавно:
(1) да уведоми писмено другата страна за настъпилото събитие, което причинява неизпълнение на задълженията й; за степента до която това събитие възпрепятства изпълнението на задълженията на тази страна; за причините за събитието; за неговото предполагаемо времетраене.
(2) да положи всички разумни усилия, за да избегне, отстрани или ограничи до минимум понесените вреди и загуби.
(3) докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира.
(4) не може да се позовава на непреодолима сила онази страна, чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнението на договора.
(5) липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
Чл. 32. Не може да бъде квалифицирано като „непреодолима сила“ събитие, в случай, че ефектът на това събитие е могъл да бъде избегнат или намален, ако страната, позоваваща се на събитието бе изпълнявала добросъвестно задълженията си - при полагане грижата на добрия търговец.
XІІІ. САНКЦИИ
Чл. 33. В случай на забава, пълно или частично неизпълнение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, той дължи неустойка в размер на 0,1% от цената.по чл. 4 за всеки ден забава, но не повече от 5% от цената по договора.
Чл. 34. Изпълнителят отговаря към Възложителя и към трети лица за всички вреди, настъпили в резултат на неизпълнение или неточно изпълнение на задълженията му по настоящия договор, в това число и за вреди, настъпили в резултат на виновни действия на неговите служители, избраните от него подизпълнители или лица, подчинени на неговите подизпълнители.
Чл. 35. При забава в плащането ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 0.1 % от дължимата сума за всеки просрочен ден, но не повече от 5 % от стойността на съответния транш. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не се лишава от възможността да търси вреди в по-голям размер, в случай, че действителният им размер е по-голям от неустойката.
XІV. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ КЛАУЗИ
Чл. 36. Изпълнителят декларира, че е запознат с Общите условия към договорите за финансиране по Програмата за икономическа трансформация от Националния план за възстановяване и устойчивост и се задължава да спазва членове 3, 4, 5, 6, 11.3 „б” и чл. 14 от тях. Настоящата клауза влиза в сила от датата на сключване на Договор за финансиране на проектно предложение № BG-RRP-3.004-1006 на „Хлебопроизводство и сладкарство“ ЕООД по процедура BG-RRP-3.004 “Технологична модернизация“ по XXX към Националния план за възстановяване и устойчивост.
Чл. 37. Страните по настоящия Договор се задължават да предприемат всички необходими мерки за избягване и предотвратяване конфликти на интереси и/или свързаност по смисъла на § 1. от Допълнителните разпоредби на Търговския закон.
Чл. 38. (1) Кореспонденцията по този договор се осъществява в писмена форма. При промяна на посочените данни, всяка от страните е длъжна да уведоми другата в най- кратък срок за настъпване на промяната.
(2) Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ незабавно за промяна на координатите си за връзка, счита се, че всички съобщения са надлежно изпратени и приети, дори ако са приети от трети лица, нямащи отношение към настоящия договор, но обитаващи и/или имащи достъп до посочените координати за връзка.
(3) За достатъчна, достоверна и валидна форма на кореспонденция страните приемат един или повече от следните начини: писмено уведомяване, уведомяване чрез Интернет комуникации /електронна поща и/или съобщения, получени с електронен подпис/.
Чл. 39. Настоящият договор може да бъде изменян само по взаимно съгласие между страните и в изрично предвидените в ПМС 80/2022 г. случаи. Всякакви изменения на настоящия договор са валидни само ако са направени в писмена форма и са подписани от двете страни като стават неразделна част от настоящия договор.
Чл. 40. Нищожността на някоя клауза от договора или на допълнително уговорени условия не води до нищожност на друга клауза или на договора като цяло.
Чл. 41. Страните ще решават споровете, възникнали по повод изпълнението на Договора и всякакви споразумения и анекси към него, чрез разбирателство и взаимни отстъпки. Когато постигането на съгласие се окаже невъзможно, всички спорове, породени от Договора или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще бъдат разрешавани от Арбитражния съд при БТПП в град София съобразно неговия Правилник. Приложимо ще бъде българското право.
Настоящият договор влиза в сила от момента на подписването му от страните. Договорът се състои от 8 /осем/ страници и се подписва в два еднакви екземпляра - по един за всяка от страните.
Неразделна част от настоящия договор е следното приложение:
- Оферта (Приложение 1)
За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
……………………………… ………………………………
/Xxxxx Xxxxx/ / /
Дата: Дата: