Общи условия за уреждане на взаимоотношенията между “Бъл- гарска телекомуникационна ком- пания” ЕAД и Абонатите и Потре- бителите на електронни съобщи- телни услуги, предоставяни чрез обществените мобилни наземни
МОБИЛНА УСЛУГА
Общи условия за уреждане на взаимоотношенията между “Бъл- гарска телекомуникационна ком- пания” ЕAД и Абонатите и Потре- бителите на електронни съобщи- телни услуги, предоставяни чрез обществените мобилни наземни
мрежи на „Българска телекомуни- кационна компания“ ЕАД (“Общи условия“)
(в сила от 04.09.2022 г. и приложи- ми за абонати, сключили договор след 15.11.2019 г.)
Раздел I ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) С тези Общи условия се определят реда, условия- та и сроковете за предоставяне на електронни съобщителни услуги на Абона- ти и Потребители чрез обществените мобилни наземни мрежи на “Българска телекомуникационна компания” ЕAД (БТК), наричани по-долу “Мрежата” или “Мрежите”.
2. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) „Българска телекомуникационна компания” ЕАД (БТК), със седалище и адрес на управление гр. София, бул. “Цариградско шосе” № 115 И, ЕИК 831642181, ДДС № BG831642181, електронен адрес vivacom. bg, притежаващо: Разрешение № 01388/08.04.2009 г. за ползване на радиоче- стотен спектър в обхвати 900 МНz и 1800 MHz; Разрешение № 01389/08.04.2009 г. за ползване на радиочестотен спектър в обхват 2 GHz и Разрешение № 01391/08.04.2009 г. - за ползване на номера, за осъществяване на обществени електронни съобщения.
3. Потребител е всяко лице, което ползва електронни съобщителни услуги, пре- доставяни чрез Мрежата.
4. Абонатът е всяко дееспособно физическо лице, юридическо лице или ин- ституция, осъществяваща дейност на територията на страната по силата на международно споразумение, по което Република България е страна, които са страна по индивидуален договор с БТК за предоставяне на електронни съоб- щителни услуги чрез Мрежата.
4а. (В сила от 10.01.2013 г.) Абонатът/Потребителят може да бъде представ- ляван пред БТК от пълномощник с писмено пълномощно.
5. Тези Общи условия се издават на основание чл. 226, ал. 1 от Закона за елек- тронните съобщения (ЗЕС).
6. Общите условия се публикуват по реда, предвиден в ЗЕС. Общите условия влизат в сила от първоначалната дата на търговско предоставяне на услугите. Тази дата ще бъде обявена чрез официална публикация в един национален ежедневник и/или друга национална медия. От този момент те са обвързва- щи за БТК, а Потребителите се считат за уведомени за съдържанието им. БТК осигурява безплатно на крайните Потребители и на други лица копия от тези
Общи условия във всеки свой централен офис или търговско бюро.
7. (изм. в сила от 01.11.2018 г.) При сключване на договор Абонатите – физически лица се считат за обвързани от тези Общи условия само ако са получили под- писан от БТК екземпляр и са изразили съгласието си с тях. Останалите абонати удостоверяват съгласието си с Общите условия чрез подписване на индиви- дуален договор, а Потребителите на предплатени услуги – с подписването на регистрационна форма за ползване на предплатени услуги.
8. Условия различни от тези, предвидени в Общите условия могат да бъдат уговорени в индивидуалните договори или с допълнителни писмени спораз- умения между БТК и Абоната, при спазване на принципите на прозрачност и равнопоставеност по отношение на една и съща категория Потребители и при спазване на ЗЕС.
9. Общите условия са неразделна част от индивидуалните договори, сключени между БТК и неговите Абонати. Когато се посочва раздел и/или точка се счита, че са посочени раздел и/или точка от тези Общи условия, освен ако не е уго- ворено друго.
10. При сключването на индивидуален договор Xxxxxxxx се идентифицира по следния начин:
10.1. за физически лица - с валиден документ за самоличност с вписан постоя- нен адрес на територията на Република България (РБ), когато Абонатът е бъл- гарски гражданин, а когато е чуждестранен гражданин, продължително пре- биваващ в Република България – с документ, с вписан адрес на територията на Република България;
10.2. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) за юридически лица и еднолични търговци - с акт за регистрация в компетентния съд или Търговския регистър при Агенци- ята по вписванията, или акт на компетентен държавен орган за създаването им и удостоверение за актуално състояние (където е приложимо), издадено от ком- петентния съд или Търговския регистър, удостоверение за регистрация по БУЛСТАТ.
10.3. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) При сключване на индивидуалния договор при необходимост БТК може да изисква и други документи за идентификация на Абоната, при спазване на разпоредбите на приложимото законодателство и тези общи условия.
11. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) Личните данни, които Абонатът предоставя, както и личните данни, които БТК изготвя и генерира в процеса на предоста- вяне на услугите, се обработват и съхраняват от страна на БТК в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27.04.2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Дирек- тива 95/46/ЕО („Общ регламент за защита на личните данни“). Подробна ин- формация за целите и правното основание за обработването на личните дан- ни; категориите получатели на лични данни; срока, за който ще се съхраняват личните данни; правата на субектите на данни във връзка с обработването на неговите лични данни от страна на БТК, както и информация за начина, по който те могат да бъдат упражнени; данни за контакт с длъжностното лице по защита на данните и всяка друга информация, която Общият регламент за за- щита на личните данни изисква да бъде предоставена на абонатите, се съдъ- ржа в Политиката за поверителност и защита на личните данни в БТК, която е публикувана на интернет страницата на БТК – xxxxxxx.xx и е налична в тър- говските обект на БТК („Политика за поверителност“).
11.а. Предоставянето на електронни съобщителни услуги от БТК не може да бъде обвързано с предоставяне или обработка на лични данни, които не са необходими на последния за предоставянето на някоя от тези услуги и изпъл- нение на регламентираните в индивидуалните договори условия.
12. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) Страните ще комуникират помежду си писмено или чрез телефон, или електронна поща на номерата и адресите, посочени в индивидуалния договор.
12.1. БТК има право да изпраща до Абоната информация или уведомления по- средством кратки съобщения (SMS или други форми на съобщения).
12.2. Xxxxxx не може да се позовава на невъзможност да получи съобщение или информация от БТК на адрес или номер, посочен в договора. Тази клауза ще се прилага за кратки текстови съобщения или по- виквания към SIM карта на БТК, само ако последният може да докаже получаване на съобщението или отговор на повикването.
12.3. Абонатът/Потребителят носи отговорността и риска при предоставяне на трети лица ползването на SIM-картата, посредством която се предоставя ус- лугата. В тези случаи всички задължения по тези Общи условия и по индивиду- алните договори за ползване на услугите, свързани с уведомяване на Абона- та/ Потребителя от страна на БТК, се счита за изпълнение, ако съобщението е изпратено с кратко текстово съобщение или обаждане до SIM-картата.
Раздел II УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЯНИ ОТ БТК
13. БТК предоставя на своите Абонати:
13.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) всички мобилни електронни съобщителни ус- луги, съгласно приложимите стандарти и технологичните възможности на мо- билните наземни мрежи (Услуги), съобразно търговската политика на БТК, въз основа на тарифен план или допълнителен пакет, които дават възможност за ползване на Услуги и при наличие на съвместимо крайно устройство и съвме- стима SIM карта. Конкретният избор на пакета услуги се определя от всеки Абонат при подписването на индивидуалния договор;
13.2. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК предоставя на своите Абонати и Потреби- тели и:
13.2.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Безплатен достъп до услуги за осъществяване на спешни повиквания към службите „Спешна медицинска помощ“, Национал- на служба „Полиция“ и Национална служба „Пожарна и аварийна безопас- ност“. БТК няма да предоставя достъп до услуги за спешни повиквания след датата на прекратяване на договора или след изтичане на срока по 140.2. При спешни повиквания към национални номера и към единния европейски номер за спешни повиквания „112“ БТК предоставя на оператора на 112 информация за местоположението на викащия краен Потребител, съгласно определение в закона критерии. Повреди в мрежата на дружеството, претоварването ѝ и планирани прекъсвания за целите на изграждането и/или поддържането на Мрежата могат да бъдат пречка за достъп до услуги за спешни повиквания.
13.2.2. Достъп до справочни услуги, при условия определени в ценовата листа, отнасящи се до абонатни номера, кодове за автоматично вътрешно и между- народно избиране, цени и друга подобна информация, свързана с предоста- вяне на електронните съобщителни услуги чрез Мрежата;
13.2.3. Международни електронни съобщителни услуги. При наличието на по- стигнати споразумения с чуждестранни оператори, БТК предоставя на Абона-
тите си възможност да използват услуги чрез мрежите на чуждестранни опе- ратори (роуминг);
13.2.4. Достъп до Услуги с добавена стойност - БТК може да предоставя по тъ- рговски начин ползването на Мрежата си на доставчици на услуги с добавена стойност.
13.3. (в сила от 10.05.2021 г.) Средства за следене на разходите за потребление, включително:
13.3.1. справочен инструмент на официалната интернет страница и мобилното приложение на БТК;
13.3.2. с обаждане на телефонен номер за обслужване на клиенти;
13.3.3. месечна сметка (фактура);
13.3.4. подробно извлечение (детайлизирана справка) от фактура при нали- чие на техническа възможност и при условия, определени в Ценовата листа на БТК.
14. Подробна информация за отделните видовете електронни съобщителни ус- луги, предлагани от БТК чрез Мрежата, както и за условията, цените и начина им на предоставяне, се предоставя от БТК при сключването на индивидуални- те договори. БТК може да разширява обхватът на предоставяните услуги, като своевременно уведомява Абонатите си за това чрез средствата за масова ко- муникация и/или оторизираните дистрибутори на БТК.
14.1. Абонатът/Потребителят може по всяко време да избере да активира или деактивира роуминг услуги, предоставяни от БТК, чрез обаждане на номер за обслужване на клиенти. Този тип активация и деактивация ще се счита за ва- лидно изменение на договора, сключен между страните. Услугата ще се акти- вира и декативира, след съобщаване на идентификационен код/име на Або- ната/Потребителя. Страните се съгласяват, че БТК ще има право да записва заявката за активиране или деактивиране и да запази записа до изтичане на срока, в който вземанията за активираните услуги биха могли да бъдат пре- тендирани.
15. БТК може:
15.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Да осигурява достъп до Мрежата и предоста- вяни чрез нея услуги чрез закупуване от Потребители на пакети от предпла- тени услуги. Услугите в обхвата на пакета предплатени услуги се определят в съответствие със стандартите, спецификите и капацитета на Мрежата и вида на закупения пакет. Цена за ползваните услуги се заплаща при закупуване на пакета, съобразно ценовата листа на БТК.
15.2. Да определя ценови пакети за услуги, обвързвайки ползването им с опре- делени условия, като осигурява правото на Абоната да ползва други услуги извън пакета.
16. С оглед осигуряване на възможност за ползване на услуги, предоставяни чрез Мрежата и услуги по т. 13.2.3, БТК предоставя на Абонатите/Потребите- лите си номера от националния номерационен план, които се предоставят и използват в съответствие със следните правила:
16.1. Абонатите/Потребителите не придобиват право на собственост върху предоставените номера;
16.2. предоставените номера не могат да бъдат предмет на търговско предла- гане;
16.3. предоставените номера могат да бъдат променяни в следствие от зако- нодателна промяна, акт на държавен орган или промени в организацията и структурата на мрежата и предоставяните услуги. В тези случаи БТК прави всичко възможно да сведе до минимум затрудненията и разходите за Абонати- те/Потребителите;
16.4. предоставените номера не могат да бъдат ползвани от Абонатите/Потре- бителите за предоставяне на услуги, освен ако това е изрично договорено с БТК;
16.5. след прекратяване на договора БТК има право да предостави номера на друг свой Абонат/Потребител.
16.6. предоставените номера могат да бъдат прехвърляни само в случаите на преобразуване на юридическото лице, на което са предоставени.
17. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК предлага специализирани планове за хора с увреждания, информацията за които е достъпна и се актуализира на vivacom. bg, секция Полезни връзки, и в магазинната мрежа на дружеството. БТК пре- поръчва на своите абонати да изтеглят информацията за специализирани- те планове за хора с увреждания при сключване на договор по настоящите Общи условия за целите на документацията, бъдещи справки и непроменено възпроизвеждане.
17.1.1. Допълнителни услуги
17.1.2. Услугата TV GO предоставя достъп до различни радио и/или телевизион- ни програми в реално време и други аудио-визуални продукти и функционал- ности, срещу определена абонаментна месечна цена или единична такава.
17.1.3. В допълнение услугата TV GO и платформата за предоставянето й осигу- ряват възможност за заявяване на съдържание и услуги срещу заплащане на единична цена или отделен абонамент за определен срок. Тези допълнителни услуги се описват в договора за услугата или се обявяват по друг подходящ начин от БТК.
17.1.4. Поръчването и/или абонирането за някои от допълнителните услуги може да се извършва чрез интерактивно меню, управлявано от Потребителя чрез приложението, предоставено от БТК, и чрез потребителското име и па- рола, с които се е регистрирал в него или по други, предварително обявени от БТК начини.
17.1.5. БТК има право да променя съдържанието на предоставяните пакети с те- левизионни програми, както и броя и вида на видео съдържанието в пакетите от платформата за Видео по поръчка. БТК ще уведоми Потребителя за проме- ните чрез интернет сайта си и рекламни материали.
17.2. Условия за достъпност и съвместимост на услугата TV GO
17.2.1. БТК предоставя на потребителите актуална информация относно техни- ческите изисквания за нормална работа на приложението за достъп до ус- лугата, необходимата свързаност и оборудване, с които следва да разполага потребителя.
17.2.2. Посочената информация се публикува и актуализира на интернет стра- ницата на БТК.
17.2.3. Услугата TV GO е базирана на разпространение на стрийминг сигнал през интернет, което осигурява достъпност до услугата в рамките на терито- рията на държави-членки на Европейския съюз, навсякъде където потребите- лят има мобилен и/или фиксиран достъп до високоскоростен интернет, осигу-
ряван от използвания от него доставчик.
17.2.4. Минималните параметри на широколентова свързаност, която може да поддържа необходимата скорост за обмен на информационните потоци, се описват на интернет страницата на БТК.
17.2.5. В зависимост от техническите параметри на свързаността, може да няма техническа възможност за предоставяне само на част от пакетите или част от съдържанието, разпространявано чрез платформата.
17.2.6. Някои от функциите на услугата (като swipe – прехвърляне на сигнала от ползваното мобилно устройство към телевизионен приемник и обратно) са достъпни само при ползване на определена друга услуга на БТК (като Vivacom IPTV), съгласно характеристиките на услугата посочени в договора и/или на интернет страницата на БТК.
17.2.7. Услугата може да се ползва на няколко, ограничени на брой, крайни устройства, съгласно условията посочени в договора и/или на интернет стра- ницата на БТК. Потребителят може да променя регистрираните от него крайни устройства в рамките на максимално допустимия брой, по своя преценка.
17.3. Ограничения за ползване на услугата TV GO.
17.3.1. Потребителят няма право да препродава или предоставя под каквато и да е форма ползването на услугата TV GO и/или предоставеното от БТК прило- жение на трети лица.
17.3.2. Потребителят няма право да препродава, да излъчва или да позволява излъчване на програмата в места с публичен достъп, или да използва по какъ- вто и да било начин услугата TV GO за търговски цели като гарантира, че тя ще се ползва в помещения с ограничен достъп, предназначени за трайно ползва- не от конкретни физически лица.
17.3.3. С действието по заявяване на услугата TV GO Потребителят се съгласява и приема, че услугата TV GO няма да бъде ползвана в обществени или публич- ни зони или места включително хотелски лобита, барове, ресторанти или об- ществени площади, както и всякакви помещения или места, експлоатирани с търговска цел или такива, които имат социално или друго обществено предна- значение, което предполага публично и/или масово разпространение, вклю- чително хотели, мотели, пансиони, затвори, болници, частни клиники и други подобни функционални структури (всяко “място, обитаемо от много хора“), ко- ито приемат телевизионните канали, видео съдържание и приложения, вклю- чени в услугата TV GO.
17.3.4. Потребителят няма право да записва на други устройства и/или носите- ли съдържание, предоставяно чрез TV GO платформата, както и да го изменя и разпространява допълнително по какъвто и да било начин.
17.3.5. услугата TV GO е предназначена за ползване в България и при временно пребиваване в други държави членки на Европейския съюз (ЕС) на Потреби- тел, постоянно пребиващ в България, съгласно условията на Регламент (ЕС) № 2017/1128 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. За потребите- ли, които не пребивават постоянно в България, услугата може да бъде ограни- чена за достъп само на територията на страната. При наличие на основателни причини да се приеме, че потребител е променил постоянното си пребиваване извън България, услугата може да бъде ограничена.
17.3.6. Достъпността до услугата TV GO е в зависимост от параметрите на Мре- жата в конкретния момент и място за ползване на Услугата. БТК не огранича- ва, но и не гарантира възможността за достъп и качеството на услугата, при
ползване на същата от територията на други държави членки на ЕС.
17.3.7. При ползване на услугата TV GO на територията на други държави член- ки на ЕС е възможно за достъпа до и за използването на услугата TV GO към Потребителите да се прилагат такси, дължими на операторите на електронни съобщителни мрежи, използвани за достъп до TV GO.
17.3.8. Ползване на услугата TV GO извън територията на ЕС е забранено. При констатиране на такова ползване, абонаментът за услугата може да бъде пре- кратен от страна на БТК, съгласно условията по същия.
17.4. Спиране и прекратяване на предоставянето на услугата TV GO
17.4.1. Временно спиране на предоставянето на услугата TV GO БТК си запазва правото да спира временно предоставянето й в следните случаи:
17.4.2. Планирани профилактични ремонти или мероприятия с цел оптимизи- ране на качествени параметри на услугата TV GO и аварийни ремонти;
17.4.3. Повреда или смущения в мрежата за разпространяване на телевизион- ните програми до отстраняване на повредата или смущението и/или спиране на електрическото захранване на регионалната или национална електриче- ска мрежа до възстановяване на захранването;
17.4.4. При настъпване на обстоятелства на непреодолима сила до отпадането им;
17.4.5. Когато Потребителят ползва услугата TV GO по начин, който затруднява или пречи на нормалната работа на други потребители на БТК или им причи- нява вреди;
17.4.6. Когато телевизионна програма не е достъпна от Мрежата на БТК до оси- гуряване на такъв достъп;
17.4.7. Когато Потребителят предоставя услугата TV GO на трети лица или из- върши друго нарушение на ограниченията по тези Общи условия.
17.5. По отношение възможността за заявяване на съдържание през платфор- мата за Видео по поръчка, БТК може да ограничи допълнителното заявяване на такова съдържание над определен обем и стойност по своя преценка.
17.5.1. При временно спиране на услугата TV GO поради причини за които БТК е отговорно, за период по-дълъг от 8 часа, месечният абонамент, дължим от По- требителя за ползването й, се намалява с пропорционалната част от абона- мента, съответстваща на дните, през които не е предоставяна услугата TV GO. В тези случаи един месец се счита за 30 (тридесет) календарни дни. Тази точка е приложима, само ако Потребителят е уведомил БТК, че не е бил в състояние да ползва услугата TV GO
17.5.2. БТК не дава никакви други гаранции, които не са изрично предвидени в тези общи условия, относно информация, съдържание, услуги, функционира- нето и възможностите за достъп до услугата.
17.5.3. БТК не отговаря за съдържанието на препредаваното съдържание, оси- гурявано от трети лица.
17.5.4. БТК не носи отговорност, ако при нарушения на работоспособността на програмното или техническото осигуряване на други оператори в Интернет или на телекомуникационните връзки в страната, регистриран Потребител не може да ползва частично или напълно възможностите на услугите, предоста- вяни в Портала на БТК.
17.6. Интелектуална собственост
17.6.1. Съдържанието на услугата TV GO и приложението за достъп до нея са обект на права на интелектуална собственост на БТК или на трети лица.
17.6.2. Съдържанието включва, но не се ограничава до всякакви текстове, изо- бражения, музикални и аудио-визуални произведения, дизайн, лога, подред- ба, технологии и др.
17.6.3. Използваните в услугата TV GO търговски марки, лога и наименования са интелектуална собственост на съответните им притежатели.
17.6.4. Услугата е предназначена за ползване само на територията на Репу- блика България и при временно пребиваване в друга държава членка на ЕС.
17.6.5. БТК е единствен носител на правото да разпространява звукозаписи и аудио-визуални произведения чрез Услугата. Всяко копиране и разпростра- нение на записите и аудио-визуалните произведения, доколкото не е изрично разрешено в настоящите Общи условия, е нарушение на Закона за авторското право и сродните му права и други приложими нормативни актове и подлежи на съответни санкции.
17.6.6. БТК предоставя единствено неизключително, непрехвърлимо право за лично ползване, включващо възпроизвеждане на съдържанието само на устройства за лична употреба, като не се предоставят никакви права освен тези за лично ползване.
Раздел III Процедура по пренасяне на номер/а
18. БТК предоставя право на всеки Абонат или Потребител от домейна на пре- носимост на мобилни номера, при спазване на изискванията на настоящите общи условия, да пренесе своя номер от/към мрежата на БТК или друг достав- чик от домейна на преносимост на мобилни номера.
19. Преносимостта на номер/а се прилага единствено за номера от Национал- ния номерационен план, предоставени за ползване на БТК или на друго пред- приятие на мобилни мрежи или услуги, съгласно изискванията на действащото законодателство.
Процедура по пренасяне на номер/а от мрежата на БТК
20. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Абонатът/потребителят подава до Приема- щия доставчик, негов оправомощен дистрибутор или търговски представи- тел писмено заявление за преносимост на номер/а в стандартна форма, със съгласувани задължителни реквизити между предприятията от съответния Абонат или Потребител на мобилни услуги на БТК. Начинът за подаване на заявление при приемащия доставчик се описва в Общите условия за взаимо- отношение с потребителите на последния.
21. (отм. в сила от 04.09.2022 г.) .
22. (изм. в сила от 04.09.2022 г.) Всички номера в заявлението трябва да бъ- дат активни в мрежата на БТК към момента на подаване на заявлението или да са закрити през последния месец по инициатива на Xxxxxxx/Потребителя съгласно т. 143.
23. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) БТК може мотивирано да откаже пренасяне на номер/а пред приемащия доставчик в следните случаи:
23.1. (изм. в сила от 04.09.2022 г.) преди подаването на заявление за преноси-
мост номерът е несъществуващ или не е предоставен на Абонат или Потреби- тел на БТК; отказът по предходното изречение не се прилага, когато Абонатът/ Потребителят не се е отказал от правото на преносимост по т. 143;
23.2. БТК вече е получило друго заявление от приемащ доставчик за пренасяне на същия номер/а, процедурата по което още не е приключила;
23.3. представените от приемащия доставчик данни за Xxxxxxx/Потребителя са непълни и/ или неточни:
а) за физически лица – трите имена и единен граждански номер;
б) за юридически лица или физически лица – еднолични търговци – наимено- вание и съответен идентификационен код;
в) за чуждестранни лица – имена и личен номер или номер на xxxxxxx xxxx- мент за самоличност;
г) за организации, които нямат статут на юридическо лице – съответен иденти- фикационен код и трите имена на представляващия.
24. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) В случаите на подадено заявление за преноси- мост на повече от един Номер основанията за отказ се преценяват по отноше- ние на всеки отделен номер, включен в заявлението за пренасяне. По отноше- ние на номера/та от същото заявление за преносимост, спрямо който/които не са налице причини за отказ процедурата по преносимост продължава в случай че е налице изрично съгласие от страна на Xxxxxxx, изразено в заяв- лението за преносимост.
25. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Оттегляне на заявлението за пренасяне на но- мера може да се подава до БТК до деня, предхождащ датата определена за пренасяне на номера(та). Оттегляне на заявлението за пренасяне на номера може да се подава до БТК и когато абонатът се е възползвал от възможността по т. 32а.1.б. в определения за това срок.
26. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) При неотстраняване в срок на недостатъците по подадено заявление или оттегляне на заявлението за пренасяне на номер/а, се счита че е налице оттегляне и по отношение на искането за прекратяване на договора за ползване на услугите с БТК. В случаите на отстранима причина за отказ, договорът на Xxxxxxx/Потребителя се счита продължен до прекратява- не на процедурата с писмен отказ за преносимост или до реално осъщест- вяване на процеса на преносимост, независимо от отправеното предизвестие за прекратяването му, като това продължаване не може да се счита за основа- ние за начисляване на допълнителни неустойки извън тези, които са уговорени в договора между Абоната и БТК или в Общите условия на БТК.
27. (изм. в сила от 04.09.2022 г.) Договорните отношения на Xxxxxxx с БТК се прекратяват със закриване на сметката и деактивиране на достъпа на по- следния до мрежата на предприятието. В случай, че Абонатът/Потребителят желае преносимост на част от отделни номера или част от група номера, пре- доставени му от БТК по договор, последният не се прекратява по отношение на номерата, оставащи в мрежа на БТК. С деактивиране на достъпа до мрежата на БТК се счита за прекратен и договорът с Xxxxxxx за конкретните пренесени номер/а. При успешно пренасяне на номер от мрежата на БТК и след поисква- не, БТК възстановява оставащия кредит на потребителите, ползващи предпла- тени услуги. За посоченото възстановяване БТК изисква такса съгласно Xxxx- вата листа на предприятието.
28. БТК ще информира своите Абонати/Потребители в случай, че те осъщест- вяват изходящи повиквания към първично предоставените му номера от На-
ционалния номерационен план, пренесени в мрежи на други доставчици чрез звуков сигнал с продължителност 3 секунди и допълнителен период от 2 се- кунди, следващ звуковия сигнал, който дава възможност за избор от страна на Абонатите/Потребителите за прекратяване или реализиране на повикването. Повече информация за начина за информиране, както и неговото съдържание и предназначение са публикувани на страницата на БТК в Интернет.
29. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК осигурява възможност за деактивиране на информирането по т. 28 при поискване от викащ Абонат/Потребител, като де- активирането се допуска само по отношение на всички повиквания към пре- несени номера от мрежата на даряващия доставчик.
30. Абонат, пренесъл номера си от мрежата на БТК, е задължен да заплати и всички задължения, свързани с ползването на пренасяния/те номер/а, които са възникнали след датата на подаване на заявлението за пренасяне на но- мера(та).
31. БТК осигурява равнопоставеност на Абонатите и Потребителите, които са се възползвали или са заявили желание да ползват правото си за пренасяне на номер, и собствените си Xxxxxxx и Потребители, както и на Абонати и По- требители, които са заявили желание да продължат да ползват допълнителни- те услуги след пренасяне на номера(та) към друг доставчик и Xxxxxxxxx и По- требителите, които ползват единствено тези допълнителни услуги въз основа на сключен договор.
Процедура по пренасяне на номер/а в мрежата на БТК
32. (изм. в сила от 04.09.2022 г.) Абонатът/Потребителят подава в БТК лично или чрез пълномощник заявление по образец за преносимост на номер/а в мрежата на БТК. Заявлението може да бъде подадено в търговските обекти на предприятието, съответно неговите изрично оправомощени дистрибутори или търговски партньори, както и по електронен път при наличие на техническа възможност и договореност с БТК. При подаване на заявление за преноси- мост по електронен път, последното следва да бъде подписано с квалифици- ран електронен подпис или друг вид електронен подпис, уговорен между БТК и Заявителя. При подаване на заявлението, Заявителят следва да представи документ за самоличност, удостоверяващ верността на данните в заявлението и доказващ правото да подаде заявлението, съответно пълномощно, удостове- ряващо представителната власт на Заявителя. В допълнение, за юридически лица и еднолични търговци – удостоверение за актуално състояние, издаде- но от Търговския регистър към Агенцията по вписванията (за търговци) или от съда по регистрацията (за други юридически лица) не по-рано от един месец преди подаване на заявлението за преносимост.
32а. (в сила от 10.01.2013 г.) 1. Заявителят изразява изрично писмено волята си процедурата по преносимост да стартира:
а) от момента на подаване на заявлението за преносимост;
б) 7 календарни дни след подаване на заявлението за преносимост.
32а.2. Ако абонатът не е посочил кой момент избира за стартиране на проце- дурата по преносимост, същата стартира съгласно т. 32а.1.б.
32а.3. (нова в сила от 04.09.2022 г.) Заявителят може да заяви конкретна дата на преносимост в рамките на приложимия срок за преносимост. В случай че избраната от него дата е в рамките на срока по т.32а.1.б., преносимостта стар- тира съгласно т. 32а.1.а.
32б. (в сила от 10.01.2013 г.) При заявяване за пренасяне на повече от един но-
мер, БТК приема по избор на Абоната/Потребителя отделно заявление за пре- носимост за всеки отделен номер, отделни заявления за указани от Абоната/ Потребителя брой номера или едно заявление за всички номера.
33. Заявлението представлява упълномощаване на БТК да извърши необходи- мите действия по прекратяването на отношенията на Заявителя с даряващия доставчик.
34. Заявлението може да включва изрично упълномощаване в обикновена писмена форма на БТК от страна на Xxxxxxx за заплащане на дължимите към даряващия доставчик плащания от името и за сметка на Xxxxxxx.
35. (изм. в сила от 04.09.2022 г.) Ако заявлението се подава от пълномощник на Заявителя, последният следва да е надлежно упълномощен, съгласно изисква- нията на настоящите Общи условия. Ако заявлението се подава от наследник на Xxxxxxx/Потребителя, Заявителят следва да представи актуално удостове- рение за наследници, удостоверяващо това му качество. При иницииран про- цес по преносимост, заявена от един от наследниците на Абоната/Потребите- ля, процедурата се извършва по отношение на първото подадено заявление.
36. (изм. в сила от 04.09.2022 г.) Към този момент предприятието сключва дого- вор за предоставяне на мобилни услуги, който договор влиза в сила под усло- вие след успешното пренасяне на номера в мрежата на БТК.
37. Xxxxxx на доставчик на мобилни услуги може да подава заявление до БТК за пренасяне на номер/а, всеки работен ден в работното време на търгов- ските обекти на предприятието, съответно неговите изрично оправомощени дистрибутори или търговски партньори.
38. БТК разглежда подаденото заявление за пренасяне на номер/а при което извършва координирани действия с даряващия доставчик, съгласно сключена процедура за пренасяне на номерата и настоящите Общи условия.
39. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) БТК може мотивирано да откаже преносимост в следните случаи:
39.1. представените от Абоната или Потребителя данни в заявлението са непъ- лни и/или неточни;
39.2. Заявителят не е дееспособен и не е надлежно представляван от трето лице;
39.3. (изм. в сила от 04.09.2022 г.) Заявлението е подадено от трето лице, което не е надлежно упълномощено от Абоната/Потребителя или не е негов наслед- ник;
39.4. не са представени изискуемите към заявлението документи – документ за удостоверяване на представителната власт;
39.5. Абонатът или Потребителят не е заплатил еднократна потребителска цена за преносимост на номерата, в случай че такава се дължи;
39.6. налице е някое от общо приложимите основания за отказ за предоставя- не на обществена телефонна услуга, предвидени в общите условия за взаимо- отношения с крайните потребители на БТК.
39а. (в сила от 10.01.2013 г.) В случаите на подадено заявление за преносимост на повече от един Номер основанията за отказ се преценяват по отношение на всеки отделен номер, включен в заявлението за пренасяне. По отношение на номера/та от същото заявление за преносимост, спрямо който/които не са налице причини за отказ процедурата по преносимост продължава в случай че е налице изрично съгласие от страна на Xxxxxxx, изразено в заявлението за преносимост.
40. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) БТК се задължава да уведоми Заявителя за на- личието на основания за отказ, които могат да бъдат установени към момента на заявяване на пренасянето на номер(ата) по т. 39.2., 39.3., 39.4., 39.5 и 39.6.
41. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) За наличие на останалите основания за отказ по т. 39.1., 42.1. и т. 43.1.2. XXX уведомява Заявителя след подаване на информаци- ята от Даряващия доставчик. В случай, че Xxxxxxxx/ Потребителят не се яви лично или чрез упълномощен представител при БТК или негов оправомощен дистрибутор в определения срок за отстраняване на недостатъците по пода- деното заявление и/или са налице основания за отказ се счита, че е налице от- тегляне на заявлението и упълномощаването за прекратяване на договорните отношения с Даряващия доставчик.
42. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Заявлението не се разглежда от БТК до отстра- няване на недостатъците, като спирането на процедурата е за не повече от 30 дни от стартиране на процедурата за преносимост:
42.1. в случай че даряващият доставчик мотивирано е отказал преносимостта поради непълнота/неточност в данните, посочени в изпратеното от БТК заяв- ление:
а) за физически лица – трите имена и единен граждански номер;
б) за юридически лица или физически лица – еднолични търговци – наимено- вание и съответен идентификационен код;
в) за чуждестранни лица – имена и личен номер или номер на xxxxxxx xxxx- мент за самоличност;
г) за организации, които нямат статут на юридическо лице – съответен иденти- фикационен код и трите имена на представляващия;
42.2. в случаите по т. 39.1., 39.2., 39.3, 39.4. и 39.5.
43. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) 1. БТК прекратява процедурата с изричен писмен отказ:
43.1.1. При неотстраняване на недостатъците по т. 42. в посочения в същата точка срок.
43.1.2. при отказ от страна на даряващия оператор поради някоя от следните причини: а) преди подаването на заявлението за преносимост номерът е не- съществуващ или не е предоставен на абонат или потребител на даряващия доставчик; б) даряващият доставчик вече е получил друго заявление от прие- мащ доставчик за преносимост на същия номер, процедурата по което още не е приключила;
43.1.3. при отказ от страна на БТК по т. 39.6.
43.2. Отказът за пренасяне на Xxxxx/а се счита за оттегляне по отношение на упълномощаването по т. 33. и т. 34 от Общите условия.
44. (в сила от 10.01.2013 г.) В случаите на отстранима причина за отказ, дого- ворът на Xxxxxxx/Потребителя се счита продължен до прекратяване на про- цедурата с писмен отказ за преносимост или до реално осъществяване на процеса по преносимост, независимо от отправеното предизвестие за пре- кратяването му, като това продължаване не може да се счита за основание за начисляване на допълнителни неустойки извън тези, които са уговорени в договора между абоната и Даряващия доставчик и/или в Общите условия на Даряващия доставчик.
45. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) В случай че подаденото заявление отговаря на
всички изисквания на настоящите общи условия, БТК завършва процедурата по преносимост на номера(та).
46. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 45) Всички документи на хартиен носител, свързани с подаденото заявление се обработват и могат да бъдат заменени, изменени и получени единствено в търговския център, в който заяв- лението за преносимост е подадено първоначално.
47. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 46) При подаването на заявление за пренасяне на номер/а, XXX се задължава да уведомява Заявителя относно цените и условията за пренасяне, включително:
47.1. основанията за отказ за преносимост на номера/та;
47.2. причини за забавяне на преносимостта и осъществяването й след опре- делената крайна дата на пренася- не, както и за определената нова дата на пренасяне;
47.3. прозорец на преносимост и невъзможността за достъп до мрежата в този период
47.4. възможното влошено качество на електронната съобщителната услуга в деня на пренасянето;
47.5. пренасянето на номера на Потребители, ползващи предплатен достъп до услуги, може да е свързано с неизползване на целия предплатен кредит;
47.6. за възможността до приключване на процеса на пренасяне на Номер/а да бъдат загубени входящи кратки текстови съобщения /SMS/ или мултиме- дийни съобщения /MMS/, които не са изтеглени;
47.7. Абонатите/Потребителите имат възможност да запазят или сменят вида на сметката си - абонамент или предплатени услуги при приемащия достав- чик;
47.8. възможностите за пренасяне на номера асоциирани с една SIM карта (multiple MSISDN), например различни номера за факс съобщения и пренос на данни, като на Абонатите/Потребителите се гарантира възможността за пре- нос на номера, използвани за гласови услуги;
47.9. възможна загуба на ползвани от Xxxxxxx/Потребителя допълнителни ус- луги след пренасяне на номера.
47.10. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) възможността при използването на допъл- нителни услуги, различни от мобилна телефонна услуга или услуги в ценови пакет, включващи и мобилна телефонна услуга при Даряващия доставчик, абонатът/потребителят да продължи да ползва част или всички допълнителни услуги в ценовия пакет, използвани преди осъществяването на преносимост на номера, съгласно Общите условия на Даряващия доставчик.
48. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 47.) Заявителят може да оттегли заявлението си до БТК за пренасяне на номер/а не по-късно от края на по- следния работен ден, предхождащ датата, на която се осъществява преноси- мостта. Оттегляне на заявление за преносимост пред БТК Заявителят може да извърши само в същия търговски център, в който е подал заявлението за пре- насяне. При оттегляне на заявлението за пренасяне на номер/а Заявителят:
48.1 предоставя оригинал от заявлението за прехвърляне на номер/а и склю- чен договор под условие;
48.2 (изм. в сила от 29.03.2012 г.) връща предоставените при подаване на заяв- лението за пренасяне на номер/а добавки към услуги, устройства и/или вещи,
предоставени с заявения план за услуги или да заплатят тяхната парична рав- ностойност, когато тяхното връщане е станало обективно невъзможно;
49. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 47а.) В седемдневния срок по т. 32а.1.б., когато е приложим, Заявителят също може да оттегли подаденото за- явление за пренасяне.
50. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 48.) При оттегляне на заявлението за пренасяне на номер/а се прекратява и процедурата за пренасяне на номер/а.
51. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 49.) Договорът между БТК и Xxxxxxx влиза в сила в деня на успешното пренасяне на номера/та в мрежата на БТК, като отношенията между Xxxxxxx и БТК след реализиране на преносимостта се уреждат съобразно разпоредбите на сключеният индивидуален договор и настоящите Общи условия.
52. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 50.) БТК може да наложи ограниче- ния за ползването на услуги от Xxxxxxx или да заплати неговите задължения към Даряващия доставчик в случай на неплащане от Xxxxxxx на задължения към Даряващия доставчик, възникнали или станали изискуеми след подаване на заявлението за пренасяне на номера(та).
53. БТК в съответствие с кредитната си политика може да заплати задължени- ята на Xxxxxxx към даряващия доставчик.
54. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) Срокът за реализиране на преносимостта е не по-дълъг от 2 работни дни, считано от стартиране на процедурата по пренася- не или от отстраняване на недостатъците по заявлението, в случаите на спи- ране на процедурата по т. 42 и включва Прозорец за преносимост не по-голям от 5 часа. Посоченият срок може да бъде удължен за времето, през което са били налице технически проблеми.
54а. (нова в сила от 04.09.2022 г.) Абонат/Потребител може да предяви ис- кане за компенсация пред БТК, като приемащ доставчик, в двумесечен срок от датата на подаване на заявление за пренасяне. Искането се разглежда в 30-дневен срок, като при необходимост за постъпилото искане за компенса- ция се информира даряващия доставчик.
54б. (нова в сила от 04.09.2022 г.) Компенсирането на Абоната/Потребителя се дължи за всеки номер и може да бъде под формата на парична сума, пре- доставяне на услуги или отстъпка от месечен абонамент за услуги на същата стойност, или друг договорен между БТК и Абоната/Потребителя равностоен начин на компенсация в случаите, когато:
54б.1. номерът не е пренесен в сроковете, определени в настоящите Общи ус- ловия, като за всеки ден на забава компенсацията е в размер на не по-малко от 2 лева, равностойност в услуги или съответно в отстъпки от месечния або- намент;
54б.2. номерът е пренесен без съгласието на Абоната/Потребителя, като за всеки ден до датата на връщане на номера компенсацията е в размер на не по-малко от 2 лева, равностойност в услуги или съответно в отстъпки от ме- сечния абонамент;
54б.3. при неспазване на прозореца на преносимост, определен в настоящите Общи условия, като за всеки ден на забава компенсацията е в размер на не по-малко от 2 лева, равностойност в услуги или съответно в отстъпки от ме- сечния абонамент.
54в. (нова в сила от 04.09.2022 г.) Конкретният размер на компенсациите се посочва в Ценовата листа на БТК.
54г. (нова в сила от 04.09.2022 г.) При удовлетворяване на искане за компенси- ране от страна на БТК, конкретният начин на компенсиране се договаря меж- ду Абоната/Потребителя и БТК.
Раздел IV ПРАВА НА АБОНАТА/ПОТРЕБИТЕЛЯ
55. (нова в сила от 29.03.2012 г.) В 7 дневен срок от подписване на индивидуал- ния договор Абонатът има право едностранно да прекрати договора си с БТК, без да дължи неустойки по него, освен ако:
• Абонатът изрично не е заявил писмено желание договорът му да влезе в сила незабавно;
• при подписване на договора, БТК е предоставило на Абоната крайно устрой- ство;
• договорът е подписан за Xxxxx/а, във връзка с който/които е подадено заяв- ление за преносимост към мрежата на БТК. В този случай се прилагат специ- алните правила, посочени в раздел III от настоящите Общи условия.
56. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) Без наличие на предварително съгласие на Абоната/ Потребителя, изпращачът може да използва данните, получени при търговска сделка за предоставяне на продукти и услуги, чрез които може да бъде осъществен контакт с Xxxxxxx/ Потребителя за изпращане на съобщение за маркетинг и реклама на свои собствени сходни продукти или услуги, като в този случай на Абоната/ Потребителя се дава възможност безвъзмездно и по лесен начин: да изразява несъгласие в момента на сключване на сделката; или да изрази несъгласие с бъдещо получаване на подобни съобщения, когато това не е направено в момента на сключване на сделката.
57. Абонатът има право да променя абонаментния си план, да ползва допъл- нителни услуги или да се откаже от някои услуги, предлагани от БТК. Тези про- мени ще бъдат предмет на отделно споразумение;
58. Абонатът/Потребителят има право да получава от БТК информация, свър- зана с ползваните от Абоната/Потребителя услуги, както и да подава жалби, молби и предложения и да получава отговори по тях в срока по т. 134;
59. Абонатът, в писмена форма, може да поиска безплатно включване на име- то, адреса и телефонния му номер в обществено достъпен указател, изготвен в печатна или електронна форма или предоставяне на справочна информация, свързана с него, промяна или заличаване на вече вписани данни, както и пре- доставянето и ползването на такава информация за маркетингови проучва- ния. По желание на Xxxxxxx, изразено в писмена форма, в телефония указател могат да бъдат вписани допълнителни данни за Абоната, като информация за други лица ползватели на абонатния номер, ползвани от Абоната допълни- телни телефонни номера, номер на факс, адрес на електронна поща, интер- нет страница, професия, титла, предмет на дейност (за Абонатите юридически лица и еднолични търговци), рекламен текст, каре и банер, лого, търговска марка и други. Допълнителните вписвания се извършват срещу заплащане.
59.1. Абонатите на БТК, изразили изрично съгласието си в писмена форма, имат право част или всичките им данни да бъдат предоставяни чрез телефонни справочни услуги, без да заплащат за това. Данните за Абонатите включват име (лично, презиме и фамилия) или фирма, адрес и номер на Xxxxxxx.
59.2. Крайните Потребители на БТК, които ползват предплатени карти, могат да поискат включване на техни данни в базите данни, необходими за осъще- ствяване на телефонната справочна услуга. Включването на тези данни може
да е възмездно.
59.3. Абонатите имат право да заявят до името им да бъде поставен индекс „*”, който указва желанието им техните данни, публикувани в телефонния указа- тел, да бъдат използвани с цел изпращане на печатни и електронни рекламни материали или не поискани търговски съобщения, както и за организиране и провеждане на маркетингови проучвания. Абонатите имат право да регла- ментират времето, през което може да се прави това, както и вида и характера на съобщенията и начина за предаването им.
59.4. За всички неуредени въпроси по отношение на т. 59 се прилагат разпо- редбите на Наредба № 5 от 05.12.2009 г. за условията и реда за издаване на телефонни указатели, включително работата с базите данни, тяхното прехвър- ляне и ползване, както и предоставяне на телефонни справочни услуги, Обн. ДВ. Бр. 1 от 4 Януари 2008 г.”
60. Абонатът има право да поиска промяна на телефонния си номер срещу допълнително заплащане на цена, съгласно Ценовата листа на БТК и при ус- ловие, че желаният номер е свободен и технологично достъпен.
61. Абонатът има право да получава подробно извлечение от всяка фактура при условия, определени в Ценовата листа на БТК. Подробното извлечение се изпраща на Xxxxxxx в срок до 7 дни от постъпване на писмена заявка.
62. Абонатът/Потребителят има право при пренасочване на повикване към него да откаже идентификация на линията, при условие, че това е технически възможно.
63. Абонатът/Потребителят има право да отказва пренасочени към него по- виквания от своето крайно устройство, когато това е технически възможно.
63a. (в сила от 27.11.2012 г.) Абонатът/Потребителят има право да ограничава провеждането на разговори към Услуги с добавена стойност. Абонатите мо- гат да заявят активиране или деактивиране на услугата Ограничаване на по- викванията на телефон 123. Възможни са ограничавания към следните типове услуги:
63a.1. разговори към Услуги с добавена стойност за телегласуване – номера от вида 0901;
63a.2. разговори към Услуги с добавена стойност за хазартни игри – номера от вида 0902;
63a.3. разговори към Услуги с добавена стойност за услуги за „възрастни“ – номера от вида 0903;
63a.4. разговори към всички останали Услуги с добавена стойност– номера от вида 0900; 63a.5. разговори към всички Услуги с добавена стойност– номера от вида 090 (включват 63а.1, 63а.2, 63а.3, 63а.4)
64. Абонатът няма право да прехвърля на трети лица каквито и да било права и задължения по договора без изрично съгласие на БТК, изразено в писмена форма.
Раздел V ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА АБОНАТА/ПОТРЕБИТЕЛЯ
65. Абонатът/Потребителят се задължава да спазва разпоредбите на Общите условия, на индивидуалния договор, както и на всички допълнителни спораз- умения между него и БТК.
66. Абонатът се задължава да заплаща в срок дължимите суми за предоставе- ните телефонни услуги в съответствие с Общите условия, договора и Ценовата листа на БТК.
67. Абонатът/Потребителят се задължава да ползва само крайни устройства, отговарящи на изискванията по т. 73.2 и т. 73.3, като в противен случай той от- говаря за щетите, причинени на БТК и/или на трети лица.
68. Абонатът се задължава да уведомява БТК при промяна на данните, пред- ставени при сключването на индивидуалния договор в 7 (дневен срок) от на- стъпване на промяната, като предоставя новите данни.
68.1. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Потребителят на предплатена услуга се задъ- лжава да предостави на БТК следните лични данни:
• физически лица - трите имена, единен граждански номер съответно личен номер и номер на паспорта или друг еквивалентен документ за самолич- ност;
• за чуждестранни физически лица без личен номер – номер на паспорта или друг еквивалентен документ за самоличност;
• за юридически лица и физически лица – еднолични търговци – наименова- ние, седалище, адрес на управление и съответен идентификационен код;
• за малолетни и непълнолетни, които не притежават документ за самолич- ност, събират се данните на законните им представители.
68.1.1. (в сила от 13.11.2009 г.) Данните следва да се предоставят:
68.1.1.1. (в сила от 13.11.2009 г.) лично от Потребителя във всеки един търговски център на БТК, при изрично оправомощен дистрибутор или търговски парт- ньор или в електронна форма, подписана от Потребителя с усъвършенстван или универсален електронен подпис;
68.1.1.2 (в сила от 13.11.2009 г.) попълнени лично от Потребителя.
68.1.2. (в сила от 13.11.2009 г.) Данните могат да се предоставят и от пълномощ- ник, притежаващ изрично нотариално заверено пълномощно за целта.
69. Абонатът/Потребителят се задължава да не извършва и да не допуска из- вършване на обезпокоителни, заплашителни или обидни повиквания или дру- ги форми на комуникация, както и неверни повиквания към службите „Спеш- на медицинска помощ“, Национална служба „Полиция“ и Национална служба
„Пожарна и аварийна безопасност“ от своето крайно устройство и/или SIM
- карта;
70. Абонатът/Потребителят се задължава, освен с изричното писмено съгласие на БТК, да не извършва и да не допуска извършване на действия:
70.1. свързани с генериране, терминиране или транзит на трафик от/към/в мрежата на БТК с цел реализиране на печалба за Абоната или друго лице, различно от БТК;
70.2. с цел иницииране на повиквания и осъществяване на разговори по на- чин, увреждащ правата и интересите на БТК.
71. При загуба или кражба на крайното устройство и/или SIM-карта, Xxxxxxxx се задължава незабавно да уведоми устно БТК на телефоните за работа с кли- енти и писмено в срок до 48 часа, за да бъде спрян достъпът до Мрежата, като Абонатът не дължи заплащане на услугите ползвани, след момента на уведо- мяване. В противен случай Абонатът дължи цената на всички ползвани услуги.
Ако Абонатът не поиска възстановяване на услуга- та в срок до 5 работни дни от писменото уведомяване, БТК може да счита договора за едностранно пре- кратен без предизвестие, което не освобождава Xxxxxxx от задължението да заплати всички дължими суми.
72. Абонатът/Потребителят се задължава при поискване от страна на БТК да представи и други документи, различни от посочените в т. 10, с оглед реали- зиране на права и изпълнение на задължения по Общите условия и договора, като това изискване следва да е в съответствие с действащото законодател- ство и с тези Общи условия.
73. За ползване на услугите, предоставяни чрез Mрежата, Абонатът/Потреби- телят следва да:
73.1. притежава валидна SIМ карта, регистрирана в базата данни на Мрежата;
73.2 ползва само крайни устройства, с оценено съответствие и пуснати на па- зара, съгласно действащите нормативни актове;
73.3. използва крайните устройства по т. 73.2 по-горе само в съответствие с тяхното предназначение и указанията на производителя.
Раздел VI ОТГОВОРНОСТ НА АБОНАТА/ПОТРЕБИТЕЛЯ
74.1. Абонатът отговаря пред БТК за забава в плащането на дължими суми за предоставените услуги по тези Общи условия.
74.2. Абонатът/Потребителят отговаря пред БТК:
а) за виновно причинени вреди на Мрежата, в резултат на използване на край- ни устройства, които не са изправни или са с параметри, несъответстващи с действащата нормативна уредба съгласно т. 73.2;
б) в случаите по т. 70 по-горе;
в) за всички преки и непосредствени вреди, претърпени от БТК от действия на Xxxxxxx или при използва- не на неговата SIM карта.
Раздел VII ПРАВА НА БТК
75. БТК има право да получава в срок всички дължими от Абонатите суми за ползването на предоставените услуги.
76. БТК има право да предлага отстъпки за продажба на пакети от услуги или услуги и крайни устройства.
76а. (в сила от 10.05.2021 г.) БТК има право да изисква депозити и други финан- сови гаранции от Абоната. Правилата за определянето им и условията по тях се определят в Политиката за кредитна оценка на БТК. Политиката за кредитна оценка се публикува на официалната интернет страница на БТК xxxxxxx.xx, секция Общи условия, раздел Други.
77. БТК има право да откаже сключването на договор с определен Потреби- тел, ако за същия са налице незаплатени задължения към БТК, произтичащи от други договори за електронни съобщителни услуги, сключени между страните или в следствие на извършена кредитна оценка.
77.1 (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК може да откаже сключването на договор, когато Xxxxxxxx не желае незабавно влизане в сила на договора, по силата на който от страна на БТК се предоставя крайно устройство.
78. БТК има право да променя номерата на Абоната с 30 дневно писмено пре- дизвестие, когато нормативен или индивидуален административен акт налага това, както и в случаите на структурни промени в Мрежата.
79. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) БТК има право да прави изменения в технологи- ята или структурата на Мрежата и да разширява обхвата на предоставяните услуги, за което следва да уведоми по подходящ начин Абонатите/Потребите- лите. При сключване на договор БТК осигурява на информация за покритието на мрежата, която може да бъде открита и на страницата на дружеството в Интернет. По отношение на абонати юридически лица, XXX има право да прави изменения в технологията или структурата на Мрежата и да разширява/стес- нява обхвата на предоставяните услуги, съответно след 2- дневно/30-дневно уведомление до Абонатите/Потребителите. Ако в резултат на това, използва- ните от Абоната/Потребителя крайно устройство и SIМ-карта не позволяват пълноценно ползване на новите услуги, замяната на крайното устройство и/ или SIМ карта с нови е за сметка на Абоната/Потребителя.
80. За целите на изграждането и/или поддържането на Мрежата, БТК има пра- во временно да изключва връзката на Абонат/Потребител с Мрежата, като за целта, при планирани прекъсвания, уведомява Абонатите/Потребителите си по подходящ начин 2 дни по-рано, в случай че като следствие се очаква прекъ- сване или влошаване на предоставяните услуги при което се нарушава т. 145.
81. БТК има право да ограничи достъпа до част от услугите или да прекрати индивидуалния договор в следните случаи:
81.1. има достатъчно основания - данни, събрани от БТК, от които може да бъде направен извод, че Абонатът осъществява или допуска осъществяване на тра- фик, с цел реализиране на печалба, включително в случаите по т. 70.
81.2. (изм. в сила от 01.04.2010 г.) Абонатът има неизплатени дължими задълже- ния към БТК
81.3. констатирани нарушения на договорни задължения от страна на Xxxxxxx към БТК;
81.4. проучване, извършено въз основа на постъпила писмена жалба, за не- правомерни действия и/или заплашителни или обидни повиквания или други форми на комуникация, осъществени чрез SIM-картата на Абоната или Потре- бителя.
81.5. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) когато Потребител на предплатена услуга не предостави данните за идентифицирани съгласно т. 68.1., предплатената услу- га не се предоставя, а ако е предоставена - се спира. В периода до изтичане на срока/периода на валидност на предплатената услуга, БТК подновява или активира услугата само след предоставяне на данните за идентифициране.
82. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК има право да състави указател, в който, при наличие на изрично изразено писмено съгласие на Абоната, да вписва данни- те по т. 59, с изключение на тези данни, за които Абонатът писмено е заявил, че не желае предоставянето им, както и да предоставя на трети лица инфор- мацията, включена в указателя, при наличие на изрично писмено съгласие на Абоната.
83. БТК си запазва правото при сключване на договори с Абонатите да по- ставя и допълнителни условия, доколкото това не противоречи на нормативни разпоредби.
84. БТК има право по реда на тези Общи условия да изисква от Потребители или Xxxxxxx допълнителни документи или информация, свързани с реализи-
ране на права или осигуряване на изпълнението на задължения по Общите условия или договора, като това изискване не може да противоречи на дей- стващото законодателство или на тези Общи условия.
84.1. БТК има пълен достъп до CLI информацията независимо от настройките, въведени от Xxxxxxx.
84.2. БTK може да отмени временно зададените от Потребителя настройки в следните случаи:
84.2.1. в случай на нарушаване на функционирането и/или управлението на мрежата или на елементи от нея;
84.3. След възстановяване на нормалното функциониране и/или управление- то на мрежата БТК възстановява зададените от Потребителя настройки.
85. БТК има право да оправомощи трети лица като свои търговски представи- тели за сключване на договори и/или събиране на вземания, като тези обсто- ятелства предварително ще бъдат направени публични чрез публикуване на страницата на БТК в Интернет.
86. (изм. в сила от 25.05.2018 г.) Обработването на личните данни при извър- шване на кредитна оценка за определяне на платежоспособността на клиен- та, както и при оценка на Потребителя за целите на маркетингови проучвания и за изготвяне на абонатни профили според индивидуалните им предпочита- ния, се извършва при условията на Политиката за поверителност.
Раздел VIII ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА БТК
87.1. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК се задължава да извършва първоначално включване на Абонатите към Мрежата в рамките на 48 часа след влизане в сила на съответния индивидуален договор съгласно т. 55. При предоставяне на предплатена услуга, БТК извършва първоначално включване на Потреби- телите към Мрежата в рамките на 48 часа от подписване на регистрационна форма за закупена SIM карта.
87.2. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК не активира услугата на Абоната в слу- чай, че Абонатът желае да се възползва от 7 дневния отлагателен срок за вли- зане в сила на подписания от него индивидуален договор.
88. БТК се задължава да осигурява предоставянето на електронни съобщи- телни услуги чрез Мрежата си, включително справочни услуги, 24 часа в де- нонощието, седем дни в седмицата, освен в случаите на непреодолима сила (форсмажорни обстоятелства) по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон, по т. 80 и т. 91.
88.1 БТК предоставя на Абонатите си и следните услуги:
88.1.1. представяне на идентификация на линията на викащия (CLIP);
88.1.2. блокиране на идентификация на линията на викащия (CLIR);
88.1.3. пренасочване на повикването (Call forward).
88.2 В някои случаи, при които установяването на връзката се извършва с из- ползване или поддръжка на ограничена или непълна сигнална функционал- ност, викания абонат ще получи съобщение че идентификацията на линията не е налична.
88.2.1. В случите на провеждане на международен разговор, при който мрежа- та на произхода на повикването не предоставя идентификация на линията на
викащия, то в тези случи виканата страна ще получи индикация, че идентифи- кация на линията на викащия не е достъпна.
88.3. БТК безплатно поддържа за всички крайни Потребители активна услугата CLIP. БТК осигурява CLIP по време на позвъняването и го запазва непроменен по време на разговора.
88.4. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК осигурява на крайните Потребители въз- можност да активират по достъпен начин и безплатно услугата CLIR за всички повиквания чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарт или заявка за активиране.
88.5. БТК осигурява на крайните Потребители възможност да активират по достъпен начин и безплатно услугата CLIR за всяко отделно повикване чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарта. БТК обявява кодовете за активиране и деактивиране на CLIR, които се набират непосредствено преди абонатния номер или префикса пред националния значим номер или кода за избор на оператор за всяко повикване.
88.6. БТК осигурява на крайните Потребители възможност да активират по до- стъпен начин услугата Call forward чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарта. БТК обявява кодове за активиране и деактивиране на прена- сочване на повикването.
88.7. БТК осигурява безвъзмездно и при наличие на техническа възможност на крайните си Потребители функцията на мрежата „прекратяване на получава- нето на пренасочените към неговото крайно устройство повиквания“.
88.7.1 БТК осигурява на крайните си Потребители възможност да активират функцията на мрежата по т. 88.7 чрез избиране на код, съгласно GSM или ETSI стандарта или заявка за активиране.
88.8. БТК осигурява на крайните Потребители възможност да откажат приема- нето на входящи повиквания.
88.9. БТК осигурява показването на следните съобщения на дисплея на вика- ния абонат:
88.9.1. „With held“ или „Private” - при активирана CLIR услуга от викащия або- нат;
88.9.2. „Unavailable“ или „Unknown” - при невъзможност за предоставяне на CLIP по технически причини.
88.10. При липса на техническа възможност за реализиране на изискванията по т. 88.9 БТК осигурява показването на подходящо съобщение на дисплея на викания абонат.
88.11. В случай на промяна на номера на Xxxxxxx (по желание на Xxxxxxx или от БТК) БТК запазва заявените от Xxxxxxx настройки, освен ако той не е заявил друго.
88.12. БТК се задължава да информира по подходящ начин крайните Потреби- тели за конкретните начини за активиране и деактивиране на предоставяните CLI и COL услуги. БТК се задължава да информира крайните Потребители по подходящ начин и за специфични технически изисквания при наличие на таки- ва, на които крайните устройства да съответстват, за да могат Потребителите да ползват CLI и COL услугите.
88.13. При възникване на вероятност от затруднения или временно спиране на предоставянето на CLI услугите БТК се задължава да информира по подходящ начин крайните Потребители за тези обстоятелства минимум два дни предва-
рително, когато това е обективно възможно.
88.14. БТК се задължава да използва CLI информацията само във връзка с функционирането и управлението на мрежата си и да не допуска трети лица да имат достъп до нея, освен в изрично предвидените в законодателство на Република България случаи.
88.14.1. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК се задължава да не използва CLI инфор- мацията за целите на директния маркетинг, както и за маркетинг и реклама на стоки и услуги на трети страни, освен при изрично писмено съгласие на Абонатите й.
88.14.2. При повикване към услуги за осъществяване на спешни повиквания БТК се задължава да предостави CLI независимо от настройките, направени от Абоната. БТК предоставя CLI независимо от настройките, направени от Абона- та, към номера, посочени от организации и ведомства, свързани с национал- ната сигурност и отбрана, както и организации, свързани с дейности по борба с бедствия, аварии, злополуки и спасителни операции, след предварително съгласуване с КРС. БТК предоставя CLI независимо от настройките, направени от Xxxxxxx, в случаите на проследяване на злоумишлени и/или обезпокоител- ни повиквания при искане от компетентни държавни органи.
88.14.3. В случаите, когато обществени организации с предмет на дейност – защита правата на гражданите, са заявили изрично желанието си пред БТК да гарантират анонимността на викащия абонат, БТК следва да осигури за всич- ки входящи повиквания към номерата, определени от тези организации, да не се предоставя CLI независимо от настройките, направени от викащия абонат.
89. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК се задължава да изгради и поддържа Мре- жите при качество на обслужване в съответствие с Раздел XV от тези общи условия. При сключване на договор БТК осигурява информация за покритието на Мрежите, която може да бъде открита и на страницата на дружеството в Интернет.
90. БТК се задължава да отстранява, възникнали повреди по Мрежата в рам- ките на съществуващите технически и производствени възможности.
91. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) В случай на планирано прекъсване в предоста- вянето на услуги чрез Мрежата и/или на информационните системи на пред- приятието, които са следствие на технически и експлоатационни причини, БТК се задължава да уведоми Потребителите предварително, по подходящ начин (писмено, чрез кратко текстово съобщение или чрез други приложими спосо- би).
92. БТК се задължава да обяви на интернет страницата си и във всички свои бизнес центрове номера, на които Потребителите да могат да съобщават за повреди.
93. При писмено поискване от заинтересован Абонат/Потребител и по негови сигнали БТК се задължава да проследява обезпокоителни, заплашителни или обидни повиквания, както и неверни повиквания към службите „Спешна меди- цинска помощ“, Национална служба „Полиция“ и Национална служба „Пожар- на и аварийна безопасност“. Установяването на такива повиквания се кон- статира от БТК с протокол и Потребителите се информират, че при повторно нарушение достъпът им до Мрежата ще бъде прекратен.
94. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) XXX се задължава да осигурява тайната на електронните съобщения.
95. При изграждане, поддържане и използване на Мрежата, БТК се задължава:
95.1 да използва и свързва към Мрежата, където това е в негов контрол, само радиосъоръжения и устройства с оценено съответствие и пуснати на пазара, съгласно действащите нормативни актове;
95.2 да използва радиосъоръженията съобразно предназначението, посочено от производителя им;
95.3 да използва само изправни радиосъоръжения;
95.4 да не променя техническите параметри на радиосъоръженията;
95.5. да поддържа и използва мрежата по начин, че и при нормална работа и в условия на неизправност да е гарантирана защитата на околната среда, живота и здравето на хората.
95.6. В случай че XXX сключи договор с трети лица за изграждане и поддържа- не на Мрежата, XXX остава отговорно за спазване на техническите изисква- ния, на които трябва да отговарят Мрежата и съоръженията в нея.
96. БТК може, при спазване на приложимите изисквания за защита на личните данни и при разумни търговски условия, да сключи споразумения за предо- ставяне на справочна информация за Абонатите си на обществени оператори, с които има сключени договори за взаимно свързване на мрежи, при условие, че операторите се задължат:
96.1. да използват информацията само за справочни услуги, предоставяни на своите Абонати и/или за нуждите на насочването на повикванията;
96.2. да предоставят на БТК на реципрочна основа достъп до справочната ин- формация за своите Абонати.
96.3. БТК осигурява равнопоставеност между Потребителите на Мрежата в сходни позиции, както по отношение на заплащането, така и на други условия.
97. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК предоставя възможност на Абонатите/По- требителите си да получат информация относно текущото им потребление. Възможните начини за получаване на посочената информация се обявяват по подходящ начин.
98. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК контролира измерването на трафика с оглед избягване на претоварване на отделни връзки в мрежата, като при на- личие на достатъчен капацитет пренасочва повикванията през трасета, раз- лични от обичайно използваните.
99. (нова в сила от 29.03.2012 г.) При заплаха или в отговор на инциденти, свър- зани със сигурността или целостта на мрежата, БТК предприема всички необ- ходими действия за запазване на сигурността или целостта на мрежата.
100. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК публикува по подходящ начин информа- ция, свързана с използването на електронни съобщителни мрежи и услуги, при доказано по съответния ред извършване на незаконни дейности за разпро- странение на вредно съдържание, като при възможност посочва средствата за защита срещу рискове за личната сигурност, неприкосновеността на личния живот и личните данни във връзка с предоставяната от предприятието услуга.
101. (нова в сила от 29.03.2012 г.) XXX се задължава да уведомява Абонатите си относно изтичането срока на индивидуалните им договори не по-късно от 1 месец преди това.
101.а (нова в сила от 24.05.2013 г.) Предприятието се задължава предварително и по подходящ начин (чрез кратко текстово съобщение – SMS, писмо с обратна разписка, записващ се телефонен разговор, писмо по електронната поща на
посочен от абоната електронен адрес за контакти и др.) да информира абона- та, че ще предприеме действия по извънсъдебно събиране на негови неплате- ни парични задължения, включително и когато за целта ще се ползват услуги- те на трети лица (кредитни бюра, агенции за събиране на вземания и други). Информацията по предходното изречение задължително съдържа и данни за точния размер на претендираните парични задължения за основанието, от ко- ето произтичат, както и за третото лице, което ще събира вземането.
101б. (нова в сила от 01.08.2016 г.) Гарантиране на достъп до отворен интернет 101б.1. БТК третира еднакво еквивалентните категории трафик на данни.
101б.2. Дейността на БТК е приведена в съответствие с всички нормативни изи- сквания относно управлението на трафика, поддържането на качеството на достъпа до интернет и предоставянето на достъп до съдържание, приложения и услуги.
101б.3. Скоростта и качеството на услугите за достъп до интернет зависят от типа технология, вида на ползваното устройство, покритието и натовареност- та на мрежата, едновременното ползване на услугата от няколко устройства, архитектурни и географски особености и други.
101б.4. Ограничения по отношение на достъпа до и/или ползването на услуги могат да съществуват във връзка с необходимост от управление на трафик или заявени от потребителя допълнителни услуги. БТК не носи отговорност за вло- шено качество на предоставяните услуги, което е в резултат от хардуерните и/ или софтуерни характеристики на крайното устройство на потребителя или особености на неговото конкретно местоположение.
101б.5. БТК изпълнява стриктно нормативните актове на ЕС и на националното законодателство, което е в съответствие с правото на Съюза, свързани със за- коносъобразността на съдържанието, приложенията или услугите, или относ- но обществената сигурност, включително наказателното право, което изисква например блокирането на определено съдържание, приложения или услуги. Въз основа на тези изисквания XXX извършва управление на трафика съгласно изискванията на действащото законодателство.
101б.6. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК третира еднакво целия трафик при пре- доставянето на услуги за достъп до интернет, без дискриминация, ограничение или намеса, независимо от подателя и получателя, съдържанието, до което е получен достъп или което е разпространено, използваните или предоставени- те приложения или услуги и използваните крайни устройства. Извън това, БТК може да прилага разумни (прозрачни, недискриминационни и пропорционал- ни, основани на обективно различни технически изисквания за качество на услугите на специфични категории трафик) мерки за управление на трафика, включително, но не само:
• блокиране на IP адреси или диапазони от тях, когато са добре известни източници на посегателства;
• блокиране на IP адреси, от които произлиза текущо посегателство или са обект на текущо посегателство;
• блокиране на IP адреси/услуги за достъп до интернет, които демонстри- рат подозрително поведение (напр. неразрешена комуникация с компо- ненти на мрежата, смяна на адреси с цел прикриване на идентичността им);
• блокиране на IP адреси, когато са налице ясни признаци, че са част от мрежа от софтуерни приложения или компютри, които работят в автоно-
мен режим и имат за цел кражба на лични данни (бот мрежа);
• блокиране на определени номера на портове, които представляват за- плаха за сигурността и целостта на мрежата.
В тези мерки не се включва наблюдение на специфично съдържание и те не се прилагат за период, по-дълъг от необходимото.
101б.7. БТК няма да предприема мерки за управление на трафика, които над- хвърлят мерките, посочени във втора алинея (в това число - да блокира, заба- вя, променя, ограничава, упражнява намеса, влошава качеството или да дис- криминира специфично съдържание, приложения или услуги или специфични категории от тях), с изключение на случаите, когато това е необходимо, и до- като трае необходимостта, с цел спазване на нормативни актове, актове на държавни органи, съдебни органи и други публични органи, както и спазване на мерки, предвидени със закон; с цел запазване сигурността и целостта на мрежата, крайните устройства и предоставяните услуги; за предотвратяване на предстоящо претоварване на мрежата и смекчаване на последствията от извънредни или временни претоварвания на мрежата. Предприетите мерки за управление на трафика може да засегнат неприкосновеността на личния жи- вот и защитата на личните данни на потребителите съобразно приложимото законодателство.
101б.8. Мерките за управление на трафика може да обхващат обработване на лични данни, единствено ако това обработване е необходимо и пропор- ционално за постигане на описаните цели. Това обработване се извършва в съответствие с Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и с Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
101б.9. БТК има право свободно да предлага услуги, различни от услугите за достъп до интернет, които са оптимизирани за определено съдържание, при- ложения или услуги, или комбинация от тях, когато оптимизирането е необ- ходимо, за да се изпълнят изискванията за съдържанието, приложенията или услугите за определено ниво на качество, като в тези случаи информира або- натите за начина, по който могат да се отразят върху услугите за достъп до интернет.
101б.10. При спор относно качеството на услугата, същото се установява чрез механизмите за наблюдение, одобрени от Комисията за регулиране на съоб- щенията. БТК не носи отговорност за влошено качество на услугата, породено от независещи от БТК обстоятелства.
Раздел IX ОТГОВОРНОСТ НА БТК
102. БТК отговаря пред Потребителите за виновно неизпълнение на задълже- нията си, поради причини, върху които има контрол и носи отговорност както следва:
102.1. за надвзети суми - възстановява сумите;
102.2. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) В случай на прекъсване на обслужването от мрежата, което продължи повече от осем часа на денонощие, БТК дължи на Потребителя обезщетение в размер на 1/30 от месечна- та абонаментна цена за всеки ден, в който е налице прекъсване на услугата. Обезщетението се отразява най-късно във фактурата за отчетния период, следващ датата на подаване на писмено искане за това от страна на Xxxxxxx.
102.3. възстановява на Абонатите си съответната част от цената по т. 109.1, съобразно броя на дните, с кои- то е превишен срокът по т. 87.
103. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК дължи неустойка на свой Абонат, в случай, че по надлежния ред е установено, че предприятието е осъществило прена- сяне на номера/номерата му без съгласието на Абоната и/или в нарушение на установените процедури за осъществяване на преносимостта на номерата. Размерът на дължимата неустойка е еднократна и се изчислява съгласно про- порцията по т. 102.2 от настоящите Общи условия.
104. БТК не носи отговорност за причинени вреди, когато те не са пряка и непо- средствена последица от нейно виновно неизпълнение на задължения.
105. БТК не отговаря за вреди, възникнали от неосъществени телефонни съоб- щения.
106. БТК не носи отговорност за неизпълнение на задълженията си, когато не- изпълнението е резултат от възникването на форсмажорно обстоятелство, за срока на продължителност на форсмажорното обстоятелство.
107. БТК не носи отговорност за съдържанието на информацията и съобщения- та, пренасяни чрез Мрежата.
108. (изм. в сила от 01.07.2022 г.) Освен ако не е предвидено друго в действаща- та нормативна уредба, БТК не носи отговорност за лошото качество на услуги- те при условията на роуминг, когато това се дължи на повреди и неизправно- сти в други електронни съобщителни мрежи.
Раздел X ЦЕНИ, ПРИНЦИПИ НА ТАКСУВАНЕ И ЗАПЛАЩАНЕ НА УСЛУГИТЕ
109. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) За предоставяне на електронни съобщителни услуги чрез Мрежата си, БТК има право да събира плащания с размер, опре- делен въз основа на следните цени:
109.1. Цена за първоначално свързване към Мрежата, която се заплаща ед- нократно, съгласно Ценовата листа при сключване на индивидуален договор;
109.2. Абонаментна цена по Ценовата листа на БТК, съобразно избрания пакет услуги, която се предплаща от Абонатите всеки месец. Абонаментната цена се заплаща на основата на минути проведен разговор за телефонните разгово- ри, проведени в страната. За международните разговори, освен продължи- телността на разговора в минути, се взема предвид и зоната, в която попада страната, с която се провежда разговорът. За периода от подписването на до- говора до датата на първия билинг цикъл Абонатът заплаща пропорционална част от месечния абонамент, съответстваща на броя на дните, в които са му предоставяни услугите. За същия период Абонатът ползва съответната про- порционална част от услугите, включени в месечния абонамент. Едномесечни- те билинг цикли на БТК могат да бъдат на датите 1, 8, 15 и 22.
109.3. Допълнителна цена за ползване на допълнителни услуги (на абонамент- на основа или еднократно), за които в Ценовата листа е предвидено запла- щане на такава цена, която се заплаща с месечния абонамент, съответно при заявяване на услуга;
109.4. (изм. в сила от 01.07.2022 г.) Цената на: а) всички осъществени повиква- ния в зависимост от тяхната продължителност, тарифна зона и избрания або- наментен план; б) всички услуги на Мрежата, използвани от Абоната; в) (Не- приложимо за входящи разговори в ЕС, съгласно Регламент 2022/612) всички осъществени входящи разговори при разговори чрез чужда мобилна мрежа (роуминг) или ползване на други услуги чрез такава мрежа, като в този случай Абонатът се разплаща с БТК за използваните услуги.
110. (изм. в сила от 01.11.2018 г.) Ползваните услуги се отчитат месечно и се за- плащат въз основа на потреблението, отразено във фактура, издавана еже- месечно на определена от БТК дата, за която БТК информира Xxxxxxx при сключване на индивидуалния договор. Фактурите се издават на името на Або- ната и се изпращат до него или до посочено трето лице, като известие за пла- щане. Неполучаването на фактура не освобождава Xxxxxxx от задължението да плати дължимите суми в определения срок освен ако това не се дължи на причини, за които БТК отговаря. За формиране на финансовите задължения на Абонатите/Потребителите на услугите на БТК се използват единствено запи- сите от системите за таксуване на БТК. Тези записи имат предимство пред за- писите в крайните устройства или SIM картите на Абонатите/Потребителите.
110.1 (нова в сила от 01.04.2010 г.) БТК може да определя и други периоди и сро- кове на отчитане и заплащане на услугите, за които предварително уведомява Абонатите. При уведомяването БТК съобразява възможността за запазване на 18-дневната продължителност на срока за плащане
111. БТК се задължава и да предоставя свободно справочна услуга за информи- ране на Абонатите за срока на заплащане на дължимите от тях суми по фак- тура.
112. Начинът на плащане се избира от Xxxxxxx. То може да се извърши в брой (в центровете за заплащане на услуги) или по банкова сметка на БТК, посочена във фактурата или по друг начин, предлаган от БТК и уговорен писмено между страните.
113. (изм. в сила от 01.04.2010 г.) Абонатът е длъжен да заплаща дължимите суми в 18-дневен срок от издаване на фактурата. При незаплащане на дължимите суми в определените за това срокове, Абонатът дължи лихва за забава в раз- мер на 1/365-та част от 9 процента от размера на неплатените в срок задъ- лжения, за всеки един ден закъснение след срока за плащане, до датата на окончателното плащане. Лихвите при забавено плащане на задълженията за плащане на услугите се включват в издадените първични счетоводни докумен- ти на отделен ред преди сумата за плащане.
114. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Цените на предоставените от БТК услуги се определят, изменят и допълват по реда на Закона за електронните съобщения. БТК предоставя актуална информация за предлаганите нови услуги, както и информация за цени и ценови пакети по предлаганите услуги, за приложимите тарифи и такси, включително за поддръжка, както и за възможните начини на плащане, включително и относно разликите в разходите, произтичащи от раз- личните начини на плащане, на своята Интернет страница, както и във всички свои търговски центрове.
114.1 (изм. в сила от 07.05.2013 г.) Не по-често от веднъж в рамките на една ка- лендарна година БТК има право да индексира цените на услугата, като ги ко- ригира с процент не по-висок от месечния индекс на потребителските цени, определен от Националния статистически институт (ИПЦ, предходният месец = 100), натрупан за периода след последното определяне на съответната цена. С приемане на Общите условия Абонатът се съгласява с методиката за корекция на цените, извършена при условията на настоящата т. 114.1. Ако прилагането на индексацията е довело до значително увеличение на цените, Абонат – физиче- ско лице има право да прекрати договора с 30 дневно писмено предизвестие без да дължи неустойки. В такъв случай Абонатът следва да възстанови на БТК всички суми, получени като субсидии или отстъпки, предоставени с оглед определен срок на договора. Задълженията на страните във връзка със спо- разумения за лизинг или продажба на изплащане стоки, сключени към дого- вора се запазват и продължават своето действие до пълното им изпълнение
между страните.
115. Принципите на таксуване на услугите, предоставяни на Абонати/Потреби- тели, са както следва:
115.1 БТК ще таксува всяко успешно повикване, съгласно Ценовата листа, от момента на установяване на връзка - приемане на повикването от търсения абонат, активиране на включено крайно устройство или активиране на услуга предоставяна на съответния абонат чрез мрежата на БТК, до момента на по- лучаване на сигнал за разпадането й.
115.2 По отношение на успешните повиквания БТК ще прилага повременно так- суване. Успешните повиквания, след изтичане на първоначалното време, се таксуват на секунда, освен ако друго таксуване не е изрично предвидено в тарифния план. Първоначалното време на таксуване е в съответствие с та- рифния план.
115.3 Услугите за Кратки текстови съобщения и Мултимедийни съобщения ще бъдат таксувани за всяко съобщение. Други услуги, свързани с пренос на дан- ни, ще бъдат таксувани за всяка услуга или съобразно обема, съгласно Xxxx- вата листа на БТК.
115.4 Абонатите ще получават сметки за месечно потребление на периоди, определени от приложимия цикъл на таксуване.
115.5 Абонатът/Потребителят заплаща:
а) всички изходящи национални разговори в зависимост от продължителност- та на разговора и избрания от него абонаментен план.
б) всички изходящи международни разговори в зависимост от продължител- ността на разговора и зоната, с която разговаря.
115.6 Абонатът/Потребителят заплаща и всички услуги на мрежата, контроли- рани (предизвикани) от него (пренасочване на повиквания, конферентна връ- зка и други).
115.7 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) В случай че Абонатът на БТК бъде обслужен от друга мобилна мрежа (роуминг), той се разплаща с БТК.
115.8 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Всички услуги се заплащат в зависимост от техния вид и специфика, по цени съгласно действащата Ценова листа на БТК.
115.9. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) При изрична писмена заявка от Абоната, БТК може да включи в месечната сметка и задължения по други договори за услуги предоставяни от БТК, включително извън обхвата на тези Общи условия (фик- сирана гласова телефонна услуга, Vivacom Net, Vivacom Net Slim и др.). В случай че Абонатът заяви, че желае да плати само услугите по отделен договор, чиято цена е включена в общата сметка, БТК има право да изключи от общата сметка цената на услугите по съответния договор и да ги фактурира в отделна смет- ка/фактура за срока на съответния договор. В случай на частично плащане, ако Xxxxxxx не е заявил изрично кое от включените задължения плаща, при забава за плащане на други задължения по сметката, БТК може да прекрати предоставянето на всички услуги, при които е налице просрочено плащане. По отношение на абонати – юридически лица, отделно плащане на задължения за конкретна услуга от обща сметка не се допуска. До заплащане на пълната сума по общата сметка, всички задължения по нея остават непогасени.
116. (изм. в сила от 06.04.2013 г.) БТК определя конкретна сума, наричана фи- нансова граница на потребление, в рамките на която потребителят има въз- можност да ползва услугите без да се налага да внесе гаранционна сума, ос-
вен в случаите, когато такава се изисква за ползване на специфични услуги (например роуминг).
117. Когато Xxxxxx не спази срока по т. 113 или след провеждане на кредит- на оценка, БТК може да откаже сключването или да прекрати договора, като предложи ползването на предплатени услуги или да поиска внасяне на гаран- ционен депозит, като обезпечение.
118. (в сила от 06.04.2013 г.) 1. Конкретният размер на финансова граница на потребление се определя в действащата ценова листа на БТК в зависимост от вида на избрания от потребителя абонаментен план/програма/пакет.
118.2. БТК може да договори с потребителя индивидуално определена сума – финансова граница на потребление, различна от тази, посочена в предходните изречения. Индивидуално договорената финансова граница на потребление се посочва в индивидуалния договор на потребителя с БТК. Индивидуалната финансова граница на потребление може да бъде договорена и след получа- ване на съгласие от страна на потребителя: чрез кратко текстово съобщение (SMS), телефонно повикване или по друг начин.
118.3. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Във финансовата граница на потребление могат да се включват, както дължими суми за ползвани услуги, така и всички други суми, дължими от потребителя като неустойки, обезщетения, лизингови вноски, субсидии и други. В нея се включват задълженията за потребление в роуминг с изключение на потреблението на данни в роуминг, по отношение на което се прилага самостоятелна финансова граница по т. 118а.3. Финансова граница на потребление се смята за достигната, когато сумарно дължимите от потребител суми се изравнят или надминат определения размер на финансо- ва граница на потребление, независимо от факта как тези суми са разпреде- xxxx като задължения между отделните SIM карти, регистрирано в системата на БТК на база ЕГН и БУЛСТАТ/ЕИК съответно при потребител – физическо лице и потребител - юридическо лице.
118.3а. (в сила от 10.05.2021 г.) Когато под един клиентски номер се фактури- рат повече от една услуги с определени максимални финансови граници, БТК прилага спрямо тях обща максимална финансова граница, равна на сбора от максималните финансови граници на отделните услуги, освен ако е уговорено друго.
118.4. Разпоредбата на т. 118.1. не се прилага за заварени договори и потре- бителите запазват финансовата си граница на потребление, за чийто размер могат да се уведомят чрез телефонно обаждане на номер 123.
118.5. Предприятието може да увеличава финансовата граница на потребле- ние само след постигнато изрично съгласие с потребителя по отношение на конкретна сума, с която ще бъде увеличена финансовата граница на потре- бление. Независимо от предвиденото в предходното изречение, БТК може ед- ностранно да намалява финансовата граница на потребление в зависимост от текущата кредитна оценка на потреби- теля, за което уведомява последния.
118.6. БТК се задължава да информира потребителя за изчерпване на финан- совата граница на потребление при достигане на сума, равна на 90% от съща- та. С оглед максимална защита интересите на потребителите, задължението по предходното изречение се счита за изпълнено и в случай на уведомяване на потребителя при достигане на сума, равна на 80% от финансова граница на потребление. Това задължение не се отнася за случаите, в които достига- нето на 90% от финансова граница на потребление е осъществено в роуминг и Виваком не разполага към този момент с информация за осъществените по- виквания от крайния потребител. При изчисляване на достигната сума от по-
требителя не се вземат предвид разговорите/ потреблението, за които/което е необходимо допълнително технологично време за и са/е в процес на обра- ботка.
118.7. Потребителят е длъжен да заплати всички дължими суми за ползвани услуги, включително и тези надхвърлящи определената финансова граница на потребление. Надхвърлянето на финансова граница на потребление дава право на БТК, но не задължава дружеството да ограничава и спира ползва- нето на услугите от страна на потребителя. В частност, при превишаване на финансова граница на потребление БТК може (но не се задължава) да спре възможността на потребителя да осъществява изходящи повиквания, освен изходящите повиквания към услуги за спешни повиквания. Неуведомяването на потребителя за достигната финансова граница на потребление не осво- бождава последния от задължението да заплати всички дължими суми, вклю- чително тези, надхвърлящи финансова граница на потребление.
118.8 При превишаване на финансовата си граница на потребление потреби- телят се задължава: а) да внесе гаранционна сума, която да служи за обезпе- чение на плащанията, или б) да направи текущо плащане на всички използва- ни услуги.
118.9 Възобновяване на възможността за осъществяване на изходящи повиква- ния се осъществява след изпълнение на задълженията по т. 118.8 от страна на потребителя. При неизпълнение от страна на потребителя на задълженията по т. 118.8, БТК има право незабавно да спре изцяло или частично предоставянето на услугите и/или да прекрати едностранно индивидуалния договор, по реда, предвиден в индивидуалния договор и тези Общи условия.
118а.1. (в сила от 10.05.2021 г.) За абонаментните планове, при които преносът на данни се тарифира на единица пренесени данни (килобайт, мегабайт или гигабайт), БТК прилага максимална граница от 60 лв. с ДДС за потребление на данни за период на фактуриране от един месец.
118а.2. (в сила от 10.05.2021 г.) Максималната граница за потребление на данни по т. 118а.1. се прилага приоритетно пред максималната финансова граница по т. 116.
118а.3. (изм. в сила от 01.07.2022 г.) Към потреблението на данни в роуминг се прилагат последователни лимити от 115 лв. с ДДС и 235 лв. с ДДС, независимо от максималната финансова граница и лимитът за данни в страната.
119. БТК:
119.1. има право, да използва частично или изцяло обезпечението, предоста- вено от Абоната (гаранционен депозит или банкова гаранция) за събиране на свои изискуеми вземания от Абоната, включително с дължимите лихви за за- бава.
119.2. се задължава при прекратяване на договора с Xxxxxxx да възстанови предоставените от Xxxxxxx обезпечения - да върне неизползвания размер на гаранционен депозит или да освободи банкова гаранция, при условията на т. 119.3.
119.3. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) в срок до 10 работни дни от изрично писмено искане на Абоната, възстановява предоставени от Абоната обезпечения, ако той няма неизплатени задължения към БТК, като в този случай БТК има право да намали определената финансова граница на потребление с размера на възстановеното обезпечение. БТК не дължи на Абоната лихва за предоставени обезпечения.
119.4. Абонатът може да упражни правото си по т. 119.3. след изтичане на 5 месе- ца от предоставяне на съответното обезпечение. 120. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) Оспорване пред БТК на дължимите по фактура суми се допуска в срок от три месеца от датата на издаване на фактурата. Оспорването на неполучаване на уведомлението по т.101а не освобождава Xxxxxxx от задължението за запла- щане на фактурираната цена за предоставените услуги.
121. БТК възстановява:
121.1. надвнесените от Абоната суми (погрешно преведени и надплатени);
121.2. сумата по т. 102.2.
122. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) Възстановяването се извършва в срок до 10 ра- ботни дни, по банков път след посочване на банкова сметка от Абоната, като банковите разноски са за сметка на БТК. За суми до 50 лева, възстановяването може да се извърши и в брой, в магазин на БТК.
123. БТК може да извърши възстановяването на суми чрез приспадането им от задълженията на Xxxxxxx към БТК за следващия отчетен период или от задъл- женията му по други договори с БТК.
124. Ако подлежащата на възстановяване сума е по-голяма от размера на задълженията на Xxxxxxx за следващия отчетен период, БТК възстановява разликата в срока по т. 122 или ще прихваща сумата срещу следващи сметки на Xxxxxxx до изчерпването й.
125. БТК има право, във всички случаи да приспадне финансовите си задълже- ния към Абоната от финансовите задължения на Абоната към БТК за следва- щия отчетен период.
Раздел XI ТРАФИЧНИ ДАННИ
126. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК може да събира, обработва, използва и съхранява следните трафични данни и данни за повиквания и/или услуги, ко- гато те са предназначени за предоставяне на електронни съобщителни услуги:
126.1. номер на повикващата и повикваната страна; идентичност и вид на крайното устройство; идентичност на кода за разрешаване на достъпа; номер на повикващата или кредитната карта и номер на клетката;
126.2. начало и продължителност на разговора;
126.3. електронната съобщителна услуга, използвана от Потребителя;
126.4. данни, необходими за изграждане и поддържане на връзката, за опре- деляне на тарифите;
126.5. данни за повиквания, които по искане на Абоната, могат да бъдат съкра- тени с последните три цифри от адреса на местоназначение;
126.6. адрес на Абоната, вид на линията (използвана услуга), общ брой на вре- мевите или други измерителни единици, обем на пренасяните данни и обща дължима сума;
126.7. информация, необходима за изготвянето на месечните фактури.
127. БТК се задължава да съхранява данните по т. 126 за срок от 6 месеца, да ги предоставя на Потребителите при писмено искане и съгласно условия, посо- чени в ценовата листа на БТК.
128. Предоставянето на електронни съобщителни услуги не може да бъде об-
вързано с предоставянето на лични данни, които не са необходими за упраж- няване на права или изпълнение на задължения на някоя от страните, свърза- ни с предоставянето на някоя от тези услуги.
129. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК може да събира, съхранява, обработва и използва данни за повиквания на Потребители и други лица, ангажирани в електронните съобщителни услуги, за да открие и отстрани неизправности и грешки в Мрежата, за откриване и предотвратяване на незаконно изпол- зване на Мрежата, както и за проследяване и откриване на обезпокоителни повиквания, при писмена заявка от страна на засегнат Потребител.
130. (изм. в сила от 29.03.2012 г.) БТК има право да обработва данни, отнасящи се за Абонати или Потребители на трети лица - доставчици на услуги или други предприятия, предоставящи електронни съобщителни услуги, доколкото това е необходимо за изпълнение на задълженията на БТК по сключени договори с тези доставчици на услуги или предприятия.
131. (изм., в сила от 25.05.2018 г.) Обработка и съхранението на данните от Раз- дел XI се извършва в съответствие с разпоредбите на Общия регламент за за- щита на личните данни и Политиката за поверителност и защита на личните данни в БТК.
132. (отм. 25.05.2018 г.)
133. (отм. 25.05.2018 г.)
Раздел XII ЖАЛБИ, МОЛБИ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ
133а. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Когато изпитва проблем с ползването на ус- лугите, Абонатът/Ползвателят следва незабавно да уведоми БТК за това на те- лефон за обслужване на клиенти 123, през електронната форма за контакт с дружеството на xxxxxxx.xx или в удобен за него магазин на дружеството. При разглеждане на оплакването за технически проблем и за целите на отстра- няването на установен такъв, БТК извършва дистанционни проверки, консул- тации и посещения на място при необходимост.
134. Адресираните до БТК жалби, молби и предложения се разглеждат и реша- ват от БТК не по-късно от един месец от получаването им, като жалбоподате- лят се информира писмено за резултата.
135. При спазване на действащата правна уредба относно защитата на лич- ните данни, БТК поддържа и съхранява регистри на всички жалби, молби и предложения, за които се прилага това условие, както и отговорите по тях за срок от 24 месеца.
136. Жалбите, молбите, предложенията и рекламациите, включително относно услуги по обслужването и поддържането на предоставяните от предприятие- то услуги се подават на място в търговската мрежа на БТК или чрез интернет страницата на дружеството на адрес xxxxxxx.xx. Постъпилите жалби, молби, предложения и рекламации се завеждат във входящ регистър и се разглеждат по реда на постъпването им.
136а. (в сила от 10.05.2021 г.) Жалбите на потребители относно правото им на достъп до интернет се подават, разглеждат и решават в съответствие с Проце- дурата за разрешаване на случаите на жалби на крайни потребители относно правото на достъп до интернет, достъпна на xxxxxxx.xx, секция Общи условия, раздел Други.
Раздел XIII ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПЪЛНЕНИЯ НА ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ
137. БТК по своя инициатива или по предложение на Абонатите/Потребителите може да прави изменения и допълнения в тези Общи условия.
138. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) При изменение на тези Общи условия БТК се задължава да информира Абонатите не по-късно от 30 дни преди влизането им в сила чрез страницата на предприятието в Интернет и чрез представя- нето им на видно място в търговските им обекти или по друг подходящ начин. В допълнение, БТК се задължава да уведоми Xxxxxxx и чрез кратко текстово съобщение (SMS), което може да бъде съхранено на телефонния апарат на Абоната, а Xxxxxxxx има право да прекрати индивидуалния договор без санк- ции в срок до един месец от влизане в сила на измененията, освен ако те са изключително в негов интерес, или са от административен характер и нямат неблагоприятно въздействие за него, или не засягат ползвани от него услуги, или са пряко наложени от действащото законодателство, от правото на Евро- пейския съюз или от компетентен орган.
139. Изменения и допълнения на индивидуалните договорите се правят по вза- имно съгласие на страните.
Раздел XIV СПИРАНЕ НА УСЛУГИ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ИНДИВИДУАЛНИЯ ДО- ГОВОР
140. БТК има право незабавно да прекрати достъпа до услуги:
140.1. (изм. в сила от 01.04.2010 г.) на Абонат:
а.) след изтичане на срока, в който Абонатът трябва да извърши плащане на ползваните услуги;
б.), (изм. в сила от 29.03.2012 г.) при непредоставяне на обезпечение (гаран- ционен депозит или банкова гаранция), поискано от БТК в съответствие с тези Общи условия, при достигане на определената финансова граница на потре- бление, като в тези случаи ще бъде осигурен достъп до услуги за спешни по- виквания до прекратяване на договора.
140.2. на Потребител:
а.) в случай, че SIM картата не е била използвана за период от 12 месеца;
б.) (нова в сила от 13.11.2009 г.) в случай, че не са предоставени данните, нужни за идентифицирането на Потребителя, изходящите повиквания и изпращането на кратки текстови съобщения се спират незабавно, с изключение на повиква- нията към услуги за спешни повиквания;
в.) ( изм. в сила от 29.03.2012 г.) в случай, че данните нужни, за идентифицира- нето на Потребителя, не бъдат предоставени в срок един месец от налагане ограниченията по т. 140. 2, б. „б”, се прекратява предоставянето на предпла- тената услуга.
140.3. (нова в сила от 29.03.2012 г.) при наличие на основателни съмнения за из- вършване на незаконни дейности за разпространение на вредно съдържание от Абоната или Потребителя, както и за ползване на услугата по начин, който застрашава личната сигурност, неприкосновеността на личния живот и лични- те данни на останалите във връзка с ползваната услуга.
140.4. (нова в сила от 29.03.2012 г.) при неизпълнение на задълженията на Або- ната или Потребителя по т. 70 от тези Общи условия.
141.1. Индивидуалният договор между БТК и Xxxxxxx се прекратява по взаимно писмено съгласие на страните.
141.2 (нова в сила от 29.03.2012 г.) При смърт на Xxxxxxx заявление за прекра- тяване на договора може да се подаде от негов наследник, който представи съответен документ, удостоверяващ това му качество.
142. (нова в сила от 29.03.2012 г.) Абонатът има правото да прекрати договора в случая, посочен в т. 55 от настоящите Общи условия. Заявление за прекра- тяване на договора във връзка с т. 55 от настоящите Общи условия се подава лично от Xxxxxxx или от надлежно упълномощен негов представител в същия търговски обект на БТК, в който договорът е подписан, респ. при търговския представител, подписал договора от страна на БТК.
143. (изм. в сила от 04.09.2022 г.) Абонатът има право да прекрати договора едностранно само след като е погасил всички дължими суми към БТК с едно- месечно писмено предизвестие. В случаите, в които Абонатът/Потребителят прекрати договора по собствена инициатива, той има право да сключи нов договор с БТК за предоставяне на услуги чрез същия номер или в едномесечен срок от датата на прекратяване на договора да пренесе този номер в друга мрежа. Абонатът/Потребителят може да се откаже изрично от това свое право.
143.1. (изм. в сила от 07.05.2013 г.) В случай, че БТК не изпълни свое задълже- ние по сключения с Xxxxxxx договор, поради причина, за която БТК е отговор- но, Xxxxxxxx може да развали договора като изпрати писмено предизвестие до БТК и даде допълнителен подходящ срок за изпълнение. С предизвестието Xxxxxxxx следва да посочи в какво се състои неизпълнението на договора от страна на БТК и да определи подходящ срок за изпълнение. В случай, че БТК не е изпълнило задължението си в подходящия срок и Абонатът е заплатил всички дължими суми за ползваните по договора услуги, договорът ще бъде развален. В такъв случай Абонатът следва да възстанови на БТК всички суми, получени като субсидии или отстъпки, предоставени с оглед определен срок на договора. Задълженията на страните във връзка със споразумения за ли- зинг или продажба на изплащане стоки, сключени към договора се запазват и продължават своето действие до пълното им изпълнение между страните. По отношение на абонати юридически лица, задълженията във връзка с лизинг или продажба на изплащане стоки, сключени към договора стават незабавно изискуеми и следва да се заплатят при прекратяване на договора.
143.2. Предизвестие за едностранно прекратяване на договора от страна на Xxxxxxx не се допуска, когото той не е посочил в какво се състои неизпълне- нието на договора от страна на БТК съгласно т. 143.1, както и когато неизпъл- нената част от задължението на БТК е незначителна с оглед на интереса на Xxxxxxx.
143.3. За съществени по смисъла на т. 143.1 се считат следните задължения на БТК: а.) да предостави услугата в срока по т. 87, при наличие на физическа и техническа възможност;
б.) задълженията на БТК по т. 102 от Общите условия
144.1. БТК има право да прекрати едностранно индивидуалния договор в след- ните случаи:
а.) (изм. в сила от 29.03.2012 г.) ако в срок до 1 месец от прекратяване на достъ- па до услугите на някое от основанията по т. 140 Абонатът или Потребителят не е изпълнил задълженията си, респективно не е преустановил нарушението;
б.) при предоставяне на неверни данни по т. 10, на подправени документи или на документи с невярно съдържание.
в.) ако Абонатът свързва и ползва или допусне свързването към Мрежата и из- ползването на съобщителни устройства, които не отговарят на изискванията на тези общи условия или се използват в противоречие със закон или подза- конови акт, или с цел която не е договорена между страните (включително за реализиране на печалба за Абоната или за трето лица).
144.2. В случай, че след прекратяване на договора по реда на т. 144, Абонатът изпълни задълженията си към БТК, той може да поиска активиране на услугите, предоставяни от БТК, чрез обаждане на номер за обслужване на клиенти. Този тип активиране на услугите ще се счита за валидно продължаване срока на договора, сключен между страните. Договорът продължава своето действие при условията, за които е бил сключен, с изключение на предоставени отстъп- ки и бонуси, които се губят при прекратяването му поради неизпълнение на Xxxxxxx. Услугите ще се активират след съобщаване на идентификационен код на Абоната и предоставяне на нова/и SIM карта/и на Абоната. Страните се съгласяват, че БТК ще има право да записва заявката за активиране и да запази записа до изтича- не на срока, в който вземанията за активираните услуги биха могли да бъдат претендирани.
144.3. (нова в сила от 29.03.2012 г.) БТК има право да прекрати договора при смърт на Xxxxxxx.
144.4 (нова в сила от 16.01.2018 г.) При установен риск от злоупотреба или не- правомерно ползване на роуминг услуги в ЕС и на основание действащата По- литика за справедливо ползване на регулирани роуминг услуги в рамките на Европейския съюз БТК има право едностранно да спре достъпа до услуги и/ или да прекрати индивидуалния договор. Това може да стане при установена организирана препродажба на SIM карти, ползване на услуги в условията на перманентен роуминг в ЕС и/ или в рамките на провеждана процедура относ- но прекратяване на договор за роуминг на едро по Регламент (ЕС) 2017/920. Примери за риск от злоупотреба в тази посока могат да бъдат използването на SIM карта главно, и дори изключително, при роуминг или последователно из- ползване на многобройни SIM карти от един и същи клиент при роуминг. В тези случаи БТК си запазва правото да търси обезщетение по общия правов ред.
Раздел XV КАЧЕСТВО НА УСЛУГИТЕ И ОБСЛУЖВАНЕТО НА КЛИЕНТА
145. (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК поддържа качество на обслужване на пре- доставяните електронни съобщителни услуги съгласно изискванията на съот- ветното разрешение за ползване на радиочестотен спектър и в зависимост от ползваната мрежа. БТК не предлага минимални нива на качество на услугите..
146. БТК гарантира предоставянето на електронни съобщителни услуги чрез Мрежата, включително има право да предоставя допълнителни услуги, съобразно разрешението (от началната дата на предоставяне на услугите), 24 часа, седем дни в седмицата.
Раздел XVI РЕШАВАНЕ НА СПОРОВЕ
147. (изм. в сила от 01.11.2018 г.) Всички спорове, възникнали във връзка с дей- ствителността, изпълнението, тълкуването или прекратяването на индиви- дуалния договор, ще бъдат решавани от страните в добронамерен тон чрез преговори, консултации и взаимоизгодни споразумения, а при непостигане на съгласие – от съответния държавен съд при условията на ГПК.
147a. (нова в сила от 01.08.2016 г.) Дейността на БТК ЕАД попада в обхвата на дейност на Секторната помирителна комисия за разглеждане на спорове в областта на електронните съобщения – адрес: гр. София 1000, пл. Xxxxxxxxx
№ 4А, интернет страница xxx.xxx.xx, e-mail: xxx.xxx@xxx.xx. Ако спор, от- несен към БТК ЕАД, не е разрешен, Абонатът/Потребителят може да потърси съдействие от помирителната комисия. Когато спорът се отнася до договори за онлайн продажби или услуги, съдействие за решаването му може да се получи от Електронната платформа за онлайн решаване на потребителски спорове: xxxx://xx.xxxxxx. eu/odr. БТК ЕАД не се ангажира да ползва посочените органи.
Раздел XVII ПРИЛОЖИМО ПРАВО. ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
148.1 При прилагане и тълкуване на Общите условия ще се прилагат разпоред- бите на действащото българско законодателство.
148.2 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК предлага мобилни услуги съгласно Разре- шенията, посочени в т. 2 от Раздел I на настоящите Общи условия.
148.3 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) Тези Общи условия трябва да бъдат прило- жени за уреждане на отношенията между БТК и Потребителите на електронни съобщителни услуги, предоставени чрез обществените мобилни наземни мре- жи на БТК.
148.4 (изм. в сила от 10.05.2021 г.) БТК има правото да активира достъпа до Мрежата и предоставянето на услугите, като се позовава на договора за або- намент или на базата на предплатено ползване на услуги.
Раздел XVIII ОПРЕДЕЛЕНИЯ
149. „Блокиране на идентификация на линията на викащия (CLIR)“ е услуга, ко- ято позволява на викащия абонат да блокира предаването на номера си към викания абонат.
150. „Викащ абонат“ е потребител, който е инициатор на повикването.
151. „Викан абонат“ е потребител, към когото е адресирана заявката за по- викване от викащия абонат.
152. „Даряващ доставчик” доставчикът, от чиято мрежа национално значимия номер се пренася в друга мрежа.
153. „Xxxxxx на преносимост” са мрежите на доставчиците, в които се осъще- ствява преносимост на предоставените им от КРС номера.
154. „Държател на обхвата от номера” е мрежата на предприятието, на което КРС е предоставила номера от Националния номерационен план част, от кои- то е пренесеният номер.
155. „Идентификация на линията на викащия (CLI)“ е функция на мрежата, която позволява на викания абонат да получи информация за номера на викащия абонат, преди да започне обменът на информация. Това позволява на викания абонат да приеме или да откаже повикването.
156. „Идентификация на свързаната линия (COL)“ е функция на мрежата, която позволява на викащия абонат да получи информация за номера, който иден- тифицира точката на получаване на повикването. COL се поддържа при ISDN достъп и се предоставят COLP и COLR като допълнителни услуги.
157. “Кратко текстово съобщение (SMS)” – услуга за изпращане на кратко тек- стово съобщение, съгласно GSM стандарта, при която се предават до 160 зна- ка или символа в рамките на едно съобщение (140 октета).
158. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 159) “Оценено съответствие и пус- нати на пазара, съгласно действащите нормативни актове” – означава, че крайното устройство е с оценено съответствие, съгласно Наредба за съще- ствените изисквания и оценяване на съответствието на радиосъоръжения и крайни далекосъобщителни устройства (Обн., ДВ, бр. 79, 2002 г. в сила от 12.09.2002 г.). Пуснатите на пазара устройства са съпроводени с декларация за съответствие на производителя/вносителя и трябва да имат българска марки- ровка за съответствие “Co” и съответните означения. Допустимо е означенията да са върху опаковката или съпровождащите радиосъоръженията документи
– тип устройство, модел, производител, вносител, фабричен номер, означение за използване по предназначение.
159. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 160.)) „Представяне на идентифика- ция на линията на викащия (CLIP)“ е услуга, която позволява на викания або- нат да получи информация за номера на викащия абонат.
160. (изм. в сила от 10.01.2013 г., предишна т. 161.) „Пренасочване на повикване- то (Call forward)“ е услуга, която дава възможност входящите повиквания към даден потребител/абонат да бъдат препратени автоматично към друг потре- бител/абонат.
161 (в сила от 10.01.2013 г.) „Пренесен номер поради техническа грешка” е номер, който е пренесен в друга мрежа, независимо от причините довели до това, без да е налице надлежно изразена воля за неговото пренасяне от абоната, на който номерът е предоставен за ползване от даряващия доставчик.“
162. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) “Преносимостта на мобилни номера” е право на абонатите и потребителите на предприятията доставчици на обществена мобилна телефонна услуга, да запазят номерата си при смяна на доставчика с друг доставчик, предоставящ обществена мобилна телефонна услуга, посред- ством обществена мобилна наземна мрежа и задължение на предприятията да осигуряват възможност на свои- те абонати да запазят национално зна- чимия си номер при смяна на доставчика на обществена мобилна телефонна услуга.
163. „Приемащ доставчик” е доставчика, който приема номера в резултат на процеса на пренасяне. Неговата мрежа става мрежа на абоната/потребителя след завършване процеса на пренасяне.
164. „Прозорец на преносимост” е определен период от време в процеса на пренасяне на номер от момента на активиране на достъпа на крайния потре- бител от предприятията на приемащата мрежа до момента на актуализиране на базите данни на всички предприятия с номера за направление към прие- мащата мрежа.
165. „Работен ден” за нуждите на Раздел III от настоящите общи условия е все- ки календарен ден от поне- делник до петък с изключение на официалните празници.
166. (изм. в сила от 10.01.2013 г.) „Работно време” работното време на центрове- те за работа с клиенти, обслужващи Потребители на БТК.
167. „CLI услуги“ са всички услуги, предоставяни от операторите на потреби- телите посредством и свързани с функцията на мрежите: „индентификация на линия на викащия“ и предвидени в настоящата наредба.
168. “MSISDN” е мобилен телефонен номер.
169. ”Тонално номеронабиране (DTMF dialing)” е метод на предаване, при кой- то всеки разред или сигнал се представя чрез характерна двойка честоти.
170. (нова в сила от 29.03.2012 г.) „Максималната финансова граница на потре- бление” определя максималния размер на стойността на ползваните от або- натите телефонни услуги преди БТК да пристъпи към изискване на плащане или ограничаване на ползваните услуги до извършването на плащане. Месеч- ните максимални финансови граници на потребление включват фактурирани- те и настоящите задължения / нефактурирани задължения/ към БТК.
Раздел XIX Преходни и заключителни разпоредби
171. Разпоредбите в Раздел III от настоящите Общи условия влизат в сила и ус- лугите за пренасяне на номера започват да се предоставя след провеждане на успешни тестове за работата на мрежите на предприятията от домейна на преносимост на мобилни номера. БТК ще оповести датата на влизане в сила и старта на услугите за пренасяне на мобилни номера по подходящ и общодо- стъпен начин.
172. За нуждите на настоящите Общи условия индивидуалните договори, склю- чени с „БТК Мобайл” ЕООД, се считат сключени с БТК по право.
Директор Продукти и услуги