Contract
І. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
ОБЩИ УСЛОВИЯ
ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
1.1. Настоящите Общи условия за предоставяне на платежни услуги от „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД, наричани по-долу за краткост само „Общи условия”, уреждат условията и реда, по които „ТИ БИ АЙ Банк” със седалище и адрес на управление и адрес за кореспонденция, както са посочени в съответния индивидуален Договор, ЕИК 131134023, лицензирана като Банка и съответно извършваща банкова дейност съгласно Заповеди РД 22 – 2270 / 16.11.2009 г., РД 22 – 0451 / 28.02.2012 г. и РД 22 - 0451 22.10.2012 на БНБ и регистрирана като Администратор на лични данни съгласно Удостоверение № 0008057/20.10.2006 г. на КЗЛД, e-mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx, Интернет страница: xxx.xxxxxxx.xx, наричана по-долу за краткост „Банката”, предоставя платежни услуги в национална и чуждестранна валута по смисъла на Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС), изпълнението на отделни или поредица от платежни операции, както и отношенията, възникващи между ползвателите на платежни услуги – физически и юридически лица (наричани по-долу за краткост „Клиенти”) и Xxxxxxx във връзка с предоставените платежни услуги. Общите условия не се прилагат за всички операции, попадащи в обсега на изключенията, посочени в чл. 2 ал.1 от ЗПУПС.
1.2. Съгласно действащото законодателство Банката прилага мерки за превенция на използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и Клиентът е длъжен да спазва изискваните от Банката процедури, да предоставя данни и да съдейства за изпълнение на разпоредбите срещу изпирането на пари.
ІІ. ПЛАТЕЖНИ СМЕТКИ
2.1. При условията на действащото законодателство и съобразно вътрешните си правила и процедури Банката открива следните видове сметки: разплащателни, депозитни, набирателни, акредитивни, ликвидационни, особени сметки и сметки със специален режим и предназначение: с поставени условия за разпореждане или обслужващи специална цел (дарителски, в полза на трето лице), сметки с гаранционни функции (escrow accounts), сметки за основни операции, както и други видове сметки при договаряне на конкретните условия с Клиента.
2.2. Xxxxxxx открива разплащателна сметка за неопределен срок на името на Xxxxxxx, по и от която срещу възнаграждение се приемат преводи и вноски и се извършват плащания в границите на наличните суми. Клиентът може да ползва овърдрафт по сметката до предварително договорен лимит въз основа на отделен договор, сключен с Банката. Разплащателна сметка се закрива по нареждане на Xxxxxxx, упълномощено от него лице, законният му представител, неговите наследници или на лицето, открило сметката в негова полза, в случай че Клиентът не е одобрил откриването на сметката на свое име – в деня на получаване на Искането за закриване на банкова сметка по образец на Банката, депозирано в Банката от лицето/а, подали искането за закриване;
2.3. Xxxxxxx открива депозитни сметки за определен срок, по и от които може единствено да се внасят и теглят суми при условията на съответния Договор за депозит и Лихвения бюлетин на Банката (Лихвения бюлетин). При откриване на депозитна сметка чрез интернет банкиране договорът за депозит се счита за сключен след съответното потвърждение от страна на Клиента. Клиентът може да закрие депозитна сметка при представяне на документ за самоличност, без санкция в начислената лихва, на датата, посочена в Договора. Ако тази дата се пада неработен ден, закриването се извършва в първия работен ден, следващ датата на изтичане на срока. При предсрочно закриване на сметката (прекратяване на депозита) от страна на Клиента или при принудително изпълнение, Банката олихвява сумата за времето на действителното й престояване с лихвен процент, приложим за разплащателна сметка, съгласно Лихвения бюлетин. При закриване на депозитна сметка в чуждестранна валута, сумата, която е по-малка от най-малката купюра в съответната чуждестранна валута, се изплаща в левова равностойност по курс „купува” на Банката.
2.4. Xxxxxxx открива набирателни сметки за съхранение на пари, предоставени за разпореждане от клиента на негово поделение, необособено като самостоятелно лице, или за учредяване на юридическо лице по искане на Клиента, чието учредяване / увеличаване на капитал и т.н. предстои. По откритите набирателни сметки не се изпълняват платежни операции до момента на вписване в Търговския регистър на съответното обстоятелство във връзка, с което е открита сметката (вписване на учреденото дружество, вписване на увеличението на капитала и т.н) След изпълнение на условията, при които е открита набирателната сметка тя се закрива по желание на титуляря и/или по взаимно съгласие с Xxxxxxx.
2.5. Xxxxxxx открива акредитивна сметка на името на Клиента срещу покритие с цел изплащане на това покритие на трето лице, посочено от Титуляря, като третото лице има право да получи средствата при изпълнение на условията, поставени предварително при откриването на акредитива. Акредитивната сметка се закрива след изпълнение на условията, при които е открита, по желание на титуляря и/или по взаимно съгласие с Банката.
2.6. Ликвидационни сметки се откриват за съхранение на пари на лица, обявени в ликвидация. При обявяване на клиент на Банката в ликвидация, последната открива ликвидационна сметка, титуляр на която става ликвидаторът, вписан като такъв в Търговския регистър.
2.7. Ликвидационните сметки се закриват по нареждане на Титуляря или упълномощено от него лице – в деня на получаване на Искането за закриване на банкова сметка по образец на Банката, депозирано в Банката от лицето/а, подали искането за закриване.
2.8. Особените сметки се откриват по искане на Клиента и/или на синдика на Клиента за съхранение на пари на лица, за които е открито производство по несъстоятелност. По особената сметка се съхраняват само пари, които са част от масата на несъстоятелността. Разпореждането със средства по особената сметка и със
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 1 от 21
самата сметка се извършват от законния представител на Клиента и/или синдика на Клиента съобразно вписаното в Търговския регистър. Особената сметка се закрива след приключване на производството по несъстоятелност и заличаването на Клиента от търговския регистър, освен ако нормативен акт не предвижда друго.
2.9. Сметки със специален режим и предназначение се откриват след предварително съгласуване в случай на желание на Титуляря Банката да следи за изпълнението на специфични схеми за разпореждане, вкл. основание, обслужване изпълнението на сделки (покупко-продажба на недвижими имоти), при което Банката се явява гарант за изплащане на сумата при доказване сключването на сделката, дарителски кампании и т.н. Xxxxxxx открива сметка след подаване на писмено искане от страните по сделката, в което се описва сделката и документа, който се изисква за доказване на сключването й. След представянето на този документ в Банката средствата се освобождават в полза на продавача, респективно в случай на непредставяне, правото на разпореждане е на купувача. Сметката се закрива след изпълнение на предмета на договора за откриването й.
2.10. Сметка за основни операции е платежна сметка, водена в български левове, чрез която Xxxxxxx предоставя на Клиенти, само в качеството им на потребители, пребиваващи законно в Европейския съюз, включително такива без постоянен адрес, търсещи международна закрила лица и потребители, на които не е предоставено разрешение за пребиваване, но които не е възможно да бъдат експулсирани по правни или фактически причини, следните услуги: 1) откриване, използване и закриване на платежна сметка; 2) внасяне на средства по платежна сметка; 3) теглене на пари в брой от платежната сметка в рамките на Европейския съюз от гише или терминално устройство ATM през работното време на Банката или извън него; 4) изпълнение на следните платежни операции в рамките на Европейския съюз: а) директни дебити; б) платежни операции, извършвани чрез платежна карта, включително плащания чрез интернет; в) кредитни преводи, включително нареждания за периодични преводи, на терминални устройства ATM и ПОС и гишета, когато са налични, и чрез системите за онлайн банкиране на Банката.
2.10.1. Банката предлага всяка от услугите по чл. 2.10 по платежна сметка за основни операции, ако я предоставя на потребители, притежаващи платежна сметка, различна от сметката за основни операции. По платежна сметка за основни операции могат да се извършват неограничен брой операции относно услугите, посочени в чл. 2.10;
2.10.2. Потребителите могат да извършват платежни операции от банковата си сметка за основни операции на място в офиси на Банката и/или през канала за интернет банкиране на Банката на електронен адрес xxx.xxxxxxx.xx ;
2.10.3. Информация за Потребителите във връзка с характеристиките на предлаганата от Банката платежна сметка за основни операции, свързаните с нея такси и условията за ползването й е налична на Интернет страницата на Банката xxx.xxxxxxx.xx .
2.10.4. При получаване на заявление от Потребители за откриване на сметка за основни операции, Xxxxxxx открива сметка за основни операции или дава отказ за откриването й не по-късно от 10 дни след получаването на всички необходими документи от съответния потребител. Xxxxxxx отказва откриването на сметка за основни операции, когато: 1) откриването й би довело до нарушаване на законови разпоредби относно предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма; 2) Съответният потребител вече притежава платежна сметка, водена от Банката, чрез която може да използва услугите по чл. 2.10, освен ако е бил уведомен, че сметката му ще бъде закрита; 3) Съответният потребител декларира, че притежава платежна сметка, водена от друга банка на територията на страната, чрез която може да използва услугите по чл. 2.10, освен ако той също така декларира писмено, че е бил уведомен, че сметката му ще бъде закрита;
2.10.5. В случай на отказ за откриване на сметка за основни операции, Xxxxxxx уведомява Потребителя за отказа, както и за конкретното основание за отказа веднага щом вземе решението, освен ако разкриването на тази информация би било в противоречие с целите на националната сигурност, обществения ред или законодателството относно предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма. Уведомлението се извършва писмено и за него не се събира такса. С уведомлението Банката информира Потребителя за процедурата по подаване на възражение срещу отказа по реда на чл. 127 от ЗПУПС и за възможността да се обърнат към БНБ и Помирителната комисия за платежни спорове, като им предостави данни за контакт;
2.10.6. Достъпът на Потребителите до сметка за основни операции не е обвързан с покупката на допълнителни услуги или на акции на Банката.
ІII. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЯНА ОТ КЛИЕНТА
3.1. За да се осигури точното изпълнение на платежните нареждания, преди изпълнението на всяко такова, Клиентът предоставя на Банката:
3.1.1. информацията, която се изисква в стандартните формуляри за платежни нареждания. За точната идентификация на получателя се изисква международния номер (IBAN) на банковата сметка на получателя, международния банков идентификационен код на банката на получателя (BIC) или друг уникален идентификатор на сметката на получателя (за държави извън Европейската Общност);
3.1.2. надлежно попълнени статистически форми, декларации и други документи, съгласно действащото българско законодателство;
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 2 от 21
3.1.3. документи относно изпълнение на изискванията на Закона за мерките срещу изпиране на пари и финансиране на тероризма, свързани с идентификация на Клиента и неговите законни представители.
3.2. Изменения в документите и информацията, предоставени от Клиента на Xxxxxxx при подписването на Рамковия договор имат сила по отношение на Банката, само от момента, в който тя е била писмено уведомена за тях от Клиента или от надлежно оправомощено лице. Банката може да изисква допълнителни документи за откриване и водене на платежна сметка, за което предварително уведомява лицето, което открива сметката. На всяка открита сметка, Xxxxxxx дава уникален идентификатор (IBAN), който Клиентът се задължава да предоставя при всяко платежно нареждане.
3.3. При разпореждане със суми по сметката и / или със самата сметка от пълномощник, той трябва да се легитимира с документа за самоличност, описан в нотариално заверено пълномощно или в документа по образец на Xxxxxxx, попълнен съвместно с Титуляря. От текста на нотариално завереното пълномощно следва ясно да личи волята на Титуляря за разпореждане от пълномощника чрез искания платежен инструмент и със сумите по сметката.
3.4. Извършване на операции от преупълномощено лице по вече открита сметка се допуска само в случай, че както преупълномощаването така и първоначалното упълномощаване са обективирани нотариално заверени пълномощни и от текстовете им ясно личи волята на Титуляря за разпореждане от пълномощника, респективно от преупълномощеното лице чрез искания платежен инструмент и със сумите по сметката.
3.5. Банката има право да откаже да приеме пълномощно, ако обхватът на представителните права на упълномощеното лице не са посочени ясно и изчерпателно, или ако то не отговаря на изискванията, изложени в настоящите Общи условия, Договора или условията, при които е сключен договорът за съответния вид платежна услуга.
3.6. Банката проверява представените документи, в т.ч. пълномощни и подписите върху тях от външна страна и не носи отговорност за претърпени вреди от изпълнение на платежни операции, включително за теглене на суми в брой въз основа на редовни от външна страна документи, които са неистински или с невярно съдържание.
3.7. Промените в представените пред Банката пълномощни, включително тяхното оттегляне, имат сила по отношение на Xxxxxxx от момента, в който тя е била писмено уведомена за настъпилата промяна от Титуляря на сметката чрез депозиране на документите в Банката.
3.8. Xxxxxxx приема пълномощници за подписване на договор от името на Титуляря, както и за получаване на платежен инструмент (индивидуализиращите го характеристики) след издаването/преиздаването му от Банката, при условие че в пълномощното се съдържа изрична клауза за такива действия. Банката може да откаже обслужване на пълномощник, ако има съмнение, че той ще ползва платежния инструмент.
3.9. При интернет банкиране Банката издава на упълномощеното с нотариално заверено пълномощно от Титуляря на сметка лице отделен електронен подпис.
3.10. Пълномощни, издадени в чужда държава, се представят пред Xxxxxxx заверени в българско посолство или консулство в съответната държава или легализирани (при необходимост), съответно придружени с “апостил” (ако е необходимо) и преведени на български език от заклет преводач.
3.11. Xxxxxxx прекратява изплащане на суми по пълномощно, когато бъде писмено известена, че то е прекратено или оттеглено. Xxxxxxx не носи отговорност, когато не е била своевременно писмено известена за оттеглянето или прекратяването на упълномощаването.
IV. РАЗРЕШАВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ ОТ КЛИЕНТА
4.1. Платежна операция се счита разрешена от момента, в който Клиентът (Платецът) е:
4.1.1. подал на хартиен носител подписано платежно нареждане за извършване на платежна операция или е дал писмено съгласие в офис на Банката (при извършване на директен дебит) или при дистанционен способ:
4.1.2. подал платежно нареждане или е дал съгласие през канала за интернет банкиране при спазване на специфичните изисквания за работа през този канал;
4.1.3. в друг писмен договор или документ, подписан между Банката и Xxxxxxx, Клиентът е дал изричното си съгласие и/или е наредил на Банката да извърши платежната операция.
4.2. Xxxxxxx извършва платежни операции по реда и при условията на настоящите Общи условия, ако те са разрешени от Клиента. При липса на съгласие платежната операция се счита за неразрешена. Клиентът дава платежно нареждане или съгласието си преди изпълнението на платежната операция. Банката изпълнява наредените от Клиента платежни операции единствено и само при едновременното спазване на следните условия:
4.2.1. операцията е наредена от Клиента или упълномощеното от него лице съгласно разпоредбите на настоящите Общи условия или Банката е получила съгласието на Клиента за съответната платежна операция по установения начин;
4.2.2. Клиентът има по сметката си при Банката достатъчна свободна разполагаемост за извършването на съответната платежна операция и покриване на таксите и комисионите на Банката, свързани с нея;
4.2.3. Клиентът е предоставил на Банката необходимите документи за извършването на съответната платежна операция, изисквани с нормативен акт или други документи, изисквани от Банката за извършване на съответната операция;
4.3. Банката може да задължи сметката на Xxxxxxx без негово съгласие в следните случаи:
4.3.1. при възстановяване на дължими от Клиента такси, разноски и комисиони за оказани банкови услуги от/чрез Банката;
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 3 от 21
4.3.2. при корекция на явни технически грешки в записванията по сметка на Клиента;
4.3.3. при запор, наложен от компетентен орган, върху вземанията на Клиента по банкови сметки, открити в Банката;
4.3.4. при извършване на принудително изпълнение по ред, установен със Закон;
4.3.5. при плащане по получено нареждане за директен дебит, одобрено предварително от Клиента;
4.3.6. при служебно събиране от страна на Xxxxxxx, за което Клиентът предварително е дал съгласието си;
4.3.7. в други случаи, разрешени от Закона.
4.4. Банката не извършва частични преводи по отделни преводни нареждания или нареждания за директен дебит. Частични плащания могат да се извършат само при принудително изпълнение по установения от закона ред и в случаите на служебно събиране от страна на Банката.
4.5. Клиентът може да оттегли нареждането или съгласието си за изпълнение на платежната операция по всяко време, но не по-късно от момента, в който платежната операция е станала неотменима съгласно предвиденото в Раздел V по-долу.
4.6. Банката има право да поставя ограничения за определени операции, съгласно нормативните актове и правилата й за сигурност, които се публикуват на интернет страницата на Банката.
4.7. Клиентът уведомява Xxxxxxx без основателно забавяне веднага след като е узнал за неразрешена или неточно изпълнена платежна операция, но не по-късно от 13 месеца от датата на задължаване на сметката му, а когато Клиентът не е потребител – не по-късно от 14 дена от задължаването на сметката му. Клиентът се счита за узнал за неразрешената или неточно изпълнената платежна операция най-късно с получаване на Клиентската кореспонденция за съответната платежна операция по реда и начина, определен в Раздел VII по-долу. Банката коригира платежната операция само ако Клиентът я е уведомил по установения ред.
4.8. Клиентът в качеството си на платец не може да отменя платежното нареждане след получаването му от Банката.
4.9. Когато платежната операция се извършва по инициатива на или чрез получателя, платецът не може да отменя платежното нареждане след предаването му или след като е дал своето съгласие за изпълнение на платежната операция в полза на получателя.
4.10. В случаите, когато Xxxxxxxx, който подава платежно нареждане и Xxxxxxx уговарят платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който платецът предостави на Банката необходимите средства за изпълнение на нареждането, Клиентът може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден.
4.11. При директен дебит Клиентът в качеството си на платец може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден за задължаване на сметката му.
4.12. След изтичането на установените срокове, но не по-късно от заверяване сметката на получателя, платежното нареждане може да бъде отменено само при съгласие за това между Клиента и Банката, като в установените случаи се изисква и съгласието на получателя.
4.13. Банката има право да начисли такса за отмяна на платежното нареждане, ако такава е предвидена в Тарифата за таксите и комисионите на Банката.
V. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
5.1. Моментът на получаване на платежното нареждане е моментът, в който Xxxxxxx получава платежното нареждане, предадено пряко от Xxxxxxx като платец или косвено от или чрез получателя по реда и начина, посочени в настоящите Общи условия. В случай, че моментът на получаване не е работен ден за Xxxxxxx, платежното нареждане се смята за получено на следващия работен ден. В зависимост от момента на подаване на нарежданията и от правилата на използваната платежна система, Банката изпълнява наредените платежни операции в срокове, както следва:
5.1.1. За преводи в лева, наредени чрез БИСЕРА:
5.1.1.1. нареждания, подадени до 14.00 часа в работни дни, в офис на Банката, се изпълняват и са с вальор същия работен ден;
5.1.1.2. нареждания, подадени до 15.00 часа в работни дни, през интернет банкиране на Банката, се изпълняват и са с вальор същия работен ден;
5.1.1.3. нареждания, подадени до 17.30 часа в работни дни, се осчетоводяват на същия ден, с xxxxxx следващия работен ден.
5.1.2. За преводи в лева, наредени чрез RINGS:
5.1.2.1. нареждания, подадени до 14:00 часа в работни дни, в офис на Банката, се изпълняват с вальор същия ден;
5.1.2.2. нареждания, подадени до 15.00 часа в работни дни, през интернет банкиране на Банката, се изпълняват и са с вальор същия работен ден;
5.1.2.3. нареждания, подадени след 15:00 часа в работни дни и в неработни дни се изпълняват с вальор следващия работен ден.
5.1.3. За преводи в чуждестранна валута, наредени чрез SWIFT:
5.1.3.1. нареждания с вальор същия работен ден, за преводи в EUR и USD подадени до 15.00 часа в работни дни се изпълняват в същия ден.
5.1.3.2. нареждания с вальор същия работен ден, за преводи в EUR и USD подадени след 15.00 часа в работни дни се изпълняват на същия ден с вальор следващ работен ден.
5.1.3.3. нареждания за преводи в EUR и USD с вальор „SPOT” (два работни дни) и XXX (един работен ден), подадени до 16.30 часа в работни дни се изпълняват в същия ден;
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 4 от 21
5.1.3.4. нареждания за преводи в EUR и USD с вальор „SPOT” (два работни дни) и XXX (един работен ден), подадени след 16.30 часа в работни дни се изпълняват в следващия работен ден;
5.1.3.5. нареждания за всички валути, различни от EUR и USD, се приемат само с вальор SPOT (два работни дни);
5.1.3.6. нареждания изискващи превалутиране, наредени до 15.00 ч., се изпълняват в същия ден;
5.1.3.7. нареждания изискващи превалутиране, наредени след 15.00 ч., се изпълняват в следващия работен ден.
5.1.3.5.
5.2. Когато Xxxxxxxx, който подава платежно нареждане и Xxxxxxx се уговарят платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който платецът предостави на Банката необходимите средства за изпълнение на нареждането, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговорения ден, а ако този ден не е работен за Банката - следващия работен ден.
5.3. Банката има право да откаже да извърши исканата от Клиента платежна операция, в случай на ограничения съгласно действащото законодателство на Република България, приложимите правила за изпълнение на платежната операция и настоящите Общи условия и/или други договорени между Клиента и Банката условия, при които се води сметката.
5.4. Когато Xxxxxxx откаже изпълнението на платежното нареждане, отказът й, ако е възможно, причините за него и процедурата за поправяне на фактическите грешки, довели до отказ, се съобщават на Клиента, освен ако е налице забрана за предоставяне на подобна информация съгласно друг закон или акт на Европейската общност.
5.5. Банката предоставя или осигурява на разположение на Клиента това уведомление своевременно, по един от следните начини: в паричния салон на Банката, по телефон на телефонния номер за контакт, предоставен от Клиента, по електронна поща на електронен адрес, посочен от Клиента или чрез съобщение в системата за Интернет банкиране на Банката, в сроковете за изпълнение на платежни операции в левове, евро и платежни операции, свързани с еднократна обмяна на валута между лев и евро, при условие че обмяната се извършва в Република България, както и в случаи на презгранични платежни операции, когато платежната операция се извършва в евро.
5.6. Когато са налице всички условия, предвидени в настоящите Общи условия, Xxxxxxx няма право да откаже изпълнението на разрешено от Клиента платежно нареждане, освен ако за изпълнението на нареждането е налице ограничение съгласно нормативен акт. При презгранични преводи, както и при плащания между местни и чуждестранни лица на територията на страната се представят всички документи, изискуеми, съгласно валутното законодателство.
5.7. При получаване на средства по платежни сметки, Xxxxxxx определя вальора на заверяване и осигурява на разположение по платежната сметка на получателя сумата по платежната операция след получаване на средствата от съответния доставчик на платежни услуги на платеца. Вальорът на заверяване на платежната сметка на получателя е не по-късно от работния ден, в който сметка на Xxxxxxx е заверена със сумата по платежната операция.
5.8. При изпълнение на нареждане за директен дебит, Xxxxxxx предава на доставчика на платежни услуги на платеца платежното нареждане в същия работен ден, в който е получено платежното нареждане или най- късно на следващия, но така че да има възможност за сетълмент на уговорената дата.
5.9. Когато получателят няма платежна сметка при Банката, последната му осигурява на разположение получените средства в установените срокове.
5.10. Когато пари в наличност са внесени от потребител по платежна сметка при Xxxxxxx във валута, в която е открита съответната платежна сметка, Банката осигурява на разположение сумата и определя вальора на заверяване незабавно след момента на получаване на средствата. Когато ползвателят на платежни услуги не е потребител, сумата се осигурява на разположение и вальорът се определя най-късно на следващия работен ден след получаване на средствата.
VІ. ТАКСИ, КОМИСИОНИ, ЛИХВЕНИ ПРОЦЕНТИ И ОБМЕННИ КУРСОВЕ
6.1. За извършваните платежни услуги и операции Xxxxxxx събира от Клиента такси и комисиони съгласно Тарифата за таксите и комисионите на Банката (Тарифата), като Банката и Клиентът могат да договорят и други такси и комисиони. Банката си запазва правото да променя Xxxxxxxx, като промените влизат в сила за Клиента при условията на настоящите Общи условия.
6.2. При платежни операции на територията на Европейската Общност платецът може да заплаща таксите, които се събират от неговата банка, а получателят заплаща таксите, които се събират от неговата банка, т.е. при тези платежни операции Xxxxxxx ще изпълнява платежните нареждания с опция за такси и разноски SHA (shared – принцип на поделените такси); или платецът може да заплати цялата сума на разноските (на неговата банка и на банката на получателя), като в този случай платежното нареждане ще бъде с опция за такси и разноски OUR (всички такси са за наредителя).
6.3. Клиентът може да нареди превода като избере една от всички допустими опции; (1) SHA (поделени такси); (2) OUR (всички такси са за наредителя) или (3) BEN (всички такси са за получателя) в следните случаи: а) преводът е във валута, различна от валутата на държава членка и б) когато платежната операция е извън територията на Европейската Общност.
6.4. Лихвите, с които Банката олихвява средствата на клиенти по платежни сметки се определят от съответния договор за сметката и от Лихвения бюлетин. Разпореждане и закриване на сметки от Титуляря се извършват
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 5 от 21
във всеки офис на Банката, с изключение на сметките със специален режим и предназначение, разпореждането с които се осъществява в офиса, в който са открити. Освен в посочените в настоящите Общи условия случаи, всяка банкова сметка може да бъде закрита и по реда и при условията на съответния договор за сметката. Банката си запазва правото да променя лихвените проценти в Лихвения бюлетин, като промените влизат в сила за Клиента при условията на настоящите Общи условия. В случай, че Клиентът е чуждестранно лице и съгласно данъчното законодателство на Република България дължи данък върху доходите от лихви, Банката служебно начислява и събира този данък.
6.5. При обмяна на валута Банката прилага съответно курс-купува и курс-продава, обявени от нея в паричния салон на Банката и на нейния сайт xxx.xxxxxxx.xx. Банката и Клиентът могат да договарят и други обменни курсове.
6.6. При получаване на превод във валута, различна от тази, в която е открита сметката на Xxxxxxx, той дава съгласието си Xxxxxxx служебно да превалутира получената сума във валутата на сметката, като в този случай Xxxxxxx прилага обявения от нея обменен курс в момента на превалутирането. Банката и Клиентът могат да договарят и други обменни курсове.
VII. ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ И КОРЕСПОНДЕНЦИЯ
7.1. Основен способ за предоставяне на информация на дълготраен носител, отнасяща се до всички Клиенти, е публикуването на съответните документи на електронната страница на Банката, като клиентът има задължение редовно да се информира за актуалните условия на Банката за платежни услуги от електронната страница или в офисите на Банката. Банката гарантира непромененото възпроизвеждане на съхранената информация.
7.2. За отразяване на платежните операции по сметка на Клиента, Xxxxxxx изготвя Извлечение от сметка и го предоставя на Клиента – юридическо лице или едноличен търговец или на негов упълномощен представител безплатно веднъж месечно и повече от веднъж месечно - по начин, изрично посочен от него и съгласно Тарифата на Банката. На физическите лица извлечението се предоставя при поискване. Не се издава Извлечение от сметка за период, в който няма движение по сметката. При поискване Клиентът може да получи разпечатка на всеки един счетоводен документ, който води до промяна в наличност по платежна сметка.
7.3. При откриване на сметка Клиентът декларира и посочва писмено пред Xxxxxxx избрания от него начин за получаване на Извлечение от сметката, както и на всякаква кореспонденция, уведомления и друга информация от Банката (наричана по-долу „Клиентска кореспонденция”), както и периодичността на получаване на Клиентската кореспонденция. Във всеки един момент от действието на Рамковия договор Клиентът има право да промени избрания начин за получаване на Клиентската кореспонденция чрез писмено искане до Банката. Официалният език на Клиентската кореспонденция е българският.
7.4. При откриване на сметка Клиентът избира един от следните начини за получаване на Клиентска кореспонденция - на гишетата на Банката, чрез електронна поща, по пощата на посочен от Клиента адрес за кореспонденция, или при поискване. Посочените от Xxxxxxx при откриване на сметката адрес за кореспонденция или електронен адрес се считат за адресите, на които Xxxxxxx ще изпраща всички предвидени в съответния договор и в настоящите Общи условия уведомления, съобщения и други документи. В случай, че Клиентът е променил тези адреси без да уведоми своевременно писмено Xxxxxxx за новия си адрес или електронен адрес, всички уведомления и съобщения на стария адрес се считат за валидно получени.
7.5. Счита се, че Клиентът е надлежно уведомен от Xxxxxxx за извършена/и платежна/и операция/и и че надлежно е получил Клиентската кореспонденция:
7.5.1. от датата на разпределение на Банковата кореспонденция в досието за Клиентската кореспонденция на Клиента при Банката, ако Клиентът е избрал да получава Клиентска кореспонденция в паричния салон на Банката. В тези случаи Xxxxxxx предоставя на разположение на Клиента Извлечение от сметката/ите най- късно на следващия работен ден след датата, на която са изготвени съответните Извлечения;
7.5.2. след изтичането на 7 (седем) работни дни от датата, на която Xxxxxxx е изпратила Клиентската кореспонденция на посочения от Клиента адрес, ако Клиентът е избрал да получава Клиентската кореспонденция по пощата;
7.5.3. незабавно след осчетоводяване на съответната операция, ако Клиентът ползва системата за Интернет банкиране на Банката, предоставяща възможност за текущо наблюдение на всички операции в реално време;
7.5.4. от момента на осчетоводяването на съответната операция, ако Клиентът е избрал да получава Клиентската кореспонденция при поискване.
VIII. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ИНСТРУМЕНТИ
8.1. Всеки Клиент може да се разпорежда със сметките си и дистанционно, като използва следните платежни инструменти за отдалечен достъп: Интернет банкиране, след предоставяне на подписано Искане за използване на интернет банкиране по образец на Банката; дебитна карта, след попълване на Искане по образец, в което предоставят на Банката данните, необходими за издаване на карта; кредитна карта, след попълване на Искане по образец, в което предоставят на Банката данните, необходими за издаване на карта и след сключен Договор за кредитна карта за достъп до отпуснат кредитен лимит. Банката издава платежния инструмент и го предава на Клиента заедно със съответните защитни средства (ПИН-код, сертификат, парола и т.н.), като осигурява спазването на нормативните изисквания и на изискванията на вътрешните си правила и процедури за запазването му в тайна от своите служители и трети лица.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 6 от 21
Банкови карти
8.2. Банката издава банкови платежни карти (дебитни, кредитни и предплатени) с реквизити, съгласно стандартните изисквания на съответната международна организация за картови разплащания (МКО), и с персонален идентификационен номер (ПИН-код) и с отпечатано (имбосирано) име на Клиента на лицевата страна. Издаваните от Банката дебитни, кредитни и предплатени карти могат да бъдат ползвани в страната и в чужбина. Правата и задълженията на Банката като издател на съответната карта и Картодържателя се уреждат в сключения между тях договор и съгласно „Общите условия за издаване на банкови карти от „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД.
Интернет банкиране
8.3. Клиентите на Банката могат да ползват Интернет банкиране на електронен адрес xxx.xxxxxxx.xx 24 часа на денонощие, без почивен ден, като платежните нареждания се изпълняват в работното време на Банката в съответствие с определените в Тарифата на Банката крайни срокове за приемане и обработка на левови и валутни преводи.
8.4. Банката генерира потребителски номер, парола и издава при желание клиентски цифров сертификат за достъп (токен) лично на Титуляря по сметката или нотариално упълномощеното за това лице . Клиентите могат да използват и УEП (универсален електронен подпис), издаден от доставчик на удостоверителни услуги, предварително одобрен от Банката, като Титулярът на УЕП трябва да съвпада с Титуляря по сметките в банката.
8.5. В случай, че Клиентът изпълнява активни операции Xxxxxxx изисква и въвеждането на допълнителна(и) парола(и) както следва:
8.5.1. парола, получавана чрез SMS на мобилен номер към български мобилен оператор или
8.5.2. парола, генерирана от хардуерно устройство (токен), издадено от Банката, което се предоставя на Клиента за ползване;
8.5.3. парола, генерирана чрез Универсален електронен подпис от издателя на УЕП.
8.6. Подписването на изявленията на Клиента до Банката въз основа на цифров сертификат има действието на електронен подпис по смисъла на Закона за електронния документ и електронния подпис. Въвеждането на потребителски номер и парола чрез канала за интернет банкиране на Банката, при което не се използва цифров сертификат, има действието на валиден удостоверителен код, договорен между издателя и оправомощения държател.
8.7. Услугите на Интернет банкиране се ползват само след личното изявление на Xxxxxxx. Упълномощаването за получаването на сертификационни средства следва да е изрично и дадено от титуляря на сметката чрез пълномощно, подписано от Титуляря пред служител на Банката, а упълномощаването за работа със сметките чрез Интернет банкиране – с нотариално заверено пълномощно. Използването на сертификат от името на Xxxxxxx се консултира предварително с Xxxxxxx. Банката има право да откаже приемане на пълномощно, което съдържа неточни, неясни или несъответстващи на данни в други представени документи клаузи.
8.8. Услугите Интернет банкиране могат да бъдат използвани, по избор на Клиента, в една от следните форми:
8.8.1. „Интернет Пасивно Банкиране” – за извършване чрез Системата на следните видове справочни операции и операции, свързани със сигурността на Услугите: проверката на наличност и на движение по сметки; промяна на парола за достъп до Системата;
8.8.2. „Интернет Активно Банкиране” - за извършване чрез Системата на следните видове платежни и неплатежни операции: нареждане на вътрешнобанкови преводи; нареждане на преводи в национална валута; нареждане на преводи в чуждестранна валута; създаване и изпращане на шаблони с данни за бенефициенти и готови образци; нареждане за обмяна на валута; нареждане за внасяне и теглене на пари в брой; нареждане за усвояване и погасяване на банков кредит, изпращане на статистическа форма и съобщение свободен текст.
8.9. Банката си запазва правото да добавя нови и да променя изброените по-горе услуги, като уведомява клиентите по съответните канали и на интернет страницата си.
8.10. За активиране на Интернет банкиране с Банката Клиентът подписва „Искане за ползване на интернет банкиране” в което са посочени номерата на сметките, за които желае да получава информация или да извършва банкови операции чрез каналите на Интернет банкиране.
8.11. Всяка промяна в Интернет банкиране се изпълнява след подаване на Искане за промяна на данни с необходимите промени, подписана от Клиента - физическо лице.
8.12. Преводи чрез каналите на интернет банкиране се осъществяват при спазване на следните условия:
8.12.1. преводи между местни и чуждестранни лица и презгранични преводи се извършват при спазване изискванията на Валутния закон и актовете по неговото приложение. В случай, че според действащото законодателство се изискват допълнителни документи освен статистическа форма (документ-основание за извършване на превод, декларация за финансов кредит и др.), те се представят в офис на банката или по и-мейл или факс, до 15.30 часа на текущия ден;
8.12.2. Банката може да изисква представянето на документи на електронен или хартиен носител в съответствие с изискванията на действащото законодателство;
8.12.3. платежни документи с посочен бъдещ вальор за изпълнение се обработват на посочената в платежния документ дата, като обработката се осъществява автоматично еднократно в началото на системния ден, при осигурена достатъчна наличност по сметката към края на предходния ден.
8.13. Клиентът получава информация след извършване на операция по съответните канали на Интернет банкиране, като негова лична отговорност е редовно да се запознава с тази информация.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 7 от 21
IХ. ОТГОВОРНОСТ
9.1. Банката превежда в пълен размер сумата по платежната операция, без да удържа такси от нея. Банката не извършва частични преводи по отделни платежни нареждания или искания за директен дебит. Банката в качеството й на Банка на получателя може преди да завери сметката на Клиента – получател да удържи от преведената сума таксите, дължими от Клиента съгласно Тарифата. В този случай в предоставената на Клиента информация стойността на платежната операция се посочва отделно от размера на таксите, които се удържат от Банката.
9.2. Когато платежно нареждане е изпълнено в съответствие с посочения в него уникален идентификатор, нареждането се смята за точно изпълнено по отношение на получателя, посочен с уникалния идентификатор. Xxxxxxx не носи отговорност за неизпълнението или неточното изпълнение на платежната операция при неточност на посочения от Клиента уникален идентификатор. В този случай Xxxxxxx е длъжна в рамките на дължимата грижа да положи усилия за възстановяване на сумата по платежната операция.
9.3. При неизпълнение на платежна операция поради посочване на невалиден уникален идентификатор, Банката на Клиента в качеството му на наредител възстановява сумата по платежната сметка на Xxxxxxx на следващия работен ден. Когато Клиентът е подал неточен уникален идентификатор, Xxxxxxx в рамките на дължимата грижа полага усилия за възстановяване на сумата по платежната операция.
9.4. Когато Клиентът е подал платежно нареждане до Банката в качеството си на платец, Xxxxxxx носи отговорност пред Клиента потребител за точното изпълнение на платежната операция, освен ако докаже пред Клиента или пред Банката на получателя, че Банката на получателя е получила сумата по платежната операция в законоустановения срок, като в този случай Банката на получателя носи отговорност пред получателя за точното изпълнение на платежната операция и незабавно осигурява на разположение на получателя сумата по платежната операция и, когато е приложима, заверява платежната сметка на получателя със съответната сума. В случай на неизпълнение или неточно изпълнена платежна операция, наредена от Клиента в качеството му на платец, Банката при поискване предприема действия в рамките на дължимата грижа за проследяване на платежната операция и уведомява Клиента за резултата.
9.5. Когато платежното нареждане е подадено от или чрез Клиента в качеството му на получател, Xxxxxxx носи отговорност пред Клиента за точното предаване на платежното нареждане на Банката на платеца в срок, осигуряващ възможност за сетълмент на уговорената дата. В този случай Xxxxxxx незабавно предава съответното платежно нареждане на Банката на платеца. Банката носи отговорност пред Xxxxxxx в качеството му на получател за изпълнението на платежната операция и осигурява на разположение на Клиента сумата по платежната операция незабавно след заверяването на сметката й с тази сума. В случай на неизпълнена или неточно изпълнена платежна операция, наредена от Клиента в качеството му на получател, Банката при поискване предприема действия в рамките на дължимата грижа за проследяване на платежната операция и уведомява получателя за резултата.
9.6. Банката не носи отговорност по този Раздел в случаите на форс мажор, извънредни и непредвидени обстоятелства извън контрола на Xxxxxxx, последиците от които неизбежно биха настъпили въпреки положителните усилия за тяхното предотвратяване, както и в случаите, когато Банката е действала в изпълнение на нормативно установено задължение според право на Европейската общност или законодателството на Република България.
9.7. Когато Клиентът е потребител в качеството си на платец, той има право да поиска от Xxxxxxx възстановяване на цялата сума по вече изпълнена и разрешена платежна операция, ако тя е наредена от или чрез получателя и са спазени следните условия:
9.7.1. към момента на даване на разрешението за изпълнение на платежната операция не е посочена нейната точна стойност, и
9.7.2. стойността на платежната операция надвишава очакваната от Клиента стойност с оглед на неговите предходни разходи за подобни операции, условията на настоящите Общи условия и други специфични за случая обстоятелства.
9.8. Искането за възстановяване на средствата се отправя от Клиента до Банката в срок до 56 дни от датата, на която е била задължена сметката му. По искане на Xxxxxxx, Клиентът представя доказателствата относно наличието на посочените условия.
9.9. Банката в срок до 10 работни дни от получаване на искането възстановява на Клиента цялата сума на платежната операция или отказва възстановяването й, като посочва основанията за отказ и органите, пред които Клиентът може да направи възражение, ако не приема изложените основания за отказ.
9.10. Клиентът не може да поиска възстановяване на цялата сума по вече изпълнена и разрешена платежна операция като се позовава на причини, свързани с извършена обмяна на валута, ако е приложен обменния курс, уговорен с Банката в настоящите Общи условия.
9.11. Клиентът няма да има право на възстановяване на цялата сума по вече изпълнена и разрешена платежна операция, ако е дал съгласието си за изпълнение на платежната операция директно на Банката и Банката или получателя е предоставил или осигурил на разположение на Клиента информация за предстоящата платежна операция по договорен начин най-малко 28 дни преди датата на изпълнение на платежната операция.
9.12. В случай на неразрешена платежна операция Банката възстановява на Клиента незабавно стойността на неразрешената платежна операция и когато е необходимо възстановява платежната му сметка, в което тя би се намирала преди изпълнението на неразрешената платежна операция.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 8 от 21
9.13. Възстановяването се извършва незабавно след приключване на процедурата по доказване на автентичността и точното изпълнение на платежната операция, но не по-късно от 21 дни след получаване на уведомлението от Клиента за неразрешени или неточно изпълнени платежни операции.
9.14. Клиентът понася всички загуби, свързани с неразрешени платежни операции, ако ги е причинил чрез измама или с неизпълнението на едно или повече от задълженията си в качеството си на ползвател на платежен инструмент, умишлено или поради груба небрежност. В тези случаи Клиентът понася вредите независимо от размера им.След уведомяване от Клиента до Банката във връзка със загубване, кражба, присвояване или неразрешена употреба на платежния инструмент, извършено незабавно след узнаването му, Клиентът не понася никакви имуществени вреди, произтичащи от използване на изгубен, откраднат или незаконно присвоен платежен инструмент, с изключение на случаите, когато Клиента е действал чрез измама.
9.15. В случай, че Клиентът не е Потребител и твърди, че не е разрешил изпълнението на платежна операция или че операцията е била изпълнена неточно, Клиентът има задължението да докаже, че платежната операция не е разрешена и/или не е изпълнена точно от Банката. Клиентът, който не е потребител , понася изцяло загубите, свързани с всички неразрешени платежни операции, произтичащи от използването на изгубен, откраднат или незаконно присвоен платежен инструмент, когато Клиентът не е успял да запази персонализираните защитни характеристики на инструмента, независимо от размера им. В този случай Xxxxxxx не носи отговорност за неразрешените платежни операции.
9.16. В случай, че Клиентът е Потребител и твърди, че не е разрешил изпълнението на платежна операция или че операцията е била изпълнена неточно, Xxxxxxx носи доказателствената тежест за установяване на автентичността на операцията. Установяването на автентичността е процедура, която позволява на Xxxxxxx да провери правомерното използване на конкретен платежен инструмент, включително неговите персонифицирани защитни характеристики. Използването на конкретен платежен инструмент се определя от правилата и процедурите на Банката по изпълнение на съответната платежна операция. Клиентът потребител понася загубите, свързани с всички неразрешени платежни операции, произтичащи от използването на изгубен, откраднат или незаконно присвоен платежен инструмент, когато Клиентът не е успял да запази персонализираните защитни характеристики на инструмента, до максимален размер от 300 лв. Когато Клиентът не е потребител, по смисъла на ЗПУПС разпоредбите на чл. 49, ал. 1, чл. 51, ал. 1, чл. 56, 58, 59, 62, 68, 69 и чл. 70, ал. 1 от ЗПУПС могат да не се прилагат по преценка на Банката.
9.17. Когато Xxxxxxx на Клиента в качеството му на платец носи отговорност пред него за неточно изпълнена платежна операция, при която средствата погрешно са постъпили по чужда сметка, Xxxxxxx има право да поиска от Банката на получателя извършване на служебен коригиращ превод от сметката на получателя, по която погрешно са постъпили средствата, в срок до 5 работни дни от датата, на която Xxxxxxx е възстановила сумата на неточно изпълнената платежна операция по сметката на Клиента, но не по-късно от един месец, след като е била уведомена от него или по друг начин на неточно изпълнената платежна операция.
9.18. Банката на Клиента в качеството му на получател на неточно изпълнена платежна операция в срок до 5 работни дни от получаване на искането по предходния член извършва коригиращ превод от сметката на получателя по сметка на банката на платеца. В случаите, когато по реда и в сроковете по предходните членове не е извършен служебен коригиращ превод, отношенията между Xxxxxxx и Xxxxxxx се уреждат по общия ред.
X. ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ
10.1. Банката може по всяко време да изменя и допълва настоящите Общи условия като публикува промените в Интернет страницата си xxx.xxxxxxx.xx. и / или ги поставя на хартиен носител в паричните си салони. Клиентът е длъжен редовно, най-малко веднъж месечно, да проверява в Интернет страницата на Банката xxx.xxxxxxx.xx и/ или в паричен салон на Банката за евентуални промени в настоящите Общи условия, Тарифата и Лихвения бюлетин на Банката.
10.2. В случаите когато Клиентът е потребител, Xxxxxxx го уведомява за извършена промяна в настоящите Общи условия по телефон или електронна поща.
10.3. Евентуални промени в лихвените проценти и обменните курсове, които са на база референтния лихвен процент или референтния обменен курс се прилагат незабавно и без предварително уведомление от страна на Xxxxxxx и обвързват Клиента от датата на публикуването им на Интернет страницата на Банката. При всички случаи, промените в лихвените проценти или обменните курсове, които са по-благоприятни за Клиента, се прилагат незабавно и без предварително уведомление от страна на Xxxxxxx и обвързват Клиента от датата на публикуването им на Интернет страницата на Банката. Клиентът се смята за обвързан от всички други евентуални промени в настоящите Общи условия, Тарифи, Лихвения бюлетин на Банката и други, след изтичането на два месеца, считано от датата на публикуването им на Интернет страницата, ако не е упражнил правото си по чл. 43, ал. 2 от ЗПУПС, а именно да прекрати незабавно по всяко време Рамковия договор преди изтичане на посочения двумесечен период.
10.4. Обхватът на предоставените платежни услуги може да се разширява по взаимно съгласие на Банката и Клиента, като в този случай двумесечния срок за предварително уведомление не се прилага.
10.5. Промените в законодателството, касаещи условията на обслужване на платежна сметка, както и предоставянето на платежни услуги стават задължителни за Банката и Клиента от момента на влизането им в сила.
10.6. Банката предоставя на Клиента информация за извършените от него платежни операции и услуги на български език.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 9 от 21
10.7. При различие между регламентираното в настоящите Общи условия и договора за конкретна платежна услуга, предимство имат клаузите на Договора. За неуредените в тези Общи условия и конкретните договори въпроси се прилагат разпоредбите на действащото законодателство в Република България.
10.8. Настоящите Общи условия за предоставяне на платежни услуги са приети с решение на Управителния съвет от 23.10.2015 г. и влизат в сила от 27.10.2015 г.
XI. УСЛОВИЯ ЗА ОТКРИВАНЕ, ОБСЛУЖВАНЕ И ЗАКРИВАНЕ НА БАНКОВИ СМЕТКИ НА ЮРИДИЧЕСКИ ЛИЦА И ЕДНОЛИЧНИ ТЪРГОВЦИ И ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ
11.1. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
11.1.1. Настоящият Раздел XI, урежда отношенията само между Xxxxxxx и нейни клиенти – юридически лица и еднолични търговци (наричани за краткост „Клиенти“, като при използването на този израз в настоящия раздел се има предвид само юридически лица и еднолични търговци) във връзка с откриването, воденето, обслужването, оперирането и закриването на Xxxxxxx сметки и изпълнението на предоставяните от Банката платежни услуги и операции от и по Платежни сметки, в съответствие с изискванията на Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС) и нормативните актове по приложението му.
11.1.2. Условията по Раздел XI са задължителна и неразделна част от всеки договор, сключен между Xxxxxxx и Xxxxxx във връзка с откриването, обслужването и закриването на Банкова сметка („Договора“), като при различие между регламентираното в условията по този раздел и Договора, предимство имат клаузите на Договора.
11.2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Ползваните в Раздел XI и Договора думи и изрази по-долу, имат следното значение:
Банкова сметка: Клиентска сметка, открита и водена при банка. Банкова сметка е всяка Платежна сметка, открита и водена при банка, както и всяка сметка, открита и водена при банка, чието единствено предназначение e съхранението на пари и от и по която се извършват само еднократни платежни операции – за откриване и за закриване на сметката.
Директен дебит: Платежна услуга по задължаване на Платежна сметка на Платец, когато Платежната операция се извършва по инициатива на Получателя, въз основа на дадено съгласие от Платеца на Получателя, на банката на Получателя или на банката на Платеца.
Кредитен превод: Платежна операция, наредена от Платеца чрез неговия доставчик на платежни услуги, с цел средствата да се предоставят на разположение на Получателя чрез неговия доставчик на платежни услуги. Платецът и Получателят могат да бъдат едно и също лице.
Наличен паричен превод: Платежна услуга, при която средствата се предоставят от Платеца, без да са открити Сметки на негово име или на името на Получателя, с единствена цел прехвърляне на съответната сума на Получателя или на друг доставчик на платежни услуги, действащ от името на Получателя и/или когато тези средства се получават от името на Получателя и са на негово разположение.
Платежна операция: Действие, предприето от Платеца или от Получателя по внасяне, прехвърляне или теглене на пари в наличност, независимо от основното правоотношение между Платеца и Получателя.
Платежна сметка: Сметка, водена на името на един или повече титуляри, чиято характеристика допуска и за която е установена възможността да се извършват Платежни операции. Платежните сметки се използват освен за платежни услуги и за съхранение на пари, вследствие на което по тях може да се изисква поддържане на минимална наличност. Договорите за Платежни сметки се сключват без краен срок на действие.
Платежно нареждане: всяко нареждане от Платеца или Получателя към доставчик на платежни услуги, с което се разпорежда изпълнението на Платежна операция.
Платец: Едноличен търговец или юридическо лице, което е титуляр на Платежна сметка и разпорежда изпълнението на Платежно нареждане по тази сметка, а когато липсва Платежна сметка – Едноличен търговец или юридическо лице, което дава Платежно нареждане.
Ползвател на платежни услуги: Едноличен търговец или юридическо лице, което се ползва от платежна услуга в качеството си на Платец или Получател, или и в двете качества.
Получател: Едноличен търговец или юридическо лице, определено като краен получател на средства, които са
предмет на Платежна операция.
Работен ден: Денят, в който съответната банка на Платеца или на Получателя, които участват в изпълнението на Платежната операция, осъществяват дейност, необходима за изпълнението на Платежната операция.
11.3. ОТКРИВАНЕ И ЗАКРИВАНЕ НА БАНКОВИ СМЕТКИ
11.3.1. Xxxxxxx открива и обслужва Xxxxxxx сметки в левове и чуждестранна валута на местни и чуждестранни юридически лица и еднолични търговци, както следва:
i. Разплащателни сметки – за съхранение на пари, платими на виждане, без срок за предизвестие от Клиента до Банката;
ii. Депозитни сметки – за съхранение на пари, платими на определена дата (падеж) или при други предварително договорени условия за плащане;
iii. Сметки на бюджетни предприятия – за съхранение на пари на бюджетни предприятия и пари, предоставени на други лица от бюджетни, извънбюджетни сметки и фондове, включени в консолидираната фискална програма;
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 10 от 21
iv. Набирателни сметки – за съхранение на пари, предоставени за учредяване на юридическо лице или за увеличаване на капитала на юридическо лице, съгласно и при условията на Търговския закон и други относими нормативни актове;
v. Акредитивни сметки – за съхранение на пари, предоставени за разплащане на Клиента с трето лице, което има право да ги получи при изпълнение на условията, поставени при откриването на акредитива;
vi. Ликвидационни сметки – за съхранение на пари на лица, обявени в ликвидация, съгласно и при условията на Търговския закон и други относими нормативни актове;
vii. Особени сметки – за съхранение на пари на лица, за които е открито производство по несъстоятелност, съгласно и при условията на Търговския закон и други относими нормативни актове;
viii. Други видове сметки за съхранение на пари, които се обслужват при определени с договор условия.
11.3.2. Xxxxx Xxxxxxx сметка се открива от Клиента, чрез законните му представители или чрез упълномощени от тях лица, след представяне на попълнено и подписано писмено Искане- декларация за откриване на сметка („Искане”). Към Искането се прилагат следните документни:
i. От Клиент - местно юридическо лице или едноличен търговец:
a. Спесимен на подписите на лицата, които имат право да се разпореждат със средствата по сметката от името на Xxxxxxx. Подписите на тези лица трябва да са положени в присъствието на служител на Банката или да са нотариално заверени;
b. Пълномощно/и, ако има такова/ такива, с което/ които лицето/ лицата, което/ които управлява/т и представлява/т Клиента оправомощава/т друго лице/лица да открие/ открият и да се разпорежда/т с наличностите по Банковата сметка от името и за сметка на Клиента. Подписът/ите на упълномощителя/ ите трябва да бъде/ бъдат положен/и в присъствието на лице, оправомощено за това от Банката или да бъде/ бъдат заверен/и нотариално;
c. Документ, удостоверяващ регистрацията на Клиента, както следва:
1. Ако Клиентът е търговец - Удостоверение за актуално състояние на вписаните за Клиента обстоятелства, издадено от Търговския регистър при Агенция по вписванията; или
2. Ако Клиентът не е търговец – Заверен препис от учредителния акт и удостоверение за регистрация в регистър БУЛСТАТ;
d. Копие от актуалния устав/ дружествен договор/ учредителен акт на Клиента, заверено с подписа на представляващия;
e. Копия от разрешения и лицензи за извършване на дейност, заверени с подписа на представляващия, ако дейността, осъществявана от Клиента подлежи на разрешителен и/или лицензионен режим;
f. Копия от документите за самоличност на лицата, които ще се разпореждат със средствата по Банковата сметка, заверени от тези лица.
ii. От Клиент - чуждестранно юридическо лице:
a. Документ/и, удостоверяващ/и регистрацията (съответно разрешаването или лицензирането на дейността му, ако тази дейност подлежи на разрешителен или лицензионен режим) и актуалното състояние на вписаните обстоятелства за Клиента, издаден/и от компетентния орган според националното му законодателство, от който/ които да е видно и: търговското наименование на Клиента, седалището и адреса му на управление, индивидуалния му идентификационен номер, лицето/ лицата със законна представителна власт и начинът на упражняването й от името на Xxxxxxx;
b. Пълномощно/и, ако има такова/ такива, с което/ които лицето/ лицата, което/ които управлява/т и представлява/т Клиента оправомощава/т друго лице/лица да открие/ открият и да се разпорежда/т с наличностите по Банковата сметка от името и за сметка на Клиента. Подписът/ите на упълномощителя/ ите трябва да бъде/ бъдат положен/и в присъствието на лице, оправомощено за това от Банката или да бъде/ бъдат заверен/и нотариално;
c. Спесимени на подписите на лицата, които имат право да се разпореждат със средствата по Банковата сметка от името на Xxxxxxx. Подписите на тези лица трябва да са положени в присъствието на служител на Банката или да са нотариално заверени;
d. Копия от документите за самоличност на лицата, които ще се разпореждат със средствата по Банковата сметка, заверени от тези лица;
e. Копие от актуалния устав/ дружествен договор/ учредителен акт на Клиента, заверено с подписа на представляващия.
f. Документите по чл. 11.3.2 (ii), букви “a”, „b” и “c”, издадени от публичен орган или заверени от правоспособен чуждестранен нотариус, следва да бъдат снабдени с апостил, ако са издадени, съответно заверени на територията на държава, страна по Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове (обн. ДВ 45/ 2001г.) или в съответствие с действащ договор за правна помощ между Република България и държавата, където документите са издадени/ заверени, или заверени по реда на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, при условие че са издадени/ заверени на територията на държава, която не е страна по Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове или с която България има сключен договор за правна
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 11 от 21
помощ. Документите по чл.11.3.2.(ii), които са издадени и/или изготвени на чужд език, следва да са скрепени с официален превод на български език.
iii. За откриване на ликвидационна сметка към Искането се прилагат и:
a. Копие от акта за обявяване на ликвидация, заверен от органа, издал акта;
b. Копие от акта за назначаване на ликвидатори, заверен от органа, който ги е назначил;
c. Удостоверение, издадено от компетентния регистърен орган, удостоверяващо обстоятелствата по чл.11.3.2.(iii) букви „а” и “b”;
d. Спесимени на подписите на ликвидаторите, аналогично на спесимените по чл. 11.3.2.(i) буква „а” и копия от документите им за самоличност;
iv. Към Xxxxxxxx за откриване на особена сметка за съхранение на пари на лица, за които е открито производство по несъстоятелност се прилагат и:
a. Копие от съдебното решение за откриване на производство по несъстоятелност и за назначаване на синдик;
b. Удостоверение, издадено от компетентния регистърен орган, удостоверяващо обстоятелствата по чл.11.3.2.(iv) буква „а”;
c. Xxxxxxxx на подписа на синдика, аналогично на спесимените по чл. 11.3.2.(i) буква „а” и копие от документа му за самоличност.
v. За откриване на Банкова сметка на разпоредители с бюджетни средства Клиентът – бюджетна организация представя и:
a. Съответния закон, постановление, заповед за своето учредяване;
b. Писмено разрешение от по-висшестоящ разпоредител с бюджетни средства (за първостепенните разпоредители – от Министерството на финансите), указващ вида на сметката и начина на управление и разпореждане;
c. Уведомително писмо от Клиента - разпоредител с бюджетни средства, искащ откриване на Банковата сметка, което трябва да съдържа код на разпределител, код на подчинение, код на Министерство на финансите и код на община, които се утвърждават от Министъра на финансите;
d. Заповед за назначаване/трудов договор на управляващия и представляващия Клиента - разпоредител с бюджетни средства; ако заповедта/трудовият договор представлява класифицирана информация, се изисква писмо, цитиращо заповедта/трудовия договор.
vi. Начините за откриване, водене, обслужване и закриване на депозитна сметка на Клиент при Банката са уредени във Вътрешните правила за откриване, водене и закриване на банкови сметки на „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД.
vii. При откриване на сметки с друго специално предназначение е необходимо да се представят документи, удостоверяващи необходимостта от откриването на такъв вид сметка.
11.3.3. Клиентът е длъжен незабавно да уведоми писмено Xxxxxxx при настъпване на обстоятелства, които са от значение за идентификацията му, както и за идентификацията на неговите представители и пълномощници и/или за воденето на Банковите му сметки (промени в устава/ дружествения договор/ учредителния акт (или друг аналогичен документ) на Клиента, промени в търговската регистрация, оттегляне на пълномощно, смърт на пълномощник, прекратяване на юридическото лице на Клиент, загубване, кражба или унищожаване на документ за самоличност и/или пълномощно и др.).
i. Банката не носи отговорност за претърпени вреди и пропуснати ползи от изпълнението на Платежни операции, извършени до деня на получаване на писмено уведомление за настъпили промени или обстоятелства по чл.11.3.3 включително в случаите, когато е изпълнила Платежно нареждане, направено от лице, легитимирало се за целта с редовни от външна страна неистински документи (с невярно съдържание и/или неавтентични) и удостоверило разпоредителните си права по Банкова сметка, в това число с редовно от външна страна пълномощно, в случаите, когато представителна власт на лицето е била прекратена, преди Xxxxxxx да е била писмено уведомена за прекратяването на пълномощията на лицето.
ii. Банката има право да откаже извършването на Платежна операция от/по Платежна сметка, наредена от пълномощник на Клиент - титуляр, ако обхватът на представителната му власт не е определен ясно и недвусмислено.
11.3.4. Xxxxxxx взима решение по Искането, като не е длъжна да обосновава отказа си за сключване на Договор. Xxxxxxx потвърждава писмено откриването на Xxxxxxxxx сметка с потвърждение, адресирано до Клиента. Искането - декларация за откриване на Банкова сметка, потвърждението по смисъла на предходното изречение и тези Общи условия формират Договора за тази Банкова сметка.
11.3.5. Банковите сметки се откриват и водят при минимална първоначална вноска и минимално ежедневно поддържано салдо, съгласно „Общи условия и лихвен бюлетин на „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД за юридически лица” („Лихвен бюлетин за юридически лица).
11.3.6. Xxxxxxx сметка се закрива при прекратяване на Договора, на която тя е предмет.
11.3.7. Набирателна сметка се закрива след:
i. Вписване на дружеството/обстоятелството по увеличаване на капитала в Търговския регистър, удостоверено с удостоверение, издадено от Търговския регистър при Агенция по вписванията; или
ii. Прекратяването на процедурата по регистрация/увеличаване на капитала, удостоверено с протокол от събранието на учредителите/ съдружниците, респективно акционерите, съдържащ решение за прекратяване на процедурата, или друг съответен документ. В този случай Xxxxxxx изплаща на вносителите направените вноски в пълен размер във валутата, в която са направени към момента на
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 12 от 21
внасянето, като начислената за периода лихва се разпределя между вносителите пропорционално на техните вноски; или
iii. В други случаи, предвидени в закон.
11.3.8. Особена сметка се закрива след представяне в Банката от страна на Клиента - титуляр на:
i. Копие от решението на съответния окръжен съд (съда по несъстоятелност), удостоверяващ заличаването на дружеството от Търговския регистър и удостоверение, издадено от компетентния регистърен орган, удостоверяващо обстоятелствата по тази точка; или
ii. Копие от съдебно решение, удостоверяващо прекратяване производството по несъстоятелност и удостоверение, издадено от компетентния регистърен орган, удостоверяващо обстоятелствата по тази точка; или
iii. Изрично писмено нареждане на Клиента – титуляр, при представяне на разрешение от съответния окръжен съд (съда по несъстоятелност).
11.3.9. Ликвидационна сметка се закрива след представяне на:
i. Удостоверение, издадено от компетентния регистърен орган, удостоверяващо заличаването на Клиента - титуляр от търговския регистър, при предпоставка че няма неразпределени наличности по ликвидационната сметка; или
ii. Удостоверение, издадено от компетентния регистърен орган, удостоверяващо, прекратяване на производството по ликвидация.
11.3.10. В случай на прекратяване или преобразуване на Клиент – юридическо лице, авоарите по Банковите му сметки се изплащат на законните му правоприемници, след представяне на необходимите документи за идентификацията и легитимацията им. Банката не носи отговорност за плащанията, извършени по установения ред, до получаване на уведомление, потвърдено от изискуемите съгласно действащото законодателство, документи и удостоверения за прекратяване или преобразуване на Клиента.
11.3.11. Клиентът дължи таксите и комисионите за предоставените до момента на закриването на Банкова сметка платежни услуги, като платените такси и комисиони не подлежат на възстановяване.
11.3.12. Xxxxxxx има право да поиска, по своя преценка, и други документи и информация за целите на откриването, обслужването и закриването на Банкова сметка.
11.4. ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЯНИ ОТ БАНКАТА ОТ И ПО ПЛАТЕЖНИ СМЕТКИ
11.4.1. Банката предоставя следните платежни услуги от и по Платежни сметки:
i. Услуги, свързани с внасянето на пари в наличност по Платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на Платежната сметка;
ii. Услуги, свързани с теглене на пари в наличност от Платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на Платежната сметка;
iii. Изпълнение на Платежни операции, в т.ч. прехвърляне на средства по Платежна сметка на Клиента в Банката или по сметка в друга банка, включително когато средствата са част от отпуснат на Клиента кредит:
iv. Изпълнение на Директни дебити, включително еднократни Директни дебити;
v. Изпълнение на Кредитни преводи, включително нареждания за периодични преводи;
vi. Изпълнение на Налични парични преводи;
vii. Други основни и допълнителни платежни услуги, договорени писмено между Банката и Клиент.
11.4.2. Банката има правото да ограничава или разширява обхвата на предоставяните от нея платежни услуги, както и да променя реда и условията за приемане, обработка и изпълнение на Платежни нареждания, основаващ се на промени в приложимото законодателство, съображения за сигурност или подобрения в съответната услуга, като уведомява Клиентите за извършените промени по реда, установен в тези Общи условия.
11.5. ТАКСИ, КОМИСИОНИ, XXXXX И ОБМЕННИ КУРСОВЕ
11.5.1. За предоставяните от Банката платежни услуги, Клиентите дължат такси и комисиони, определени по вид на услугата, размер и валута, съгласно „Стандартна тарифа за такси и комисиони за юридически лица” („Тарифата”), действаща към момента на изпълнение на платежната услуга и обявена в паричните салони на Банката, на интернет страницата й или в каналите за интернет банкиране, и/или са договорени писмено между Банката и Клиента.
11.5.2. Обменните курсове, които Xxxxxxx прилага при изпълнение на платежните операции са валутни курсове „купува”/ ”продава”, съответно „касово”/ ”безкасово” в деня на изпълнение на операцията, като за суми над определен от Банката праг, Клиентът може да договаря преференциален курс. Информация за курсовете на Банката, може да бъде получена от Клиента в паричните салони на Банката, на интернет страницата й или чрез каналите за интернет банкиране.
11.5.3. Банката прилага лихвените проценти по Банковите сметки, които са действащи към датата на олихвяване и са посочени по вид, размер и валута в Лихвения бюлетин за юридически лица, действащ към момента на олихвяване и обявен в паричните салони на Банката, на интернет страницата й или в каналите за интернет банкиране, и/или са договорени писмено между Банката и Клиент.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 13 от 21
11.5.4. Банката има право едностранно да променя стойностите на действащите обменни курсове и/или размерите на начисляваните и събираните от нея лихви, такси и комисиони, съобразно пазарните нива и тенденции, като приложимите във всеки един момент стойности се обявяват в паричните салони на Банката, на интернет страницата му или в каналите за интернет банкиране.
i. Промените в Лихвения бюлетин за юридически лица и обменните курсове се прилагат незабавно, считано от датата на обявяването им;
ii. Промените в Тарифата влизат в сила, съобразно установеното в чл. 11.17.1, изречение първо от Общите условия.
11.5.5. Когато с промените в Тарифата се въвеждат по-благоприятни за Клиентите нива на такси и комисиони, те се прилагат незабавно, считано от датата на обявяването им.
11.6. ЗАДЪЛЖЕНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДОСТАВЯНА ОТ КЛИЕНТИТЕ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
11.6.1. За осигуряване точното изпълнение на Платежно нареждане за извършване на платежните услуги, Клиентите са длъжни да попълват точно, пълно и вярно в платежните документи всички реквизити, необходими за правилното изпълнение на наредената операция, в т. ч. международния банков идентификационен код на банката (BIC) и международния номер на банковата сметка (IBAN) или друг уникален идентификатор на сметката на Получателя.
i. Банката не носи отговорност за неизпълнението или неточното изпълнение на Платежна операция при неточност на посочения от Клиента - наредител в Платежното нареждане IBAN на сметката на Получателя, а когато Доставчикът на платежни услуги на получателя не е банка – уникален идентификатор на сметката на Получателя или уникален идентификатор на Получателя.
11.6.2. Клиентът се задължава, в срока по чл. 11.7.2, да уведомява Xxxxxxx за неразрешена или неточно изпълнена Платежна операция. Ако в посочения срок Клиентът не оспори писмено пред Xxxxxxx неразрешена или неточно изпълнена Платежна операция, смята се, че се е съгласил с нея и приема нейните последици.
11.6.3. Клиентът е длъжен да осигурява необходимите средства по Банковите си сметки за поддържане на минимално салдо по тях, съгласно Лихвения бюлетин за юридически лица.
11.6.4. Клиентът е длъжен да заплаща всички предвидени в Тарифата такси, комисиони и разноски за поддържането и обслужването на Банковите сметки и във връзка с предоставяните му банкови услуги. В случай че по Xxxxxxx сметка не са осигурени необходимите средства и няма договорено с Xxxxxxx допустимо надвишение на плащанията над остатъка по Банковата сметка (овърдрафт), Банката събира полагащите й се такси до размера на наличността по Банковата сметка. Остатъкът от дължимите суми се покрива с приоритет от първото постъпление по Банковата сметка, а при недостиг – от следващите постъпления.
11.7. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЯНА ОТ БАНКАТА ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
11.7.1. Банката предоставя на Клиентите под формата на извлечение от сметките им информация за всички извършени Платежни операции и налично салдо. Извлеченията и/или пълна информация за получени преводи във валута или лева се предават на Клиента, респ. негов пълномощник, по начин и за период, писмено заявени от Клиента при попълване на документите за откриване на Сметка, както и при поискване, в паричните салони на Банката.
i. Информация за нареден наличен паричен превод се предоставя в офис на Банката, където е изпълнен превода само при поискване от страна на Клиента - наредител на платежната услуга.
ii. Информация за получени налични парични преводи се предоставят в офиси на Xxxxxxx при поискване от страна на Получателя по платежната услуга.
11.7.2. Платецът е длъжен писмено да уведоми Xxxxxxx за неразрешена или неточно изпълнена Платежна операция без неоснователно забавяне, след като е узнал за неразрешената или неточно изпълнена операция, но не по-късно от 1 (един) месец от датата на предоставяне на информацията за нея по реда на чл. 11.7.1.
i. Фактът, че в рамките на срока по чл. 11.7.2 Клиентът не е потърсил по реда, указан по-горе, посочената информация и/или не е подал писмено уведомление по реда на същата точка, потвърждава, че същият я е узнал, информиран е за нея, приема я и се обвързва с резултатите от данните, съдържащи се в информацията, което освобождава Xxxxxxx от задължения и отговорности във връзка с предаването на информацията и изпълнението на Платежната операция, за която се отнася.
11.7.3. Банката не носи отговорност за неразрешени или неточно изпълнени Платежни операции, когато не е получила уведомление по реда и в срока по чл. 11.7.2.
11.7.4. В случай на оспорване, в тежест на Клиента е да докаже, че платежната операция е била неразрешена и/или неточно изпълнена от Банката.
11.7.5. Клиентите са длъжни да следят и да се информират в офисите на Банката, чрез каналите на Банката за интернет банкиране и/или интернет страницата на Банката, където Xxxxxxx изпълнява задължението си за предоставяне на изискуемата от закона информация и поддържа актуални към съответния момент пълни и подробни данни за съдържанието на действащите приложими: Лихвен
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 14 от 21
бюлетин за юридически лица, Тарифа, обменни курсове, съдържанието на тези Общи условия и на продуктите, предлагани от Банката за съответните Платежни сметки.
11.7.6. Клиентите са задължени перманентно да се информират и да се държат в известност за всички промени в тези Общи условия, Тарифата, Лихвения бюлетин за юридически лица, обменните курсове, разпространявани в офисите, интернет страницата и на електронните канали на Банката и не могат да се позовават на незнание за действащите към всеки един момент условия на Банката, подробно изброени по- горе, с които Xxxxxxxxx са обвързани и които ги ангажират от датата на обявяването им в паричните салони на Банката и чрез електронните й канали, с изключение на промените, които се прилагат спрямо Клиентите с изтичането на два месеца от датата на обявяването, съобразно установеното в чл. 11.17.1, изречение първо.
11.8. ФОРМА И РЕД ЗА ДАВАНЕ НА СЪГЛАСИЕ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ.
11.8.1. Банката приема, обработва и изпълнява Платежни нареждания и извършва платежни услуги в местна и чуждестранна валута на територията на страната и извън нея при представяне на редовно съставени платежни документи, съдържащи всички реквизити по образец на хартиен носител или получени по електронните канали, отговарящи на изискванията на действащото законодателство.
11.8.2. Платежно нареждане, когато е подадено на хартиен носител, се смята за получено в момента на предоставяне на същото на Банката, пряко от Платеца или чрез Получателя, а когато е подадено по електронните канали - по установения за целта ред, в потвърждение на което се регистрира с указване на дата, час и минута по хронологичен ред на постъпване. Когато Платежното нареждане е получено в неработен ден на Xxxxxxx, същото се смята за получено на следващия Работен ден. Сроковете за изпълнение на Платежните нареждания са регламентирани в Раздел V.
11.8.3. Клиентът писмено уведомява Банката за лицата, които имат право от негово име да депозират и получават платежни документи за извършване на платежни услуги от Платежните му сметки.
11.8.4. Клиентът се задължава да пази в тайна имената и данните за лицата с разпоредителни права по Платежните му сметки и тайната на данните за достъп до платежните електронни канали, както и да не допуска възможността други лица, извън оторизираните от него по реда на договор и закона, да инициират Платежни операции по тези сметки. При нарушаване на посоченото задължение рискът и отговорността за последиците от изпълнените операции се поемат от Клиента.
11.8.5. Xxxxxxx не изпълнява Платежни нареждания, получени по пощата и предадени от лица различни от определените за това.
11.8.6. Банката осигурява изпълнение на постъпило при нея Платежно нареждане, при спазването на следните условия:
i. Нареждане или предварително съгласие на Клиента, оформено с всички стандартни реквизити; подписано от лице/а с разпоредителни права по Платежната сметка, който подпис от външна страна съответства на положения пред служител на Банката или депозиран в нотариално заверена форма спесимен и приложен по клиентското досие на Клиента – платец, или чрез Платежно нареждане, съставено в електронна форма съгласно изискванията на действащото законодателство и Банката;
ii. Платежното нареждане не е в противоречие с действащото законодателство, приложимите правила за плащане и условията, при които се води Платежната сметка и е скрепено с документите, изискуеми по силата на нормативен акт, договор, по който Клиентът - платец е страна, или други документи изискуеми от Банката за извършване на съответната операция;
iii. При наличие на достатъчен авоар по Платежната сметка на Клиента - платец, включващ сумата на превода и всички такси и комисиони, дължими на Банката и останалите участници в платежния процес за извършване на Платежната операция, съгласно действащата към момента Тарифа.
iv. Разпореждане със средствата по набирателна сметка, открита за внасяне на капитал на юридическо лице в процес на учредяване или за увеличаване на капитала на юридическо лице, може да се осъществи само и единствено след вписване на дружеството/обстоятелството за увеличаване на капитала на дружеството в Търговския регистър, което обстоятелство се установява с удостоверение или справка от Търговския регистър при Агенция по вписванията.
v. Клиентът - титуляр на особена сметка се разпорежда със средствата по нея чрез представляващите го синдици само след представяне на разрешение от съответния окръжен съд (съда по несъстоятелност) за всеки отделен случай на разпореждане. Упълномощените от синдиците лица чрез изрично нотариално заверено пълномощно могат да се разпореждат със средствата по сметката след представяне на гореспоменатото разрешение от съда, както и на изрично разрешение от окръжния съд (съда по несъстоятелност), с което съдът разрешава на синдиците да упълномощават трети лица със своите права по чл. 658, ал. 1, т. 9 от Търговския закон.
11.8.7. Банката не е длъжна да проверява и преценява кой е приносител на Платежно нареждане и съответствието на наредената Платежна операция с волята на Клиента - платец. Разплащаните чрез Банката търговски операции са ирелевантни по отношение на нея.
11.8.8. Банката изпълнява Платежното нареждане, само ако наредената сума и правата на Xxxxxxx съгласно чл. 11.8.6.(iii) са общо до размера на разполагаемата наличност по сметката на Клиента - платец или до размера на договорения кредит, ако има такъв. В противен случай Xxxxxxx не изпълнява Платежното нареждане.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 15 от 21
11.8.9. Банката не извършва частични преводи по отделни Платежни операции. Частични плащания могат да се извършват само в случаите на принудително изпълнение по установения в закона ред, при извършване на служебен коригиращ превод и/или при упражняване правото на директен дебит от страна на Банката.
11.8.10. Изпълнените постъпили в Банката Платежни нареждания, съответстващи на изискванията в чл. 11.8.6, са необходимото и достатъчно валидно основание за извършване на наредените Платежни операции при проявена от Банката грижа на добрия стопанин, последиците от изпълнението на които са за сметка на Клиента - платец.
11.8.11. Банката не носи отговорност, ако добросъвестно, в съответствие с настоящите Общи условия е изпълнила писмено наредена Платежна операция от лице/а, чийто/чиито спесимен/и върху Платежното нареждане съответстват на спесимените на лицата с разпоредителни права по Платежната сметка и което/които лица въз основа на недвусмислени обстоятелства се явява/т овластено/и да се разпорежда/т с авоара по нея. Рискът и последиците от изпълнението на редовни на външен вид Платежни нареждания, които са неистински (неавтентични, с невярно съдържание) или придружени с неистински документи и декларации, е резултат на неизпълнение на задълженията на Клиента по чл. 11.8.6 по горе и остават за сметка на Клиента.
11.8.12. Банката не носи отговорност за последиците и вредите от изпълнени от нея Платежни нареждания, съставени непълно, невярно, неправилно от Платеца по Платежната операция и/или за изпълнението/неизпълнението на които липсва достатъчен авоар. Рискът от тези операции остава за сметка на Платеца.
11.8.13. Банката не контролира предмета и/или законосъобразността на сделката, която е основание за извършване на Платежната операция, освен ако задължението за такъв контрол произтича от договор или от нормативен акт. Банката не носи отговорност за обичайното банково посредничество по сделки на нейни клиенти.
11.8.14. За изпълнение на платежни услуги в чуждестранна валута, Клиентът представя на Банката всички необходими документи, изискуеми съгласно Валутния закон, Наредба № 27 на БНБ за статистиката на платежния баланс, Наредба № 28 на МФ и БНБ за сведенията и документите, представяни на доставчиците на платежни услуги при извършване на презгранични преводи и плащания към трета страна и други приложими законови разпоредби.
11.8.15. В съответствие с изискванията на Наредба № 3 на БНБ от 16 юли 2009 г. за условията и реда за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструменти, Банката си запазва правото служебно:
i. Да събере изискуемите си вземания за откриване, обслужване, поддържане и закриване на Банкова сметка, обслужване на операции и лихви по нея от авоара й или от авоара по всяка друга сметка на Клиента при нея;
ii. Да задължава Банковите сметки на Клиент при евентуални допълнителни разноски на други банки - нейни кореспонденти, във връзка с извършени по нареждане от и на Клиента операции по Банковите му сметки.
11.9. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД
11.9.1. Xxxxxxx изпълнява Кредитни преводи при условията на настоящите Общи условия, като задължава Платежната сметка на Клиент в съответствие със сроковете за изпълнение на получени Платежни нареждания съгласно разпоредбите на раздел V.
11.9.2. Xxxxxxx заверява сметката на посредник или доставчик на платежни услуги на Получателя при наредени Кредитни преводи или сметката на Xxxxxxx при получени Кредитни преводи, в съответствие с вальорите, посочени в раздел V.
11.9.3. Платецът може да договаря с Xxxxxxx и преференциални кредитни вальори (текущ вальор), за което заплаща съответната комисиона съгласно Тарифата.
11.9.4. Условията, при които Xxxxxxx приема за изпълнение Кредитни преводи (наредени или получени), с инструкции по отношение на разноските са следните:
i. „Разноските по превода са споделени” – Платецът и Получателят заплащат таксите и комисионите съответно на банката на Платеца и на доставчика на Получателя.
ii. „Всички разноски по превода са за сметка на Платеца” – при наличие на предварителна договореност между страните по превода и при спазване на следните условия: Платецът е указал точната сума, която трябва да постъпи по Платежната сметка на Получателя и е приел да заплати изцяло, отделно от тази сума, правата на Xxxxxxx и същевременно да заплати от името на Получателя правата на другите доставчици на платежни услуги, включени в платежната верига. Едновременно с това, Платецът се съгласява плащането да бъде обработено по ред и условия, определени от Xxxxxxx и избрани от него други доставчици на платежни услуги.
iii. „Всички разноски по превода, включително и тези на Xxxxxxx, са за сметка на Получателя” – в случаите, когато сметката на Получателя се води при банка извън страна от Европейското икономическо пространство, независимо от валутата на плащането. Xxxxxxx не приема за изпълнение платежни нареждания с инструкция „Всички разноски по превода, включително и тези на Xxxxxxx, са за сметка на Получателя”, когато преводът е в полза на Получател, чиято сметка се води при банка в страна от Европейското икономическо пространство, без Конфедерация Швейцария, и е във валута на страна-членка.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 16 от 21
iv. Xxxxxxx приема за изпълнение Платежни нареждания в национална валута само с инструкция
„Разноските по превода са споделени”.
v. Xxxxxxx приема за изпълнение при себе си получени Xxxxxxxx преводи в полза на свои Клиенти и налични такива с инструкции „Всички разноски по превода, включително и тези на Xxxxxxx, са за сметка на Получателя” без да носи отговорност и независимо ако други доставчици по платежната верига са удържали своите такси и комисиони от сумата по превода.
11.9.5. Xxxxxxx не е задължена да заверява Платежната сметка на Получателя преди паричните средства, предмет на Кредитния превод, да постъпят по нейна сметка.
11.9.6. Банката не контролира и не носи отговорност за времето на изпълнение и вальорите, които други доставчици на платежни услуги прилагат при обработката на наредени или получени Кредитни преводи.
11.9.7. При обработка на нареждания за плащания извън страната, Xxxxxxx има право да:
i. Извършва от името на наредителя превод на реквизити, в случай че Клиентът не ги е съставил на английски език;
ii. Структурира електронното нареждане към доставчика на бенефициента в съответствие с изискванията на доставчика на бенефициента и/или законодателството на съответната държава (доколкото са известни на Банката), и в рамките на инструкциите на Клиента.
11.9.8. Банката изпълнява налични парични преводи (без открита сметка) в съответствие с посочените в раздел V срокове за изпълнение на Платежни нареждания на хартия. В тези случаи дебитния вальор е моментът на приемане на наличната сума на превода на каса, след заплащане на съответните разноски на Банката, съгласно Тарифата.
11.9.9. Платецът по наличен паричен превод носи пълната отговорност за вярното, правилното и точното съставяне на Платежното нареждане с всички изискуеми стандартни реквизити, съдържащи изискуемата и необходима вярна, точна и пълна информация за изпълнението на наличния превод.
11.9.10. В случай че изпълнен наличен паричен превод е върнат обратно от банката на Получателя, независимо от причината за това, Xxxxxxx уведомява Платеца на посочения от него адрес. Върнатият паричен превод се съхранява при Xxxxxxx за срок не по-дълъг от 5 години.
11.9.11. Банката изплаща получени налични парични преводи при поискване от страна на Получателя, но не по късно от 7 дни след датата, в която средствата са постъпили по сметка на Xxxxxxx. Непотърсени налични парични преводи след този срок се връщат обратно на Платеца.
11.10. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДИРЕКТЕН ДЕБИТ В НАЦИОНАЛНА ВАЛУТА
11.10.1. Банката извършва платежни операции с използване на Директен дебит при спазване изискванията на действащото законодателство и при следните условия:
i. Платецът е дал предварително съгласие за Директен дебит по образец на Xxxxxxx , като задължително е посочил сумата, до която може да бъде изпълнено искане за плащане. Платецът следва да изпрати на Получателя на превода копие от съгласието;
ii. Наличие на финансово покритие по сметката на Платеца при Банката за сумата на плащането и разноските, съгласно действащата към момента Тарифа;
iii. Изпълнени са условията за осъществяване на плащането, ако такива са посочени в съгласието за Директен дебит.
11.10.2. В случай че Платецът е посочил условия за изпълнение на Директния дебит, Xxxxxxx извършва плащане по нареждане за Директен дебит, след като извърши формална проверка от външна страна за съответствие на представените документи и изискваните такива съгласно условията за превода и изпълнението на поставените условия.
11.10.3. В случай че нареждането за Директен дебит не бъде изпълнено на посочената за изпълнение дата поради неизпълнение на условията по чл. 11.9.11, Xxxxxxx задържа нареждането за Директен дебит до 5 (пет) Работни дни, считано от датата на получаване на нареждането за Директен дебит или от датата за изпълнение, ако е различна от първата. Ако през този период не бъдат изпълнени кумулативно изискванията на чл. 11.10.1, Xxxxxxx отказва изпълнението на нареждането за Директен дебит и информира за това доставчика на платежни услуги на Получателя.
11.10.4. Банката извършва Платежни операции по Директен дебит, ако нареждането за Директен дебит съдържа ясни и недвусмислени условия и параметри, необходими за тяхното извършване.
11.11. ОТКАЗ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
11.11.1. Банката има право да откаже изпълнението на Платежно нареждане в следните случаи:
i. Клиентът е представил платежни документи, които не са оформени и/или не съдържат всички изискуеми стандартни реквизити, необходими за изпълнението т.е. има липсващи, непълни или неточни данни;
ii. Платецът не е осигурил на датата на изпълнение на Платежната операция финансово покритие за сумата на превода и за дължимите на Банката и останалите участници в платежния процес такси и комисиони;
iii. Изпълнението на Платежното нареждане от Банката би довело до нарушения на актовете на Банката, императивни разпоредби на българското законодателство, съдебно/ арбитражно решение или административен акт;
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 17 от 21
iv. В други случаи, установени в договор, закон или тези Общи условия.
11.11.2. Клиентът потвърждава, че е уведомен за случаите, в които Xxxxxxx отказва изпълнението на Платежно нареждане, в които случаи Клиентът дължи на Банката такса за обработка на платежните документи съгласно Тарифата. Клиентът дължи такса за корекция/промяна, съгласно Тарифата за всяка извършена промяна на депозираните от него Платежни нареждания и документи, до датата на въвеждането им за изпълнение.
11.11.3. Клиентът има право да нареди отново същата Платежна операция по установения в действащото законодателство и настоящите Общи условия ред, като представи нови платежни документи, оформени с всички стандартни реквизити и в момент, в който може да осигури достатъчно покритие за сумата на превода, ведно с дължимите на Xxxxxxx такси и комисиони.
11.11.4. Банката има право да не изпълнява, съответно, забавя или спира изпълнението на Платежни нареждания при съмнение, че същите не отговарят на изискванията на Закона за мерките срещу изпирането на пари, Правилника за прилагането му и Закона за мерките срещу финансирането на тероризма, както и в случаите, когато са необходими допълнителни проверки за установяване на факти и обстоятелства, свързани с прилагането на тези нормативни актове.
11.11.5. При постъпване на запорно съобщение от оправомощени от законодателството органи срещу Банкови сметки в национална и чуждестранна валута, същото се изпълнява съгласно разпоредбите на действащото законодателство.
11.11.6. Банката не носи отговорност за блокирани суми и/или операции от друга банка – участник в платежния процес, при изпълнение на плащания по нареждане/ в полза на еднолични търговци и юридически лица, и държави, обект на рестрикции и/или санкции.
11.12. НЕОТМЕНИМОСТ НА ПЛАТЕЖНОТО НАРЕЖДАНЕ
11.12.1. Клиентът – Платец не може да отменя Платежното нареждане след получаването му от Банката, съответно след предоставяне на съгласието му за изпълнение на Платежно нареждане по инициатива на или чрез Получателя.
11.12.2. Прието от Банката Платежно нареждане може да бъде отменено от Клиента в следните случаи:
i. При кредитен превод за определен ден или след изтичането на определен срок, или в деня, в който Клиентът - Платец предостави на Банката необходимите средства за изпълнение на Платежното нареждане - от Платеца - най-късно до края на Работния ден, предхождащ уговорения ден за изпълнение;
ii. При директен дебит – от Платеца - най-късно до края на Работния ден, предхождащ уговорения ден за задължаване на сметката му.
11.12.3. След изтичането на сроковете по чл. 11.12.2, но преди заверяване сметката на Получателя, Платежното нареждане може да бъде отменено само при съгласие за това между Клиента и Банката, като при Директен дебит се изисква и съгласието на Получателя.
11.12.4. Клиентът може да отмени изпълнението на Платежно нареждане чрез подаване на уведомление до Банката в писмена форма преди да е започнало изпълнението.
11.12.5. При отмяна на Платежно нареждане, Клиентът дължи такса за анулиране на нареждане за превод, съгласно Тарифата.
11.13. СЛУЖЕБЕН КОРИГИРАЩ ПРЕВОД
11.13.1. Xxxxxxx извършва служебен коригиращ превод като задължава/заверява водените Платежни сметки на Клиента без предварително съгласие или нареждане на Клиента в случаите на: коригиране на неточни, неправилни нареждания и операции, допуснати от доставчици на платежни услуги; в резултат на грешка при заверена/задължена Платежна сметка на лице, различно от наредителя
/посочения от Платеца в Платежното нареждане Получател; заверена сметка на Получателя, но със сума, различна от посочената от Платеца в Платежното нареждане; грешно събрани такси и комисиони за предоставени от Банката услуги; недължимо получени средства; липса на заверка по сметка на Банката; всеки друг случай, при който има извършена грешна операция, с цел възстановяване на действителните отношения и състоянието на Платежните сметки преди грешката.
11.13.2. Служебният коригиращ превод е в размер, при който Платежната сметка се възстановява в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената операция.
11.13.3. Клиентът овластява Xxxxxxx да упражнява правото й да блокира и събира служебно установените си по основание и размер вземания срещу Банковите сметки на ползвателите на платежни услуги в случаите, уредени в тези Общи условия, други видове договори, сключени между Банката и Клиента с цел: коригиране и възстановяване на последиците, резултат от извършване на неправомерни, включително неоторизирани преводи; получаване на пари по сметка вследствие на измама, включително онлайн компютърна измама и/или без основание въз основа на неистински документи; поради допусната грешка от наредителя; събиране на вземанията на Банката от Платеца за суми, лихви, комисиони и разноски, за които Банката е овластена от Платеца с тези Общи условия и/или други договори, сключени с Xxxxxxx; при принудително изпълнение по установения в закона ред; извършване на служебен коригиращ превод в случаите описани в чл. 11.13.1, след получаване чрез SWIFT системата на съответното съобщение/искане от друга банка, както и в други случаи, договорени писмено между Банката и Клиента.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 18 от 21
11.13.4. Клиентът понася всички загуби, независимо от техния размер, ако са в резултат на неразрешена или неточно изпълнена Платежна операция, вследствие на измама или неизпълнение на задълженията на Клиента при използването на съответната платежна услуга, или поради небрежността му.
11.14. БАНКОВА ТАЙНА
11.14.1. Тайната на Банковите сметки е запазена. Сведения за операциите и наличностите по Банковите сметки на Клиент се предоставят само на този Клиент и/или на упълномощено от него за целта с нотариално заверено пълномощно лице, по съответния законов ред, както и на компетентните органи, при спазване на законовата процедура.
11.14.2. Клиентът е длъжен да не разкрива пред трети лица данните по Банковите си сметки или по друг начин да създава предпоставки за достъп до информация, данни и документи, свързани с тези сметки, като е длъжен да предприеме всички мерки срещу възможността за извършване на операции по тях от неоправомощени лица.
11.14.3. С подписването на Искането Клиентът се съгласява и оторизира Xxxxxxx да предоставя информация, представляваща банкова тайна или лични данни за представляващите Клиента лица на нейни адвокати, счетоводители, одитори и други външни консултанти и лица, работещи за Xxxxxxx.
11.15. ПРЕВЕНЦИЯ И КОНТРОЛ
11.15.1. Банката не открива и не води Банкови сметки, съответно не приема плащания и не изпълнява наредени операции по и от Банкови сметки, предназначени за набиране на суми по отправени към неопределен кръг лица, непоискани търговски съобщения и оферти, чиито условия допускат насрещната престация да не бъде осъществена и/или се основават на хазартен принцип, и/или имат за цел използване на нелоялни, и/или заблуждаващи, агресивни, недобросъвестни търговски практики и забранени от закона действия и резултати, и/или изпиране на пари, и/или финансиране на тероризъм, и/или осъществяване на форми на измами и злоупотреба с доверието на „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД, като обслужваща банка, и/или застрашават репутацията на Банката.
11.15.2. Банката не изпълнява наредени операции от Клиенти в полза на лица, които са под режим на санкции за разплащане наложени по официално приетия за това ред и правила, съответно когато има наложени вътрешни или международни санкции/забрани за разплащания, осъществяването на които нарушава приетите ограничения, като предвидените съгласно ограничителната уредба последици от изпълнението на такива операции остават изцяло на риск, отговорност и за сметка на Клиента – наредител.
11.15.3. При констатиране нарушение на забраните за осъществяване на операциите, посочени в чл. чл.
11.15.1 и 11.15.2 по-горе по вина на Клиент, Xxxxxxx незабавно блокира сметките му при нея за разпоредителни операции (получаване и/или нареждане) на плащания. Постъпващите преводи се връщат на наредителя чрез банката на наредителя. Нарежданията за плащане не се приемат за изпълнение. Банката има правото от салдата по блокираните Банкови сметки да събира служебно таксите и комисионите за воденето им докато получи от Клиента - титуляр нареждане за закриването на Банковите му сметки в Банката, сочещо сметката му при друга банка по която да бъде отнесено остатъчното салдо.
11.15.4. Xxxxxxx уведомява Клиента - титуляр за констатираното нарушение на установените в тези Общи условия забрани за опериране с Xxxxxxxxx му сметки (приемане и нареждане на плащания чрез недопустими платежни операции) и блокирането на тези сметки при нея в съответствие с установеното в чл. 11.15.3, с извлечение от блокираните Банкови сметки, предоставено му по заявения от Клиента канал за получаване на информации за състоянието по Банковите му сметки.
11.15.5. Клиентът е задължен в тридневен срок от датата на уведомлението по чл. 11.15.4 да нареди закриването на Банковите си сметки при Банката, като посочи къде да бъде преведено салдото по тях, след приспадане на дължимите на Xxxxxxx вземания от Клиента. При наличие на наложен запор по Банкова сметка, закриването на сметката ще се изпълни след приключване на изпълнителното/обезпечителното производство, с надлежно вдигане на запора от наложилия го орган, като по указаната от Клиента сметка ще се приведе наличното салдо след изпълнението на запора, при условието че остане такова.
11.15.6. Всякакви действия и/или бездействия на Xxxxxxx свързани с отказ от предоставяне, несвоевремено/непълно представяне или предоставяне със закъснение на поисканата от Банката информация и/или документи, относно неговия бизнес, търговски партньори, действителен собственик или друга информация и/или документи, които са необходими и изискани от Банката във връзка с определяне на рисковия профил на Клиента, неговата репутация и неговата или на неговия действителен собственик идентификация, представлява неизпълнение от страна на Клиента на настоящите Общи условия, като в този случай Xxxxxxx има право да прекрати установените с Xxxxxxx отношения по реда и при условията на чл. 11.17.3(iv) или на чл. 11.17.3(v).
11.16. РАЗРЕШАВАНЕ НА СПОРОВЕ
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 19 от 21
11.16.1. В случай че Клиентът има възражения относно изпълнението на дадена платежна услуга, той може да подаде писмено възражение до Банката, която разглежда възражението и уведомява Клиента в 14-дневен срок от депозирането му.
11.16.2. Ако Банката не се произнесе в срока по предходната точка, или решението й не удовлетворява Клиента, спорът може да бъде отнесен за разглеждане пред Помирителната комисия за платежни спорове или компетентния български съд.
11.17. ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
11.17.1. Банката може по всяко време да изменя и допълва настоящият раздел XI от Общите условия, за което уведомява Клиентите в срок не по-малко от два месеца преди датата, на която измененията влизат в сила, като публикува промените на Интернет страницата си xxx.xxxxxxx.xx и / или ги поставя на хартиен носител в паричните си салони. Изключение от правилото по предходното изречение прави изменението и допълването на чл. чл. 11.1, 11.2, 11.3, 11.15, 11.16 и 11.17 от тези Общи условия, които влизат в сила незабавно, от датата на одобрението им от Xxxxxxx. Информация за предвижданите промени Клиентът може да получи при поискване на хартиен носител в паричните салони на Банката.
11.17.2. Клиентът е обвързан с промените в настоящите Общи условия, ако писмено не уведоми Xxxxxxx, че не ги приема, преди датата на влизането им в сила. В случай че Клиентът не е съгласен с предложените промени, той има право да прекрати сключените с Xxxxxxx Договори и да закрие Банковите си сметки техен предмет, преди промените да влязат в сила.
11.17.3. Договорът за Xxxxxxx сметка се прекратява и Xxxxxxxxx сметка се закрива:
i. По писмено нареждане на Клиента, постъпило при Xxxxxxx;
ii. В хипотезата на чл. 11.17.2 по-горе;
iii. Автоматично, без да е необходимо Xxxxxxx да отправя уведомление или друго писмено изявление до Клиента:
a. Когато Клиентът поддържа нулево салдо по Банкова сметка в продължение на 180 дни;
b. След изтичане на предварително договорения срок, за който Банковата сметка е открита, ако има такъв;
c. С отправяне на двумесечно предизвестие от страна на Xxxxxxx до Клиента;
d. С уведомление с незабавно действие, считано от датата му, в случай че Клиентът е неизправна страна по Договора.
11.17.4. Във всяка от хипотезите на прекратяване по чл.11.17.3, Клиентът дължи на Банката таксите и комисионите за предоставените до момента на прекратяването платежни услуги, като платените такси и комисиони не подлежат на възстановяване.
11.17.5. При прекратяване на Договор с предмет Платежна сметка, Клиентът е длъжен да закрие тази Платежна сметка, като за периода от датата на прекратяване на Договора до закриването на Платежната сметка Клиентът няма право да извършват Платежни операции от тази Платежна сметка, освен еднократна операция, за целите на закриване на Платежната сметка.
i. Xxxxxxx отказва закриване на Xxxxxxx сметка, ако върху нея е наложен запор;
ii. При закриване на Банкова сметка, по която има наличност, сумата се съхранява от Xxxxxxx, до получаването й от Клиента, като върху нея не се начислява лихва, но от нея Xxxxxxx може да прихваща и събира дължимите и за съхранението такси и комисиони, съгласно Тарифата.
11.17.6. Всички парични средства на Клиента, депозирани по Банкови сметки в Банката, в съответствие с продуктовата група, в която попада конкретната сметка, съгласно условията й и Лихвения бюлетин за юридически лица, включително начислените лихви, са гарантирани от Фонда за гарантиране на влоговете в банките, в съответствие с приложимия режим и в максималния размер на гарантираната обща сума установен в Закона за гарантиране на влоговете в банките.
11.17.7. Условията в чл. 11.17.6 не се прилагат и не се изплащат гарантираните размери на влоговете в Банката на други банки, когато са направени от тяхно име и за тяхна сметка, финансови институции по чл. 3 от Закона за кредитните институции, застрахователи и презастрахователи по чл. 12 от Кодекса за застраховането, пенсионноосигурителни дружества и фондове за задължително и доброволно пенсионно осигуряване, инвестиционни посредници, колективни инвестиционни схеми, национални инвестиционни фондове, алтернативни инвестиционни фондове и дружества със специална инвестиционна цел, бюджетни организации по § 1, т. 5 от допълнителните разпоредби на Закона за публичните финанси, Фонда за компенсиране на инвеститорите, Фонда за гарантиране на влоговете в банките и Гаранционния фонд по чл. 518 от Кодекса за застраховането.
11.17.8. Фондът за гарантиране на влоговете в банките изплаща гарантираните размери на депозираните средства чрез търговска банка, определена от управителния съвет.
11.17.9. Всички отношения на Xxxxxxx с Клиентите й, които не са уредени с настоящите Общи условия или Рамков договор за платежни услуги се уреждат от Закона за платежните услуги и платежните системи, подзаконовите нормативни документи по прилагането му, както и от други относими норми на българското законодателство.
11.17.10. На основание на чл.48, ал.2 от ЗПУПС, разпоредбите на следните текстове от ЗПУПС не се прилагат в отношенията по сключваните от Банката Договори за Банкови сметки с Клиенти: чл.49, ал.1, чл.51, ал.1, чл.56, чл.58, чл.59, чл. 62, чл. 68, чл. 69 и чл.70, ал.1 от ЗПУПС.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 20 от 21
11.17.11. Настоящият раздел XI към Общите условия за предоставяне на платежни услуги е приет с решение на Управителния съвет от 07.05.2015 г. и влиза в сила от 11.05.2015 г.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ОТ „ТИ БИ АЙ Банк” ЕАД
Стр. 21 от 21