РАЗДЕЛ I. ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАЖБА И НАЕМ
ОБЩИ ТЪРГОВСКИ УСЛОВИЯ НА “ДОКА БЪЛГАРИЯ“ ЕООД
РАЗДЕЛ I. ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАЖБА И НАЕМ
1 Общи положения
1.1 Общите условия на „ДОКА България“ ЕООД са неразделна част от всички договори (за продажба и наем, както и за извършване на услуги като проектиране, планиране, сервизна дейност, сглобяване и др.) между клиента като купувач и/или наемател (наричан за краткост Клиент) и „ДОКА България” ЕООД като продавач и/или наемодател (наричано за краткост Доставчик).
1.2 Общите условия се прилагат за уреждане на отношенията между Доставчика и Xxxxxxx преди сключване на „Договор за продажба“ или „Договор за наем“ (двата договора, наричани за краткост
„Договор/и“), по време на изпълнението на Договорите като се считат за неразделна част от тях, както и след прекратяването или развалянето им. По същия начин Общите условия се прилагат по аналогия и при другите търговски сделки, сключени от Доставчика с негови Xxxxxxx. При липса на писмен договор, издадените от Доставчика и приети от Клиента материални листи, се считат за съответен вид договор и Общите условия се прилагат по отношение на тях. Други общи разпоредби, по-специално Общите условия на Клиента, не се прилагат. Отклонения от Общите условия се допускат, ако са договорени, изрично в писмена форма.
1.3 Като приема оферта или потвърждава поръчка на Доставчика, Клиентът изрично приема неограничената валидност и действие на тези Общи условия и изцяло се отказва да прилага своите Общи условия.
1.4 При различие между тези Общи условия и предвиденото в договорите е приложимо, предвиденото в договорите.
1.5 Клиентът е задължен да пази в тайна съдържанието на договорите, сключени или подлежащи на сключване, между Доставчика и Клиента. Същото важи за всяка информация, предоставена на Клиента от страна на Доставчика. Това задължение важи неограничено и за времето, след приключване на договора или респективно, при прекъсване на преговорните отношения. Двете страни взаимно се задължават да не разпространяват на трети лица информацията, свързана с договорни отношения помежду им.
1.6 Договорните страни се споразумяват цялата кореспонденция помежду им да се води в писмена форма (електронна поща се признава). Всички промени по сключени договори се извършват в писмена форма и трябва да бъдат подписани и от двете страни (електронен подпис се признава).
2 Сключване на договор
2.1 Офертите на Доставчика са необвързващи освен, ако изрично не бъдат обозначени като обвързващи.
2.2 Поръчките на Клиента трябва да бъдат писмено потвърдени от Доставчика. При липса на такова потвърждение, вземането или доставката на материала трябва да се счита за потвърждение на поръчката, като последното винаги се удостоверява с приемо-предавателен протокол.
2.3 За всякакви промени, отклонения и допълнения на тези Общи условия се изисква изрично писмено потвърждение от Доставчика.
2.4 Декларации, дадени от служители на Доставчика или други лица, работещи за него, имат валидност и действие само, ако са потвърдени писмено от Доставчика.
3 Цена и условия на плащане
3.1 Всички цени на Доставчика са нето-цени (без включен ДДС) и са формирани съгласно официалния фиксинг на Българската национална банка (БНБ), който към момента на приемане на настоящите Общи условия е 1 EURO = 1.95583 ЛЕВА. Цените важат франко склада на Доставчика без опаковка, транспорт, застраховка и митнически такси. Клиентът дължи на Доставчика стойността на данък добавена стойност (ДДС) върху всяка сключена сделка помежду им. Падежа на плащане е съгласно датата, записана изрично във фактурата, независимо от момента на получаване или контролна проверка на материала. Фактурите се предоставят на Клиента в електронен формат.
3.2 При забавяне на плащането Клиентът е длъжен да плаща законната лихва, както и договорената неустойка върху просрочените суми. Освен това, Клиентът е длъжен да компенсира Доставчика с всички
разходи по събиране на вземането и правните действия. Доставчикът може да изиска обезщетение и за по-големи вреди, съгласно общите правила на закона.
3.3 Всички дължими плащания се извършват в лева и се превеждат по следната сметка на Доставчика:
Банка: | КЕЙ БИ СИ БАНК БЪЛГАРИЯ АД |
IBAN лева: | XX00XXXX00000000000000 |
BIC: | XXXXXXXX |
4 Запазено право на собственост
4.1 При всички доставки материалът остава собственост на Доставчика дотогава, докато покупната цена, заедно с допълнителните такси (ако има такива), са платени изцяло от Клиента. Като материал се разглежда всеки материален и нематериален продукт, в това число документи, инженерно-технически услуги, софтуерни продукти и други. Ако Клиентът притежава материал на Доставчика, намиращ се на работна площадка, то този материал трябва да бъде маркиран по такъв начин, че да може да бъде лесно различим от материала, обект на запазено право на собственост.
4.2 Запазеното право на собственост се простира и върху продукти, възникващи чрез преработка на продуктите, доставени от Доставчика. При преработка, свързване или смесване на материала Доставчикът придобива съсобственост върху възникналите продукти до размера на доставения от него материал. В този случай Клиентът се смята за съхраняващ продукта.
4.3 Забранява се на Клиента да дава на трети лица като залог или обезпечителна собственост материала, доставен при условие на запазено право на собственост, или пък да разполага с материала по друг начин в полза на трети лица. Материалът със запазено право на собственост може да бъде препродаван само с изричното писмено съгласие на Доставчика.
4.4 В случай на препродажба на материала в нарушение на точка 4.3. от тези Общи условия, се приема, че Клиентът преотстъпва на Доставчика всички ползи, плащания, вземания и други права, възникващи от тази препродажба на материал, със запазено право на собственост на Доставчика. Клиентът се задължава да отрази счетоводно препродажбата и да предостави на Доставчика имената и адресите на своите купувачи, състава и размера на вземанията, възникващи от препродажбата, както и да уведоми купувачите относно преотстъпването на вземанията. Печалбите, реализирани от Клиента вследствие на препродажбата на материала със запазено право на собственост, трябва незабавно да бъдат предадени на Доставчика.
4.5 В случай, че трети лица отдадат в залог или използват по друг начин материала със запазено право на собственост, Клиентът е длъжен да предяви правото на собственост на Доставчика и незабавно да го уведоми писмено. Клиентът трябва да възстанови на Доставчика всички разходи, възникващи във връзка със защитата на правото му на собственост. При поискване от страна на Доставчика, Клиентът трябва да му предостави всички документи, необходими за защитата и осъществяването на правото на собственост.
4.6 Ако Клиентът изпадне в забава на плащане, е задължен незабавно да върне на Доставчика материала, предмет на запазено право на собственост, при поискване от негова страна. Ако Клиентът не изпълни незабавно искането, Доставчикът има право сам да организира вземането като Клиентът е задължен да му осигури достъп до помещенията на последния, където се намира материалът. Във всички случаи разходите и рискът по транспортиране на материала са за сметка на Клиента. Връщането на материала или вземането му от Доставчика не се смята за отказ от договора. Доставчикът има право да препродаде другаде подлежащия на връщане материал и да удържи от Клиента непокритите си от тази продажба претенции до размера на дължимото от Клиента в отношенията му с Доставчика.
5 Доставка
5.1 Сроковете и датите на доставка, посочени от Доставчика, са приблизителни и винаги важат франко склада на Доставчика. Ако по някакви други причини, различни от посочените в т. 5.3. на тези Общи условия, денят или срокът на доставката трябва да бъде просрочен с повече от 2 (две) седмици, Клиентът, след като безрезултатно е дал допълнителен срок от минимум 2 (две) седмици, може да се откаже от договора. Частично забавяне от страна на Доставчика дава право на Клиента само за съответен частичен отказ от договора. Изключени са други претенции от страна на Xxxxxxx.
5.2 Доставката е изпълнена в срок, когато в деня на доставката или до края на уговорения срок за доставка, Доставчикът подготви в склада си материала в готовност за експедиране. В случаите, когато експедицията е договорена писмено от Доставчика до обекта на Клиента, доставката е изпълнена в срок, ако до края на уговорения срок за доставка, е била започната експедицията.
5.3 Форсмажорни обстоятелства или други, непредвидими пречки в склада на Доставчика и неговите доставчици, които възпрепятстват доставката в определения срок и дата и които не са били причинени от груба небрежност на Доставчика, дават право на Доставчика за приемливо удължаване на срока на доставка или за отлагане на датата на доставка, за което надлежно уведомява Xxxxxxx. В тези случаи, Клиентът няма право на претенции, относно изпълнение, обезщетение и/или отказ.
5.4 В периода от време, през който Клиентът бави дължими по фактури плащания, лихви по забавяне и/или режийни, Доставчикът не е задължен да извършва други доставки.
5.5 Клиентът е задължен да приеме частични доставки от Доставчика като за всяка частична доставка се издава отделен приемо-предавателен протокол.
6 Документи и софтуер
6.1 Клиентът няма право да използва за други цели, освен определените в договора, документи (техническа и/или проектна документация и др.) и софтуерни продукти, предоставени му от Доставчика. Съдържащото се в документацията ноу-хау се предоставя на Клиента само за целите, определени в договора.
7 Поемане на риск по време на доставката
7.1 Рискът от загуба и повреда на материала преминава върху Клиента в момента, в който Доставчикът действително е предал материала за експедиция. Ако с Доставчика не е договорена експедиция, Клиентът има грижата за незабавното вземане на материала, като рискът от погиване и/или щети на материала в този случай преминава към Xxxxxxx веднага след като материалът е готов за вземане, за което Клиентът бива надлежно уведомен.
7.2 Експедицията или транспортът на материала става във всички случаи за сметка и риск на Клиента, дори и тогава, когато транспортът е извършен или организиран от Доставчика или е договорена безплатна доставка.
7.2.1.1 Клиентът поема задължението да прави рекламации към превозвача при повреда на материала по време на транспорта. Транспортна застраховка се сключва само, ако Клиентът изрично разпореди това и поеме разходите за нея.
8 Гаранции и отговорност
8.1 При евентуални дефекти Клиентът е длъжен незабавно, но най-късно в рамките на 1 (една) седмица от доставката на материала (или дейността) и преди нейното ползване, да направи рекламация пред Доставчика като я представи в писмен вид и с точно описание на дефектите. Същото важи и за доставки, в които количеството или видът на материала е сгрешен. Ако Клиентът не направи тези рекламации в 1- седмичен срок или преди първо залагане, материалът се смята за приет и одобрен, а рекламационните искове до Доставчика относно предоставените услуги, ще се считат за преклудирани. Последното не се отнася за скрити недостатъци, доколкото Клиентът незабавно уведоми Доставчика за откриването на скрит недостатък. В случай на съдебно предявяване, всички претенции за гаранции до Доставчика относно предоставените услуги трябва да бъдат предявени в рамките на 6 (шест) месеца от датата на приемо- предавателните протоколи за доставка.
8.2 Рекламацията не освобождава Xxxxxxx от задължението му да плаща. Предпоставка за гаранционно задължение на Доставчика е условието, Клиентът да е изпълнил всички свои задължения, по-конкретно да е направил плащанията си и да е внесъл писмено рекламацията си в срок и с точно описание на дефектите.
8.3 Доставчикът има правото по свой избор да отстрани в рамките на приемлив срок дефектите и/или повредите – чрез нова доставка (подмяна) или поправка. След като Доставчикът се възползва от това свое право и дефектите и/или повредите са премахнати, което се удостоверява с протокол, Клиентът няма право на никакви претенции за промяна, намаление на цената или възстановяване на парична сума.
8.4 По-нататъшна преработка, обработка или използване на материала от трети лица (извън действащите от името, за сметка и по поръчение на Клиента) води до отпадане на гаранцията. Служители и работници на Xxxxxxx се приема по презумпция, че действат от името, за сметка и по поръчение на Клиента.
8.5 Ако Клиентът откаже да приеме доставения материал, той трябва да осигури материалът да бъде надлежно разтоварен, складиран и съхраняван на разположение на Доставчика.
8.6 Провеждането на преговори относно рекламации не означава, че Доставчикът се отказва от възражение за това, че рекламацията е била повдигната със закъснение или недостатъчно специфицирана.
8.7 Доставчикът носи отговорност за груба небрежност или умисъл. Изключена е отговорността в други случаи, както и компенсиране за последващи вреди, имуществени вреди и вреди въз основа на претенции на трети лица по такива случаи към Клиента.
8.8 Доставчикът носи отговорност само за вина и постъпки на свои сътрудници, които работят с него по трудов или граждански договор (с изключение на спедитори, доставчици и превозвачи). Поради това, е изключена отговорност на Доставчика за вина и грешки на използвани от последния доставчици и/или на превозвачи.
8.9 Клиентът е задължен да прехвърли върху своите купувачи/клиенти ограниченията на отговорността на Доставчика по настоящите Общи условия в пълното им съдържание
8.10 Когато материалът се произвежда съгласно планове, скици, документация или нареждания на Клиента, единствено Клиентът носи отговорност за нарушаване на защитените (авторски) права на трети лица. Клиентът трябва да не допуска предявяване на щети и искове към Доставчика, ако Доставчикът бъде привлечен към отговорност за нарушаване на такива защитени права, както и да обезщетява за и съдейства на Доставчика срещу искове на трети лица.
8.11 Клиентът се задължава да спазва работните технически кофражни планове към спецификациите и указанията на консултанта на Доставчика, отговарящ за обекта.
8.12 Клиентът се задължава да извърши необходимия инструктаж за работа с предоставената от
Доставчика кофражна техника, в съответствие с изискванията на нормативните документи.
8.13 Клиентът се задължава да използва предоставената кофражна техника само по предназначение, определено от технологичните кофражни планове.
8.14 Клиентът носи отговорност за щети и повреди, възникнали в следствие на употреба на кофражна техника не по предназначение, неправилен монтаж, неподходящи условия за работа на строителния обект.
9 Технически указания
9.1 Използването на материала трябва да бъде съгласно техническите инструкции на Доставчика. В друг случай са изключени претенции за гаранции и обезщетения.
9.2 Задължение на Клиента е да подсигури за свои разноски необходимите за целите му технически инструкции на Доставчика.
9.3 Техническите консултации, давани от сътрудници на Доставчика, се ограничават до разясняване на писмените инструкции на Доставчика. Изключена е отговорност на Доставчика за излизаща, извън това информация, дадена от сътрудниците му. Такъв вид разширена информация, особено отнасяща се до решения за специфично използване, има право да дава само компетентният отдел в главното седалище на Доставчика. Клиентът може да получава такава информация изключително и само от това място.
9.4 Доставчикът може да осигури свой специалист, който да окаже методическа и консултантска помощ на обекта за работа с кофражните системи, предоставени под наем или закупени от Клиента, след предварителна писмена заявка от страна на Xxxxxxx и заплащане на разходите на Доставчика по договорената услуга.
10 Прекратяване на договора
10.1 Страните имат право да прекратят договора при наличието на важни обстоятелства (напр. откриване на производство по несъстоятелност или наличие на условия за откриване на такова производство,; забавяне на плащане) като направят това чрез уведомление.
10.2 Всяка изправна страна има право да прекрати договора:
10.2.1 с 14-дневно предизвестие в случай на виновно неизпълнение от неизправната страна, което не е поправено в срока на предизвестието (и в допълнителния гратисен период, ако има такъв, предоставен за изпълнение). В последния случай, при изтичане на всички съответни срокове, договорът се счита за прекратен;
10.2.2 с незабавен ефект при грубо нарушение на договора, общите условия и българското законодателство от неизправната страна, което е довело до вреди за изправната страна;
11 Връщане на материала
11.1 При прекратяване на договора материала със запазено право на собственост (по точка 4.1. на тези Общи условия), който е вече доставен от Доставчика, трябва да му бъде върнат в рамките на 14 (четиринадесет) дни. Ако Клиентът не изпълни това си задължение, Доставчикът е в правото си да си вземе материала за сметка и риск на Клиента.
12 Забрана за компенсации
12.1 Клиентът няма право да урежда претенции на Доставчика като ги замества или компенсира, извън уредения начин за прихващания в Закона за задълженията и договорите, а именно - ако вземането му е изискуемо и ликвидно, може да го прихване срещу задължението си.
13 Предпазна клауза
13.1 В случай, че по някаква причина една или няколко разпоредби от тези Общи условия, или от някой договор между Клиента и Доставчика са/станат недействителни или неосъществими, това не засяга валидността на останалите разпоредби. На мястото на недействителната или неосъществима разпоредба, влиза в сила онази разпоредба, която е най-близо до определената цел.
14 Приложими право и тълкуване
14.1 Правните спорове между Xxxxxxx и Доставчика, включително въпросът за валидното сключване на договора, както и за неговите предхождащи и последващи действия, се подчиняват на българското право.
14.2 Страните по Договора ще решават чрез преговори евентуалните проблеми и спорове по неговото изпълнение.
14.3 При непостигане на споразумение, се прилага действащото в Република България гражданско и търговско законодателство, като съответният спор се отнася за разрешаване до компетентните съдилища в гр. София.
15 Лични данни
15.1 Доставчикът съхранява и обработва личните данни на Клиента, при спазване на разпоредбите на Закона за защита на личните данни и приложимото европейско законодателство, включително Общия регламент относно защитата на данните (или GDPR).
15.2 Клиентът се съгласява и е задължен да осигури съгласието на всички, свързани с него лица,
Доставчикът да съхранява и обработва личните им данни.
16 Действие между страните
16.1 Договорите, сключени между Xxxxxxxxxx и Xxxxxxx, и тези Общи условия имат силата на закон между тях.
16.2 Разпоредбите на договорите, сключени между Доставчика и Клиента, са специални, по отношение на разпоредбите на тези Общи условия.
17 Форсмажор
17.1 Страните не носят отговорност за пълно или частично неизпълнение на задълженията по договора, ако то се дължи на “непреодолима сила” (форсмажор).
17.2 Под “непреодолима сила” (форсмажор) се разбира обстоятелство (събитие) от извънреден характер, което е възникнало след сключване на договора, не е могло да бъде предвидено и не зависи от волята на страните като: пожар, производствени аварии, военни действия, пандемии, природни бедствия (бури, проливни дъждове, наводнения, градушки, земетресения, заледявания, суша, свличане на земни маси и др. природни стихии), ембарго, правителствени забрани, стачки, бунтове, безредици и др.
17.3 Страната, която е изпаднала в невъзможност да изпълни задълженията си, поради настъпило форсмажорно обстоятелство е длъжна в 10-дневен срок да уведоми писмено другата страна за възникването му, както и да обяви предполагаемия период на действие и прекратяване на форсмажорното обстоятелство.
17.4 Удостоверяването на възникнала “непреодолима сила” се извършва чрез сертификат за форсмажор, издаден от Българската търговско-промишлена палата.
18 Интелектуална собственост
18.1 Доставчикът запазва право на собственост върху оферти, проекти и всички други обекти на интелектуална собственост, създадени или придобити от Доставчика, във връзка с отношенията с Xxxxxxx или във връзка с търговската дейност на Доставчика
РАЗДЕЛ II. УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАЖБА
19 Xxxxxxxxxxx на собственост и риск
19.1 Собствеността върху доставения материал се прехвърля в деня на заплащането на цялата му стойност, посочена като обща цена в договора и/или материалната листа
19.2 Pискът върху материала се прехвърля в деня на получаването му от Клиента, с изключение на хипотезата, описана в чл. 7.1 – липса на доставка и подготвено вземане от склада на Доставчика – от момента на уведомлението.
20 Получаване и преглед на материала
20.1 Получаването на материала се извършва в склада на Доставчика освен, ако в договора изрично не е посочено друго. При получаването Клиентът е длъжен да прегледа целия материал. Ако материала не отговарят на изискванията, Клиентът е длъжен да уведоми писмено Доставчика за всички констатирани несъответствия. Ако липсва такова писмено уведомление, получено от Доставчика при предаването на материала, те се считат за одобрени от Клиента и съответстващи на изискванията, и се подписва приемо-предавателен протокол.
20.2 Упълномощените за това лица от страна на Xxxxxxx и Доставчика се упоменават изрично в договора.
21 Отговорности и санкции
21.1 В случай, че Доставчикът не достави материала до 30 (тридесет) дни след изтичане на срока за доставка, указан в договора, договорът се счита за автоматично прекратен по силата на настоящата изрична клауза, освен при изрично съгласие от страна на Клиента договорът да се счита за валиден и непрекратен. Доставчикът дължи в срок от 1 (една) седмица от прекратяването връщане на авансово получените суми без лихви, неустойки и други санкции.
21.2 В случай, че Клиентът получи материала и не плати цената му, определена в договора, Доставчикът има право да поиска изпълнение на задължението – плащане на цялата стойност (определена в договора) на материала заедно с обезщетение (неустойка) за забавата, в размер на 0,1% върху дължимите суми за всеки просрочен ден.
РАЗДЕЛ III. УСЛОВИЯ ЗА НАЕМ
22 Срок на договорите за наем, изчисляване на наема и плащане
22.1 Срокът на договорите за наем е указан в тях и изтича на посочената дата или до окончателното връщане на материала по Материална листа в склада на Доставчика.
22.2 В случай, че указаните срокове не могат да бъдат спазени, Клиентът трябва да поиска промяната им (удължаване) с писмено предизвестие поне 1 (една) седмица преди указания срок.
22.3 Ако след изтичането на крайния срок, предоставеният материал или част от него не бъде върнат, Клиентът се задължава да заплати стойността му, като с последното придобива собствеността върху материала след съответното пълно заплащане. За последното се прилагат правилата за продажба на материал, където е приложимо.
22.4 Наемът се начислява от датата на приемо-предавателните протоколи до деня на окончателното връщане на материала от Клиента в склада на Доставчика освен, ако изрично не са договорени други условия.
22.5 Приетият за изчисляване на наема базисен период е 30 (тридесет) дни освен, ако изрично не са договорени други условия.
22.6 В случай, че наемният период не представлява цяло число базисни периоди (т.е. наемният период е по-кратък от дните в месеца), наемната стойност се изчислява като част от наема за един базисен период, определен от отношението на дните, в които материалът е използван, разделен на дните в съответния месец.
22.7 Минималният срок за ползване на нает материал е 1 (един) месец.
22.8 За ползване на нает материал за срок по-кратък от 1 (един) месец Доставчикът начислява наем в размер на 1 (един) месец освен, ако изрично не са договорени други условия.
22.9 Основа за пресмятане на месечния наем е посочената в Материалната листа единична стойност на всички елементи и тяхното действително количество, отдадено под наем на Клиента, съгласно приемо-предавателните протоколи.
22.10 Клиентът заплаща месечния наем съгласно условията на договора и Материалната листа,
въз основа на фактура, издадена на последно число на месеца.
22.11 Клиентът заплаща дължимия месечен наем и/или други фактури в срок от 25 (двадесет и пет) работни дни от датата на издаване на фактурите.
22.12 Оригиналът на фактурата се изпраща по електронен път на Клиента в деня на нейното издаване освен, ако изрично не са договорени други условия.
22.13 Лицето от страна на Xxxxxxx, което получава фактурите и отговаря за плащанията, се упоменава в договора, заедно с актуален телефон и електронна поща.
22.14 Сроковете по сключени договори влизат в сила след изпълнение на условията по уреждане на гаранция по тези договори.
22.15 За промяна на договорния срок е необходимо допълнително писмено споразумение между страните по договора.
23 Условия за получаване и връщане. Загубени и повредени елементи
23.1 Клиентът уведомява в писмена форма Доставчика 5 (пет) работни дни преди датата за получаване на материала. Ако Клиентът не уведоми Доставчика в рамките на 5 (пет) работни дни преди желаната дата за получаване на материала, Клиентът се задължава да приеме равностойна замяна на кофражните елементи, т.е. заложените в Материалната листа кофражни елементи може да бъдат заменени от Доставчика с други такива, които са налични в склада и имат същото предназначение.
23.2 Доставчикът подготвя своевременно поръчания от Клиента материал, за да спази указания в договора срок.
23.3 Клиентът получава наетия материал от склада на Доставчика, при което се извършва проверка на неговата изправност и количество и се подписва приемо-предавателен протокол. Упълномощените за това лица от страна на Доставчика и Xxxxxxx се упоменават изрично в договора.
23.4 При невъзможност упълномощеният представител на Клиента да получи материала, той уведомява писмено Доставчика за лицето, което може да го получи вместо него.
23.5 Транспортът от складовата база на Доставчика до обекта на Клиента е за сметка и отговорност на Клиента.
23.6 Разходите за товаро-разтоварните дейности на самия обект, както и разходите за връщане на материал до склада на Доставчика, са за сметка на Клиента. Товаро-разтоварните дейности в склада на Доставчика са за сметка на Доставчика, при условие, че Клиентът връща наетия материал, съгласно изискванията, посочени в тези Общи условия.
23.7 В случай, че в деня на получаване на материала, някои от елементите, посочени в Материалната листа, липсват в складовата наличност за деня, то по преценка на Доставчика, те се заменят с подходящи налични. Упълномощеният представител на Клиента има право да откаже тази замяна.
23.8 Получаването на допълнителен материал по искане на Xxxxxxx следва да бъде извършено след приемане на материална листа и подписване на приемно предавателен протокол при доставка/вземане на материал. Доставчикът си запазва правото да сключи анекс по отношение на допълнително заявен от Клиента материал. Полученият от Клиента допълнителен материал с приемо-предавателни протоколи, подписани от неговия упълномощен представител, стават неразделна част от Материалните листи към договора. За допълнителния материал, отдаван под наем, се начислява наем от датата на приемо-предавателния протокол.
23.9 Доставчикът предоставя тази част от материала, за която това е необходимо съгласно техническите спецификации на Доставчика, в транспортни метални сандъци, контейнери и палети, за които Клиентът дължи месечен наем.
23.10 При подготовката за връщане на материала в склада на Доставчика, Клиентът е длъжен така да подготви, опакова и натовари материала в товарния автомобил, че да се предотврати евентуалното му нараняване по време на транспорта, а в склада на Доставчика разтоварването да може са стане с мотокар. При неспазване на това изискване, Доставчикът начислява допълнителните си разходи, съгласно фирмените му часови ставки. Доставчикът има правото да не допусне в склада си транспортни средства на Клиента, докато тези изисквания не бъдат спазени.
23.11 Клиентът уведомява в писмена форма Доставчика 5 (пет) работни дни преди датата на връщане на материала.
23.12 При връщане на материал от Клиента в склад на Доставчика и приемането му, Доставчикът, съвместно с упълномощения представител на Клиента, в срок до 1 (една) седмица проверява количествата и техническото състояние на елементите. Точната дата и час на проверката/проверките се уточняват между представителите на двете страни, по инициатива на упълномощения представител на Клиента. Въз основа на резултатите от проверката, страните изготвят и подписват двустранен приемо-предавателен протокол. В случай, че Xxxxxxxx не изпрати свой представител в този срок, Доставчикът има право сам да установи количеството и състоянието на върнатия материал като всички последствия са за сметка на Клиента.
23.13 Върнатите на Доставчика елементи трябва да са чисти. При неизпълнение на това условие Доставчикът начислява на Клиента разходите за почистване, дължим върху върнатите и непочистени елементи.
23.14 Когато Доставчикът предоставя част или целия материал, отдаден под наем в сглобено състояние, отговорност на Клиента е да върне материала в склад на Наемодателя в разглобено състояние според работните инструкции. При неспазване на това изискване, Доставчика начислява на Клиента всички разходи произлизащи от неговото разглобяване, съгласно неговите часови ставки.
23.15 За всички загубени или непоправимо повредени по време на наемния период елементи (счупени, срязани, трайно деформирани елементи), Клиентът заплаща на Доставчика тяхната стойност (продажна цена).
23.16 След пълното заплащане на стойността на непоправимо повредения материал от страна на Xxxxxxx, Доставчикът изпраща уведомително писмо до Xxxxxxx, в което го информира за правото му да вземе непоправимо повреденият материал от склада на Доставчика в срок от 1 (един) месец. Ако Клиентът не предяви това свое право до изтичане на срока от 1 (един) месец, Клиентът се съгласява, че Доставчикът може да се освобождава от материала по свое усмотрение като го бракува, изхвърля, продава за скрап или разпродава.
23.17 Критериите за качество на върнатия материал са на разположение в офиса на Доставчика и се предоставят при поискване.
23.18 За всички върнати елементи, които са били поправимо повредени по време на наемния период,
Клиентът заплаща на Доставчика пълния размер на разходите за ремонт.
23.19 Обичайната амортизация (леко надраскване, частично експлоатационно похабяване на водоустойчивия шперплат и др.) на наетия материал не се счита за повреда.
24 Закупуване след наем
24.1 Наемателят си запазва правото по време на договорния наемен срок да закупи част от наетите от него кофражни елементи. Наетият материал или част от него може да бъде закупен при следните условия:
• при закупуване в рамките на първите три месеца – от стойността на материала се приспадат 100% от сумата на платените наеми.
• при закупуване в рамките на три до шест месеца – от стойността на материала се приспадат 95% от сумата на платените наеми.
• при закупуване в рамките на шест до девет месеца – от стойността на материала се приспадат 90% от сумата на платените наеми.
• при закупуване в рамките на девет до дванадесет месеца – от стойността на материала се приспадат 85% от сумата на платените наеми.
24.2 Собствеността върху доставения материал се прехвърля в деня на заплащането на цялата стойност или след падежа на издадената фактура по покупко-продажбата (стандартен срок за плащане на фактура: 30 дни)
25 Неустойки и обезщетения
25.1 В случай на забавяне връщането на всичкия материал, съответно на част от материала, съгласно договорния срок без предварително писмено известяване на Доставчика за причината на забавяне, Доставчикът има право да начисли на Клиента договорна неустойка в размер на 5% от дневния наем, дължим за невърнатия материал, за всеки просрочен ден, следващ изтичането на срока, уговорен в договора.
25.2 При забавяне изплащането на договорните задължения от страна на Xxxxxxx по месечните наемни вноски, Доставчикът начислява на Клиента неустойка в размер на 0,1% върху просроченото плащане за всеки просрочен ден, следващ изтичането на срока по точка 22.11 от тези Общи условия.
25.3 Забавяне на изплащането на договорните задължения от страна на Xxxxxxx с повече от 1 (един) месец след крайния срок за плащане дава право на Доставчика:
25.3.1 незабавно да прекрати по-нататъшни доставки и предаване на материал на Клиента. Този процес може да бъде възстановен едва, след уреждане на задълженията (включително дължимите санкции за просрочие и по преценка на Доставчика);
25.3.2 едностранно да прекрати договора и да поиска отдадения под наем материал да бъде върната обратно в склада му или да организира събирането и връщането сам като разходите за това ще бъдат за сметка на Клиента.
25.4 В случай, че Клиентът дължи санкции, съгласно точки 25.1 и 25.2 от тези Общи условия, то те стават изискуеми преди всички останали задължения към датата на плащане.
25.5 Плащането на договорната неустойка не освобождава Xxxxxxx от задължението да плати договорения наем.
26 Допълнителни задължения на Клиента
26.1 Клиентът няма право без писмено съгласие на Доставчика да преотстъпва или отдава под наем наетия материал на трети лица.
26.2 Клиентът няма право да използва без писмено съгласие на Доставчика договорните кофражни форми на други обекти, освен изрично посочения/посочените в договора за наем обект/обекти.
26.3 Клиентът няма право без писмено съгласие на Доставчика да прави каквито и да било промени, модификации по материала, съответно по кофражните елементи.
26.4 Доставчикът запазва правото си едностранно да прекрати настоящия договор, ако наетият материал се използва и поддържа не по надлежния ред и в противоречие с неговите работни инструкции.
26.5 Клиентът се задължава да осигури достъп по всяко време до обекта на техническо лице от страна на Доставчика за проверка на състоянието и начина на използване на кофражните елементи.
27 Гаранции
27.1 Клиентът урежда в полза на Доставчика гаранции за добро изпълнение (банкова гаранция, запис на заповед и др.), които се упоменават в договора.
27.2 Доставчикът има право да предяви за плащане гаранцията за добро изпълнение при неплащане на два последователни месечни наема и/или при несвоевременно връщане на наетия материал.
27.3 В случай на неплащане на два последователни месечни наема, Доставчикът има право да предяви гаранцията за плащане след изтичане на срока (по точка 22.11. на тези Общи условия) от датата на издаване на фактурата за плащане на наема за втория месец.
27.4 В случай на несвоевременно връщане на материал, Доставчикът има право да предяви гаранцията за плащане след изтичане на 3 (три) работни дни след срока за връщане на материала, указан в договора.
27.5 Гаранцията се освобождава след плащане на всички дължими наемни вноски, връщане на наетия материал и изпълнение на задълженията по точки: 23.10, 23,12, 23.13, 23.14, 23.17 от тези Общи условия.
28 Риск от повреда и загуба
28.1 Клиентът носи риска за всяка повреда или загуба на наетия материал, за вреди на Клиента или на трети лица, причинени от материалът за цялото време на наемането му, както и по време на транспорта от и до Доставчика. Ако наетият материал се загуби или бъде значително повреден, Доставчикът има право да поиска обезщетение в размер на цената по ценова листа на материала.
РАЗДЕЛ IV. СЕРВИЗНА ДЕЙНОСТ
29 Риск и отговорност
29.1 Рискът и отговорността за всяка повреда или загуба на материал собственост на Xxxxxxx се прехвърля от Клиента към Доставчика и от Доставчика към Клиента в момента на предаването/приемането на материала чрез подписване на приемно-предавателен протокол. В случаите, когато Xxxxxxx получава поправен материал от Доставчика, използвайки услугите на трето лице ( логистична компания или др. ), то тогава отговорността се прехвърля от момента на натоварването на материала в транспотното средство и Доставчика не носи никаква последваща отговорност.
30 Съхранение
30.1 След извършване на сервизна дейност на материал собственост на Клиента, Доставчика
съхранява материала в собствената си складова база безвъзмездно до 1 календарен месец.
30.2 За последващо съхранение след изтичане на 1 календарен месец на материал собственост на
Клиента, Доставчикът начислява месечна ставка на стойност 0.09 лв на килограм.
31 Условия за плащане
31.1 Условията за плащане са предварително договорени и описани в материалната листа издадена от Доставчика даваща подробна информация за извършените сервизни дейности, цени и др.
31.2 При получаване на материал собственост на Клиента в складовата база на Доставчика, Доставчика извършва оглед на състоянието на материала. На основа на огледа Доставчика изготвя материална листа с опис на необходимите за извършване сервизни дейности и при необходимост количество материал собственост на Доставчика, който е нужно да се вложи в извършването на ремонтните дейности, както и общата стойност на цялостната ремонтна дейност. Доставчика изпраща на Клиента материалната листа за одобрение. В случай на отказ от страна на Xxxxxxx, то тогава Клиента дължи на Доставчика стойността на всички направени разходи по извършеният предварителен оглед.
32 Неустойки
32.1 При забавяне изплащането на цялата сума на договорните задължения от страна на Клиента по цялата сервизна дейност, Доставчикът начислява на Клиента неустойка в размер на 0,1% върху просроченото плащане за всеки просрочен ден, следващ изтичането на срока по точка 22.11 от тези Общи условия.