Contract
ОБЩИ УСЛОВИЯ
ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ЕЛЕКТРОННИ СЪОБЩИТЕЛНИ УСЛУГИ ОТ КЛАС “БИЗНЕС”
РАЗДЕЛ 1.
ПРЕДМЕТ И ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. С тези Общи условия се уреждат условията и реда за предоставяне на електронни съобщителни услуги от клас “Бизнес”, наричани “УСЛУГИ”, от “ПАУЪРНЕТ” EООД, със седалище и адрес за кореспонденция гр. София 1303, xx. “Овче Поле” 122, ет. 3, ЕИК 131559166, представлявано от Xxxx Xxxxxxxx - Управител, наричано по-долу “ОПЕРАТОР”, на потребителите на УСЛУГИТЕ, наричани по-долу “КЛИЕНТИ”.
1.2. Тези Общи условия са задължителни за ОПЕРАТОРА и отделния КЛИЕНТ и са неразделна част от индивидуалния договор, наричан още “ДОГОВОР”, “ЗАЯВКА-ДОГОВОР”, “ЗАЯВКА”, “ОРДЕР”, или “ОРДЕР-ФОРМА”, сключен между тях и подписан от двете СТРАНИ.
1.3. КЛИЕНТИ на УСЛУГИТЕ могат да бъдат физически и юридически лица.
1.4. В тези Общи условия, освен ако друго не е изрично регламентирано, всички препратки към точки и подточки означават препратка към точки и подточки от тези Общи условия.
1.5. ОПЕРАТОРЪТ и отделния КЛИЕНТ ще бъдат наричани “СТРАНИ”, като ОПЕРАТОРЪТ или отделния КЛИЕНТ поотделно ще бъдат наричани “СТРАНА” по ДОГОВОРА.
РАЗДЕЛ 2.
ОПИСАНИЕ НА УСЛУГАТА
2.1. КЛИЕНТЪТ възлага, а ОПЕРАТОРЪТ се задължава да предостави на КЛИЕНТА УСЛУГИТЕ, срещу задължението на КЛИЕНТА да ги ползва при договорените условия и заплаща по съответните цени.
2.2. Всеки тип УСЛУГА заедно с важните условия и особености за ползването й са описани в ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦАТА на ОПЕРАТОРА или в отделния ОРДЕР.
2.3. Всяка отделна УСЛУГА е конкретизирана чрез своите параметри (като напр. начална дата на предоставяне, скорост, цена, минимален срок на ползване и др.) в ОРДЕРА.
2.4. За начална дата на предоставяне или изменение на параметрите на УСЛУГИТЕ се счита датата, следваща датата в подписан двустранен констативен протокол за начало на УСЛУГАТА.
2.5. ОПЕРАТОРЪТ може да предостави или продаде на КЛИЕНТА активно и/или пасивно оборудване, необходимо за ползването на дадена УСЛУГА. Ако в ОРДЕРА не е посочено друго се счита, че ОПЕРАТОРЪТ предоставя оборудването за временно ползване и запазва собствеността си върху оборудването. Предаването на оборудването от ОПЕРАТОРА на КЛИЕНТА и впоследствие връщането му се удостоверява с двустранен приемо-предавателен протокол.
2.6. Сроковете за промяна УСЛУГА (откриване, преконфигурация, промяна, закриване и др.) се уговарят между страните и се отразяват в ОРДЕРА.
РАЗДЕЛ 3.
ПРАВА НА КЛИЕНТА
3.1. Да ползва УСЛУГАТА с параметрите, посочени в ОРДЕРА.
3.2. Да уведомява своевременно ОПЕРАТОРА за проблеми, свързани с ползването на УСЛУГИТЕ.
3.3. Да иска информация и справки, относно ползването на УСЛУГИТЕ.
3.4. Да подава молби, жалби и предложения.
3.5. Да получава съдействие от ОПЕРАТОРА за правилно и ефективно ползване на УСЛУГИТЕ, включително 24-часово обслужване от дежурните служители на ОПЕРАТОРА за техническа поддръжка, както и консултации по телефон.
РАЗДЕЛ 4.
ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КЛИЕНТА
4.1. Да заплаща на ОПЕРАТОРА цената за ползване на УСЛУГАТА в съответните срокове.
4.2. Да ползва УСЛУГАТА по предназначение – извършване на електронни съобщителни дейности.
4.3. Да свързва само крайни устройства, които отговарят на “Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на радио съоръжения и крайни далекосъобщителни устройства” (Приета с ПМС № 175 от 07.08.2002 г., изм. ДВ. бр.61 от 28.07.2006г.).
4.4. Да не допуска самоволна промяна на типа, скоростта и други параметри УСЛУГАТА.
4.5. Да осигурява и поддържа за своя сметка необходимите технически средства (подходящо оборудване, вътрешно окабеляване, софтуер и др.) за ползване на УСЛУГИТЕ.
4.6. Да осигури работна температура не по-ниска от 5 С и не по-висока от 35 С на инсталираните от ОПЕРАТОРА при КЛИЕНТА активни съоръжения (конвертори, маршрутизатори и др.). При възникнала авария в съоръженията на ОПЕРАТОРА в следствие на неспазване на това условие, КЛИЕНТЪТ възстановява на ОПЕРАТОРА авариралото оборудване или неговата цена на база официални документи за придобиването му.
4.7. Да съдейства на сервизните инженери на ОПЕРАТОРА при изпълнение на задълженията по поддържане на УСЛУГАТА, отстраняване на технически повреди и др. в имот, апаратуа и др., намиращи се във владение и/или под контрол на КЛИЕНТА.
4.8. При необходимост и в предварително съгласувано с ОПЕРАТОРА време да осигури достъп до имота, където ОПЕРАТОРЪТ ще доставя УСЛУГАТА, с цел извършване на дейности като полагане на кабели, абонатни отклонения за изграждане и първоначална настройка на УСЛУГАТА и др. КЛИЕНТЪТ урежда отношенията със съсобствениците на идеални части от съответния имот сам и за своя сметка.
4.9. Да присъства или да осигури присъствие на свой упълномощен представител при окончателните тестове за предоставяне на УСЛУГАТА, както и да подпише двустранния констативен протокол за началото на предоставяне/ползване на УСЛУГАТА. Отказът на КЛИЕНТА да вземе участие се протоколира от представителите на ОПЕРАТОРА и се счита за приемане на УСЛУГАТА.
4.10. Да съхранява, опазва и върне на ОПЕРАТОРА в срок до 5 (пет) работни дни от прекратяването на УСЛУГАТА, предоставеното за временно ползване оборудване - собственост на ОПЕРАТОРА, ако такова е било предоставено. КЛИЕНТЪТ е длъжен да полага грижата на добър стопанин и да не го предоставя под каквато и да е форма на трети лица без съгласието на ОПЕРАТОРА.
4.11. КЛИЕНТЪТ се съгласява ОПЕРАТОРЪТ да може да използва добросъвестно за целите на предоставянето на УСЛУГАТА и поддържането на база данни предоставената лична информация от страна на КЛИЕНТА, като имена, адрес и ЕГН.
4.12. Да не преотстъпва на трети лица ползването и експлоатацията на УСЛУГАТА.
РАЗДЕЛ 5.
ПРАВА НА ОПЕРАТОРА
5.1. Да получава от КЛИЕНТА в съответните срокове договорените суми за предоставяне на УСЛУГАТА.
5.2. Да извършва планирани или други необходими прекъсвания на УСЛУГАТА, с цел проверка и профилактика на мрежата, оборудването и качеството на предоставяните УСЛУГИ (MAINTENANCE WINDOW) като за целта уведомява предварително КЛИЕНТА за времетраенето на прекъсването поне 48 часа преди прекъсването на услугите, с изключение на случаите на аварийна ситуация и налагащ се незабавен ремонт на съоръжения или оборудване. Предоставянето на услугите се възстановява във възможно най-кратък срок след извършване на проверката.
5.3. Да не пренася през мрежата КЛИЕНТСКИ трафик, застрашаващ или възпрепятстващ функционирането на УСЛУГАТА на КЛИЕНТА, както и на други КЛИЕНТИ и/или КЛИЕНТИ на други ОПЕРАТОРИ като MAIL SPAM, FLOOD, вируси и др.
5.4. При нарушаване на посочените изисквания по т.5.3, ОПЕРАТОРЪТ известява КЛИЕНТА и ако в рамките на 2 (два) часа проблемът не бъде отстранен административно спира УСЛУГАТА. При нарушаване на посочените изисквания по т.5.3 по начин опасен и застрашаващ функционирането на мрежата, ОПЕРАТОРЪТ спира автоматично УСЛУГАТА на КЛИЕНТА, след което го известява.
5.5. Да прекрати ползването на регистрираните в полза на КЛИЕНТА по силата на ОРДЕРА IP
адреси след неговото прекратяване, съгласно принципите на RIPE.
5.6. Да спира предоставянето на УСЛУГИТЕ, да изключва ПОТРЕБИТЕЛЯ от МРЕЖАТА, да прекрати ДОГОВОРА и да откаже сключване на нов ДОГОВОР с него, при (съществено и/или системно – преценявани от ОПЕРАТОРА) неизпълнение на задълженията на ПОТРЕБИТЕЛЯ. Констатиране на нарушенията се осъществява на място от технически екип на ОПЕРАТОРА, като за целта се
съставя и подписва двустранен констативен протокол. При отказ на нарушителя да подпише протокола, нарушението се удостоверява с подписите на двама души - свидетели.
РАЗДЕЛ 6.
ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ОПЕРАТОРА
6.1. Да предоставя УСЛУГАТА съгласно ОРДЕРА така, че да осигурява на КЛИЕНТА ползването на УСЛУГАТА по предназначение 24 часа на денонощие, 7 дни седмично, с необходимите качествени показатели.
6.2. Да регистрира и отстранява повреди по УСЛУГАТА в следните контролни срокове (MTTR, MEAN TIME TO RESTORE):
при повреди в станционните съоръжения:
o в работно време (от 9:00 часа до 17:30 часа) до 8 часа;
o в извън работно време (от 17:30 часа до 9:00 часа) до 24 часа при повреди по кабелните трасета:
o в работно време (от 9:00 часа до 17:30 часа) до 24 часа;
o в извън работно време (от 17:30 часа до 9:00 часа) до 48 часа
o поради кражби и природни бедствия до 3 работни дни.
Срокът започва да тече от момента на заявяване на повредата по начина описан в т.10.6.
6.3. Да оповести адрес и / или телефон на своята ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦА, на който да приема уведомления от ПОТРЕБИТЕЛЯ за ПОВРЕДИ, ПРЕКЪСВАНИЯ И ДРУГИ ФОРМИ НА НЕИЗПРАВНО ПОЛУЧАВАНЕ НА ДАДЕНА УСЛУГА (ПРЕКЪСВАНЕ).
РАЗДЕЛ 7.
ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
7.1. До изтичането на МИНИМАЛНИЯ СРОК ЗА ПОЛЗВАНЕ на всяка отделна УСЛУГА, посочен в ОРДЕРА и след това до прекратяването на УСЛУГАТА по начина, договорен между страните, КЛИЕНТЪТ заплаща на ОПЕРАТОРА цените (еднократни и периодични) за предоставените УСЛУГИ според договореното в ОРДЕРА и приложенията към него.
7.2. Срокът за заплащане на цените по т.7.1. (ПАДЕЖ) е, както следва:
7.2.1. За еднократните цени и първата месечна цена - до 7 (седем) работни дни, считано от датата на подписване на ОРДЕРА.
7.2.2. За месечните цени - до 15 (петнадесето) число на текущия месец. За месеца на откриване, закриване или промяна на параметри на УСЛУГАТА или елементи от нея, месечната цена се определя според броя на дните, за които е ползвана.
7.3. Фактурите за дължимите плащания по ОРДЕРА се изготвят и изпращат от ОПЕРАТОРА на КЛИЕНТА от първо до десето число на текущия месец.
7.4. Всички посочени в ОРДЕРА цени са без ДДС. Ако не е посочена валута се счита, че става дума за български лева (BGN).
7.5. Изготвените от ОПЕРАТОРА фактури се изпращат с препоръчано писмо с обратна разписка на адрес за кореспонденция на КЛИЕНТА посочен в ОРДЕРА.
7.6. КЛИЕНТЪТ плаща по банков път по банкова сметка на ОПЕРАТОРА, посочена в ОРДЕРА или ако такава не е посочена – в Интернет страницата на ОПЕРАТОРА.
7.7. При настъпила промяна на адреса за кореспонденция или други идентификационни данни, релевантни към ОРДЕРА, КЛИЕНТЪТ е длъжен в рамките на два работни дни да уведоми писмено ОПЕРАТОРА промените.
7.8. Неполучаването и връщането на писмото с обратна разписка при промяна на адреса не освобождава XXXXXXX от заплащане на дължимите на ОПЕРАТОРА суми в съответните срокове.
7.9. За неплатените в срок задължения към ОПЕРАТОРА, КЛИЕНТЪТ дължи лихва в размер на законната лихва за всеки просрочен ден.
7.10. При възникнали спорове по конкретни суми, плащанията не следва да се отлагат. В случай на установяване, че фактурираната сума надвишава реално дължимата - ОПЕРАТОРЪТ възстановява разликата по банков път на посочена от КЛИЕНТА банкова сметка.
7.11. Неплащане от КЛИЕНТА на цените по ОРДЕРА в съответния срок се счита за отказ от страна на XXXXXXX и същата не се предоставя, като КЛИЕНТЪТ дължи на ОПЕРАТОРА неустойка в размер на NRC+(Х/2)*(MRC), но не по-малка от направените от ОПЕРАТОРА разходи, където NRC е цена за откриване на УСЛУГАТА, Х=МИНИМАЛЕН СРОК ЗА ПОЛЗВАНЕ на дадената УСЛУГА в месеци, MRC=месечна цена за дадената УСЛУГА.
7.12. Плащането се счита за извършено на датата на постъпване на пълния размер на сумите по сметка на ОПЕРАТОРА. Частични плащания не се считат за извършени плащания на задълженията.
7.13. В случай на забава на плащането или неплащане на цените по т.7.1 за за всяка една от УСЛУГИТЕ с повече от 7 (седем) календарни дни от ПАДЕЖА, ОПЕРАТОРЪТ има право без писмено предизвестие временно да ограничи или да спре предоставянето на УСЛУГИТЕ до извършване на
плащането. Временното ограничаване или спиране предоставянето на УСЛУГИТЕ не отменя задължението на КЛИЕНТА да заплаща цените по т.7.1 в пълен размер.
7.14. В случай, че след плащане на дължимите суми от КЛИЕНТА на ОПЕРАТОРА по повод подписан ОРДЕР, ОПЕРАТОРЪТ не е осигурил дадена УСЛУГА в указания в ОРДЕРА срок, КЛИЕНТЪТ е в правото си да се откаже от изграждането му с едномесечно писмено предизвестие до ОПЕРАТОРА при условие, че ОПЕРАТОРЪТ не предостави УСЛУГАТА в предвидения от предизвестието срок. В този случай, ОПЕРАТОРЪТ дължи на КЛИЕНТА преведената по т.7.1 сума, увеличена със законната лихва за периода.
7.15. Ако преди изтичане на МИНИМАЛНИЯ СРОК ЗА ПОЛЗВАНЕ на дадена УСЛУГА, същата се прекрати или променени частично или напълно:
от ОПЕРАТОРА на основание виновно неизпълнение от КЛИЕНТА на ДОГОВОРА, или
от КЛИЕНТА на основание едностранно волеизявление за прекратяване на УСЛУГАТА, без да е налице виновно неизпълнение на ОПЕРАТОРА, или
от КЛИЕНТА на основание заявка за промяна на скоростта или други параметри на УСЛУГАТА, при която се намалява общата месечна цена на УСЛУГАТА,
КЛИЕНТЪТ дължи на ОПЕРАТОРА неустойка в размер на разликата между месечния абонамент на УСЛУГАТА преди и след промяната, за месеците до края на МИНИМАЛНИЯ СРОК ЗА ПОЛЗВАНЕ. Срокът за заплащането на неустойката е един месец, считано от датата на извършване на промяната.
РАЗДЕЛ 8.
СРОК НА УСЛУГАТА И ПРЕКРАТЯВАНЕ
8.1. Всяка УСЛУГА при посочените параметри (скорост, цена, и др.) се открива за минимален срок за ползване на УСЛУГАТА (МИНИМАЛЕН СРОК ЗА ПОЛЗВАНЕ), посочен в ОРДЕРА поотделно за всяка УСЛУГА. Минималният срок за ползване на УСЛУГАТА започва да тече от датата следваща датата посочена за начало на услугите в подписания двустранен констативен протокол за начало на УСЛУГАТА.
8.2. Прекратяване на УСЛУГА преди изтичане на МИНИМАЛНИЯ СРОК ЗА ПОЛЗВАНЕ се допуска само в следните случаи:
8.2.1. По взаимно съгласие на страните.
8.2.2. Едностранно от ОПЕРАТОРА без изрично писмено предизвестие при констатирани нарушения по т.4.2. и т.4.4 или при неплащане на цените по т.7.1 за всички УСЛУГИ с повече от 15 (петнадесет) дни от датата на ПАДЕЖА.
8.2.3. При настъпване на обстоятелства от непреодолима сила.
8.2.4. По силата на акт на правораздавателен орган или на друг компетентен държавен орган, които водят до ограничаване на правомощията или функциите на която и да било от страните.
8.2.5. Едностранно от всяка една от страните с 30 (тридесет) дневно писмено предизвестие от изправната до неизправната страна при условие, че неизправната страна не е отстранила нарушението след дадения 30 (тридесет) дневен срок. В случай, че нарушеното задължение е различно от задължение за плащане и изисква по-дълъг срок за изпълнение, страните се договарят за разумен срок за изпълнение.
8.3. След изтичане на Минималния срок за ползване на дадена УСЛУГА, тя може да бъде прекратена едностранно с 30 (тридесет) дневно писмено предизвестие до другата СТРАНА.
РАЗДЕЛ 9.
ОТГОВОРНОСТИ ЗА НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
9.1. Страните носят отговорност за преки вреди, причинени поради умисъл или небрежност на техни служители, подизпълнители или лица, намиращи се под техен контрол и установени от представители на двете страни.
9.2. ОПЕРАТОРЪТ не отговаря пред КЛИЕНТА за:
9.2.1. загуби, пропуснати ползи и други щети в търговската дейност на КЛИЕНТА, настъпили при и по повод ползване на УСЛУГИТЕ;
9.2.2. липса на умения от страна на КЛИЕНТА да ползва УСЛУГИТЕ;
9.2.3. претенции от трети лица срещу КЛИЕНТА при и по повод ползването на УСЛУГИТЕ;
9.2.4. щети и други вредоносни резултати, предизвикани от лошо или некачествено поддържане или експлоатация от страна на КЛИЕНТА на техническите и програмни средства на ОПЕРАТОРА;
9.2.5. повреди по съединителните линии/канали и/или мрежа на други оператори или лица, които предоставят електронни съобщителни услуги, които правят невъзможно предоставянето на услугите от ОПЕРАТОРА;
9.2.6. съдържанието на пренасяната чрез УСЛУГАТА информация.
РАЗДЕЛ 10.
ЗАЯВЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМ И РЕКЛАМАЦИИ
10.1. ОПЕРАТОРЪТ осигурява следните контакти за заявяване на ТТ:
10.1.1. Телефонни номера
10.1.2. Електронен формуляр за Обратна връзка
10.1.3. Е-мейл за техническа поддръжка
10.1.4. Книга за мнения, препоръки и рекламации във всеки клиентски офис на ОПЕРАТОРА
10.2. Всички контакти по т.10.1 се обявяват в ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦАТА на ОПЕРАТОРА
10.3. Всички контакти по т.10.1 са достъпни за КЛИЕНТА 24 часа, 7 дни в седмицата, с изключение на 10.1.4, който е достъпен в работното време на съответния клиентски офис.
10.4. ОПЕРАТОРЪТ води Регистър по дата и час на заявяване, причина и време за отстраняване и др. на ПРЕКЪСВАНЕ (Trouble Ticket система, ТТ система).
10.5. КЛИЕНТЪТ може да поиска справка за статистически данни за параметри на УСЛУГАТА и за ЗАЯВЕНО ПРЕКЪСВАНЕ (ТТ) за период до 3 (три) календарни месеца назад.
10.6. КЛИЕНТЪТ ЗАЯВЯВА НА ОПЕРАТОРА ПРЕКЪСВАНЕ (ОТВАРЯНЕ на ТТ) до 24 (двадесет и четири) часа от констатиране на ПРЕКЪСВАНЕТО, за да има възможност ОПЕРАТОРЪТ своевременно да извърши необходимите измервания, диагностика и да ОТСТРАНИ ПРЕКЪСВАНЕТО (ЗАТВАРЯНЕ на ТТ). Счита се, че времето за ЗАТВАРЯНЕ на ТТ започва от момента на ОТВАРЯНЕ на ТТ на някой от контактите по т.10.1.
10.7. При спазване на настоящите ОБЩИ УСЛОВИЯ и ДОГОВОРА, КЛИЕНТЪТ може да отправи към ОПЕРАТОРА искане за СЪРВИС КРЕДИТ, ако са налице заедно следните условия:
10.7.1. ТТ е заявен към ОПЕРАТОРА съгласно т.10.6
10.7.2. ТТ е бил ОТВОРЕН повече от посоченото в т.6.2
10.7.3. КЛИЕНТЪТ е оказал на ОПЕРАТОРА необходимото съдействие при отстраняването на ПРЕКЪСВАНЕТО
10.7.4. не са изминали повече от 3 (три) календарни месеца от ЗАТВАРЯНЕТО на ТТ
10.8. Рекламация се отправя до ОПЕРАТОРА писмено чрез:
10.8.1. Електронен формуляр в ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦАТА на ОПЕРАТОРА
10.8.2. Книга за мнения, препоръки и рекламации във всеки клиентски офис на ОПЕРАТОРА
10.8.3. Официално писмо до ОПЕРАТОРА
10.9. Времето за разглеждане и отговаряне на мнения, препоръки и рекламации започва да тече от тяхното получаване и е до 15 (петнадесет) дни от подаване чрез електронни канали (т.10.8.1) и до 30 (тридесет) дни чрез подаване на хартиен носител (т.11.8.2 и т.11.8.3). В случаите, когато поради обективни причини е необходим по-дълъг срок, ОПЕРАТОРЪТ известява КЛИЕНТА и посочва необходимия срок за вземане на становище.
10.10. В случаите на ПРЕКЪСВАНЕ, което не е причинено от КЛИЕНТА, КЛИЕНТЪТ има право ежемесечно да поиска, а ОПЕРАТОРЪТ има задължението да представи документ, удостоверяващ възникването и времетраенето на ПРЕКЪСВАНЕТО.
РАЗДЕЛ 11.
ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПЪЛНЕНИЯ НА ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ
11.1. ОПЕРАТОРЪТ може да внася промени в Общите условия по предложение на КЛИЕНТА или по своя инициатива - промяна на условията за предоставяне на УСЛУГАТА или по други причини.
11.2. ОПЕРАТОРЪТ публикува на в ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦАТА си ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ в 30 (тридесет) дневен срок преди изменението им. Ако в посочения срок КЛИЕНТЪТ не е заявил писмено, че отхвърля новите ОБЩИ УСЛОВИЯ, същите се считат за приети.
11.3. ОПЕРАТОРЪТ прави ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ публични за КЛИЕНТИТЕ като ги публикува в ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦАТА си и предоставя достъп до тях на КЛИЕНТА при ОРДЕР.
11.4. Тези ОБЩИ УСЛОВИЯ се прилагат и за заварените КЛИЕНТИ към датата на влизането им в сила. ОПЕРАТОРЪТ се задължава да съобщи на КЛИЕНТИТЕ по заварен ДОГОВОР за тези ОБЩИ УСЛОВИЯ чрез своята ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦА, като им даде 30 (тридесет) дневен срок за отхвърлянето им. Ако в посочения срок КЛИЕНТЪТ по заварен ДОГОВОР не е заявил писмено, че отхвърля ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ, същите се считат за приети.
11.5. В случай на промяна, изменение и допълнение на ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ, извършени по установения ред и при неприемане от страна на КЛИЕНТА на новите ОБЩИ УСЛОВИЯ, КЛИЕНТЪТ може едностранно да прекрати УСЛУГАТА. Прекратяването се извършва по общия ред. Прекратяването не освобождава XXXXXXX от задължението за плащане на дължими към ОПЕРАТОРА суми за ползване на УСЛУГИТЕ до датата на прекратяване ползването на УСЛУГАТА.
РАЗДЕЛ 12.
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
12.1. ОРДЕРЪТ може да бъде изменян или допълван само след постигане на изрично писмено споразумение между СТРАНИТЕ.
12.2. Спорове, възникнали по повод приложението или тълкуването на ОРДЕРА се уреждат по взаимно съгласие на страните. При непостигане на съгласие, всяка една от СТРАНИТЕ може да отнесе спора за решаване от компетентния съд.
12.3. За всички условия, които изрично не са уредени в ОРДЕРА се прилага българското законодателство.
12.4. СТРАНИТЕ се задължават да спазват изисквания за запазване на конфиденциалност. Всяка СТРАНА (Получаваща страна) отговаря пред другата СТРАНА (Разкриваща страна) когато разкриването на конфиденциална информация е извършено от служители, консултанти или други трети лица, които са получили достъп до конфиденциалната информация от Получаващата страна, независимо, че това е станало при или по повод на изпълнение на ОРДЕРА.
12.5. Всяка от СТРАНИТЕ се задължава да не разпространява конфиденциалната информация на трети лица под каквато и да било форма, както и да изисква от служителите и подизпълнителите си спазване на същите ограничения за конфиденциалност. Ограниченията по тази точка остават валидни в срок от 1 (една) година след прекратяването на УСЛУГАТА. Не се счита за разпространение на конфиденциална информация преоставянето на информация, изискана от компетентните държавни органи в предвидените от закона случаи, както и случаите, в които ОПЕРАТОРЪТ разкрива информация за УСЛУГАТА пред възложители на обществени поръчки при спазване на условията на Закона за обществените поръчки.
12.6. Информация относно съществените елементи на ОРДЕРА (страни, предмет, срок и цена), както и рекламни и други материали за публикация могат да бъдат разпространявани само след постигане на взаимно писмено съгласие между СТРАНИТЕ.
РАЗДЕЛ 13.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
13.1. Всички предизвестия следва да бъдат в писмена форма, да бъдат подписани от отправящата СТРАНА или упълномощените от нея лица и да се изпращат на адреса на другата СТРАНА.
13.2. Срокът на предизвестията започва да тече от момента на получаването им от СТРАНАТА, към която са отправени.
13.3. С подписването на ОРДЕРА, КЛИЕНТЪТ се съгласява да получава от ОПЕРАТОРА електронни съобщения относно промоции, пропуснати плащания, предстоящи технически прекъсвания и др., на предоставените на ОПЕРАТОРА телефони, електронна пощенска кутия и други.
13.4. При противоречие между клауза от настоящите ОБЩИ УСЛОВИЯ и ОРДЕРА, предимство има уговореното в ОРДЕРА.
13.5. В случай, че някоя от клаузите на настоящите ОБЩИ УСЛОВИЯ или ОРДЕРА се окаже недействителна, това няма да окаже въздействие върху валидността на всички останали.
13.6. Подписването на ОРДЕРА означава, че КЛИЕНТЪТ е запознат и приема ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ на ОПЕРАТОРА. С подписването на ОРДЕРА ОПЕРАТОРЪТ предоставя екземпляр от ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ на КЛИЕНТА.
13.7. Всички допълнителни споразумения, приложения, протоколи и други документи, свързани с изпълнението на ОРДЕРА са неразделна част от него.
13.8. ОРДЕРЪТ се съставя в два еднообразни екземпляра по един за всяка СТРАНА и влиза в сила от датата на подписването му от двете СТРАНИ.
13.9. Настоящите ОБЩИ УСЛОВИЯ са публикувани в ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦАТА на ОПЕРАТОРА
xxx.xxxxxxxx.xx и влизат в сила от посочената по-долу дата.