Contract
ПРЕВОД
МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО И СЪТРУДНИЧЕСТВО ПО ОСНОВНИ ЧАСТНИ ПРОЕКТИ
В Атина днес, [•] следните страни:
1. Министерството на културата и туризма (по-долу наричано МКТ), със седалище в Атина, ул. „Бубулинас“ 20-22, законово представлявано в настоящия документ от Ръководител Главна дирекция „Антики и културно наследство”, г-жа Xxxxx Xxxxxxxxxx-Xxxxxxx и Ръководителя на Генерална дирекция „Реставрация, музеи и технически дейности“, г-жа Xxxxxxx Xxxxxxxx.
2. Дружеството Ай Си Джи Би АД, регистрирано в България със седалище на ул. „Веслец“ 16, София 1000, България, законово представлявано от г-н К. Караянакос и г-н X. Xxxxxxxxx, Изпълнителни директори,
По-долу наричани “Страните”;
I. Във връзка с:
A) Разпоредбите на Закон 3028/2002 (Държавен вестник 153/A/26.06.2002), “За защита на Антиките и културното наследство като цяло”.
B) Президентски декрет 191/2003 (Държавен вестник 146/A/13.06.2003) относно “Организация на Министерство на културата”.
C) Член 81, “Начин за извършване на археологически дейности”, от Закон 1958/1991 (Държавен вестник 122/A), “Атлетически акционерни дружества и други разпоредби”.
D) Президентски декрет 99/1992 (Държавен вестник 46/A/23/03/1992), относно “Проучване и извършване на археологически дейности като цяло”.
E) Президентски декрет 63/2005 (Държавен вестник 98/A/22.04.2005), относно “Кодификация на законодателството за правителството и правителствени органи”.
F) Президентски декрет 191/2003 (Държавен вестник 146/A/13-06-2003), “Организация на Министерство на културата”.
G) Президентски декрет 186/2009 (Държавен вестник 213/A/07.10.2009), “Сливане на министерствата на културата и развитието на туризма”.
H) Министерско решение [ΥΠΠΟΤ/ΔΟΕΠΥ/ΤΟΠΥΝΣ/77040/6-8-2010], (Държавен вестник 1354/B/01.09.2010) “Създаване на несамостоятелна
„Служба за координация и наблюдение на археологическите проучвания и дейности в рамката на основни проекти“ в отдела „ Археологиески обекти, Паметници и археологически проучвания“ в Управление „Праисторически и класически антики“ [(УПКА)] към Генерална дирекция „Антики и културно наследство на Министерството на културата и туризма”.
I) Закон 3812/2009 (Държавен вестник 234/A/2009), “Реформа на системата за подбор на персонал в публичния сектор и други разпоредби”
II. Във връзка с принципите за устойчиво развитие.
Посочено, договорено и прието следното:
ПРЕАМБЮЛ
1. Обхватът на настоящия Меморандум е да опише условията, обстоятелствата и средствата за:
a. Извършване на археологически проучвания и разкопки по време на етапа на изпълнение на „големия инвестиционен проект“, т.е Частния проект- Инвестиция с разходи над 40 милиона евро (€ 40.000), както и защита на археологически находки във връзка с тяхното съхранение, поддръжка, документиране и представяне съгласно разпоредбите на Закон 3028/02.
b. Управление и защита на археологически находки и поддържане на паметници , намерени на строителни обекти в рамките на зоната на действие на основния и придружаващи проекти на Инвеститора в проекта съгласно горепосочения Закон.
c. Защита на паметници, които могат да бъдат засегнати от строителни дейности съгласно разпоредбите на горепосочения Закон.
Целта на настоящия Меморандум е да улесни, уреди и ускори археологическите работи, както и да способства за защита и поддържане на паметници при изграждане на Частния проект.
2. Всички условия на настоящия Меморандум са посочени като съществени и всяко тяхно изменение трябва да е в писмена форма. В противен случай се прилагат разпоредбите на законодателството в момента и административните процедури, регулиращи защитата на антики, които по никакъв начин не са засегнати от настоящия документ.
3. Настоящият Меморандум може да се коригира по взаимно съгласие между страните, за да се извършват изменения, ако се счита за необходимо.
Член 1
Условия за сътрудничество
1. Комуникацията и всички необходими консултации по въпроси, които могат да възникнат, касаещи извършването на археологически работи в рамките на Частния проект, се осъществяват между Централната служба на МКТ ( „Служба по координация и мониторинг на археологическите работи в рамките на Основни проекти“) или компетентните Регионални служби на МКТ и представителя, назначен от Инвеститора в проекта.
2. Основното изготвяне на график за археологически работи и проекти за защита и поддържане на паметници, археологически обекти и исторически обекти, както и предвиденото частично изготвяне на график, се съобщават на Инвеститора в проекта в срок от тридесет (30) дни след представяне на съответно искане на Инвеститора в проекта, придружено от пълна преписка до „Службата по координация и наблюдение на археологически дейности в рамките на Основни проекти“ на УПКА ( по-
долу наричана “Служба”), от компетентните Регионални служби на МКТ чрез УПКА, Управлението за антики от византийския и следвизантийския период (УАВСВП), Генералната дирекция „Възстановяване, музеи и технически дейности“(ГДВМТД) и Управлението за модерно и съвременно археологическо наследство (УМСАН) на МКТ.
3. Разходите за археологически дейности и работи за защита, поддръжка и поддържане на паметници, археологически обекти и исторически места, извършвани в зоната на изпълнение на проекта за изискванията за технически дейности, както и разходите за дейности по защита, поддръжка и поддържане на археологически находки или паметници, които могат да бъдат засегнати от изграждането на проекта, се поемат изцяло от Инвеститора в проекта, съгласно член 37, параграф 6 от Закон 3028/2002.
4. Археологическите разкопки, както и дейностите за защита, поддържане и поддръжка са отговорност на и се ръководят от Регионалните служби на МКТ, чиито ръководители преценяват, контролират и отговарят за археологическите разкопки, научни проучвания и следят документацията, оценката, съхранението, запазването, проучването и публикуването на находки, като Инвеститорът в проекта не се меси в доказателства от научно-археологически характер или използването на материал от археологически разкопки, освен при специални случаи, след одобрение от компетентни агенции и колективни органи на МКТ..
5. Проучванията, които ще бъдат необходими, след становище от компетентния консултантски орган, за защита, запазване и поддържане на паметници и археологически обекти в зоната на проекта и район, запазен за нуждите на проекта, и които ще бъдат разработени под контрола на МКТ, или чрез специализиран персонал, или чрез започване на работа на специализиран консултантски офис, са отговорност на Инвеститора в проекта.
6. Археологическите проучвания и мерки защита и запазване на паметници, където е необходимо, ще се извършат преди започване на техническите дейности.
Член 2
График за археологически проучвания
1. Инвеститорът в проекта е необходимо да уведоми МКТ два месеца преди началото на изграждане на проекта, както и да представи графика и планираната програма за участъците, които ще се изграждат приоритетно. В срок от 30 дни след уведомлението по-горе компетентните Централни служби на МКТ уведомяват Инвеститора в проекта, чрез Службата, относно
„основния план-бюджет“ за работа в тяхната служба, който се финансира от бюджета на проекта, както е предвидено в Член 1 от настоящото. Това ще включва:
– Транзитни зони на проекта, където са необходими археологически проучвания чрез прокарване на пробни канали , както и
съществуващи паметници, които могат да бъдат засегнати от строителни дейности.
– Компетентните регионални служби на МКТ и главният археолог за всеки участък на проекта.
– Необходими отделни проучвания за защита и поддръжка на паметници.
– Съществуваща инфраструктура на МКТ, която е на разположение за съхранение, поддръжка и т.н. за находки в този район.
– Приблизителен бюджет за разноски за проучвания за региони, за които е известно, че ще бъдат необходими археологически проучвания.
Те ще бъдат посочени на географска карта с отбелязани зони на изпълнение на проекта, която ще се предостави от Инвеститора в проекта.
„Основният план-бюджет“ се изменя на полугодие от Службата в зависимост от напредъка на дейностите, графиците на участъците и находките от проучванията, от страна на МКТ чрез Службата и чрез допитване до Инвеститора в проекта.
2. Компетентният надзорен орган по антиките ще следи всички наземни дейности, включително обезлесяване, наземни изкопни дейности, изкопи, ландшафт и укрепяване, във всички участъци на проекта. Ако наличните данни сочат, че има нужда от незабавно и непрекъснато наблюдение на изкопни дейности, ще бъдат осигурени полеви археолози за нуждите на проекта, които ще бъдат назначени като контрольори и ще следят всички дейности по-горе, във всички участъци на проекта. Те ще представят доклади до компетентния Надзорен орган по антиките ежеседмично, отразяващи напредъка по дейностите, броя назначени работници за археологически работи, археологически находки и график за приключване
, който отразява всяка археологическа дейност. Екипи, извършващи задачите по-горе, са необходими за следване на насоките на посочените служебни лица на МКТ, във връзка с начина и средствата за работа, както и, когато е уместно, по отношение вида на машините .
3. В случай че проектът преминава през район, в който няма видими антики или индикация над земята за тях ( парчета или други) и изграждането се осъществява с укрепване без изкопни дейности върху почвения повърхностен слой, различни от отстраняване на горния слой и/или изграждане на отделен слой, то пробни разкопки няма да се извършват при никакви обстоятелства. Ако се намерят археологически свидетелства по време на отстраняването на повърхностния слой, то се извършва пробно проучване .
4. В случай че бъдат открити антики, се спират механичните изкопни дейности и започват археологически разкопки, както е посочено в Член 3 по-долу. След завършването на разкопките, районът се предава от компетентната служба на МКТ за изпълнение на проекта. Ако става въпрос за първия раздел от настоящия параграф и след завършване проучванията за археологически разкопки, т.е дейностите по археологически разкопки и документацията (предварителни отчети от резултати, фотографски и схематични проучвания за целта на датиране и тълкуване на находките),
компетентните Регионални служби на МКТ изпращат ( най-много в срок от
15 дни) съответната преписка по случая в зависимост от упълномощаването до : (a) Секретариата на компетентния Местен съвет по паметниците, за да се въведе въпроса, с абсолютен приоритет на следващото планирано заседание съгласно разпоредбите на Член 49 от Закон 3028/2002, или (b) Службата, за да може въпросът да бъде въведен с абсолютен приоритет на следващото планирано Заседание на компетентния централен консултиращ орган на МКТ, Централния археологически съвет [ЦАС], или Централни съвет за съвременни паметници [ЦССП] съответно, в зависимост кой има правомощия, съгласно разпоредбите на [Член] 50 от Закон 3028/2002, за да няма забавяния при осигуряване на местата и за да се спази графика на проекта.
5. За да се избегнат забавяния, Инвеститорът в проекта отговаря своевременно да осигури места, където да се извършват археологически проучвания, оградени и без мрежи, растителност или по-ново строителство след спазване на определени разпоредби. Трябва също така да има разпоредби относно потоци дъждовна вода и укрепване/опасване на склонове в близост до сгради и улици, в случай на археологически разкопки.
6. За да бъде проучването извършено бързо и ефективно, важно е Инвеститорът в проекта да осигури необходимата логистика/инфраструктура своевременно.
Член 3
Обхват и продължителност на археологическите проучвания
1. Ако, по време на пробните проучвания или в хода на работите, в която и да е част от проекта, се установи наличието на антики, дейностите спират незабавно, за да се последват от спасителни археологически разкопки.
2. Ръководителите на компетентните Регионални служби на МКТ, преди началото на археологически разкопки или други археологически работи, правят предварителна оценка на срока на проучването или намесата и необходимия брой персонал за всяка дейност, съвместно с Инвеститора в проекта, за да се постигнат специални Цели за изпълнението на Проекта доколкото е възможно. След установяването на антики и в зависимост от големината на канала, предвидени дълбочини, видове находки и неблагоприятни метеорологични условия, може да се коригира времето за завършване на археологическите дейности.
3. По време на проучванията се поддържа архив на дейността, подписан от главния археолог, в който се отразява:
a. Служители, по специалност и задание.
b. Необходим транспорт или друга дейност.
c. Спиране на работата поради атмосферни или други проблеми.
4. На месечна база се представя доклад, планиращ напредъка на Инвеститора в проекта, който съдържа следното:
a. Брой работници.
b. Други разходи съгласно задълженията на Инвеститора в проекта.
c. Резюме на резултатите от археологическите разкопки, които ще бъдат отразени в географската карта.
d. Оценка спазването на графика, която също се отразява в географската карта в подходящ мащаб, за да отрази формата на работите, границите на зоната, заемана от проекта, и мрежата за археологически разкопки.
e. Искания за преразглеждане разширяване на дейността, както и въпроси, свързани с предварителния отчет на резултатите след завършване на археологическите разкопки за целите на датирането и тълкуването им ( отразяване, поддръжка, документиране и т.н.), които винаги са придружени от необходимия бюджет.
5. За направляването, научния надзор и отговорността за всички видове археологически работи или проекти като ( наземни) проучвания, пробно прокарване на канали и спасителни археологически разкопки отговаря компетентният Ръководител на Надзора на антиките към МКТ, който планира и координира археологическата дейност и сътрудничи на Инвеститора на проекта за разрешаване на проблеми. Ръководителят на надзора също така възлага задачи на полеви археолози, чийто ръководител се посочва, съответно и според наличието на Регионална служба, археолог на Службата с постоянен или безсрочен трудов договор.
6. Службите по надзор на антиките трябва да си сътрудничат тясно, както и със Службата, за да координират действията си, за да се избегнат забавяния и бюрократични пречки.
7. Инвеститорът в проекта трябва да предприеме всички необходими мерки за наблюдение и предотвратяване на вреди на съществуващи паметници, които са в близост до зоната на проекта. Инвеститорът поема отговорността и разноските за възстановяването на паметниците и зоната около тях. Когато компетентните Служби на МКТ счетат за необходимо, деформации (статични и динамични) ще се следят от инструменти, за да се избегнат повреди на паметници и сгради .
Член 4
Археологически разкопки- документация
Археологическите разкопки и документация ( поддържане на дневник на разкопките, почистване и поддръжка на находките, отразяване, фотографиране, нанасяне върху карти и документация и представяне на подробни научни отчети със списък на находките ) ще се покриват от разходите за проекта съгласно Член 37 от Закон 3028/2002, във връзка с параграф 2 от Член 9 на Закон 3028/2002.
Член 5
Отразяване на находки
1. Необходими са екипи за отчитане в участъци от наземното проучване, пробно прокарване на канали и археологически разкопки, които се състоят от геодезист и проектанти,, за да се отразят находки съгласно
указанията на полевия археолог своевременно и прецизно ( в традиционен и дигитален формат) и за да се гарантира бързо и непрекъснато продължаване на археологическите разкопки.
2. Екипът за наблюдение на археологическите разкопки, към който се присъединява архитект и проектант, чрез компютърни системи, изготвя общи планове за всеки участък, които се заверяват от Ръководителя на компетентния надзорен орган и се подават в архива с планове на компетентната Регионална служба на МКТ. Изискванията за отразяване на находки се посочват в съответно искане от контролиращия археолог до Инвеститора в проекта и след това се включват в месечния доклад за напредъка и бюджета- програма (Член 3). Разходите за отразяване на находките се поемат от Инвеститора в проекта.
Член 6
Заснемане на находки
1. Полевите археолози правят снимки за документиране. Общи кадри, видео, специално заснемане на находки и обекти (въздушна фотография), тяхната компютърна обработка и отпечатване, ако и когато се счете за необходимо, се възлагат за сметка на Инвеститора в проекта на професионални фотографи.
2. Всички фотографски материали със съответни каталози се предоставят от групата за мониторинг след като са свързани с окончателния доклад и каталога с находки в база данни със снимки на компетентната Регионална служба на МКТ. Разходите за снимки на находките се поемат от Инвеститора в проекта.
Член 7
Съхранение, поддръжка и документиране на движими находки
1. Движимите находки от наземното проучване, пробно прокарване на канали и разкопки се съхраняват, поддържат и документират с отговорността на Регионалните служби на МКТ със съответен персонал в лабораториите си или на места, които ще бъдат създадени, ако такива лаборатории не са достатъчни за приемане на такива нови находки. Необходимостта от нови места за съхранение, набирането на допълнителен персонал за поддръжка, необходимостта от допълнително оборудване на съществуващите лаборатории и окончателният график във връзка с финансирането на съответните разходи от Инвеститора в проекта, се обсъждат между компетентните Служби на МКТ и Инвеститора в проекта след съответно искане от Службите на МКТ. Целият процес се координира от Службата.
2. Инвеститорът в проекта осигурява квалифициран и помощен персонал за поддръжка, както и необходимата инфраструктура (машини, инструменти и материали) за срока на археологическите разкопки и след искане от компетентните Регионални служби на МКТ, допитвайки се до Службата за
координация и наблюдение на археологическите работи в рамките на Основни проекти и одобрението на Инвеститора в проекта за основателен период, извън времевия период, който не бива да надвишава 6 месеца, за да се завършат окончателният доклад за археологически разкопки и списъкът с находки.
3. Отговорността за прехвърлянето на движими находки от повърхностното проучване , пробно прокарване на канали и археологически разкопки е на компетентните Надзорни органи чрез подходящ транспорт, осигурен специално за тази цел от Инвеститора на проекта до археологическите хранилища на Регионалните служби на МКТ или на местата, които се осигуряват за тази цел от Инвеститора в проекта съгласно параграф 1, за основателен срок, докато се намери подходящо място от МКТ. Също така, при необходимост от преместване на тежки и обемисти антики ( архитектурни части и т.н.), в който случай могат да възникнат разходи за поддръжка, запазване, съхранение и застраховане, такива нужди и разходи се разглеждат след обсъждане на компетентните Отдели в МКТ с Инвеститора в проекта след съответно искане от Службите на МКТ.
4. При откриване на антики във всеки сектор с археологически разкопки и за да се гарантира запазването на движими находки по време на разумен времеви период необходим до съхраняването им , Инвеститорът в проекта се ангажира със сигурността на обекта за срока на археологическите разкопки и се задължава да назначи и осигури, съответно, охранителен персонал за тази цел, който се ангажира 24 часа на ден на смени.
5. Общите разходи за археологически работи, а именно наблюдението на археологическите разкопки, извършването на спасителни разкопки съгласно член 37 от З. 3028/2002 и предприемането на предпазни мерки за защита на паметниците срещу рискове по време на изпълнението или работата на проекта и за проучването, археологическите разкопки, управлението и запазване на археологически находки се финансират от Инвеститора в проекта. Ако бюджетът за такива разходи надхвърля общия бюджет за разходите с 5%, той се одобрява с решение на Министъра на културата и туризма след мотивирано становище от компетентните Централни служби към същото министерство.
Член 8
Защита на антики
1. С цел поддръжка и защита на намерените антики се прилагат допустимите разпоредби на археологическото законодателство и съответните разходи се поемат от Инвеститора в проекта.
2. Ако са необходими промени по отношение на местоположението на проекта с цел поддържане и защита на антики, след Становище от компетентните орани на МКТ, Инвеститорът в проекта се уведомява своевременно, за да се осигурят съответните споразумения и действия.
3. В случай когато, поради някаква причина, настъпи преждевременно преустановяване или прекъсване на съответния Договор за
Член 9 Персонал
изграждане , находките незабавно се зариват обратно в почвата съгласно условия и процедура, които са посочени в решение на Министъра на културата и туризма след становище от ЦАС или ЦССП съгласно разпоредбите на З. 3028/2002.
1. Определянето и специалността на необходимия научен и технически персонал за извършване на археологически прочувания и работи в рамките на настоящия меморандум се определя от компетентната Дирекция на Генерална дирекция „Антики и културно наследство“ или Генерално управление „Реставрация, музеи и технически дейности“ след препоръка от компетентните Регионални служби и се съобщава на Инвеститора в проекта заедно с график на дейността, който може да се изменя в зависимост от напредъка и видовете дейности необходими на всеки етап от археологическите проучвания. Персоналът, посочен по-горе, се избира от Инвеститора в проекта след одобрение от компетентните Регионални служби на МКТ, след което се назначава от Инвеститора в проекта.
2. В случай че член или членове на научен и технически персонал трябва да се замени поради причини, засягащи напредъка на археологическите проучвания и работи, компетентното Управление от пар. 1 от настоящия член пристъпва към необходимите действия, следвайки препоръка на компетентните Регионални служби на МКТ и след като Инвеститора в проекта е информиран за въпроса, е посочил становището си и предложил заместник/ци. Набирането на заместник/ци е задължително за Инвеститора в проекта.
3. Съгласно процедурата от предходния параграф броят или/и специалността на научния и технически персонал се повишава или намалява в зависимост от напредъка на археологическите проучвания и дейности и характера и броя на находките. Информацията, представена на Инвеститора в проекта, включва предоставянето на документиран доклад относно напредъка на археологическите проучвания и работи и необходимостта от персонала, основан на времевия график, определен за завършване на спасителните археологически проучвания и работи.
4. В случай че една от договорните страни желае да ускори работите в конкретен раздел, за да се спазят крайните срокове, може да повдигне въпроса за набиране на допълнителен персонал или извънреден труд. МКТ отговаря за организацията и наблюдението на дейностите по време на извънредния труд.
5. Служителите в археологическите проекти, както и в проектите, касаещи защитата и поддръжката на паметници, археологически обекти и исторически места, се задължават да извършват възложената им работа, приемайки нареждания и указания единствено от
Ръководителя на компетентната Регионална служба на МКТ, който управлява контрол върху дейността им.
6. Инвеститорът в проекта и Изпълнителят следят за спазването на правилата по безопасност за служителите и трети страни.
7. Работният график, който ще се следва, е този на площадката на Проекта, като служителите могат да работят извънредно съгласно пар. 2 от Член 2. Наред с това всяка промяна в работното време може да се извърши след обща молба на компетентните Регионални служби на МКТ, ако въпросът касае защитата и сигурността на разкритите антики.
Член 10 Инфраструктура
1. Инфраструктурата включва следните категории:
a. Обща инфраструктура, включително създаването на офис пространство и временно място за съхранение в отделно помещение или на площадка на проекта заедно с необходимата инфраструктура.
b. Инфраструктура за наземно проучване, пробно прокарване на канали и археологически разкопки и необходимите консумативи.
2. Осигуряването на горепосоченото се гарантира от Инвеститора в проекта след искане от компетентния ръководител на Регионалната служба на МКТ.
Член 11
Поддържане и публикации относно археологически дейности
Съгласно условията на параграф 6 от Член 37 от Закон 3028/2002, необходимите разходи за съхраняване, заснемане, архивиране и проучване на археологически материали се покриват от Инвеститора в проекта след споразумение с компетентната Регионална служба на МКТ.
Страните работят заедно за поддържането и рекламирането на антики, които ще се появят чрез археологически разкопки съгласно настоящото законодателство (член 29 от Закон 3028/2002), както и запазването и поддържането на археологически паметници чрез всички мерки, които се считат за уместни ( например публикации, срещи, събития, постоянни или временни изложби, предоставяне на достъп до археологически обекти и тяхното обозначаване, транспортиране и запазване на паметници в съседни райони и т.н).
По инициатива на и искане от Инвеститора в проекта е възможно да се насърчи и поддържа археологическия проект чрез показването на отливки и снимки в инсталациите на обекта на изграждане. Съответното предложение- проучване се формира при консултиране с компетентните Регионални служби на МКТ и се представя чрез Службата за координация и наблюдение на археологическите дейности в рамките на Основни проекти на компетентните отдели на МКТ за одобрение от Централната служба след становище от ЦАС и ЦССП.
Член 12
Индивидуални меморандуми за разбирателство и сътрудничество
За всички частни дейности, които попадат в по-широката категория „основни инвестиционни проекти“, се изготвят съответни Меморандуми за разбирателство и сътрудничество, които ще вземат предвид всички членове на настоящия Меморандум и ще съдържат допълнителни условия, които ще касаят всеки Основен частен проект. Те ще бъдат приподписани от съответните Ръководители на Регионалните служби на МКТ и Инвеститора в проекта.
Член 13 Гаранции
Отговорността и контрола за спазване на условията на настоящия Меморандум са на:
- Компетентните Отдели на Централната служба на МКТ, подпомагани от Службата по координация и наблюдение на археологически работи в рамките на Основни проекти, компетентните Регионални служби и
- Инвеститора в проекта.
Член 14
Окончателна разпоредба
Настоящият меморандум влиза в сила след подписването му от представители и на двете страни. В потвърждение приемането на горното от страните, настоящият меморандум се изготвя и подписва в три екземпляра.
ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ
За и от името на Министерство на културата и туризма: Г-жа Мария Андреадаки-Влазаки
Ръководител Генерална дирекция „ Антики и културно наследство“
и
г-жа Евгения Гатопуло
Ръководител Генерална дирекция „Възстановяване, музеи и технически дейности“
За и от името на Ай Си Джи Би АД Г-н К. Караянакос
Изпълнителен директор
и
г-н В. Славейков Изпълнителен директор