„Доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати, консумативи за вертолети МИ8-ПС(Т) с регистрация LZ-CAT и LZ- CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 по рамково споразумение“
Приложение № 2
Образец!
РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ
„Доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати, консумативи за вертолети МИ8-ПС(Т) с регистрация LZ-CAT и LZ- CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 по рамково споразумение“
Днес , между:
1. Авиоотряд 28, със седалище и адрес на управление Република България, гр. София, летище София, Ид. № по ДДС BG129009105 представлявано от Xxxxx Xxxxxxxxx и Xxxx Xxxxxx – главен счетоводител,директор АФДУС, наричан за краткост “ВЪЗЛОЖИТЕЛ”, от една страна
и
2. ………………………, със седалище и адрес на управление
………………………………….., ЕИК ………………, Ид. № по ДДС…………………………. представлявано от ,
3. ………………………, със седалище и адрес на управление
………………………………….., ЕИК ………………, Ид. № по ДДС…………………………. представлявано от ,
наричани по- долу „ИЗПЪЛНИТЕЛИ“, от друга страна,
на основание чл. 112, ал. 1 от Закона за обществените поръчки и Решение
№......./.................... на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за класиране и определяне на изпълнители на обществената поръчка с предмет: „Доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати, консумативи за вертолети МИ8-ПС(Т) с регистрация LZ-CAT и LZ- CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 по рамково споразумение“
се сключи настоящото рамково споразумение за следното:
ПРЕДМЕТ НА РАМКОВОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
Чл.1 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а всеки от ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ приема да доставя/ заменя и сертифицира компоненти, агрегати и консумативи (по-долу “авиоимущество”) за вертолети МИ8-ПС(Т) с регистрация LZ-CAT и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 и опознавателни заводски № 10319 и № 99357636, съгласно условията на това рамково споразумение, Приложение № 1-
„Методика за оценка на офертите за склюване на договори въз основа на рамково споразумение“, Приложение № 2 - Техническа спецификация, Приложение № 3- Технически предложения на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ и Приложение № 4 - Ценови предложения на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ, които са неразделна част от рамковото споразумение.
Чл. 2. Видовете и количествата авиоимущество зависят от нуждата от поддържане на техническа изправност на въздухоплавателните средства (ВС) и се определят от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в изпращаните покани при провеждането на процедурите по реда на
чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП за сключване на договори въз основа на настоящото рамково споразумение.
Чл. 3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ сключва договори с определения за ИЗПЪЛНИТЕЛ в резултат на проведена процедура при условията и по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП и настоящото споразумение.
ІІ. СРОК НА РАМКОВОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
Чл. 4. (1) Настоящото рамково споразумение се сключва за срок от 48 месеца и влиза в сила от датата на регистриране в деловодната система на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, но не по- рано от 01.06.2019г.
(2) Срокът за изпълнение на договорите за доставка на авиоимущество, сключвани въз основа на рамковото споразумение, се предлага от ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ в офертите, които те представят в отговор на поканата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП.
(3) Срокът за изпълнение на доставките е елемент от „Методика за оценка на офертите за сключване на договори въз основа на рамково споразумение“ (Приложение
№1).
III.ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 5.(1) Прогнозната стойност на рамковото споразумение е 2 220 000 (два милиона двеста и двадесет хиляди лева) лв.
(2) Въз основа на рамковото споразумение ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ сключва договори съобразно необходимостта от поддържане на техническа изправност на вертолети МИ8-ПС(Т) с регистрация LZ-CAT и LZ-CAN , двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8.
(3) Предложените от ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ единични цени за авиоимущество съгласно ценовите им оферти по процедурата за сключване на рамково споразумение, не могат да бъдат надвишавани за срока на действие на рамковото споразумение.
(4) Цената за доставка на авиоимуществото е елемент от „Методика за оценка на офертите за склюване на договори въз основа на рамково споразумение“ (Приложение
№1).
(5) Цените се представят в български лева.
(6) В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛ предложи цена в различна валута, то тя се преизчислява в български лева по курса на БНБ към датата на разглеждане на ценовото предложение.
Чл. 6 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща стойността на доставеното авиоимущество по банков път в срок до 30 (тридесет) календарни дни след изпълнението съгласно предмета на договора и представяне на следните документи:
• оригинална фактура;
• „Приемо- предавателен протокол“, подписан от представите на Изпълнителя и Възложителя и удостоверяващ изпълнението предмета на договора или акт за сдаване и приемане;
(2) По всеки конкретен договор е допустимо авансово плащане в размер до 50 (петдесет) % от стойността на договора. Реда и условията за предоставяне на авансово плащане подлежат на детайлно уреждане във всеки индивидуален договор.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща окончателно цената на доставката на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с отчитане на предварително преведения аванс в 30 дневен срок след
получаване на авиоимуществото, представяне на фактура и приемателния протокол за доставката/замяната.
(4) Размерът, редът и условията на заплащане на доставките по всеки договор, сключен въз основа на настоящото споразумение, подлежат на детайлно уреждане във всеки договор.
ІV. КАЧЕСТВО НА СТОКИТЕ И ГАРАНЦИЯ. ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ОПАКОВКАТА.
Чл. 7(1) Авиоимуществото трябва да отговаря на изискванията на техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и да е в съответствие с декларираното в техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигури такава опаковка на авиоимуществото, която да го предпази от повреждане и/или унищожаване по време на транспортирането му, както и по време на неговото съхранение в склад.
(3) Артикули, доставени без опаковка, и други изисквания съгласно конкретния договор, могат да не бъдат приети от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и същите да бъдат връщани и заменяни за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(4) Качеството на авиоимуществото, предмет на настоящото рамково споразумение, ще съответства на действащите стандарти и технически условия на завода-производител и ще се потвърждава със съответната техническа документация.
(5) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ посочва срок на гаранция на доставеното или заменено и сертифицирано авиоимущество в конкретните оферти за сключване на договор.
(6) Срокът на гаранцията е елемент от „Методика за оценка на офертите за склюване на договори въз основа на рамково споразумение“ (Приложение №1).
(7) Гаранцията важи при спазване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на условията и правилата за експлоатация, съхранение и транспортиране на авиоимуществото.
(8) Други въпроси относно реда за отправяне на рекламации от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ към ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ по договорите, както и сроковете, в които артикули е възможно да бъдат подменяни, могат да бъдат уреждани във всеки договор, сключван въз основа на настоящото споразумение в зависимост от спецификата на неговия предмет.
V. МЯСТО И СРОКОВЕ НА ДОСТАВКА
Чл. 8. (1) Доставката на авиоимущество се осъществява в срока, предложен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в офертата, на адреса на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Република България, София 1540, летище София по предварително съгласуван от Страните начин.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ информира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за доставката на авиоимуществото до 24 часа преди изпращането му.
(3) На датата на доставяне на авиоимуществото се изготвя приемо-предавален протокол (протокол) от упълномощени представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или акт за сдаване и приемане (акт), изготвен от двете страни, с който се установява комплектността, наличието на външни механични дефекти и необходимата техническа документация на доставеното/замененото авиоимущество.
(4) В случай на установяване на недостатъци и некомплектност на доставеното/замененото авиоимущество, това обстоятелство се вписва в приемо- предаваления протокол (акта за сдаване и приемане) по предходната точка. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да отстрани установените недостатъци и некомплектност
за своя сметка в срок не по-голям от 3 (три) календарни дни след получаване на протокола (акта) по ал. 3.
(5) След отстраняване на недостатъците се съставя окончателен протокол (акт).
(6) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ връща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ оформения приемо-предавален протокол или акт за сдаване и приемане за изпълнените дейности в 30-дневен срок (предварително по факс).
VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Чл. 9. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да изисква изпълнението на доставките по настоящото рамково споразумение и на сключваните въз основа на него договори в срока, по реда и при условията, договорени между страните;
2. да изисква доставката на всеки от артикулите от техническата спецификация;
3. да осъществява текущ контрол при изпълнението на настоящото рамково споразумение;
4. по всяко време от изпълнението на рамковото споразумение да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ информацията, свързана с изпълнение на договорите, сключени въз основа на настоящото споразумение.
5. В хода на изпълнение на рамковото споразумение, при възникнала потребност за нуждите на Възложителя, се допуска изпращане от негова страна на покани до ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ по рамковото споразумение за представяне на оферти за сключване на конкретни договори за доставка на компоненти, агрегати и консумативи с номенклатури, различни от посочените в „Списък на компоненти, агрегати и консумативи за техническо обслужване на вертолети МИ8-ПС(Т) с регистрация LZ- CAT и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8“ от Техническата спецификация, но представляващи неразделна съставна част от комплектацията на въздухоплавателните средства, предмет на настоящата обществена поръчка.
Чл. 10. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да осигури на всеки ИЗПЪЛНИТЕЛ информацията, необходима за качественото извършване на доставките по чл. 1.
2. да уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ в предвидените в настоящото рамково споразумение случаи.
3 да заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ доставките или замените в съответствие с условията на настоящото рамково споразумение и конкретните договори
Чл. 11. Правата и задълженията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ се уреждат във всеки договор, сключван въз основа на настоящото рамково споразумение.
VІI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ
Чл. 12. Всеки ИЗПЪЛНИТЕЛ има право да изисква от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
информацията, необходима му за качественото извършване на доставките по чл. 1.
Чл. 13. Всеки един от ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ се задължава за срока на действие на рамковото споразумение, както и за срока на действие на подписаните въз основа на рамковото споразумение договори:
1. да подава оферта в отговор на всяка писмена покана за сключване на договор за доставка, отправена до него от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като предлаганите в офертата му цени не могат да бъдат по-високи от вече предложените от него по настоящото
рамково споразумение;
2. да изпълнява задълженията си точно и добросъвестно, с грижата на добрия търговец, така че неговите действия или бездействия да не ограничават конкуренцията при изпълнението на рамковото споразумение;
3. да приема и изпълнява заявки за доставка на всички видове компоненти, агрегати и консумативи за целия срок на изпълнение на рамковото споразумение;
4. да извършва доставките качествено, в срока и съобразно другите условия, предвидени в конкретния договор, сключен въз основа на настоящото рамково споразумение;
5. да извършва доставки на авиоимущество, което е новопроизведено или ремонтирано, с пълен междуремонтен ресурс в рамките на назначения им ресурс, съгласно сключените договори с Възложителя.
6. авиоимущество да съответства на производствената номенклатура на вертолетите и да бъде съпроводено със съответната техническа документация (паспорти, формуляри, EASA Форма 1 или одобрен еквивалентен документ).
Чл. 14. Всеки ИЗПЪЛНИТЕЛ носи отговорност за точното и законосъобразното изпълнение на извършваните от него доставки по това рамково споразумение.
VІІІ. ИЗБОР НА ИЗПЪЛНИТЕЛ ПО ДОГОВОР, СКЛЮЧВАН ВЪЗ ОСНОВА НА РАМКОВОТО СПОРАЗУМЕНИЕ.
Чл. 15 (1) Настоящото рамково споразумение е споразумение, при което не са определени всички условия съгласно чл. 82, ал.2 или 3 от ЗОП.
(2) Когато рамковото споразумение е сключено с един ИЗПЪЛНИТЕЛ, на основание чл. 82, ал. 2 от ЗОП ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ писмено изисква от този ИЗПЪЛНИТЕЛ да допълни своята оферта с условията, които не са определени в настоящото рамково споразумение.
(3) Когато рамковото споразумение е сключено с повече от един ИЗПЪЛНИТЕЛ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ сключва договори след проведен вътрешен конкурентен избор.
(4) В съответствие с чл. 82, ал.4 от ЗОП, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ отправя писмена покана за доставка/ замяна и сертификация на авиоимущество до всички ИЗПЪЛНИТЕЛИ по рамковото споразумение за всеки договор, който възнамерява да сключи.
(5) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ посочва в писменото искане по ал. 2 или в поканата по ал. 4: вида и количеството на авиоимуществото съобразно потребностите му, техническа спецификация (ако е приложимо), срок за получаване на оферти. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ включва изискване за представяне на декларация за отсъствие на основание за отстраняване по чл. 54, ал. 1, т.7 от ЗОП, както и други изисквания по негова преценка.
(6) В процедурата по чл. 82 от ЗОП, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не поставя критерии за подбор.
Чл. 16 (1) В отговор на писменото искане или поканата по чл. 15, ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ, представят оферта в срока, посочен в поканата, която трябва да съдържа:
1. Наименование, номенклатурен номер и количество на авиоимуществото за доставка;
2. Остатъчен ресурс или пълен междуремонтен ресурс на доставеното авиоимущество;
3. Гаранционния срок в летателни часове, цикли, кацания и месеци (ако е приложимо) на доставеното/замененото авиоимущество;
4. Срок за извършване на доставката;
5. Цена за извършване на доставката/замяната без начислен ДДС;
6. Друга информация, посочена в поканите за получаване на оферти.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ по рамковото споразумение участват със същия ЕЕДОП, който са подали при откритата процедура и не подават нов такъв, освен ако не е настъпила съществена промяна в обстоятелствата, посочени в ЕЕДОП при откритата процедура. При промяна в обстоятелствата, декларирани в ЕЕДОП, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТе длъжен в 3 (три) дневен срок да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за настъпилата промяна.
Чл. 17 (1) На основание чл. 82, ал. 4, т. 4 от ЗОП ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ назначава комисия за разглеждането и класирането на офертите по критерий „оптимално съотношение качество/ цена” и при спазване разпоредбите на чл.72 от ЗОП.
(2) Комисията по ал. 1 оценява и класира получените оферти въз основа на съответствието им с изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в писменото искане или поканата и приложената методика за оценка на офертите за склюване на договори въз основа на рамково споразумение (Приложение №1). Оценката и класирането се документират в протокол, който се подписва от всички членове на комисията.
Чл. 18 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ сключва договор за доставка/ замяна и сертификация на авиоимущество с класирания на първо място участник.
(2) Съгласно чл. 111 от ЗОП, при сключването на договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ
представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение на договора в размер на 3 (три)
% от стойността на договора.
(3) Гаранцията се предоставя в една от трите форми:
1. Парична сума, платима по банкова сметка на Авиоотряд 28: БНБ- гр. София
Пл. „Княз Xxxxxxxxxx X“ № 1 Банков код: XXXXXXXX Банкова сметка
IBAN: BG 82 XXXX 0000 0000 1088 03 в лева
IBAN: BG 04 XXXX 0000 0000 1088 00 в щатски долари
2. Банкова гаранция
3. Застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя.
(4) Гаранцията за изпълнение на договора се освобождава в срок до 30 (тридесет) календарни дни след изпълнение на договора
Чл. 19 (1) Когато в определения от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок за подписване на договор, определеният ИЗПЪЛНИТЕЛ не предостави документ за гаранция за изпълнение на договора и подписан екземпляр на договора или друг документ, се счита, че е налице отказ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да сключи договор.
(2) В случая по ал. 1 ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ определя за ИЗПЪЛНИТЕЛ втория класиран кандидат и сключва договор с него при условията на чл. 18.
IX. РЕКЛАМАЦИИ, ОТГОВОРНОСТИ И НЕУСТОЙКИ НА СТРАНИТЕ.
Чл. 20 (1) За повреди и неизправности, открити в процеса на експлоатация, в рамките на гаранционния ресурс, за доставеното или замененото авиоимущество се съставя рекламационен протокол, в присъствието на упълномощени представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) В случай на установена вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при изследване причините за дефекта или при изследване на авиоимущество, предсрочно извадени от експлоатация поради дефект, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ извършва отстраняване на откритите дефекти за своя сметка. При това за възстановеното изделие се определя остатъкът от първоначално установената гаранция.
(3) При рекламация, ако причината за дефекта или при изследването на изваденото от експлоатация авиоимущество се установи, че причина за повредата е нарушаване на условията за експлоатацията му или повредата не е станала по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, отстраняването на дефекта е за сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(4) Заплащането на транспортните разходи при изпращане на авиоимущество до България са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(5) Разходите по превод на паричните средства са за сметка на наредителя.
(6) Всички разходи, данъци, митнически такси и сборове на територията на държавата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, свързани с изпълнението на настоящото рамково споразумение, заплаща ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ.
Чл.21 (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълна отговорност за съхранение на авиоимуществото до момента на предаването му на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с предавателен протокол или акт за сдаване и приемане.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не носи отговорност за неизправности, възникнали при експлоатация на доставеното или замененото и сертифицирано авиоимущество по причини, дължащи се на механични повреди на авиоимуществото от странични предмети в периода на експлоатация, повреди от трети лица или от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 22 (1) При неизпълнение на задълженията по отношение на срока на доставка/ замяна и сертификация на авиоимущество, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 0.1 % за всеки просрочен ден, но не повече от 10 % от цената на конкретния договор.
(2) При неизпълнение на задълженията за окончателно плащане в срока по чл. 6, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 0.1 % за всеки просрочен ден, но не повече от 10 % от цената на конкретния договор.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи неустойка по предходната точка, ако забавата на плащането не е по негова вина, което се удостоверява с издадено в срок платежно нареждане, но сумата на превода не е потвърдена от Министерство на транспорта, информационните технолигии и съобщенията в качеството му на първостепенен разпоредител с бюджетни кредити.
(4) Във всички случаи, когато изправната страна търпи загуби и пропуснати ползи в по-висок размер от дължимите неустойки, тя има право на пълно обезщетение по общия ред.
X. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Чл. 23 (1) По отношение на неизпълнение, дължащо се на непреодолима сила се прилагат разпоредбите на чл. 306 от Търговския закон.
(2) Страните се освобождават от отговорност за частично или пълно неизпълнение на задълженията по настоящото рамково споразумение, ако са настъпили обстоятелства от непреодолима сила (пожар, стихийни бедствия, война, военни операции от всякакъв характер, блокада или други независещи от страните обстоятелства), ако тези обстоятелства непосредствено са повлияли изпълнението на задълженията по рамковото споразумение. При това срокът за изпълнение на задълженията, по настоящото рамково споразумение, се отлага съобразно периода на действие на съответните обстоятелства или за срок определен между Страните.
(3) Страната, за която е възникнала невъзможност за изпълнение на задълженията по настоящото рамково споразумение, се задължава да уведоми в писмена форма другата Страна за настъпване и прекратяване на обстоятелствата не по-късно от 3 (три) дни от момента на тяхното настъпване или прекратяване.
(4) Ако посочените обстоятелства продължават повече от 6 (шест) месеца, всяка Страна има право да анулира цялото настоящо рамково споразумение или части от него. В този случай нито една от Страните няма право да изисква възстановяване на своите щети, при това ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ незабавно възстановява на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неговите плащания по настоящото рамково споразумение с приспадането на разходите, понесени от него до момента на обявяването на посочените обстоятелства ал. 2.
XI. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА РАМКОВОТО СПОРАЗУМЕНИЕ. САНКЦИИ. Чл.24 (1)Настоящото Рамково споразумение се прекратява:
1. По взаимно съгласие между ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и всеки един от
ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ, изразено в писмен вид;
2. С изтичане на срока по чл. 4, ал 1;
3. С изпълнението на всички задължения на Страните по него;
4. При настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 3 (три) дни от настъпване на невъзможността;
5. Се установи, че по време на провеждане на процедурата за възлагане на поръчката за изпълнителя са били налице обстоятелства по чл. 54, ал. 1 и по чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП, въз основа на които е следвало да бъде отстранен от процедурата;
6. При прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
7. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ;
Чл.25 (1) При неизпълнение или системно лошо изпълнение на задълженията по рамковото споразумение и по сключените въз основа на него договори, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прекрати едностранно настоящото рамково споразумение със съответния ИЗПЪЛНИТЕЛ с четиринадесет дневно писмено предизвестие.
(2) Под „неизпълнение” съгласно ал.1 се разбират случаи, при които съответният ИЗПЪЛНИТЕЛ по време на изпълнението на рамковото споразумение и/или по време на изпълнението на сключени въз основа на рамковото споразумение договори системно не изпълнява в срок, поетите от него задължения или изпълнението не отговаря на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Под „системно” се разбират два и повече пъти.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати настоящото рамково споразумение със съответния ИЗПЪЛНИТЕЛ при установен конфликт на интереси - с изпращане на едностранно писмено уведомление.
(3) Рамковото споразумение ще се прекрати автоматично, в случай на смяна на собствеността на веролетите, смяна на Оператора на вертолетите, смяна на регистрацията на вертолетите или спиране на експлоатацията им.
(7) Рамковото споразумение може да бъде прекратено, когато за ИЗПЪЛНИТЕЛ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на всяка от Страните.
(8) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Рамковото споразумение в случаите по чл. 118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове.
Чл. 26. Прекратяване на договорите за обществена поръчка
(1) Договорите, сключени въз основа на настоящото рамково споразумение, се прекратяват в следните случаи като последиците от прекратяването на съответния договор се уреждат в него:
1. С изтичане на срока на съответния договор;
2. С изпълнението на всички задължения на страните по съответния договор;
3. При настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение на съответния договор, за което обстоятелство засегнатата страна е длъжна да уведоми другата страна в срок до 3 (три) работни дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства;
4. При прекратяване на юридическо лице – страна по договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
5. При условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици;
(2) Договорите, сключени въз основа на настоящото рамково споразумение, могат да бъдат прекратени в следните случаи:
1. По взаимно съгласие на страните, изразено в писмена форма.
2. Когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 27 (1) Всяка от страните може да развали съответния договор при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната страна.
(2) Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ всеки от следните случаи:
1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е прекратил изпълнението на задълженията си по съответния договор за повече от 20 (двадесет) календарни дни;
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е допуснал съществено отклонение от условията за изпълнение на съответния договор.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
Чл. 28. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява договора в случаите по чл. 118, ал. 1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Чл. 28а. Подизпълнители (ако е приложимо)
(1) Подизпълнителите трябва да отговарят на съответните критерии за подбор съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват, и за тях да не са налице основания за отстраняване от процедурата.
(2) Възложителят изисква замяна на подизпълнител, който не отговаря на условията по ал.1.
(3) Най-късно преди започване изпълнението на сключен въз основа на настоящото споразумение договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на рамковото споразумение съответно на сключените въз основа на него договори в срок до 3 (три) дни от настъпване на съответното обстоятелство.
(4) Независимо от използването на подизпълнители отговорността за изпълнение на това споразумение съответното на сключените въз основа на него договори е на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
XII. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 30. (1) Страните ще решават споровете, възникнали при или по повод изпълнението на настоящото рамково споразумение по взаимно съгласие, а при непостигане на съгласие спорът ще се отнася за решаване пред компетентния съд на територията на Република България по реда на Гражданския процесуален кодекс.
(2) За неуредените в настоящото рамково споразумение въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
(3) Всички съобщения или уведомления при изпълнение на Рамковото споразумение страните ще правят в писмен вид по пощенски път или по факс, като за дата на получаването им се счита датата на завеждане в деловодството на страната или датата на получаването им по факс.
(4) Адресите за уведомления на страните и лицата за контакт са както следва:
Лицe за контакт и отговорен за изпълнението от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отговорен за изпълнението:
1. /име, длъжност, телефон, факс, електронна поща, адрес/
Лица за контакт от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ:
ИЗПЪЛНИТЕЛ 1:
........................................ /име, длъжност, телефон, xxxx, електронна поща, адрес/.
ИЗПЪЛНИТЕЛ 2:
.......................................... /име, длъжност, телефон, xxxx, електронна поща, адрес/.
Чл. 31 (1) Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на настоящото Рамково споразумение или конкретен договор („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора.
(2) Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по алинеи 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до Страните по настоящото Рамково споразумение, всички техни поделения, контролирани от тях фирми и организации, всички техни служители и наети от тях физически или юридически лица, като всяка от страните отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица. Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Чл. 32 (1) Xxxxx от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон.
(2) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, съставляващо непреодолима сила.
(3) Страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до 3 (три) дни от настъпването на непреодолимата сила, като посочи в какво се състои непреодолимата сила и възможните последици от нея за изпълнението на Договора. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.
Чл. 33. Всички условия за изпълнение на доставките, предмет на настоящото Споразумение, които не са изрично и изчерпателно регламентирани в същото, могат да бъдат предвиждани в договора за възлагане на конкретна поръчка.
Чл. 35 (1) Това Рамково споразумение се сключва на български и английски език (ако е приложимо). В случай на несъответствия, водещ е българският език.
(2) Приложимият език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. уведомления, протоколи, отчети и др., както и при провеждането на работни срещи.
(3) Настоящото рамково споразумение се подписа в еднообразни екземпляра
- един за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и по един за всеки от ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ.
(4) Неразделна част от настоящото рамково споразумение са:
1. „Методика за оценка на офертите за склюване на договори въз основа на рамково споразумение“ (Приложение №1).
2. Техническа спецификация и разяснения по документацията за участие;
3. Технически предложения на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ и кореспонденция с участниците, определени за ИЗПЪЛНИТЕЛИ по време на оценката на офертите;
4. Ценови предложения на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ и кореспонденция с участниците, определени за ИЗПЪЛНИТЕЛИ по време на оценката на офертите.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛИ:
..................................... 1.......................................
Xxxxx Xxxxxxxxx 2.......................................
Генерален директор
.......................................
Xxxx Xxxxxx
Главен счетоводител директор АФДУС
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1
към рамково споразумение № ………………..
Методика за определяне на комплексната оценка на офертите и класиране на участниците във вътрешен конкурентен избор.
Показатели, относителната им тежест, методика за определяне на комплексната оценка на офертите и класиране на участниците при доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ- CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8.
Оценяването на офертите на изпълнителите на обществената поръчка, с които е сключено рамковото споразумение, се извършва за всеки конкретен случай на доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 въз основа на следните показатели и тежест при определяне комплексната оценка на офертата:
№ | Наименование на показателите | Тежест, % |
1 | Цена на доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 (Цn) | 60 |
2 | Гаранционен срок на предложените за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2- 117(А) и редуктор ВР-8 (Гn) | 20 |
2.1 | Подпоказател към т.2: Гаранционен срок в летателни часа на предложените за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 (Гn1) | 60 |
2.2 | Подпоказател към т.2: Гаранционен срок в месеци експлоатация на предложените за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 (Гn2) | 40 |
3 | Срок за изпълнение на доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 (Pn) | 20 |
Методът на оценка е чрез изчисляване на коефициенти, получени от отношението на икономически най-изгодната оферта, подадена от всички участници, към конкретната оферта на участника. Оценката на офертите се извършва чрез изчисляване на комплексна оценка, която представлява сбор от изчислените коефициенти по показателите в зависимост от определената им тежест.
Показатели за оценка на ценовите оферти и начина за определяне на тежестта им в комплексната оценка на офертите:
1. Цена на доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8, с относителен дял (тежест) в комплексната оценка на офертата 60 %;
Коефициентът на n - тия участник се изчислява по формулата:
Цn = Ц min , където:
Цnp.
- Цn - коефициента на офертата от n-ия участник за предложената цена на доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8;
- Цmin – най-ниската предложена цена за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 в офертите на участниците;
- Цпр. – предложената цена на доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 от конкретния кандидат.
Максимална стойност на Цn = 1.
Забележка: При предложени цени в различни валути, за изчисляването на коефициентите по този показател стойността им се приравняват по курса на БНБ в лева към дата на разглеждане на ценовото предложение.
2. Гаранционен срок на предложените за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ- CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 (Гn), с относителен дял (тежест) в комплексната оценка на офертата 20 %.
Гаранционният срок на предложените за доставка/замяна и сертификация компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8, се определя в летателни часове и месеци експлоатация (което по-рано настъпи), които участниците следва да посочат в своите оферти.
Коефициентът за гаранционния срок на доставени/заменени компоненти и консумативи се изчислява по формулата:
Гn = 60 % Гn1 + 40 % Гn2, където:
Коефициентите 60% и 40 % са теглови коефициенти в показател № 2.
Гn - коефициента на офертата от n-ия участник за предложения гаранционен срок на доставени/заменени компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8;
Подпоказател № 1: Гn1 - коефициента на офертата от n-ия участник за предложения гаранционен срок в летателни часове за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ- CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8;
Подпоказател № 2: Гn2 - коефициента на офертата от n-ия участник за предложения гаранционен срок в месеци експлоатация за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN , двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8;
При предложен гаранционен срок в летателни часове или месеци на експлоатация за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8, коефициента на n-тия участник се изчислява по формулата:
Гn1 =
Гпр1 и
Г max 1.
Гn2 =
Гпр2
Г max 2.
където:
- Гmax1 (или 2) – максималния гаранционен срок в летателни часове (или месеци експлоатация), предложен от участниците за доставка/замяна и сертификация на
компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8;
- Гпр.1 (или 2) – предложения от участника гаранционен срок в летателни часове (или месеци експлоатация) за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8.
Максимална стойност на Гn = 1.
Забележка: Ако в офертата е дадена гаранция за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи в месеци, считано от датата, на която частта е била монтирана на хеликоптера от Възложителя или от датата, на която е извършен транспорта към Възложителя, което от двете събития е първо, то:
• в Гn1 вместо гаранционен срок “в летателни часове” да се разбира “в месеци, считано от датата, на която частта е била монтирана на хеликоптера”;
• в Гn2 вместо гаранционен срок “месеци експлоатация” да се разбира “в месеци, считано от датата, на която е извършен транспорта към Възложителя”.
3. Срок за изпълнение на доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ- CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8, с относителен дял (тежест) в комплексната оценка на офертата 20 %.
При предложен срок в календарни дни за изпълнение доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8, коефициента на n - тия участник се изчислява по формулата:
Рn = Р min , където:
Рпр.
- Рn - коефициента на офертата от n-ия участник за предложения срок на доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8;
- Рmin – най-малкия предложен срок за изпълнение на доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 в офертите на участниците;
- Рпр. – предложения срок за доставка/замяна и сертификация на компоненти, агрегати и консумативи за вертолети МИ-8ПС(Т) с регистрация LZ-CAТ и LZ-CAN, двигатели ТВ2-117(А) и редуктор ВР-8 от конкретния участник.
Максимална стойност на Рn = 1.
4. Комплексна оценка на офертата на всеки участник се изчислява по формулата:
КОn = 60 % Цn + 20 % Гn + 20 % Рn
Където:
КОn – комплексна оценка на офертата;
Коефициентите 60%, 20 % и 20 % са теглови коефициенти. Те съответстват на определената тежест на важност на показателите, одобрени от Възложителя.
Класирането на участниците ще се извърши по максимална изчислена комплексна оценка, закръглена до 3тия знак след десетичната запетая. Максимална стойност на комплексната оценка – единица. При равна стойност на комплексната оценка на двама или повече участници се прилага чл. 72 от ЗОП.
Забележка: При предложени цени в различни валути за изчисляването на коефициентите по този показател стойността им се приравняват по курса на БНБ в лева към дата на разглеждане на ценовото предложение.