СЪДЪРЖАНИЕ:
X.
Информация.............................................................4
1.1
Обща
информация.................................................4
1.2.
Информация за обществената
поръчка.........................................................................6
1.3.
Информация за Обособена позиция
5................8
1.4.
Общи и специфични
цели...................................9
1.5.
Очаквани резултати и индикатори за
резултати......................................................................9
1.5.1.
Очаквани
резултати...........................................9
1.5.2.
Индикатори за
резултат...................................10
1.6.
Предварителни
условия.....................................10
1.7.
Рискове по изпълнение на договора
за обществената
поръчка..............................................11
ІІ.
ДЕЙНОСТИ ПО ДОГОВОРА..............................11
2.1.
Дейност 1: „Подготовка за изпълнение
на
дейностите”................................................................12
2.1.1.
Общ
преглед.....................................................12
2.1.2.
Първоначално заседание и проект на
Работна програма за изпълнение на
обособената
позиция.......................................................................12
2.1.3.
Окончателен вариант на Работна
програма за изпълнение на обособената
позиция........................14
2.1.4.
„План за здраве, безопасност, околна
среда”..........................................................................15
2.2.
Дейност 2: „Пробовземане, анализ и
преопаковане на УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци и други
ПРЗ”............................................................................15
2.2.1.
Общи
положения.............................................15
2.2.2.
Роли и отговорности на „ПрК” и на
„Контрольора”...........................................................16
2.2.3.
Отваряне на
складовете..................................16
2.2.4.
Xxxxxxxxxxxx и
анализ...................................17
2.2.5.
Преопаковане...................................................19
2.2.6.
Опаковъчни
материали...................................23
2.3.
Дейност 3: „Почистване на складове
съдържащи УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци, други
ПРЗ и изкопаване на видимо замърсен
пред складовете горен слой
почва”.........................................................................25
2.3.1.
Общи
положения.............................................25
2.3.2.
Почистване на
складовете..............................26
2.4.
Дейност 4: „Транспортиране на негодните
за употреба УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци и други
ПРЗ”............................27
2.4.1.
Общи
положения.............................................27
2.4.2.
Натоварване и прехвърляне на
права...........27
2.4.3.
Транспортиране...............................................28
2.5.
Дейност 5: „Предаване за окончателно
обезвреждане на негодните за употреба
УОЗ-пестициди, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци и други
ПРЗ”.................................................................31
2.5.1.
Общи
положения.............................................31
ІІІ.
КОНТРОЛ............................................................34
3.1.
Общи
положения.................................................35
3.2.
Информационна система за управление
на опасни
отпадъци........................................................35
3.3.
Моменти на присъствен контрол и
задържане...................................................................36
3.4.
Нередности.........................................................36
3.5.
Заседания по
проекта.........................................36
3.6.
Одобрение на
плащане......................................37
ІV.
ИЗИСКВАНИЯ
КЪМ
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ…......40
4.1.Изисквания
към екипа на
Изпълнителя.............................................................40
4.2.
Срок за
изпълнение............................................40
4.3.
Изисквания за
заседания....................................41
4.3.1.
Xxxxxxxxx Xxxxxx преди започване на
работа.........................................................................41
4.3.2.
Заседание за безопасни условия на
труд.............................................................................41
4.3.3.
Месечни
заседания..........................................42
4.4.
Изисквания за здравословни и безопасни
условия.......................................................................43
4.5.
Изисквания към
отчетите..................................45
4.5.1.
Общи
положения.............................................45
4.5.2.
Работна програма за изпълнение на
договора за обществена
поръчка.............................................46
4.5.3.План
за здраве, безопасност, околна
среда...........................................................................46
4.5.4.
Междинен
отчет...............................................48
4.5.5.
Окончателен
отчет...........................................48
4.5.6.
Непрекъснати
отчети......................................49
4.5.6.1.
Дневник.........................................................49
4.5.6.2.Доклад
за Избегнати инциденти и възникнали
инциденти и произшествия.................49
4.5.6.3.
Седмичен отчет за постигнат
напредък.....................................................................50
4.6.
Изисквания към езика при изпълнение
на обществената
поръчка..............................................51
V.
ПРОТОКОЛИ ПО ДОГОВОРА ЗА ОБЩЕСТВЕНА
ПОРЪЧКА.....................................51
5.1.
Увод......................................................................51
5.2.
Складов Протокол 1 и
2.....................................52
5.3.
Протокол за отпадъци I и
II...............................52
VІ.
НАЛИЧНА ДОКУМЕНТАЦИЯ........................53
І.
ИНФОРМАЦИЯ
1.1.
Обща информация
Предметът
на настоящата поръчка включва дейности
по
подготовка
за изпълнение, пробовземане, анализ
и преопаковане, почистване на складове,
транспорт и предаване за окончателно
обезвреждане на пестициди – устойчиви
органични замърсители (УОЗ), опасни
отпадъци, неопасни отпадъци и други
препарати за растителна защита на
територията на Р. България, обособени
по 6 (шест)
позиции.
Финансирането
на поръчката ще се осъществи в рамките
на проект: „Екологосъобразно
обезвреждане на излезли от употреба
пестициди и други препарати за
растителна защита с изтекъл срок на
годност“, който се осъществява по
Българо-швейцарската програма за
сътрудничество (БШПС), вследствие на
подписано споразумение на 21.04.2015г.,
от Зам. министър-председателя по
европейските фондове и икономическата
политика, Министъра на околната среда
и водите и посланика на Конфедерация
Швейцария в България.
Възлагащ
орган и Изпълнителна Агенция
(ИА)
е
Предприятието
по управление на дейностите по
опазване на околната среда
(ПУДООС)
в София.
ИА
осъществява проекта по Българо-швейцарската
програма за сътрудничество, и отговаря
за успешното реализиране на проектите.
Пестицидите
- УОЗ (Устойчиви органични замърсители),
опасните отпадъци, неопасните отпадъци
и повечето от останалите залежали
ПРЗ (Препарати за растителна защита)
представляват токсични химически
вещества.
Пестицидите-УОЗ
са устойчиви (разграждат
се много бавно),
натрупват
се в организмите, а оттам и в хранителната
верига.
Тези
пестициди
- УОЗ също така мигрират чрез въздуха,
водата и организмите,
като по
този начин, влияят и върху екосистеми
извън мястото на тяхното освобождаване.
Поради
тези причини производството,
използването и съхранението на
пестициди-УОЗ е забранено или
контролирано по Стокхолмската
Конвенция.
Наличието
на залежали пестициди-УОЗ в България,
особено на такива, съхранявани в
условия, неотговарящи на приложимите
стандарти, представляват заплаха за
околната среда и човешкото здраве.
Съгласно
Стокхолмската Конвенция по отношение
на УОЗ,
девет от
седемнадесетте УОЗ, посочени в Анекс
А към Конвенцията, са пестициди.
Залежалите
пестициди и пестициди – УОЗ са опасни
отпадъци, според Закона за управление
на отпадъците (ЗУО)
§ 1, точка
12 на
допълнителните разпоредби.
Пестицидите
- УОЗ са класифицирани като опасен
отпадък и съгласно списъка на
отпадъците по чл. 3, ал. 1 от Наредбата
към ЗУО.
През
2013
г. беше
извършено и докладвано предпроектно
проучване за техническа осъществимост
на изнасянето и изхвърлянето на
залежали пестициди и пестициди - УОЗ,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци,
както и на други ПРЗ.
Проучването
показа, че съществуват голям брой
складове, където се съхраняват
по-големи и по-малки количества
пестициди – УОЗ, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци, както и други
залежали ПРЗ.
В много
от случаите условията за съхранение
не отговарят на приложимите стандарти.
Данните
от проучването са представени в
Приложение № 1 към настоящата
документация за поръчка.
Като
част от предпроектното проучване
беше направен анализ
на
съоръженията (складовете) за съхранение
на отпадъците.
Описът
показа, че съществуват общо 323 (триста
двадесет и три)
бр. склада.
Тези
складове са собственост на общини,
на държавата, на частни собственици
и на кооперативи. От тези 323
(триста
двадесет и три) бр. склада, 35 (тридесет
и пет) бр.
са
ликвидирани. На следващо място,
останалите 288 (двеста осемдесет и
осем)
бр.
склада
съдържат по приблизителна оценка
5,522
тона
пестициди – УОЗ, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци и други застояли
ПРЗ.
С
наличните данни от анализа,
за всеки от складовете беше съставен
информационен лист с данни.
Тези
Информационни листове за складовете
по настоящата обособена позиция са
представени в Приложение №3
и се публикуват в Информационна
система за управление на опасни
отпадъци (ИСОО),
която ще използва Възложителя.
Тази
система ще помогне на Възложителя
при управлението на настоящия проект
и ще бъде използвана за проследяване
на отпадъците от заинтересованите
лица по обществената поръчка (Виж
Раздел 3.2).
1.2.
Информация за обществената поръчка
В
рамките на настоящата обществена
поръчка
– по всичките
6 обособени позиции,
трябва да бъдат изнесени и предадени
за окончателно обезвреждане, по
екологосъобразен начин, очаквано
приблизително количество до
4 387 996,00
(четири милиона триста осемдесет и
седем хиляди деветстотин деветдесет
и шест) кг. пестициди
– УОЗ, опасни отпадъци, неопасни
отпадъци и други залежали ПРЗ от 215
(двеста и петнадесет) бр. основни
склада,
както и приблизително количество до
1 134 505 (един милион сто тридесет и
четири хиляди петстотин и пет) кг.
пестициди – УОЗ, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци и други залежали
ПРЗ от 72 (седемдесет и два) бр. резервни
склада.
За целите
на обществената поръчка, горепосочените
складове са обособени в 6 (шест)
обособени позиции.
С
оглед на факта, че данните от анализа
на складовете са събрани преди 2013
г., то тези данни може би не отразяват
настоящото състояние на складовете.
В тази връзка, избрания изпълнител
трябва да актуализира описа на
складовете като дейност от задълженията
по Договора.
Дейностите,
предмет на настоящата обособена
позиция, включват:
1.
Дейност 1: „Подготовка за изпълнение
на дейностите”;
2.
Дейност 2: „Пробовземане, анализ и
преопаковане на УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци и други
ПРЗ;
3.
Дейност 3: Почистване на складове
съдържащи УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци, други
ПРЗ и изкопаване на видимо замърсен
пред складовете горен слой почва и
замяната му с чиста почва или
трошенокаменна фракция;
4.
Дейност 4: Транспортиране на негодните
за употреба УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци и други
ПРЗ;
5.
Дейност 5: Предаване за окончателно
обезвреждане на негодните за употреба
УОЗ-пестициди, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци и други ПРЗ.
Въз
основа на наличното пробовземане и
анализ се разграничават следните
видове отпадъци, като те служат за
характеризиране на отпадъците вътре/в
и извън складовете.
За целите
на настоящата обособена позиция са
разграничени следните видове отпадъци:
"УОЗ-пестицидни
течни"
са тези пестицидни химични вещества
и свързаните с тях сродни химикали,
които са включени в Стокхолмската
конвенция за устойчивите органични
замърсители, по-специално в Приложения
А и Б и присъстват в течна форма над
долните прагови стойности за съдържание
на УОЗ, описани в Базелската конвенция
– техническа документация;
"УОЗ-пестициди
твърди"
са тези пестицидни химични вещества
и свързаните с тях сродни химикали,
включени в Стокхолмската конвенция
за устойчивите органични замърсители,
по-специално в Приложения А и Б и
присъстват в твърда форма над долните
прагови стойности за съдържание на
УОЗ, описани в Базелската конвенция–
техническа документация;
"Препарати
за растителна защита
с изтекъл срок на годност - течни"
са всички тези течни опасни вещества,
използвани за защита на култури,
които не са УОЗ-пестициди, които
поради юридически, административни
или технически причини вече не могат
да се използват за първоначалната
им цел.
"Препарати
за растителна защита
с изтекъл срок на годност - твърди"
са всички твърди опасни вещества,
използвани за защита на култури,
които не са УОЗ-пестициди, които
поради юридически, административни
или технически причини вече не могат
да се използват за първоначалната
им цел.
"Други
опасни отпадъци - твърди"
са всички отпадъци, които не
представляват УОЗ пестициди или ПРЗ
с изтекъл срок на годност, които се
намират в течна форма и показват едно
или повече от опасните свойства,
изброени в приложение III към ДИРЕКТИВА
2008/98 / ЕО
"Други
опасни отпадъци - течни"
са всички отпадъци, които не
представляват УОЗ пестициди или ПРЗ
с изтекъл срок на годност, които са
налични в твърда форма и показват
едно или повече от опасните свойства,
изброени в приложение III към ДИРЕКТИВА
2008/98 / ЕО;
"Други
опасни отпадъци - газообразни"
са всички отпадъци, включително
УОЗ-пестициди и ПРЗ с изтекъл срок
на годност, които се намират в
газообразно състояние и показват
едно или повече от опасните свойства,
изброени в приложение III към ДИРЕКТИВА
2008/98 / ЕО;
"Неопасни
отпадъци - твърди"
са всички отпадъци, които се намират
в складовете, които се намират в
твърда форма и не са класифицирани
като опасни отпадъци съгласно
ДИРЕКТИВА 2008/98 / ЕО;
"Неопасни
отпадъци - течни"
са всички отпадъци, които се намират
в складовете, които се намират в течна
форма и не са класифицирани като
опасни отпадъци съгласно ДИРЕКТИВА
2008/98 / ЕО.
1.3.
Информация за Обособена позиция 5
Предметът
на настоящата обособена
позиция включва
подготвителни
дейности, пробовземане, анализ и
преопаковане, почистване на складове,
изкопаване и замяна на замърсена
почва пред складовете, насипване с
инертен материал при нужда, на
непроходими места в случай на силно
затруднен подход към склад, транспорт
и предаване за окончателно обезвреждане
на УОЗ-пестициди, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци и други ПРЗ, както
следва:
Приблизително
571 705 кг. УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци и други
ПРЗ, съдържащи се в 26 (двадесет и
шест) бр. основни складове, както в
17 (седемнадесет) бр. складове е
необходима и услуга по почистване.
Услугата по почистване на основните
складове включва почистване на
приблизително 2 957.00 кв.м във вътрешността
на складовете и изкопаване и
замяна с инертен материал на
приблизително 10.92
тона
видимо замърсената почва пред
складовете.
Приблизително
153 300 кг. УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци и други
ПРЗ, съдържащи се в 17 (седемнадесет)
бр. резервни складове, като за 18
(осемнадесет) бр. складове е необходима
услуга по почистване. Услугата по
почистване на резервните складове
включва почистване на приблизително
1 335.00 кв. м във вътрешността на
складовете и изкопаване и
заместване с инертен материал на
приблизително 0.7
тона
видимо замърсената почва пред
складовете.
1.4.
Общи и специфични цели
Общата
цел на настояща обособена позиция е
екологосъобразното предадени за
окончателно обезвреждане УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ.
Специфичните
цели се изразяват в следното:
УОЗ-пестицидите,
опасните отпадъци, неопасните
отпадъци и другите ПРЗ, налични в
складовете, да бъдат събрани,
преопаковани и временно съхранявани
по екологосъобразен начин;
Складовете
да бъдат почистени, както и да бъдат
изнесени по екологосъобразен начин
всички видими остатъци от УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ;
Видима
и открита чрез проби замърсената
почва от входните зони на складовете
да бъде събрана, опакована и временно
съхранявана по екологосъобразен
начин;
УОЗ-пестицидите,
опасните отпадъци, неопасните
отпадъци и другите ПРЗ, както и
събраната и опакована замърсена
почва да бъдат транспортирани
безопасно от складовете до съоръженията
за окончателно обезвреждане на
отпадъците;
УОЗ-пестицидите,
опасните отпадъци, неопасните
отпадъци и другите ПРЗ, както и
събраната и опакована замърсена
почва от складовете да бъдат
окончателно обезвредени по
екологосъобразен начин.
1.5.
Очаквани резултати и индикатори за
резултати
1.5.1.
Очаквани резултати
Очакваните
резултати от обществената поръчка
са намаляване рисковете за човешкото
здраве, рисковете от мигриране на
замърсителите и екологичните рискове
(наричани
по-нататък екологични рискове),
свързани със съхранението на
УОЗ-пестицидите, опасните отпадъци,
неопасните отпадъци и другите ПРЗ,
посредством екологосъобразно изнасяне
и предаване за окончателно обезвреждане,
както и почистване на складовете.
1.5.2.
Индикатори за резултат
Индикаторите
за резултати по обособената позиция
са:
а).
Количеството тонове УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасните отпадъци
и другите ПРЗ, предадени за окончателно
обезвреждане в лицензирано съоръжение
на територията на Европейския Съюз
и/или Асоциацията за Свободна Търговия.
б).
Количеството кг/тонове замърсена
почва, предадени за окончателно
обезвреждане в лицензирано съоръжение
на територията на
Европейския
Съюз и/или Асоциацията за Свободна
Търговия.
в).
Броят изчистени складове.
1.6.
Предварителни условия
Следните
предварителни условия са необходими
за успешното изпълнение на Договора
за обособената позиция:
Изпълнителят
да разполага с всички данни за
обектите/складовете, както и всички
други необходими данни, за успешното
изпълнение на настоящия Договор;
Всички
заинтересовани страни по договора
за обществена поръчка и проекта като
цяло, да участват в постигане на
ефективно и безпроблемно сътрудничество.
Освен
Възлагащия орган и Изпълнителя,
главни заинтересовани страни са
също и Националното Координационно
Звено (НКЗ),
Министерството
на Околната Среда и Водите (МОСВ),
Регионалния
Инспекторат по Околната Среда и
Водите (РИОСВ),
Държавният
Секретариат по Икономическите
Въпроси (ДСИВ/SECO)
и
собствениците на складове;
Изпълнителят
реализира обществената поръчка в
съответствие с Договора и изискванията
на Възложителя
Възложителят
ще извършва плащанията към Изпълнителя
съгласно
договорения график за плащане и
настъпване на съответните обстоятелства.
1.7.
Рискове по изпълнение договора за
обществена поръчка
Рисковете
по изпълнение на договора за обществена
поръчка са тези, които застрашават
успешното му изпълнение.
Изпълнителят
трябва да осъществява управление на
риска по време на целия период на
изпълнение и трябва да включи в
предложението си
преглед
на всички идентифицирани технически,
логистични, социални, организационни,
юридически, екологични и финансови
рискове.
За всеки
идентифициран риск Изпълнителят
трябва да предвиди и осъществи мерки
за смекчаване/контролиране/намаляване/елиминиране
на риска.
Приложение
№8
към настоящата документация за
участие, съдържа –
Начален
риск-регистър на проекта, с рисковете,
идентифицирани на етапа на тръжната
процедура, които могат да окажат
отрицателен ефект върху резултатите
по поръчката. Тези рискове трябва да
бъдат включени в оценката на риска
на участника. Оценка на риска,
разработена от участника, на база
Приложение №8, се прилага за всяка
обособена позиция поотделно,
като част от Техническото предложение
(Образец
4).
Изпълнителят
трябва последващо да актуализира
Риск-регистъра на проекта за месечните
срещи и в междинните отчети.
ІІ.
ДЕЙНОСТИ ПО ДОГОВОРА
Дейностите
предмет на настоящата обособена
позиция,
са
описани в пет отделни раздели на
Техническата спецификация, както
следва:
Раздел
2.1 - Дейност
1: „Подготовка
за изпълнение на дейностите”;
Раздел
2.2 - Дейност
2: „Пробовземане,
анализ и преопаковане на УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ;
Раздел
2.3 - Дейност
3: Почистване
на складове съдържащи УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци,
други ПРЗ и изкопаване на видимо
замърсен горен слой почва пред
складовете;
Раздел
2.4 - Дейност
4: Транспортиране
на негодните за употреба УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ;
Раздел
2.5 - Дейност
5: Предаване
за окончателно обезвреждане на
негодните за употреба УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ.
2.1.
Дейност
1: „Подготовка
за изпълнение на дейностите”.
2.1.1.
Общ преглед
Дейността
е свързана с подготовката от страна
на Изпълнителя на всички дейности
по договора, от пробовземане, анализ
и преопаковане на отпадъците до
изчистване на складовете,
транспортирането
на преопакованите отпадъци и
предаването им за окончателно
обезвреждане.
Основната
цел на Дxxxxxx 0
е да се
съгласува с Възложителя начина на
изпълнение на другите дейности по
договора за обществена поръчка.
Част от подготовката е също изготвянето
и представянето на Работна програмаза
изпълнение на поръчката и участие в
първоначалното заседание.
2.1.2.
Първоначално заседание и проект на
Работна програма за изпълнение на
обособената позиция.
Първоначалното
заседание трябва да бъде организирано
от Възложителя до 10 (десет)
календарни
дни след датата на сключване на
Договора.
Изпълнителят
представя за въпросното заседание
и обсъжда с ПУДООС и останалите
заинтересовани страни своя проект
на Работна програма, включваща като
минимум предвидените дейности и
следните елементи:
Илюстрирано
описание на проектните дейности;
Предвидени
мерки за предотвратяване смесването
на материали при пробовземане и
анализ /смесването
на материали след пробовземането е
разрешено, при условие че не увеличава
риска (околна среда, ЗБУТ и т.н),
но е забранено при пакетирането, да
се смесват различни типове отпадъци,
посочени в КСС, тъй като са различни
единичните цени за различни типове
отпадък/;
Предвидена
организация по вземане на проби и
извършване на анализи;
Обща
логистична подготовка, включваща
вида транспорт от обектите/складовете
до крайната дестинация за обезвреждане
на отпадъка;
Общи
мерки за осигуряване на безопасни
и здравословни условия на труд;
Общи
мерки за действия при извънредни
ситуации;
Полеви
тестове и лабораторни процедури;
Предложените
експерти за изпълнение на обществената
поръчка, техните квалификации и
отговорности;
Качествен
контрол на договора за обществена
поръчка;
Общо
управление на околната среда – в
складовете и извън тях;
Процедура
за осъществяване на комуникации;
Общо
планиране на работите в складовете
и осигуряване на съответните
разрешителни режими;
Конкретна
информация за обектите/складовете
в отделни приложения.
На
първоначалното заседание Изпълнителят
представя попълнена и заверена
“Декларация
за информацията относно процедурите
за администриране и докладване на
нарушения".
На
първоначалното заседание Възложителя
предоставя информация на присъстващите
за:
Учредената
Комисия за управление на договора
за обществена поръчка, като ПУДООС
има
задължението
да бъде осигурено нейното назначаване
от областния управител;
Контрольора
по Договора за обществена поръчка
определен от Възложителя; Контрольорът
има право да определи свой/и
представител/и за целите на поръчката.
Протоколите,
(съгласно
Глава
5
от Техническата спецификация),
които трябва да се ползват за отчитане
и приемане на извършена работа;
Складови
Протоколи
1 и
2
със съответните части
за
официално предаване на Изпълнителя
и за връщане на собственика на
складовете;
Протоколи
за Отпадъци
I и
II за
официално посочване на количествата
отпадъци, които са преопаковани,
натоварени и трябва да бъдат
депонирани или унищожени, както и
за прехвърляне правата на собственост
върху отпадъците;
Други
административни въпроси относно
изпълнението
на обществената поръчка.
Членове
на Комисията са:
Представител
на общината по местонахождение на
съответния склад като Председател
на тази Комисия;
Представител
на ПУДООС;
Представител
на РИОСВ
(в
зависимост от местоположението на
склада);
Представител
на Главната Дирекция „Противопожарна
безопасност” като Сътрудник
„Противопожарна и гражданска
защита“;
Представител
на собственика на склад;
Представител
на настоящата Комисия – „ПрК”
(определен
от членовете на Комисията).
2.1.3.
Окончателен вариант на Работна
програма за изпълнение на обособената
позиция.
Изпълнителят
актуализира своя проект на окончателна
Работна програма, без при това да
изменя своето Техническото предложение,
с конкретната информация за
обектите/складовете, предмет на
обособената позиция в рамките до 60
(шестдесет)
календарни
дни от първоначалното заседание. До
този краен срок, Изпълнителят може
да внесе за одобрение и част от
Работната програма за определени
складове, за да започне работа, преди
да внесе окончателния вариант на
Работна програма
(Виж също
точка 4.5.1).
Конкретната
информация за обект/склад включва:
Подробен
окончателен График за отваряне на
складовете с дати и заповеди за
отваряне на складовете. Този График
е необходим за:
Издаване
на заповеди от Областния управител
до собствениците на складове за
предоставяне на достъп до складовете;
Работата
на Комисията във връзка с наблюдение
отварянето на склад и предаването
му на Изпълнителя,
затварянето
и връщането на изчистения склад на
собственика му;
Присъствието
на представители на Комисията, по
време на отваряне на склада и
предаването му на Изпълнителя,
затварянето
и връщането на почистения склад на
собственика му;
Специфична
логистична организация в обекта/склада,
включваща опаковане на материала и
начина на транспорт от обекта/склада
до крайната дестинация за предаване
за окончателно обезвреждане;
Конкретни
мерки за осигуряване на безопасни
и здравословни условия на труд,
включително карта с очаквани зони
на безопасни и здравословни условия
(съгласно
Раздел 4.4)
за
всички складове с >
5 тона
УОЗ-пестициди, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци и други ПРЗ;
Конкретни
планове за действия при извънредни
ситуации по обекти/складове
Конкретни
мерки за управление на околната
среда вътре в обекта/склада и извън
него;
Мерки
за конструктивна безопасност по
време на работа в конкретната
сграда/склад
с
компрометирана конструкция.
Окончателният
График за отваряне на складовете
бива одобрен от ПУДООС и съгласуван
с НКЗ
(Национално
координационно звено)
и Междинният орган (МОСВ) в рамките
на 5 (пет)
работни
дни от представяне на актуализирана
версия на приложенията към Работната
програма по договора за обществена
поръчка, заедно с конкретна информация
за обектите/складовете.
2.1.4.
„План за здраве, безопасност, околна
среда”.
В
срок най-късно до 30 (тридесет) календарни
дни след подписването на договора,
избрания изпълнител следва да
представи за приемане и одобрение
пред Възложителя, „План
за Здраве, Безопасност, Околна среда”.
Планът
се изразява в общ преглед, включващ
всички съответни аспекти по въпросите
на Здраве, Безопасност и Околна среда,
включително процедурите при спешни
случаи.
Планът
подлежи на актуализиране през времето
на изпълнение на обществената поръчка
и се актуализира, конкретно за всеки
склад, през цялото време.
2.2.
Дейност
2:
„Пробовземане,
анализ и преопаковане на УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ”.
2.2.1.
Общи положения
Дейност
2 е свързана
с:
Пробовземане
и анализ на УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци и други
ПРЗ, налични в основните складове
по настоящата обособена позиция;
Екологосъобразно
събиране и преопаковане на анализираните
УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ,
налични в основните складове по
настоящата обособена позиция;
Пробовземане
и анализ на УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци и други
ПРЗ, налични в резервните складове
по настоящата обособена позиция;
Екологосъобразно
събиране и преопаковане на анализираните
УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ,
налични в резервните складове по
настоящата обособена позиция.
Целта
на Дейност 2
е да се
направи цялостен преглед на видовете
и количествата УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ,
съхранявани в складовете, така че да
се осигури екологосъобразното
събиране, преопаковане, временно
поетапно складиране/съхранение на
преопакованите отпадъци, чакащи да
бъдат транспортирани до съоръженията
за крайно обезвреждане, съобразно
видовете отпадъци.
2.2.2.
Роли и отговорности на „ПрК” и на
„Контрольора”.
Назначеният
Контрольор контролира Дейност
2 и присъства
при необходимост, съгласно описанието
в Раздел
3. Определеният
ПрК присъства по време на изпълнението
на Дейност 2, както е описано по-долу.
2.2.3.
Отваряне на складовете.
Първото
действие от Дейност
2 е
отварянето и предаването на складовете
на Изпълнителя.
Отварянето
и предаването се извършват съгласно
одобрения „График“, описан в Работната
програма по Дейност 1.
Областният
Управител издава заповед към
определения ПрК, да присъства на
отварянето на складовете в областта.
Процесът
по издаването на заповедите от страна
на Областният управител се координира
от страна на Възложителя.
Ако се наложи промяна в датата на
отваряне на складовете, Изпълнителят
е длъжен да уведоми ПрК за това и да
предложи нова дата за отваряне. ПрК
е длъжен да уведоми останалите членове
на Комисията и Контрольора за датата
на отваряне на складовете.
При отварянето на складовете има
право да присъства и определеният
от ПУДООС, Контрольор.
При
отваряне на складовете Изпълнителят
предприема всички необходими мерки
за безопасност, за да гарантира на
първо място безопасните условия на
работа.
След
осигуряване на безопасното влизане,
се прави проверка на склада в
присъствието на ПрК и Контрольора
ако е необходимо.
Изпълнителят
осигурява
лични
предпазни средства
(ЛПС)
за ПрК и
присъстващите.
ПрК попълва
Складов Протокол 1,
удостоверяващ
започването на дейностите в съответния
склад и потвъждаващ ситуацията в
склада.
Собственика
на склада или негов представител,
ПрК, Контрольора и Изпълнителят
подписват Складовия Протокол 1.
С
подписването на Складов Протокол 1
отговорността
за склада
се прехвърля към Изпълнителя
(Вж Раздел
5.2).
2.2.4.
Пробовземане и анализ.
От
Изпълнителя се изисква да изготви
подробен опис на всеки отделен склад.
Пробовземането
и класифицирането като част от анализа
на отпадъците може да се направи
предварително, или по време на
преопаковането на отпадъците, за
което се изготвят документи,
удостоверяващ пробовземане и доказващи
резултатите
от изпитване на място и/или лаборатория,
който трябва да се приложат към
Протокол за отпадък I.
Данните
от пробовземането и анализа, трябва
да бъдат въведени от Изпълнителя, в
Информационната система за управлението
на опасните отпадъци (ИСУОО, описана
в точка 3.2), като Информационните
листове, с данни от склада (Приложениe
№3
за всеки отделен склад)
се
актуализират в горепосочената
система, предоставена от ПУДООС.
Всички
материали вътре в складовете трябва
да бъдат класифицирани според следните
видове отпадъци:
За
всеки вид отпадък Изпълнителят
въвежда следната информация:
Тегло
с точност от
+/- 5%
(пет процента)
за
УОЗ-пестициди и други ПРЗ;
Очаквано
тегло за всички останали опасни и
неопасни отпадъци;
Състояние
на опаковката;
Уникален
партиден номер;
Местоположение
вътре в склада;
Резултати
от полеви или лабораторни тестове;
Други
забележки относно класифицирането:
УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци,
други ПРЗ, изкопан замърсен слой
почва,
агрегатно
състояние Твърдо/Течно/Газообразно.
ПУДООС
предоставя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цялата
база данни за наличността в складовете.
За непознати материали, намиращи се
в складовете, от Изпълнителя се очаква
да ги идентифицира чрез проби и
анализи, за да може те да бъдат
класифицирани в някоя от гореизброените
категории.
Изпълнителят
трябва да поддържа и собствена
система, в която да регистрира не
само опасните отпадъци, а и неопасните
отпадъци, като системата на Изпълнителя
е необходимо да бъде отделна от ИСУОО
и чрез нея Изпълнителят да може да
изготвя товарителници.
При
вземането на проби и анализиране
важат следните условия:
За
всички неизвестни партиди под 50
(петдесет) кг, Изпълнителят е длъжен,
при описване да се аргументира
защо
е избрана дадената класификация.
Контрольорът
може да поиска провеждането на
анализ, за сметка на Изпълнителя, за
да се провери изборът;
Тестване
на място за всички непознати партиди
над 50 кг.
Резултатите
от полевия тест трябва да бъдат
включени в отчета за инвентаризацията.
В
случай, че няма определена класификация,
материалите
или се класифицират в най-строгата
категория, или, при партиди над 300
(триста) кг, се изисква допълнително
тестване в мобилна или външна
лаборатория;
Тестове
във външна лаборатория за всички
непознати партиди над 5000 (пет хиляди)
кг.
В
допълнение към горецитираната
класификация, от Изпълнителя се
очаква да класифицира отпадъците и
според изискванията за транспортирането
им в съответствие и с Европейския
каталог на отпадъците (в сила от
01.01.2002г.),
за което
Изпълнителят трябва да изготви
Документ, удостоверяващ пробовземане
и да го приложи към Протокол за
отпадък I).
Всички
данни от пробовземането и анализа
се въвеждат в информационните листи,
а оттам - в ИСУОО. Актуализираните
информационни листи с данни от
складовете се представят за одобрение
от ПрК. ПрК одобрява резултатите от
пробовземането и анализа.
Така
одобрените, актуализирани информационни
листи с информация от складовете се
подписват от ПрК и ПУДООС, с което се
потвърждава, че пробовземането и
анализът са приключени.
Контрольорът
има право на Становище по информационните
листове, преди подписването им от
ПУДООС.
2.2.5.
Преопаковане.
Повечето
от видовете отпадъци вътре и извън
складовете могат да бъдат класифицирани
като опасни по Закона за опазване на
околната среда и Закона за управление
на отпадъците.
Следователно
работите по тази Дейност 2 трябва да
бъдат извършвани в съответствие с
разпоредбите на Закона за опазване
на околната среда, Закона за управление
на отпадъците, както и на всички
останали действащи и приложими
нормативни актове.
Освено
това Изпълнителят
трябва
да се увери, че:
Прилага
и поддържа всички необходими мерки
за осигуряване на безопасни условия
на труд;
Е
осигурил безопасни условия на труд,
при всякакви обстоятелства;
Е
инсталирал, поддържа и налага
създаването на зони на безопасност
в обекта,
(съгласно
Раздел
4.4);
Е
осигурил на персонала и на всички
присъстващи заинтересовани страни,
правилните ЛПС, където за установени
пестициди, това е предписано в техните
Данни за безопасност, като
е
наложил ползването на съответните
ЛПС съобразно зоните на безопасност
в обекта/склада;
Е
предотвратил излагането на замърсяване
на хората, живеещи и работещи около
склада;
Е
предотвратил излагането на замърсяване
на хората, преминаващи покрай склада;
Е
взел всички необходими мерки за
предотвратяване мигрирането на
замърсителите извън склада;
Е
взел всички необходими мерки за
продотвратяване замърсяването на
околната среда.
Преопаковането
на отделните видове отпадъци трябва
да се извършва в съответствие с:
Европейската
спогодба за международен превоз на
опасни товари по шосе (ADR) - (при
използване на сухопътен автомобилен
транспорт);
Международния
кодекс за превоз на опасни товари
по море (IMDG Code),
Международния
кодекс за конструкцията и оборудването
на кораби за превоз на опасни химикали
в наливно състояние (IBC Code),
Европейското
споразумение за международен превоз
на опасни товари по вътрешни водни
пътища (ADN)
- (при
използване на воден/морски транспорт);
Техническите
инструкции на Международната
организация за гражданско въздухоплаване
(ICAO) за безопасен превоз на опасни
товари по въздух
- (при
използване на въздушен транспорт);
Правилник
за международен железопътен транспорт
на опасни товари (RID) към Конвенцията
за международни железопътни превози
(COTIF) при превоз на опасни товари на
територията на Република България,
между държави - членки на Европейския
съюз, и между договорните държави
по RID
- (при
използване на железопътен транспорт);
Изискванията
на съоръжението за окончателно
обезвреждане на отпадъците;
Специфичните
особености на субстанциите, като
например агрегатно състояние и др.
Дейностите
по преопаковане трябва да се извършват
от квалифициран и инструктиран
персонал, в съответствие с най-добрите
практики и правила за безопасност.
Персоналът
на Изпълнителя, който извършва
преопаковането, трябва да бъде обучен
за работа с опасни отпадъци.
Действията
по преопаковането трябва да бъдат
ръководени от Ръководител опаковане
и експерт „Опасни отпадъци“,
в тясна
координация с експерт „Транспортиране
на опасни товари” така че да се
гарантира, че опаковките и обозначенията
съответстват на ADR.
Изискванията
на ADR
(Редакция
2009)
и техни изменения и допълнения са
налични на български език на адрес:
xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxx.xxx?xxxxxxxxxxxxxxxx&xxxxxxxxxxxxxxxx_xxxxxx_xxxxxx
Материалите
за (пре)опаковане
трябва да отговарят на изискванията
на
ADR според
вида на използваният транспорт
и
задължително да са маркирани с
маркировката на ООН – индекс отпечатан
от производителя върху опаковката
започващ със знак
Правилата
на ООН
за маркиране
на видовете опаковки се съдържат в
Насоки
за превоз на опасни товари, Том 2,
Раздел 6.1.3 – Маркиране, стр. 202:
xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxxxx/XXX/xxxxx/xxxxxx/xxxxx/xxxxx/xxx00/Xxx00x_Xxx0.xxx
(Пре)опаковъчните
материали трябва да отговарят също
и на националните разпоредби и
законодателства, както и на изискванията
на съоръженията за окончателно
обезвреждане.
Всяка
опаковка трябва да бъде етикирана
съгласно изискванията на използвания
транспорт и тези на Възложителя.
Етикетът
съдържа най-малко следната информация:
UN-код
на
отпадъка;
Табелка
с номера (клас на безопасност);
Име
на превозвача;
Група
за опаковане;
Тегло
на пакета в тонове;
Наименование
на договора,
обособена позиция и прoекта
(Виж 4.2)
по
който се осъществява;
Дата
на опаковане.
ИСУОО
генерира
уникални номера за всеки пакет.
Системата
трябва да генерира също и етикети с
горепосочената информация.
Изпълнителят
трябва да осигури етикетите да
отговарят също и на изискванията на
Европейската
спогодба за международен превоз
на опасни товари по шосе (ADR) и да
указват данните, които са необходими
за товарителницата и за отчитане и
заплащане на изпълнението, по-конкретно:
Класификация:
УОЗ-пестицид, опасeн
отпадък, неопасен отпадък, друг ПРЗ;
Агрегатно състояние:
твърдо/
течно /газообразно.
Етикетът
трябва да бъде зелепен върху пакета.
Етикетите
и ИСУОО ще се използват за проследяване
на отпадъците от заинтересованите
страни по проекта, като например
Възлагащия орган, представителите
на Междинното звено (Министерството
на Околната Среда и Водите),
представителя
на Националното Координационно Звено
(с
Министерски Съвет),
представители на Държавния Секретарият
по Икономическите Въпроси
- ДСИВ
(SECO).
Ако
преопакованите отпадъци не се товарят
директно в превознните средства/контейнерите
за извозване от обекта/склада след
пробовземането и анализа, Изпълнителят
трябва да запише точните количества
на видовете преопаковани отпадъци
в момента на натоварване в превозните
средства/контейнерите за извозване
на отпадъците от обекта. Ако има
разлика от повече от плюс/минус
5 % (пет
процента)
с одобрените
данни от пробовземането и анализа в
информационни листове със складови
данни и Протокол за отпадъци I
за даден
склад, Изпълнителят трябва да обясни
разликата.
ПрК
в близко сътрудничество с Kонтрольора,
решава,
въз основа на аргументите на
Изпълнителя, дали оригиналната
инвентарна информация трябва да бъде
променена.
Тази
процедура трябва да гарантира
подходящото междинно складиране
Междинното складиране трябва да не
позволи опакованите отпадъци:
да
се намокрят
(това
ще доведе до увеличаване на теглото);
да
бъдат откраднати
(общият
брой пакети ще е по-малък);
да
бъдат повредени
(теглото
ще е по-малко, а временното депо -
замърсено).
ИСУОО
генерира етикети за опаковките,
предоставя
актуална информация в реално време
за наличността и движението на
преопакованите опасни отпадъци.
Етикетите
трябва да бъдат видими, четливи и
фиксирани върху опаковката.
Разрешава
се временното съхранение на
преопакованите отпадъци в склада,
докато очакват изпращане до междинна
площадка за съхранение или до
съоръжението за окончателно
обезвреждане.
Временното
съхранение на преопаковани отпадъци
в други съоръжения за съхранение или
междинно(и)
площадка(и)
се разрешава само ако има валидни
разрешителни за съхранение на залежали
пестициди и други ПРЗ, класифицирани
в рамките на следните кодове от
Наредба №
2/23.07.2014г.
относно класифицирането на отпадъци
(Публ.ДВ
бр.66
от
08.08.2014г.):
Отпадъци
с код
20 01 19 – Пестициди;
Отпадъци
с код 02
01 08 – Агрохимични
отпадъци, съдържащи опасни химически
вещества.
В
Техническото си предложение, участникът
трябва да включи съобразени със
специфичната дейност стандартни
работни процедури, в съответствие с
издадената от Организацията по
прехрана и земеделие на ООН (ФАО),
Серия за обезвреждане на пестициди
№16, Том 4, Пособие “L“:
xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx_xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxx/XXXX0xxxx_xxx_xxxxx.xxx
най-малко
за следните операции:
2.2.6.
Опаковъчни материали.
За
преопаковане на отпадъците, Изпълнителят
трябва да се съобрази с изискванията
за опаковане и транспортиране,
съобразно използваният транспорт.
За
преопаковане Изпълнителят трябва
да ползва инструменти и материали,
с които да почисти, събере и преопакова
отпадъците по безопасен начин и в
съответствие с действащото
законодателство.
За да
осъществи правилното и безопасно
преопаковане, той трябва да осигури
на разположение следните материали:
План
за действие при извънредни ситуации
за конкретния обект;
Табела/плакат
с местните спешни телефонни номера
за съдействие в случай на извънредна
ситуация;
Зони
на безопасност в обекта
(съгласно
Раздел 4.4);
Устройство
за пречистване с душ за спешни случаи;
Уред
за почистване на обувки;
Комплект
за първа помощ при спешни случаи
(в
съответствие с дейностите по
обществената поръчка);
Достатъчно
количество правилни ЛПС
(съгласно
Раздел
4.4);
Уреди
за отваряни и затваряне на варели и
други опаковки;
Оборудване,
като например
- метли,
лопати,
полиетилен
на листи за покриване на непавирани
повърхности и събиране на пръснати
материали,
почистващи
миещи препарати,
попиващи
и неутрализиращи материали;
Подходящи
и достатъчни количества материали
за преопаковане, като: отворени
бидони, бидони с капак, варели, големи
чували, малки полиетиленови чували
и палети;
Оборудване
за преопаковане на твърди отпадъци,
като
мини-товарачи
и уред за пълнене на големи чували;
Оборудване
за прехвърляне на течности;
Оборудване
за преместване на пълни големи
чували, пълни варели и натоварени
палети;
Инструменти
за маркиране и етикиране;
Оборудване
за претегляне;
Транспортни
превозни средства за персонала и
оборудването;
На
обекта трябва да има на разположение
минимум
1 (едно)
транспортно
превозно средство за превоз на
персонала и минимум 1
(едно)
транспортно
превозно средство за превоз на
оборудването.
Изпълнителят
е изцяло отговорен за осъществяването
на мерките, необходими за осигуряване
на безопасна среда за работа и за
предотвратяване замърсяването на
склада, почвата и подпочвените води
вътре и около склада, както и на пътя
за достъп до склада. Местата, където
се прави преопаковане на течности,
трябва да бъдат отделени по хидрологичен
начин от околните зони.
С
подписване на Протокол
за отпадък I,
се удостоверяват официално количествата
преопаковани УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци, други
ПРЗ, почистени площи (в m2) и изкопана
замърсена почва (в тонове). Плащанията
се извършват съобразно количествата
посочени в Протокол за отпадък I
поради което мерните единици в него
са идентични с тези в офертата.
В
своето Техническо предложение,
участникът трябва да представи
подробна информация за опаковките,
които ще се използват за 10
(десет)
идентифицирани
ПРЗ и УОЗ-пестициди, съдържащи се в
най-големи количества в Обособената
позиция, въз основа на данните от
Информационните листове
за същата
(Приложения
3),
както и за следните вещества:
Линдан
в твърда форма;
Melipax
(токсафен) в течна форма;
Цинков
фосфид (P2 Zn3 ) в твърда форма;
Бромадиолон
в течна форма.
Описанието
на опаковъчните материали трябва да
бъде направено по начин позволяващ
оценяване дали опаковъчният материал
отговаря на ADR.
Впоследствие,
изпълнителят е длъжен да използва
предложените опаковки за горецитираните
пестициди.
2.3.
Дейност 3:
„Почистване
на складове съдържащи УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци,
други ПРЗ и изкопаване на видимо
замърсен слой почва пред складовете
”.
2.3.1.
Общи положения
Дейност
3 се отнася
до екологосъобразното почистване
на складовете, предмет на настоящата
обособена позиция.
Дейност
3 включва
също и изкопаване на видимо замърсената
почва, намираща се непосредствено
до входа на обекта/склада и замяната
й с чиста почва или трошенокаменна
фракция.
Отпадъците,
събрани при почистването и изкопаването,
трябва да бъдат преопаковани и
временно съхранявани до тяхното
транспортиране до съоръжението за
окончателно обезвреждане.
Измерените
количества се въвеждат в Информационния
лист с данни от склада в ИСУОО.
Първата
основна цел на Xxxxxxx 3 е предаването
на изчистените складове на собствениците,
в следствие на екологосъобразно
почистване на складовете и опаковане
и депониране на събраните отпадъци.
Втората основна цел на Дейност 3 е
отстраняването на повърхностните
горещи точки замърсена почва при
входовете на тези складове.
В
случай, че не е било предвидено
изкопаване на замърсена почва в
документацията за поръчката, или в
настоящата спецификация в частност,
но впоследствие се
установи
наличие
на такава, тя следва да се премахне,
опакова и предаде за обезвреждане.
2.3.2.
Почистване на складовете.
Подовете
и стените на складовете трябва да
бъдат почистени до степен, остраняване
на видими замърсявания от стените и
подовете.
Местата
с видими петна в бетонните подове
трябва да бъдат обработени с
прахосмукачка с висока мощност
(минимално засмукване 60 l/s, вакуум
200 mbar) и професионален пароструен
агрегат за индустриални приложения.
Почистването на складовете не трябва
да довежда до нарушаване целостта
на складовите конструкции.
Изпълнителят
отговаря за екологосъобразното
обезвреждане на всички отпадъци,
събрани в резултат от действията по
почистване.
Изпълнителят
избягва разпръскване на отпадъци, а
ако има разпръснати такива – предприема
незабавно
действия,
за да почисти.
Изпълнителят
предприема всички необходими мерки
за осигуряване на безопасни условия
на труд и разполага с достатъчно
налични ЛПС за целия екип, за да се
осигури безопасната работа и да се
предотврати излагане на замърсяване.
Изпълнителят
поддържа всички мерки за осигуряване
на безопасност, а също така информира
екипа по почистването на складовете
за всички мерки по безопасност,
съответните зони в склада и Плана за
действия при извънредни ситуации.
Работниците
по почистването на складовете и
отстраняването
на пръстта,
видимо замърсена с опасни отпадъци,
трябва да имат опит в:
Почистване
и носене на всички необходими ЛПС
за безопасна работа и предотвратяване
излагането на замърсяване;
Събиране
и преопаковане на опасни отпадъци;
Изкопаване,
натоварване и опаковане на замърсена
пръст.
От
Изпълнителя се очаква да събере,
преопакова и депонира видимо замърсения
горен слой почва, открит в непосредствена
близост до входа на склада.
Всичката
замърсена пръст трябва да бъде считана
за опасен отпадък.
Очертанията
на зоната, от която трябва да се
изкопае замърсена почва – хоризонтално
и вертикално - се определя от ПУДООС.
Правилото е замърсяването да бъде
отстранено само от горните 10 (десет)
см в рамките на 5 (пет) м от входа на
склада. Изпълнителят ще покрие всички
места, откъдето е била извадена
замърсена почва, с геотекстил и чиста
пръст
или каменна
фракция, до достигане първоначалното
ниво на повърхността.
След
като складът е почистен и видимо
замърсената почва е отстранена
и заместена
с чиста такава или с инертен материал,
Изпълнителят изпраща покана до ПрК
да инспектира склада и събраните
отпадъци,
опаковани и претеглени,
изкопаният
участък и опакованата и претеглена
пръст. След
одобрение от ПрК, Информационният
лист за склада се актуализира и се
подписва от ПрК ИСУОО се актуализира
с данните от Информационния лист за
склада.
След
изнасяне на всички материали от
обекта (Дейност
2) и
почистване на склада (Дейност
3), отговорността
за склада може да бъде прехвърлена
от Изпълнителя към Собственика на
склада. За официалното прехвърляне/връщане
правото на ползване на склада от
Изпълнителя на собственика се съставя
Складов Протокол 2, който не се подписва
от собственика (Виж
Раздел
5.2).
2.4.
Дейност
4: „Транспортиране
на негодните за употреба УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ”.
2.4.1.
Общи положения
Дейност
4 касае
транспортирането на всички преопаковани
отпадъци до различните съоръжения
за обезвреждане според видовете
отпадъци. Целта на Дейност 4 е
преопакованите отпадъци да бъдат
транспортирани до съоръжение за
окончателно обезвреждане извън
България, в съответствие с Международните
разпоредби за транспортиране съобразно
използвания вид транспорт
(ADR / IMDG,
ADN, IBC Code
/ RID, COTIF /
ICAO)
и
националните законодателства на
страните на транзитно преминаване.
Тази
дейност може да започне преди Дейност
3.
2.4.2.
Натоварване и прехвърляне на права.
Точните
количества на видовете преопаковани
отпадъци в момента на натоварване в
транспортните средства/контейнерите
за извозване на отпадъците трябва
да бъдат включени в съответния раздел
на Протокол за отпадъци II,
който се подписва от Контрольора,
ПрК и Изпълнителя. Протоколът,
удостоверява официални количествата
натоварени УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци, други
ПРЗ,
отпадък
от почистване на повърхности и
замърсена почва. Протоколът се оформя
на обекта на натоварване
и
към него трябва да се приложи
товарителница.
Официалното
прехвърляне на отговорността/
владението на отпадъците се потвърждава
с подписването на Протокол за Отпадъци
II.
Този
Протокол се изготвя от Изпълнителя
заедно
с товарителницата, за
подписване от ПрК, Изпълнителя и
Контрольора.
ПрК
предоставя Протоколи за Отпадъци I
и
II
на Комисията.
Товарителницата
към документите за транспорт трябва
да бъде придружена от
маршрутен
лист и карта за спешни случаи с
описание на конкретните за товара
процедури за действие при извънредни
ситуации според Националните и
международни законодателства.
2.4.3.
Транспортиране
За
транспортирането на преопакованите
отпадъци съответните транспортни
фирми трябва да имат валидни документи
за регистрация за превозване на
отпадъци по Чл.35, ал.3 от ЗУО.
За
трансгранично транспортиране до
съоръженията за окончателно
обезвреждане извън България, но в
рамките на ЕС, или в държава от
Европейската Асоциация за Свободна
Търговия (ЕАСТ / ЕFTA)
се прилагат следните изисквания:
За
транспортиране се прилагат изискванията
на Регламент
(EC) N1013/2006 на
Европейския Парламент и на Съвета
от 14
юни
2006г.
относно превозването на отпадъци;
Общите
условия за транспорт, описани в ADR /
IMDG, ADN, IBC Code / RID, COTIF / ICAO, съобразно
използваният вид транспорт;
Общите
условия за транспорт в Раздел
7 на
ADR се
прилагат за транспорт извън България;
Писмено
уведмление и съгласие съгл. Раздел
II от
Регламент
(EC) N1013/2006 за
товари трябва да бъде внесено и
получено;
Съгласието
на местните власти за транспорт и
транзит в съответствие Чл.
29, алинея
3 от
ЗУО
трябва
да бъде получено;
Опасните
отпадъци трябва да бъдат опаковани
и етикирани в съответствие с действащите
стандарти на ЕС, изискванията на
ADR, както
и международните норми за транспортиране
на опасни стоки, ратифицирани от
Република България.
Изпълнителят
е отговорен да осигури необходимата
валидна карго застраховка за времето
на транспорта, която трябва да включва
отговорности за околната среда при
транспортирането на опасни отпадъци.
Съгласно
Член 29
и Чл.
5 от ЗУО,
при транспортирането от складовете
до местата за временно съхранение в
Република България превозът трябва
да бъде придружаван от идентификационен
документ.
Форматът
на идентификационния документ е в
съответствие с образеца, посочен в
Наредба №1
от
4 юни
2014г. за
„Реда и
образците,
по които се предоставя информация
за дейностите по отпадъците“, както
и „Ред за поддръжка на информацията
в публичните регистри”.
При
изпълнение на настоящата Дейност,
Изпълнителят трябва:
(При
автомобилен транспорт) Да гарантира,
че използваните превозни средства
отговарят на условията, предписани
от Европейската спогодба за
международен превоз на опасни товари
по шосе (ADR) и техните водачи са
преминали професионално обучение
и притежават свидетелство за превоз
на опасни стоки по
ADR съгласно
Чл.21 от Наредба № 40 от 2004г. за условията
и реда за извършване на автомобилен
траспорт на опасни товари.
(При
всички видове транспорт)
Да гарантира, че хората, назначени
за превоза и/или натоварване и
разтоварване на опасни товари, които
класифицират, опаковат, маркират,
етикират товарят, разтоварват,
прехвърлят или приемат опасни товари
за транспортиране, или изготвят
транспортни
документи за опасни товари, са
преминали обучение според изискванията
за транспортиране и безопасни условия
на труд с опасни стоки;
(При
всички видове транспорт)
Да предприеме всички подходящи мерки
по отношение безопасността на хората
и
на околната среда през времето на
извършване на тези дейности;
(При
всички видове транспорт)
Да гарантира, че хората, наети за
изпълнението на тези дейности,
съблюдават изискванията за защита
на околната среда.
Съобразно
използваният вид транспорт, избрания
изпълнител е длъжен да прилага и
съблюдава изискванията на следните
приложими документи:
Общи
нормативни актове и документи:
1.
Регламент (EО) № 1013/2006 на Европейския
парламент и на Съвета от 14 юни 2006
година относно превози на отпадъци;
2.
Директива 2008/68/ЕО на европейския
парламент и на съвета от 24 септември
2008 година относно вътрешния превоз
на опасни товари;
3.
Закон за управление на отпадъците;
4.
Наредба № 53 от 10 февруари 2003 г. за
комбиниран превоз на товари.
Специфични
нормативни актове и документи:
1.
При автомобилен транспорт:
2.
При воден транспорт:
Наредба
№ 16 от 20 юни 2006 г. за обработка и
превоз на опасни и/или замърсяващи
товари по море и на опасни товари по
вътрешни водни пътища;
Международен
кодекс за превоз на опасни товари
по море (IMDG Code);
Международен
кодекс за конструкцията и оборудването
на кораби за превоз на опасни химикали
в наливно състояние (IBC Code);
Европейското
споразумение за международен превоз
на опасни товари по вътрешни водни
пътища (ADN);.
3.
При въздушен транспорт:
Наредба
№ 18 от 4 март 1999 г. за безопасен превоз
на опасни товари по въздуха;
Технически
инструкции на Международната
организация за гражданско въздухоплаване
(ICAO) за безопасен превоз на опасни
товари по въздух.
4.
При железопътен транспорт:
Наредба
№ 46 от 30 ноември 2001 г. за железопътен
превоз на опасни товари;
Правилник
за международен железопътен транспорт
на опасни товари (RID) към Конвенцията
за международни железопътни превози
(COTIF) при превоз на опасни товари на
територията на Република България,
между държави - членки на Европейския
съюз, и между договорните държави
по RID.
2.5.
Дейност
5: „Предаване
за окончателно обезвреждане на
негодните за употреба УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци
и други ПРЗ”.
2.5.1.
Общи положения.
Дейност
5
се отнася
до предаване за окончателното
обезвреждане на всички преопаковани
отпадъци в различни съоръжения за
обезвреждане според вида на отпадъците.
Целта на
Дейност 5 е преопакованите отпадъци
да бъдат предадени за окончателно
обезвреждане.
Съгласно
Регламеннт (EC)
№
1013/2006 на
Европейския Парламент и на Съвета
от 14 юни 2006г. за превоз на отпадъци,
Раздел IV,
Глава
I, и Чл.34
на горния Регламент, отпадъците
трябва да бъдат транспортирани до
съоръжението за окончателно
обезвреждане, разположено на
територията на държави от ЕС и държави
от Европейската Асоциация за Свободна
Търговия.
Съоръженията
за окончателно обезвреждане, трябва
да отговарят на действащите изисквания,
посочени в признатите международни
стандарти, като:
Директива
ЕС
2000/76/ЕО
на
Европейския Парламент и на Съвета
от 4
декември
2000г.
относно изгаряне на отпадъци;
Директива
на ЕС
1999/31/ЕО
от
26 април 1999
относно
сметища за отпадъци;
EU
Интегрирана
Превенция и Контрол на Замърсяването
(IPPC)
на
ЕС -
Референтен
документ за най-добрите налични
техники (BREF)
за
– Изгаряне на отпадъци – Август
2006г.;
Технически
насоки на Базелската Конвенция за
екологосъобразно управление на
отпадъци;
Технически
насоки на Базелската Конвенция за
еколосъобразна съвместна обработка
на опасни отпадъци в циментови пещи.
В своето
Техническо предложение участникът
трябва да предостави информация
за предложената технология за
обезвреждане на УОЗ
пестициди и за нейното съответствие
със стандартите на ЕС
за съоръжения за
унищожаване на пестициди
-- УЗ и УОЗ, а именно:
УОЗ-
пестициди;
Пестициди
на металоидна основа, където активното
вещество включва живак, арсен, цинк
или мед;
Пестициди
в газови бутилки.
Предложената
технология; подробности, доказващи
съответствието с изискванията на
техническата документация на
Базелската конвенция за контрол на
трансграничното движение на опасни
отпадъци и тяхното обезвреждане
/ратифицирана със закон Обн., ДВ, бр.
8 от 26.01.1996 г. /и Стокхолмската конвенция
за устойчивите органични замърсители
/ратифицирана със закон (обн. ДВ бр.
89/12.10.2004г.);
Директивите
на ЕС, в зависимост от това коя има
най-високи изисквания /Директива
2000/76/ЕО относно изгарянето на
отпадъците; Директива на 1999/31/ЕО
относно сметища за отпадъци
и др./;
Съответствие
с ограниченията на емисиите във
въздуха, водата и почвата и съответствие
с Директива 2010/75/ЕС относно емисиите
от промишлеността - или еквивалент;
Справка
от дейността на съоръжението доказващо
опит в екологосъобразното обезвреждане
на ПРЗ и УОЗ –пестициди, в границите
на емисиите, определени в лиценза
за дейноста, който да включва
вида на опасните отпадъци, годишно
обезвредено количество, функционални
ограничения, включително за съдържание
на хлорини и др.;
Предварителен
договор, писмо за намерения или друг
документ,
в който се съдържа съгласие
за приемане
и обезвреждане на отпадъците, които
са предмет на поръчката.
За
За сключване на договор, определеният
изпълнител допълнително
представя информация относно:
Лицензиращия
орган на съоръжението за обезвреждане
с данни за контакт, вкл.ел. поща;
Подробности
за всякакви нарушения на лиценза
през последните пет години;
Подробности
относно всички висящи съдебни спорове
в областта на околната среда;
Данни
за оперативния лиценз: Име на фирмата;
номер на лиценза; дата на издаване;
лицензионен орган за съоръжението
за обезвреждане с контактна точка
с имейл адрес;
Изпълнителят
удостоверява изпълнението на
настоящата дейност с документ, според
който транспортирането на пестициди
и други ПРЗ ще бъде прието от
съоръжението за окончателно
обезвреждане – попълнен и подписан
блок 18 от транспортния документ,
посочен в Анекс IB
към
Регламент
(EC) No.1013/2006 за
транспортиране на отпадъци.
Избраният
Изпълнител е пряко отговорен и поема
за своя сметка всички действия и
последствия, ако съоръжението за
окончателно обезвреждане откаже да
приеме транспортираните отпадъци,
или част от тях, или когато след
анализа преди приемане, съоръжението
за окончателно обезвреждане е открило
несъответствие в количеството и
съдържанието на отпадъците,
предназначени за обезвреждане, и
количествата, посочени от Изпълнителя.
ІІІ.
КОНТРОЛ
3.1.
Общи положения.
В
процеса на изпълнение на дейностите
по договора за обществена поръчка,
Xxxxxxxxxx определен от Възложителя,
(наричан
по-нататък Контрольор)
ще
инспектира,
контролира,
проверява
и наблюдава дали работата се извършва:
В
съответствие с Договора;
Според
действащото законодателство;
По
екологосъобразен и безопасен начин.
Контрольорът
докладва пред XXXXXX, който информира
и докладва на останалите организации,
заинтересовани от изпълнението на
обществената поръчка и проекта, като
цяло а именно:
Междинното
звено
(Министерството
на Околната Среда и Водите),
Р. България;
НКЗ
(Национално
Координационно Звено в Министерския
Съвет),
Р. Булъгария;
Държавния
Секретариат по Икономическите
Въпроси –
ДСИВ (SECO),
К. Швейцария;
Регионалните
Инспекторати по Околната Среда и
Водите (РИОСВ), Р. България.
Изпълнителят
по настоящата обособена позиция е
задължен да предостави пълно
сътрудничество и съдействие на
Контрольора по време на изпълнение
на всички дейности по договора.
Също така
Изпълнителят е задължен да съхранява
и представя при поискване на Контрольора
пълната придружаваща документация,
свързана с правилното изпълнение на
дейностите съгласно действащото и
приложимо законодателство, в
съответствие с Наредба №40 от 14 януари
2004г. и Европейското споразумение за
международни сухопътни превози на
опасни товари (ADR)
(ДВ
№73
от
1995г.;
допълнена
ДВ.
№18
от 22.02
2013).
3.2.
Информационна система за управление
на опасни отпадъци.
С
цел улесняване на процесите, свързани
с изпълнение на обществената поръчка,
ПУДООС ще предостави Информационна
система за управление на опасни
отпадъци (ИСУОО),.
ИСУОО
е предназначена:
да
предоставя обща оперативна информация;
да
съхранява данни;
да
подпомага комуникациите;
да
предоставя инструменти в помощ на
Изпълнителя, XXXXXX
и
другите заинтересовани страни по
обществената поръчка и проекта като
цяло.
Системата
ще предоставя информационна
и
документална подкрепа в процеса на
контрол и наблюдение на УОЗ-пестицидите,
опасните отпадъци, неопасните отпадъци
и другите ПРЗ,
чрез различни модули, включени в нея
(„Управление
на складове“;
„Отпадъци“;
„Транспорт“
;
„Проверки“
и „ Референции“).
Отпадъците
се дефинират в Системата с наименование
на химикала, код, опаковка, вид, брой
опаковки, единично тегло, общо тегло
и с възможност за добавяне на нови
видове отпадъци и за промяна на
характеристики на вече въведени
отпадъци. Всеки отпадък ще бъде
зачислен към определен склад, междинна
площадка или процес на транспортиране
с възможност да се търсят отпадъци
по различни показатели, текущата
локация на отпадъка, количество,
наличност, движение на отпадъка.
Изпълнителят
трябва да поддържа и собствена система
за регистриране и проследяване, както
за опъсните таки и за останалите
видове отпадъци, и трябва да актуализира
ИСУОО с всички съответни данни за
обектите/складовете, в частност-
количества на УОЗ-пестициди,
опасни отпадъци, неопасни отпадъци,
други ПРЗ, изкопан замърсен слой
почва и
агрегатно състояние Твърдо/Течно/Газообразно.
Контрольорът
ще ползва тази ИСУОО и информационните
листове със складова информация, за
да инспектира/проверява количиствата,
посочени в
Количествените
сметки за поръчката (Виж
Приложения от 5.1 до 5.6).
3.3.
Моменти
на присъствен контрол и задържане.
Контрольорът
има право да присъства, когато
Изпълнителят работи на обект и вътре
в складовете.
Изпълнителят
е длъжен да осигури ЛПЗ на Контрольора,
за да може Контрольорът да има
безопасен достъп до съответните Зони
(съгласно
Раздел 4.4).
През
времето на изпълнение на договора
за обществена поръчка, контролът ще
бъде организиран чрез определяне на
периоди на присъствен контрол и
моменти на задържане на следващата
дейност до запвършване на предходната.
Тези периоди на присъствен контрол
са в процеса на работа, когато
продължително ще
присъства
и Контрольорът.
Моментите
на задържане са моменти по време на
работа, при които е осъществен контрол
от Контрольора, преди преминаване
към следващата стъпка.
Досега
са идентифицирани следните моменти
на свидетелство и задържане за
обществената поръчка:
Претегляне
на преопакованите отпадъци преди
натоварване;
Преопаковане
на УОЗ-пестициди, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци и други ПРЗ.
3.4.
Нередности
В
случай, че Контрольорът открие
нередност по отношение обхвата на
дейностите, посочени в Договора,
Контрольорът информира XXXXXX
и обсъжда с него ограничаващите
мерки.
Въпросната
нередност и ограничаващите мерки се
документират от Възложителя.
Ако
въпросната нередност продължава, то
тя бива докладвана съгласно процедурата
за нередности, описана в Раздел 4.5.5.
3.5.
Заседания по проекта
Контрольорът
присъства на месечните заседания и
когато е необходимо на заседанията
по въпросите за безопасността по
обществената поръчка за обсъждане
на въпросите, описани в Раздел 4.3.
Заседанията
по проекта са:
Ежедневен
анализ при започване на работата
(ЕАЗР);
Заседание
по въпросите за безопасността, веднъж
на 2 (две) седмици;
Месечни
заседания по управление на договора
за обществена поръчка;
ЕАЗР
се
организират
и председателстват от Изпълнителя.
Темите
на ЕАЗР се регистрират в протокола
от заседанието, изготвен от Изпълнителя.
Всички, които са планирани да присъстват
на обекта/склада през този ден, трябва
да присъстват на заседанието. Всички,
присъствали на ЕАЗР, подписват
протокола от заседанието.
Заседанията
по въпросите на безопасността се
организират
и председателстват от Изпълнителя.
Изпълнителят изготвя протокола от
заседанието по въпросите на
безопасността. Контрольорът участва
когато е необходимо в тези заседания,
като споделя своите наблюдения по
осигуряването на здравословни и
безопасни условия. Тези заседания
по въпросите на безопасността трябва
да повишат знанията за здравословни
и безопасни условия на целия персонал
по обществената поръчка, и би трябвало
да улеснят действията по осигуряване
на здравословни и безопасни условия.
Месечните
заседания по управление на договора
за обществена поръчка се организират
и председателстват от ПУДООС, който
изготвя и протокол от заседанието.
Контрольорът
и Изпълнителят присъстват задължително
на тези заседания.
3.6.
Одобрение на плащане.
Плащанията
по договора за обществената поръчка
ще се извършват съгласно единичните
цени посочени от избрания Изпълнител
в Ценовото му предложение и на база
реално свършена Дейност/работа/услуга.
Дейност
1, е приключена, когато окончателната
Работна програма за изпълнение на
договора за обществена поръчка,
„Плана за Здраве, Безопасност, Околна
среда” и окончателния График за
отваряне на склад бъдат приети и
одобрени от ПУДООС.
Дейност
2 е приключена, когато бъдат подписани
от съответните страни Складов
Протокол 1, който удостоверява
официално предаването на складовете
на Изпълнителя след приключване на
Дейност 1 и Протокол за
отпадък I,
който удостоверява официални
количествата преопаковани
УОЗ-пестициди, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци и други ПРЗ в
складовете, преди изпълнение на
Дейност 3.
Дейност
3 е приключена, когато бъдат подписани
от съответните страни Протокол за
отпадъци I
който
удостоверява количества препакетирани
отпадъци
в обхвата
на
Дейност 2 и
тези от
почистването на склада и изкопаването
на видимо замърсена почва
в обхвата на
Дейност 3,
както и
подписан
Складов
Протокол 2,
който документира връщане
на
отговорността/
правото
на ползване
на
склада
обратно на
собственика
му.
Резултатите от Дейност 3 представляват
почистените складове и пакетирани
отпадъци, приготвени за натоварване
в пътните
транспортни
средства за извозване от
склада.
Дейност
4 е приключена с подписване на Протокол
за отпадъци ІІ, който удостоверява
натоварените отпадъци на транспортните
средства за транспортиране с
прехвърляне на отговорността/владението
им на Изпълнителя във връзка с
превоза, както и когато Изпълнителя
достави отпадъците до съоръжението
за окончателно обезвреждане. Това
включва количествата пестициди –
УОЗ, опасни отпадъци, неопасни
отпадъци, други ПРЗ (Дейност 2) и
отпадъците, генерирани при почистването
на складовете в
т.ч. изкопаване на замърсена почва
(Дейност 3).
Дейност
5 е приключена, когато отпадъците са
предадени за окончателно обезвреждане.
Тъй като Изпълнителят притежава
правото на владение
/собственост върху отпадъците, то
Изпълнителят е задължен по закон да
предаде за окончателно обезвреждане
отпадъците.
След
приемането на отпадъците от
съоръжението за окончателно
обезвреждане, отпада отговорността/владението
на Изпълнителя върху отпадъците.
Дейности
2, 3 и
4 трябва
да бъдат потвърдени чрез упоменатите
Протоколи и съответните доказателствени
документи.
Тези
документи ще бъдат съгласувани от
Контрольора, след като той е
проверил
извършената Дейност.
За
всяко плащане се изискват всички от
долуизброените документи,
за определен при всяко искане за
плащане от Изпълнителя конкретен
брой складове, в които той е приключил
всички Дейности
2-5 и
разполага със следните документи и
съответни одобрения на същите:
Одобрен
от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Междинен отчет
(съгласно
т. 4.5 от Техническата спецификация),
за постигнатия напредък по договора
за обществена поръчка, който обхваща
периода през който е извършена
съответната работа/услуга/дейност,
за която се инициира плащане от
страна на изпълнителя;
Информационните
листове със складова информация
публикувани в ИСУОО;
Подписани
Складов Протокол 1,
който
удостоверява официално предаването
на складовете на Изпълнителя след
приключване на Дейност 1
и
Протокол
за
отпадък I,
който удостоверява официални
количествата преопаковани
УОЗ-пестициди, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци и други ПРЗ,
почистени площи и изкопана замърсена
почва;
Подписани
Протокол за отпадъци I
и ІІ (съгласно
Раздел 5.3 от Техническата спецификация)
;
Идентификационен
документ определен с „Наредба № 1
от 04.06.2014 г. за реда и образците, по
които се предоставя информация за
дейностите по отпадъците, както и
реда за водене на публични регистри“;
Документ
за нотифициране за трансгранични
превози на опасни отпадъци (изготвен,
разписан и подпечатан в съответствие
с изискванията на Приложение IА към
Регламент ЕО №: 1013/2006), в едно с
приложенията към него;
Документ
за превоз, съгласно който транспортираните
пестициди и други препарати за
растителна защита са предадени за
обезвреждане и приети от съответното
дружество експлоатиращо съоръжение
за обезвреждане - попълнен и подписан
блок 17 на документа за превоз, посочен
в приложение IБ от Регламент №
1013/2006 относно превози на отпадъци,
в едно с приложенията към него;
Други,
съгласно действащите нормативни
разпоредби.
Фактурирането
се прави въз основа на подписаните
Протоколи,
потвърждаващи
пълния обем на извършената
дейност/работа/услуга със съответните
количества и единични цени,
които са
обект на искане за плащане.
Плащанията
по този договор за обществена поръчка
се извършват само за дейности в
рамките
на срока на изпълнение на обществената
поръчка, които са действително
извършени, в съответствие с единичната
цена, за конкретния вид отпадък,
предложена от участника
за
обособената позиция.
ІV.
ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
4.1.
Изисквания към екипа на Изпълнителя.
Членовете
на екипа трябва да бъдат инструктирани
и обучавани периодично от Изпълнителя
за работа с опасни отпадъци, съгласно
Чл.8, ал.2, т.8 от Закона за управление
на отпадъци и конкретните проблеми
по изпълнение на обществената поръчка.
От
екипа на Изпълнителя се очаква да се
включва активно в изпълнението на
обществената поръчка и да бъде на
разположение.
4.2.
Срок за изпълнение.
Крайният
срок за изпълнение на поръчката по
тази обособена позиция е 15
(петнадесет) календарни месеца,
считано от датата на сключване на
договора за обществена поръчка.
Крайната
дата за приключване изпълнението на
проект „Екологосъобразно
обезвреждане на излезли от употреба
пестициди и други препарати за
растителна защита с изтекъл срок на
годност“
е 06.12.2019г.
Срокът
за изпълнение на съответна обособена
позиция (отразен
в Линеен
календарен план-график, неразделна
част от техническото му предложение)
трябва да бъде до
15
(петнадесет)
календарни месеца
и трябва да е съобразен с крайния
срок – 06.12.2019.г.
Срокът
за изпълнение на дейност 1 е до 2 (два)
календарни месеца, считано от датата,
на подписване на договор за обществена
поръчка по конкретната обособена
позиция.
Поради
взаимно-обвързващия си характер,
Xxxxxxxx – 2, 3, 4 и 5, следва да бъдат
изпълнени, след изтичане на срока за
изпълнение на Дейност 1, но не по-късно
от 06.12.2019г.
Предаването
за окончателно обезвреждане (Дейност
5) следва да започне след преопаковане
и премахване от съответните складове
на УОЗ-пестициди, опасни отпадъци,
неопасни отпадъци, други ПРЗ и
замърсена почва, както и подписване
на Протокол за отпадъци ІІ между
Изпълнителя, Контрольора и Представителя
на комисията по отваряне на складовете
(съгласно
т. 5.3 от Техническата спецификация
за съответната обособена позиция).
4.3.
Изисквания за заседания.
Изпълнителят
организира и председателства следните
заседания:
Xxxxxxxxx
Xxxxxx преди започване на работа
(АЗР);
Заседание
по въпросите за безопасността, веднъж
на 2 (две) седмици;
Изпълнителят
участва в месечните заседания по
управление изпълнението на обществената
поръчка, организирани от ПУДООС.
4.3.1.
Ежедневен Анализ преди започване на
работа.
Ежедневните
АЗР се провеждат точно преди започване
на работния процес за деня.
Целта на
АЗР е екипът, работещ на обекта в този
ден, да обсъди планираните дейности
и изисквания за деня.
АЗР включва
следните теми:
Използване
на ЛПС;
Начин
на работа;
Процедури
(при
извънредни ситуации);
Инциденти
и произшествия и ограничителни мерки
от страна на Изпълнителя за
предотвратяването им;
Нередности
и ограничителни мерки от страна на
Изпълнителя за коригиране и
предотвратяване.
Темите
на АЗР се регистрират от Изпълнителя
в протокола от заседанието, който се
подписва от всички, присъствали на
заседанието.
4.3.2.
Заседание за безопасни условия на
труд.
Целта
на тези заседания организирани от
Изпълнителя е:
Да
бъде информиран екипа на Изпълнителя
за планираните дейности на обекта;
Да
бъде информиран екипа на Изпълнителя
за съответните резултати от
управлението на рискове по обществената
поръчка;
Да
бъде информиран екипа на Изпълнителя
относно изискванията за здравословни
и безопасни условия на труд;
Да
бъдат обсъдени с екипа определени
проблеми по здравословните и безопасни
условия, за да се изгради капацитет.
Екипът
на Изпълнителя има право да задава
въпроси, да предлага подобрения, да
повдига въпроси и да споделя идеи.
Изпълнителят
организира заседания по въпросите
на безопасността веднъж на всеки 2
(две) седмици. Извънредни заседания
по безопасността се свикват, ако са
налице спешни причини, за които екипът
на обекта следва да бъде информиран.
Заседанието по безопасност трябва
да включва поне следните точки:
Използване
на ЛПС;
Начин
на работа;
Процедури
при извънредни ситуации;
Други
процедури за Здраве, Безопасност,
Околна среда (ЗБОС);
Възникнали
инциденти и произшествия и взети
мерки;
Планирани
инспекции и резултати от тях.
Точките
от заседанието по безопасност трябва
да бъдат регистрирани. Изпълнителят
изготвя протокола от заседанието и
всички присъствали трябва да подпишат
този протокол. Заседания по въпросите
на безопасността трябва да се свикват
на равни интервали (на две седмици)
или извънредно, когато ситуацията е
такава, че са налице важни промени,
оказващи влияние върху различни
аспекти на здравословната и безопаснa
околна среда (ЗБОС).
4.3.3.
Месечни заседания.
За
информиране на съответните
заинтересовани страни по обществената
поръчка и прoекта
като цяло, относно напредъка по
изпълнение на договора за обособената
позиция, в сградата на ПУДООС
се провежда
ежемесечно заседание.
Участници
в това заседание са ПУДООС, Изпълнителят,
Техническата помощ (Контрольор), ПрК
и други заинтересовани страни.
По време
на тези заседания се обсъждат следните
теми:
Изпълнението
от страна на Изпълнителя на действията
по здравословни и безопасни условия;
Инциденти
и произшествия;
Нередности;
Резултатите
от управление на рисковете по договора
за обществена поръчка
(актуализиран
Регистър на Рискове по обществената
поръчка);
Постигнат
напредък;
Складове,
предадени на Изпълнителя
;
Складове,
одобрени за предаване на собственика
им;
Изпълнени
дейности по обществената поръчка;
Проектното
планиране;
Административни
въпроси.
4.4.
Изисквания за здравословни и безопасни
условия.
Складът/обектът
трябва да бъде разделен на различни
зони, свързани с рисковете по
здравословни и безопасни условия, и
мерките за предотвратяване излагането
на инциденти.
Предложени са следните три зони за
здраве и безопасност на обекта:
Зона
1: Чиста
зона.
Чистта
зона са онези части от обекта/склада,
където няма риск от контакт със
замърсени материали.
Зоната
е демаркирана с лента, няма специално
предписание за защитата на пода.
Екипът,
който работи в тази зона, носи основни
защитни средства, каквито се ползват
на строителните обекти;
Зона
2: Междинна
или Буферна зона.
Междинната
зона е място от обекта/склада, където
рискът от контакт със замърсени
материали е нисък,
но
колкото и ниска да е концентрацията
на пестициден прах – УОЗ, тя би могла
все пак да е налице.
Зоната
се ползва за съхранение на преопаковани
пестициди – други ПРЗ и на чисти
материали за опасни и неопасни
отпадъци.
Навън
се демаркират с лента зоните, където
има наличие на замърсен горен почвен
слой,
като
се използва геотекстил, за да се
отделят чистите материали от пръстта
отдолу.
В
тази зона се намира мястото за
деконтаминация, откъдето се влиза
и се напуска зоната на замърсяване.
Екипът,
работещ в тази зона, носи освен
предпазни средства, комбинезони,
ръкавици, защитни очила и полумаски
на лицата с ABEK
P3 филтри.
Зона
3: Зона на замърсяване или Гореща
зона.
Зона на замърсяване са всички онези
части от склада, къдети са налични
пестициди – УОЗ, залежали ПРЗ и
опасни отпадъци в неопакован или
неподходящо опакован вид. Рискът от
контакт с опасни материали в тази
зона е висок и са нужни стриктни
мерки за безопасност. Действията в
зоната
включват опаковане и преместване
на пестицидите–УОЗ и залежали ПРЗ
и опасни отпадъци. Екипът, работещ
в зоната
носи, освен основните защитни
средства, също и комбинезони, химически
устойчиви ръкавици и защитни ботуши,
предпазни очила и полумаски на лицата
с ABEK P3 филтри, или цели маски със
същия филтър. Там където изпълнителят
създава зони за (пре)опаковане на
УОЗ-пестициди, ПРЗ и други опасни
отпадъци, се прилагат следните
критерии:
Пространството
за (пре)опаковане е покрито и затворено
от всички страни (пример: палатка с
геотекстилен под и затварящи се
входове или самият склад);
Зоните
за (пре) опаковане, в които течностите
са преопаковани, са хидрологично
отделени от заобикалящата ги среда
по такъв начин, че разливи до 1 m3, да
останат в границите на зоната за
препакетиране;
Ефективно
оборудване за намаляване на миризмите
е налично в зоната за (пре) опаковане
и се включва при поискване от
Контрольора.
В своето
техническо предложение участникът
трябва да представи описание на
предложеното зониране, включително
„Скица на зонирането в примерен
склад“, където да бъде посочено
следното:
- Разположение
на зоните, както е посочено в Серия
16 за Обезвреждане на пестициди на
ФАО, том 4 – Пособие „J“ и в Техническите
спецификации, с допускане на изключение,
че няма да има конкретно изискване
за тристепенна дезактивация между
Гореща и Буферна зона;
- Използване
на материали за защита на почвата
или подовете в различните зони, както
е посочено в Серия 16 за Обезвреждане
на пестициди на ФАО, том 4 – Пособие
„J“ и в Техническите
спецификации
Когато
предлаганото зониране не съответства
на указанията, определени от ФАО
Серия 16 за Обезвреждане на пестициди
на ФАО, том 4 – Пособие „J“, участникът
трябва да обоснове защо не би желал
да спазва насоките на ФАО и какви са
съответните предимства на това.
В
своето техническо предложение
участникът трябва да представи
описание на устройствата за
обеззаразяване, които да бъдат
използвани при работа. Устройствата
за обеззаразяване трябва да са в
съответствие с Техническите
спецификации и в съответствие с Серия
16 за Обезвреждане на пестициди на
ФАО, том 4 – Пособие „J“
xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx_xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxx/XXXX0xxxx_xxx_xxxxx.xxx
4.5.
Изисквания към отчетите.
4.5.1.
Общи положения.
За
отчитане на работата Изпълнителят
трябва да изготви и представи на
ПУДООС, следните отчети:
Работна
програма по Дейност
1. Първи
вариант – в срок до 10 (десет) календарни
дни след подписване на договора за
изпълнение.
Окончателният
вариант – най-късно до 60 (шестдесет)
календарни дни след подписване на
договора;
План
за Здраве, Безопасност, Околна среда.
Планът
се изразява в общ преглед, включващ
всички съответни аспекти по въпросите
на Здраве, Безопасност и Околна
среда, включително процедурите при
спешни случаи.
Планът
се представя в срок най-късно до 30
(тридесет) календарни дни след
подписването на договора.
Планът
подлежи на актуализиране през времето
на изпълнение на обществената поръчка
и се актуализира, конкретно за всеки
склад, през цялото време;
Междинни
отчети за постигнатия напредък по
договора за обществена поръчка, на
всеки два
2
(два) календарни
месеца,
след датата на изтичане срока за
изпълнение на Дейност 1;
Окончателен
отчет в срок до 2 (два) календарни
месеца
след приключване на Дейност 5,
но не по-късно от 30.04.2019г. или
06.12.2019г., в случай, бъде променена
крайната дата до която следва да
бъде изпълнена обществената поръчка.
Освен
гореизброените отчети, Изпълнителят
прави и следните постоянни отчети:
Отчети
за произшествия и ситуации, близки
до инциденти;
Седмична
актуализация на постигнатия напредък;
Дневник.
4.5.2.
Работна програма за изпълнение на
договора за обществена поръчка.
Целта
на Работната програма е да информира
Възложителя за изпълнение на Договора.
Работната
програма трябва да бъде актуализирана
през времето на изпълнение на
поръчката.
Работната
програма трябва да съдържа най-малко:
Опаковане,
етикиране,
обслужване и прибиране на отпадъците
в складовете;
Изкопаване,
опаковане, етикиране и прибиране
на замърсената пръст;
Почистване
на подовете, стените и оборудването
в обекта;
Предпазване
от смесване на различните видове
отпадъци
по време на дейностите;
Пробовземане
и анализ;
Логистична
организация.
Комуникация,
вкл.редът за осъществяване на връзка
с трети страни;
Качествен
контрол и методи за осигуряване на
качество;
Проектно
планиране;
Списък
с всички необходими разрешителни
за изпълнение на работата;
Списък
с оборудванети и машините, които ще
бъдат използвани;
Окончателен
График за отваряне на складовете, с
дати и реда на отваряне (Графикът).
Графикът
е нужен за издаването на заповедите
от страна Областния Управител и за
назначаването на Комисиите, както
и за осигуряването на достъп до
складовете.
4.5.3.
План за Здраве, Безопасност, Околна
среда
Изпълнителят
трябва да изготви и представи за
приемане и одобрение пред Възложителя,
„Плана за
Здраве, Безопасност, Околна среда”,
включващ:
План
за действие за техническа безопасност
и безопасни условия на труд по време
на работния процес.
План
за смекчаване последиците върху
околната среда;
Действия
при извънредни ситуации.
Точките
по-долу дават общ преглед на необходимото
съдържание на Плана за Здраве,
Безопасност и Околна среда:
Обща
информация за обектите;
Описание
на работата;
Оценка
на риска при дейностите в табличен
формат за различните аспекти на
Здраве, Безопасност и Околна среда;
Преглед
на Изискванията за Здраве и Безопасност;
Процедури
при извънредни ситуации, включващи:
Местоположение
на оборудването за извънредни
ситуации;
Разположение
на аварийните изходи и маршрути;
Евакуационни
процедури;
Медицински
процезури при извънредни ситуации;
Противопожарни
процедури при извънредни ситуации;
Процедури
при разсипване на материал и
инциденти;
Органицазия
при извънредни ситуации;
Преглед
на обществените услуги и изпълнители
при извънредни ситуации;
Управление
на околната среда;
Участниците
в процедурата трябва, като част от
своите технически предложения, да
посочат вижданията си за плана по
отношение на здраве, безопасност и
околната среда.
4.5.4.
Междинен отчет.
Междинният
отчет (МО)
трябва
да съдържа информация за изпълнението
на Договора за отчетния период. Всеки
МО трябва да съдържа минимум:
Извършените
дейности и постигнатите резултати
през отчетния период с доказателства
във вид на Протоколи, фактури и др.,
съгл. посоченото в Раздел 5;
Извършеното
по отношение на Здраве и Безопасност,
с показатели за здраве и безопасност;
Докладваните
нередности и мерките за ограничаване;
График
на заседанията с обзор на протоколите
от тях;
Протоколи
от консултации, проведени със
заинтересованите страни ;
Актуализирания
Регистър на рискове по обществената
поръчка;
4.5.5.
Окончателен отчет
Окончателният
отчет трябва да информира ПУДООС за
цялостното изпълнение на договора,
за нивото
на изпълнение на Графика и постигнатото
съответствие на резултатите с
изискванията по Техническата
спецификация.
Окончателният
отчет трябва да съдържа минимум
следното:
Увод,
съдържащ:
Име
и адрес на Изпълнителя;
Мотивация
и цел на работата;
Разположение
на обектите/складовете;
Обща
информация, съдържаща:
Обзор
на Работната програма за изпълнение
на обществената поръчка;
Преглед
на всички заинтересовани страни,
включително данни за контакт;
Общи
организационни аспекти;
Глава,
посветена на изпълнението на работата,
съдържаща:
Обхват
на работата;
Състояние
на юридическите и регулаторни
изисквания;
Хронологичен
преглед на работата;
Траспортиране
на отпадъците;
Крайна
дестинация на отпадъците;
Преглед
на всички отпадъци, вкл. проследяване
на материалите;
Натоварване
и приемане на портала на съоръжението
за окончателно обезвреждане;
Глава,
посветена на състоянието на обектите
след финализиране на работата,
включваща:
Разположение
на места в обекта, където почвата е
била почиствана;
Други
резултати от опробване на място
(отпадъци, почва);
Приложения:
Карта
на състоянието на обекта, разположение
на оборудването, материалите и
местата, от които е била изнесена
замърсена почва;
Документи
за приемане на всички отпадъци в
съоръжението за окончателно
обезвреждане;
Подписаните
Протоколи и фактури.
4.5.6.
Непрекъснати отчети.
Непрекъснатите
отчети нямат официален статут и могат
да бъдат изпращани по електронен
път.
Отчетите
се изразяват в следното:
4.5.6.1.
Дневник
Изпълнителят
трябва да записва всички изпълнявани
дейности в дневник, за всеки работен
ден, включително да регистрира
присъствието на експертния
екип/персонала на място и посетителите,
достъпа им до разрешените зони,
извършената дейност, извършените
контролни дейности и др. Дневникът
трябва да бъде на разположение на
Контрольора или ПрК при поискване.
4.5.6.2.
Доклад за Избегнати инциденти и
възникнали инциденти и произшествия.
Изпълнителят
е длъжен да информира Xxxxxxxxxxx и
ПрК за всеки инцидент, разпилян
материал или
избегнат
инцидент, веднага след извършване
на мерките за оказване на първа
помощ/ограничаване са извършени.
Изпълнителят е длъжен, в срок до 24
(двадесет и четири) часа от инцидента,
разпиляването или избегнатия инцидент
да изпрати подписан доклад на
Контрольора, на ПрК и на ПУДООС, с
включена следната информация:
Дата
и време на инцидента;
Място
на инцидента;
Xxxxx
за засегнатите лица;
Причина
за инцидента;
Свидетели;
Предприети
действия за оказване на първа помощ
и смекчаване на последствията;
Xxxxxxx
по проследяване на смекчаването на
последствията и превенцията.
Този
доклад също е част от дневника.
Инцидентът, разпиляването или
предотвратеният инцидент се обсъждат
на следващия АЗР. Контрольорът, ПрК
и Изпълнителят решават заедно дали
да бъде свикано извънредно заседание
по безопасност с цел по-добро
информиране и обсъждане на събитието
с персонала/експертния състав.
4.5.6.3.
Седмичен отчет за постигнат напредък
Изпълнителят
е длъжен, ежеседмично да уведомява
ПУДООС за постигнатия напредък в
предходната седмица. В седмичния
отчет за постигнат напредък Изпълнителят
е длъжен да включи най-малко следната
информация:
Извършени
дейности през предходната седмица;
План
на дейностите – спрямо оригинално
планираното;
Отклонения
от оригиналната работна програма с
включени причини и обяснение.
Всички
отчети, продукти и кореспонденция
по договора трябва да бъдат представяни
на ПУДООС и въвеждани в съответния
регистър.
В
срок от 10 (десет)
работни дни от датата на завеждането
на съответния доклад/отчет/продукт.
Възложителят следва да се произнесе
по приемането му или да даде предписания
за неговата корекция и допълнение.
В случай, че в рамките на този срок
Възложителят не се произнесе, същият
се счита за приет.
В
случаите, когато Възложителят
представи писмени предписания за
корекции и допълнения на доклада/отчета,
Изпълнителят следва да ги отрази и
отговори в рамките на 10 (десет)
работни
дни
от датата на предоставянето им.
Докладите/отчетите/продуктите
се представят от Изпълнителя на
Възложителя в 2 (два) еднообразни
екземпляра на хартиен носител - 1
(един) вариант на Български език и 1
(един) вариант на Английски език,
както и на електронен носител (CD).
Варианта на хартиен носител, трябва
да съответства напълно с този на
електронен носител.
4.6.
Изисквания към езика при изпълнение
на обществената поръчка.
Всички
документи – и на хартия, и на електронен
носител – предоставяни от Изпълнителя
в рамките на Договора трябва да бъдат
на български и на английски език.
Всички
документи, изисквани в повече от 1
(един)
хартиен
екземпляр на български език трябва
да бъдат преведени на английски език,
като само 1 (един)
хартиен
екземпляр на английски език се
предоставя заедно с необходимия брой
екземпляри на български език.
Съдържанието/текстът
на документите, предоставени на
електронен носител, трябва да бъде
напълно идентичен със съдържанието/текста,
предоставен на хартиен носител.
V.
ПРОТОКОЛИ ПО ДОГОВОРА ЗА ОБЩЕСТВЕНА
ПОРЪЧКА.
5.1.
Увод
Настоящия
раздел представя нагледно функциите
на различните Протоколи и процесите,
които стават официални чрез Протоколите.
Приложение
№6 към документацията за поръчката,
илюстрира ползването на Протоколите.
Работата,
извършена по този Договор, ще бъде
приета със съответните отчети,
придружени от следните Протоколи в
зависимост от етапа на изпълнение:
Складов
Протокол 1,
който
удостоверява официално предаването
на складовете на Изпълнителя след
приключване на Дейност 1;
Складов
Протокол
2,
който удостоверява официално
връщането на собственика на складовете
след приключване на Дейности
2 и
3;
Протокол
за отпадъци
I,
който
удостоверява официално количествата
преопаковани УОЗ-пестициди, опасни
отпадъци, неопасни отпадъци, други
ПРЗ, както и
почистени
площи и
изкопана
замърсена почва пред склада;
Протокол
за отпадъци
II,
който
удостоверява официално прехвърлянето
на правото на владение върху
натоварените количества отпадъци,
за да бъдат извозени извън обекта.
5.2.
Складов протокол 1
и
Складов
протокол 2
Складовият
протокол 1 трябва да бъде подписан
от ПрК, собственика на склада и
Изпълнителя.
Този
Протокол се подписва в съответния
склад след приключване на Дейност 1
и преди стартиране на Дейност 2.
Складов
Протокол
2 трябва
да бъде подписан от Контрольора, ПрК
и Изпълнителя, на място в склада след
приключване на Дейност 3.
Образци
на Складов протокол 1
и
Складов
протокол 2
се предоставят в Приложение № 4 към
документацията за поръчката.
5.3.
Протокол за отпадъци
I и
II
Протоколът
за отпадъци I
трябва
да бъде подписан от
Контрольора,
ПрК и Изпълнителя.
Този
Протокол се подписва за съответния
склад след приключване на Дейност
3.
Протоколът
за отпадъци II
трябва
да бъде подписан от Контрольора, ПрК
и Изпълнителя на мястото, където
отпадъците се натоварват в транспортните
средства, с които ще бъдат извозени
извън обекта.
Протокол
за отпадъци II, удостоверява официално
прехвърлянето на правото на владение
върху натовареното количество
отпадъци, което ще бъде извозено
извън обекта.
Образци
на Протоколи за отпадък
I и
II се
предоставят в Приложение №5
към документацията за поръчката.
|
CONTENTS
I.
Information ……………………….……………...4
1.1
General information
………………….……..........4
1.2
Information on the public procurement ………….6
1.3
Information on Lot 5
..............................................8
1.4
General
and Specific Objectives
............................9
1.5
Expected results and results
indicators…………...9
1.5.1
Expected results
………………………….......9
1.5.2
Result
indicators.................................................10
1.6
Prerequisites..........................................................10
1.7
Risks
in the implementation of the public procurement
contract………………………………..11
II.
Contract
Activities
……………………11
2.1
Activity 1: “Preparation
for implementation of the activities” ……………………………………………12
2.1.1.
Overview ……………………………………..12
2.1.2
Kick-off meeting and draft Project Work Plan for the execution
of the Lot ……………………………..12
2.1.3
Final Project Work Plan for execution of the
Lot……………………….…………………………..14
2.1.4
Health, Safety and Environment Protection Plan
…………………………………………….................15
2.2
Activity 2: Sampling,
analisys and
repacking
of POP pesticides, hazardous waste, non-hazardous waste and
other CPPs ……………………..……………..15
2.2.1.
Overview ……………………………………..15
2.2.2.
Roles and resposnsabilities of the RoC and the Supervisor
……………………………..…….........16
2.2.3.
Opening
of the warehouses................................16
2.2.4.
Saxxxxxx
xnd analysis…...................................17
2.2.5.
Repacking
.........................................................19
2.2.6.
Packaging
materials……..................................23
2.3
Activity 3: “Cleaning
of warehouses
containing POP pesticides, hazardous waste, non-hazardous waste,
other CPPs as
well as excavation in front of the warehouses of visibly
contaminated
soil”
……..…..25
2.3.1.
Overview ……………………………………..25
2.3.2
Cleaning of warehouses …………………........26
2.4
Activity 4:
“Transport
of
obsolete POP pesticides hazardous waste, non-hazardous waste and
other CPPs”
…...................................................................27
2.4.1
Overview
...........................................................27
2.4.2.
Loading and transfer of rights………………27
2.4.3
Transportation ………………………………28
2.5
Activity
5:“Hand-over
for final disposal
of obsolete POP pesticides, hazardous waste, non-hazardous
waste, other CPPs”………………………………………….31
2.5.1.
Overview ……………………………………..31
ІІІ.
CONTROL…........................................................34
3.1.
Overview
.............................................................35
3.2
Hazardous Waste Management Information System
.....................................................................................35
3.3.
Witness and
hold points
……….……………..36
3.4.
Irregularities……………………………………36
3.5.
Project meetings
……………………………...36
3.6
Approval for
payment
………………………...37
ІV.
REQUIREMENTS
TO THE CONTRACTOR...40
4.1
Requirements to the Contractor’s team …………40
4.2
Term
of implementation……………………….40
4.3
Meeting requirements ……………………….41
4.3.1
Daily Start Work Analysis
before commencing work
…………………………………………………41
4.3.2
Safety
Toolbox meeting…………………......41
4.3.3
Monthly
meetings……………………………...42
4.4
Health
and safety requirements………………….43
4.5
Reporting requirements…………………….........45
4.5.1
Overview
……………………………………...45
Work
4.5.2 Plan for
implementation of the public procurement
contract……………………………..……..………46
4.5.3
Health,
Safety and Environment Plan
………46
4.5.4
Interim
report…………………………………..48
4.5.5
Final
report ……………………………............48
4.5.6
Ongoing reporting …………………………….49
Daily
log book …………………….………...49
Report
on Near miss incidents and
accidents......................................................................49
4.5.6.3.
Weekly progress report……………………...50
4.6
Project language requirements
…….………….51
V.
PROTOCOLS ON THE PUBLIC PROCUREMENT CONTRACT………………………………………...51
5.1
Introduction……………………………...............51
5.2
Warehouse Protocol 1 and 2 ………………..52
5.3
Waste Protocol I and II…………………………..52
VІ.AVAILABLE
DOCUMENTATION ………….53
I.
INFORMATION
1.1
General information
The
subject of the present procurement includes activities for
preparation for implementation, sampling, analysis and
repacking, cleaning of warehouses, transportation and hand-over
for final treatment/disposal/destruction of pesticides –
Persistent Organic Pollutants (POP), hazardous waste,
non-hazardous waste and other Crop Protection Products (CPP) on
the territory of the Republic of Bulgaria, allocated into 6
(six) Lots.
The
financing of the procurement will be effected in the framework
of project: “Environmentally sound disposal of Persistent
Organic Pollutants pesticides (POP-pesticides) and other
obsolete Crop Protection Products (CPP), which has been carried
out under the Bulgarian-Swiss Cooperation Programme (BSCP),
following the signature on 21 April 2015 of an agreement, by the
Vice Minister under the European Funds and Economic Policy, the
Minister of Environment and Waters and the Ambassador of the
Swiss Confederation in Bulgaria.
The
Contracting Authority
and
Executive Agency (EA) is the Enterprise for Management of
Environmental Protection Activities (EMEPA) in Sofia. The EA
implements the project under the Bulgarian-Swiss Cooperation
Program and is responsible for the successful execution of the
projects.
The
pesticides - POP (Persistent Organic Pollutants), the hazardous
waste, the non- hazardous waste and most of the other obsolete
CPP (Crop Protection Products) are toxic chemical substances.
The POP-pesticides are persistent (degrade very slowly),
accumulate in organisms and therefore in the food chain. These
POP-pesticides also migrate through air, water and in organisms,
thus effecting the ecosystem away from the place of their
release. These are the reasons why the production, use and
storage of POP-pesticides are prohibited or regulated by the
Stockholm Convention. The presence of obsolete POP-pesticides in
Bulgaria, especially the ones stored in substandard conditions,
represent a threat to the environment and human health.
According
to the Stockholm Convention on POPs, nine of the seventeen POPs
mentioned in Annex A to the Convention are pesticides. The
obsolete and POP-pesticides are hazardous waste according to the
Waste Management Act (WMA) § 1, item 12 of the auxiliary
provisions. POP-pesticides are also classified as hazardous
waste in accordance with the list of wastes to Art,3, Paragraph
1 of the Ordinance to the WMA.
In
2013, a pre-project study was performed and reported on the
subject of the technical feasibility of removal and disposal of
obsolete pesticides and POP-pesticides,
hazardous waste, non-hazardous waste and
other CPP. The study revealed that there is a large number of
warehouses storing larger and smaller quantities of
POP-pesticides hazardous waste, non-hazardous waste and other
obsolete CPP. In many cases, the storage conditions do not
comply with the corresponding standards. The data from the study
is presented in Annex No.1 to the present procurement
documentation.
As
a part of the pre-project feasibility study, an inventory of the
waste storage facilities was carried out. The inventory revealed
that there are in total 323 (three hundred and twenty three)
warehouses. These warehouses are the property of municipalities,
of the state, of private persons and cooperatives. From these
323 warehouses 35 (thirty five) are liquidated. Further on, the
remaining 288 (two hundred and eighty eight) warehouses contain
an estimated amount of 5,522 tons of POP-pesticides, hazardous
waste, non-hazardous waste and other obsolete CPP.
With
the available inventory information, a data sheet for each of
the warehouses was compiled. These Warehouse Data Sheets are
provided in Annex No.3 and are uploaded in a Hazardous Waste
Management Information System (HIS) that will be operated by the
Contracting Authority. This System will enable the Contracting
Authority to manage the current project and will be used for
tracking the hazardous waste by the project stakeholders (See
Section 3.2).
Information
on the public procurement
In
the scope of the present public procurement – in all
6
Lots, an estimated amount of 4 387 996,00
(four
million three hundred and eighty seven thousand nine hundred and
ninety six) kilograms of POP-pesticides, hazardous waste,
non-hazardous waste and other obsolete CPPs from 215 (two
hundred and fifteen) main warehouses have to be removed and
handed-over for disposal in an environmentally sound manner, as
well as an approximate amount of 1
134 505
(one million one hundred and thirty four thousand five hundred
and five) kilograms of POP-pesticides, hazardous waste,
non-hazardous waste and other obsolete CPPs from 72 (seventy
two) spare warehouses. For the purposes of public procurement
the above mentioned warehouses are divided into 6 (six) separate
Lots.
With
regard to the fact that the data in the analysis have been
collected before 2013, these data may not reflect the present
condition of the warehouses. In that respect, the nominated
contractor must update the inventory of the warehouses as an
activity among the obligations under the Contract.
The
activities subject to this Lot include:
1.
Activity 1: Preparation for implementation of the activities;
2.
Activity 2: Sampling, analysis and repacking of POP pesticides,
hazardous waste, non-hazardous waste other CPPs;
Activity
3: Cleaning of warehouses containing POP-pesticides, hazardous
waste, non-hazardous waste other CPPs and excavation of visibly
contaminated topsoil in front of the warehouses and its
replacement with clean soil or gravel;
Activity
4: Transportation of POP-pesticides, hazardous waste,
non-hazardous waste other CPPs;
5.
Activity
5: hand-over for final disposal of POP-pesticides, hazardous
waste, non-hazardous waste other CPPs.
Based
on the available inventory information the following types of
waste are discriminated, so they serve to characterize the waste
inside and outside the warehouses. For the purposes of the
present Lot, the following types of waste have been
discriminated:
“POP-pesticides
liquid”
are those pesticide chemicals and their associated congeners
that have been included in the Stockholm Convention on
Persistent Organic Pollutants specifically Annex A and B and are
present in a liquid form above the low POP content limit values
as described in the Basel Convention technical documentation;
“POP-pesticides
solid”
are those pesticide chemicals and their associated congeners
that have been included in the Stockholm Convention on
Persistent Organic Pollutants specifically Annex A and B and are
present in a solid form above the low POP content limit values
as described in the Basel Convention
technical
documentation;
“Obsolete
Crop Protection Products liquid”
are all those liquid hazardous materials used for the protection
of crops, not being POP-
pesticides,
that due to legal, administrative or technical reasons can no
longer be used for their original purpose.
“Obsolete
Crop Protection Products solid”
are all those solid hazardous materials used for the protection
of crops, not being POP-pesticides, that due to legal,
administrative or technical reasons can no longer be used for
their original purpose
“Other
hazardous wastes solid”
are all those wastes, not being POPs pesticides or obsolete Crop
Protection Products, that are present in a solid form and
display one or more of the hazardous properties listed in Annex
III of the DIRECTIVE 2008/98/EC;
“Other
hazardous wastes liquid”
are all those wastes, not being POPs pesticides or obsolete Crop
Protection Products, that are present in a liquid form and
display one or more of the hazardous properties listed in Annex
III of the DIRECTIVE 2008/98/EC;
“Other
hazardous wastes gas”
are all those wastes, including POPs-pesticides and obsolete
Crop Protection Products, that are present in a gaseous form and
display one or more of the hazardous properties listed in Annex
III of the DIRECTIVE 2008/98/EC
“Non-hazardous
wastes solid”
are all those wastes present within the warehouses that are
present in a solid form and are not classified as hazardous
waste according to the DIRECTIVE 2008/98/EC;
“Non-hazardous
wastes liquid”
are all those wastes present within the warehouses that are
present in a liquid form and are not classified as hazardous
waste according to the DIRECTIVE 2008/98/EC.
Information
on Lot 5
The
subject of the present Lot includes preparatory activities,
sampling, analysis and repacking, cleaning of warehouses,
excavation and replacement of contaminated soil in front of the
warehouses,
filling
up with inert material rough terrain spots in case of very
compromised approach to a warehouse, transportation and
hand-over for final disposal of POP-pesticides, hazardous waste,
non-hazardous waste and other CPPs as follows:
Approximately
571 705 kg of POPs pesticides, hazardous waste, non-hazardous
waste and other crop protection products (CPP) stored in 26
(twenty-six) main warehouses, and cleaning services needed for
17 (seventeen) main warehouses. The cleaning service for the
main warehouses includes cleaning of approx. 2 957.00 sq.m
inside the warehouses as well as excavation and replacement with
inert material of approx. 10.92
tons
of visibly contaminated soil in front of the warehouses.
Approximately
153 300 kg of POPs pesticides, hazardous waste, non-hazardous
waste and other crop protection products
(CPP) stored in 17 (seventeen) spare warehouse, and cleaning
services needed for 18 (eighteen) spare warehouse. The cleaning
service for the spare warehouses includes cleaning of
approximately 1 335.00 sq.m inside the warehouses as well as
excavation and replacement with inert material of approx. 0.7
tons of visibly contaminated soil in front of the warehouses.
General
and specific objectives
The
general project objective is the environmentally sound disposal
of POP-pesticides, hazardous waste, non-hazardous waste and
other obsolete CPP.
The
specific objectives are:
The
POP-pesticides hazardous waste, non-hazardous waste and
other obsolete CPP available in the warehouses, to be
collected, repacked and temporarily stored in an
environmentally sound manner;
The
warehouses to be cleaned, as well as all visible remnants of
POP-pesticides hazardous waste, non-hazardous waste and
other obsolete CPP, to be taken out in an environmentally sound
manner;
The
visually and analytically found out to be contaminated soil
from the entrance areas of the warehouses, to be collected,
packed and temporarily stored in an environmentally sound
manner;
The
POP-pesticides hazardous waste, non-hazardous waste and
other obsolete CPP, as well as the collected and packed
contaminated soil, to be safely transported
from
the warehouses to the waste disposal or destruction facilities;
The
POP-pesticides hazardous waste, non-hazardous waste and
other
obsolete CPP, as well as the collected and packed contaminated
soil, to be ultimately deactivated in environmentally sound
manner.
Expected
results and results indicators
Expected
results
The
expected results from the public procurement are the reduction
of human health risks, the risks for migration of the
contaminants and the ecological risks (hereafter referred as
environmental risks) related to the storage of OP-pesticides
hazardous waste, non-hazardous waste and
other
obsolete CPP through the environmentally sound removal and yjeir
handing over for final disposal as well as cleaning of the
warehouses.
Result
indicators
The
result indicators for the Lot are:
a)
The quantity in tons of POPs pesticides, hazardous waste,
non-hazardous waste and other CPPs handed over for final
treatment/disposal/destruction to a licensed facility on the
territory of the European Union and/or European Free Trade
Association;
b)
The quantity in kg/tons of contaminated soil handed over for
final treatment/disposal/destruction in a licensed facility on
the territory of the European Union and/or European Free Trade
Association;
c)The
number of cleaned warehouses.
Prerequisites
The
following prerequisites are necessary for a successful execution
of the Contract for the Lot:
All
stakeholders under the procurement Contract and the project as
a whole to participate in the achievement of effective and
smooth cooperation. Besides the Contracting Authority and the
Contractor, main stakeholders are also the National
Coordination Unit
(NCU),
the Ministry of Environment and Water (MoEW), the Regional
Inspectorate of Environment and Water (RIEW), the State
Secretariat for Economic Affairs (SECO) and the warehouse
owners;
1.7
Risks in the implementation of the public procurement contract
Risks
affecting the implementation of the procurement contract are
those which threaten its successful execution. The Contractor
has to implement risk management throughout the complete project
period and has to include in his proposal an overview of all
identified technical, logistical, social, organizational, legal,
environmental and financial risks. For each identified risk the
Contractor should draft and implement all necessary mitigation
/controlling/ reducing/ eliminating measures. Annex 8 to this
documentation contains an Initial Project Risk Register with the
risks identified at the tender procedure stage that may
negatively influence the project results. These risks should be
included in the risk assessment by the tenderer. A Risk
Assessment, developed by the tenderer on the basis of Annex
No.8, is to be attached for each Lot separately, as part of the
Technical Proposal (Appendix 4). The Contractor should further
update the Project Risk Register for the monthly meetings and
in his Interim Reports.
II.
CONTRACT ACTIVITIES
The
activities subject to this Lot are explained in five separate
sections of the Technical Specification as follows:
Section
2.2 -
Activity 2: Sampling, analysis and repacking of POPs, hazardous
waste, non-hazardous waste and other CPPs;
Section
2.3 - Activity
3: Cleaning of warehouses containing POPs, hazardous waste,
non-hazardous waste, other CPPs and excavation of visibly
contaminated topsoil in
front of
the warehouses.
Section
2.4 - Activity
4: Transportation
of the obsolete POPs, hazardous waste, non-hazardous waste and
other CPPs;
Section
2.5. -
Activity
5 Hand-over for
final
disposal of obsolete POPs, hazardous waste, non-hazardous waste
and other CPPs;
Activity1:
“Preparation for implementation of the activities”
2.1.1
Overview
This
activity relates to the Contractor’s preparation for all the
project activities, from repacking of the pesticides, to the
cleaning of the warehouses, the transportation of the repacked
waste, and their hand over for final disposal/destruction. The
main objective of Activity 1 is to agree with the Contracting
Authority the way of execution the other activities under the
procurement contract. Part of the preparation is also the
writing and submitting of a Project Work Plan for the
procurement and the participation in a kick-off meeting.
2.1.2
Kick-off meeting and draft Project Work Plan
for
the execution of the Lot
A
kick-off meeting is to be organized by the Contracting Authority
within ten (10) calendar days from the date of the Contract
conclusion. The Contractor presents at the meeting and discusses
with the Contracting Authority and other relevant stakeholders
his draft Project Work Plan with an overview of the intended
activities including but not limited to:
Intended
measures to prevent mixing of materials during sampling and
analysis /provided that mixing after the sampling is done is
allowed on condition that it does not add risks (environment,
H&S etc.) but nevertheless it is prohibited that in the
process of repacking one type of waste is mixed with another
type, as per BoQ , since the unit prices are different for
different types of waste/;
Intended
sampling and analysis arrangements and organization;
General
logistical preparation including mode of transport from the
sites/warehouses through to final destination for waste
destruction;
General
occupational Health and Safety measures and regime of labour;
General
emergency response measures;
Field
testing and laboratory procedures;
Proposed
staff for the public procurement, their qualifications and
associated responsibilities;
Quality
control under the public procurement Contract;
General
environmental management both on-site and off-site;
Communication
procedure;
Generic
planning for on-site works and permitting;
Site/warehouse
specific information in separate appendices.
At
the kick-off meeting the Contractor presents a filled in and
certified “Declaration of awareness of the procedure for
administration and reporting on irregularities".
At
the kick-off meeting the The CA
presents information to the attendants concerning:
The
Supervisor for the public procurement Contract, designated by
the Contracting authority. The Supervisor is entitled to
indicate his representative/s for the purposes of the
procurement.
The
Protocols (according
to Chapter 5 of the Technical Specification
) to be used for reporting and accepting the executed work:
Warehouse
Protocols 1 and 2 with their respective parts that formalize
the handing over to the Contractor and the returning to the
owner of the warehouses;
Waste
Protocols I and II for officially indicating the amounts of
waste repacked, loaded and to be disposed or destructed as
well as the transfer of ownership right of the waste;
The
remaining administrative issues on the implementation of the
procurement.
The
Commission members are:
Representative
of the municipality where the respective warehouse is located
as the Chairman of this Commission;
Representative
of EMEPA (the Contracting Authority);
Representative
of the RIEW (depending on the location of the warehouse);
Representative
of the Chief Directorate of ‘Fire Safety and Civil
Protection’ as Assistant in ‘Fire Safety and Civil
Protection’ ;
Representative
of the owner of warehouse;
Representative
of this commission (RoC) (nominated
by the commission’s members).
2.1.3
Final Project Work Plan for execution of the Lot
The
Contractor updates his final Project Work Plan,
without
prejudice to his Technical proposal,
taking
into account the site/warehouse specific information for the
respective Lot,
within
sixty (60) working days from the Kick-off meeting. By this
deadline, the Contractor may also present for approval a part of
the Project Work Plan for certain warehouses in order to
commence work before presenting the final Project Work Plan (See
also point 4.5.1).
The
site/warehouse specific information includes:
The
issuing the orders by the County Governor to warehouse owners
providing warehouse access;
The
operation of the Commissions in relation to warehouse opening
and handing over to the Contractor, the closing and return of
the cleaned warehouse to the warehouse owner;
Site/warehouse
specific logistical arrangements including packaging material
and mode of transport from the site/warehouse through to the
final destination of disposal / destruction;
Specific
occupational Health and Safety measures including a map of
anticipated health and safety zoning (according
to Section 4.4)
for all warehouses with > 5 tons of POP-pesticides,
hazardous waste, non- hazardous waste and other CPP;
Site/warehouse
specific emergency response plans;
Site/warehouse
specific on-site environmental management measures inside and
outside of the warehouse;
Site/warehouse
specific building safety measures
during
work in a specific building/warehouse with compromised
structure.
The
final Schedule for
opening of the warehouses
is
to be
approved
by EMEPA and agreed with NCU (National Coordination Unit) and
the Intermediate authority (MoEW) within five (5) working days
from submission of an updated version of the Appendices to the
Project Work Plan for the procurement Contract, along with the
specific information on the sites/warehouses.
Health,
Safety and Environment Protection Plan
Within
30 (thirty) days from contract signature at the latest, the
nominated Contractor should present for acceptance and approval
by the Contracting Authority a “Health,
Safety and Environment Protection Plan”.
The Plan consists of an overview, comprising all relevant
aspects of Health, Safety and Environment, including the
emergency procedures. The plan is subject to updating during the
implementation period of the public procurement and is being
updated specifically for each warehouse on a continuous basis.
2.2
Activity 2: “Sampling, analysis
and repacking
of POP pesticides, hazardous waste, non-hazardous waste and
otherCPPs”
2.2.1
Overview
Activity
2 is related to:
Environmentally
sound collection and repackaging of the inventoried
POP-pesticides and other obsolete CPP and selected materials in
the main warehouses in the current Lot.
Sampling
and analysis of the POP-pesticides hazardous waste,
non-hazardous waste and other obsolete CPPs present in the
reserve warehouses in the current Lot;
Environmentally
sound collection and repackaging of the inventoried
POP-pesticides and other obsolete CPP and selected materials in
the reserve warehouses in the current Lot.
The
objective of Activity 2 is to create a comprehensive overview of
the types and quantities of POP-pesticides hazardous waste,
non-hazardous waste and other obsolete CPPs stored in the
warehouses and to environmentally sound collect, repack,
temporary store/stage the repacked waste awaiting transport to
the final disposal facilities according to the waste types.
2.2.2.
Roles and responsibilities of the RoC and Supervisor
The
appointed Supervisor, supervises Activity 2 and attends when
necessary as described in Section 3. The appointed RoC attends
during the execution of Activity 2 as described below.
2.2.3.
Opening of the warehouses
The
first action within Activity 2 is the opening and handing over
the warehouses to the Contractor. The opening and handing over
is made according to the approved „Schedule” described in
the Project Work Plan under Activity 1.
The
County Governor issues an order to
the appointed
RoC to attend the opening of the warehouses in the County. The
process of issuing the orders on the part of the County Governor
is coordinated by the Contracting Authority. If the opening
date of the warehouse has to be changed the Contractor shall
notify the RoC thereof and shall propose a new
opening
date. The RoC shall notify all the other members of the
Commission and the Supervisor on the opening date. During
opening, the Controller appointed by XXXXX also has the right to
attend.
Upon
opening of the warehouses the Contractor undertakes all
necessary safety measures, in order to guarantee safe working
conditions first. After safe entrance is guaranteed a warehouse
inspection takes place in the presence of the Supervisor and RoC
if needed. The Contractor provides Personal Protection Equipment
(PPE) for the RoC and the other attendants. The RoC fills in the
Warehouse Protocol 1, certifying the commencement of the
activities in the respective warehouse and confirming the
situation in the warehouse. The RoC, the Supervisor and the
Contractor sign Warehouse Protocol 1.
With
signing of Warehouse Protocol 1 the responsibility for the
warehouse is transferred to the Contractor (See Section 5.2).
2.2.4.
Sampling and Analysis
The
Contractor is required to make a detailed inventory of each
individual warehouse.
The
sampling and classification, as a part of the analysis of waste
may be carried out in advance or during repacking of waste,
which is evidenced by
documents
attesting the sampling and proving the results of field and/or
laboratory tests, which must be attached to Waste Protocol I.
The
data collected through sampling and analysis should be uploaded
in the Hazardous waste Management System (HIS described in point
3.2) whereas the Warehouse Data Sheets (Annex No.3 for each
separate warehouse) are updated in the aforementioned HIS
provided by EMEPA. All materials inside the warehouses should be
classified according to the following waste types:
For
each waste type the Contractor registers the following
information:
Estimated
weight for all other hazardous and non-hazardous wastes;
Packaging
state;
Unique
batch number;
Location
inside store;
Field
test or laboratory results;
Other
remarks regarding the classification:
POP-pesticide,
Hazardous waste, Non-hazardous waste, other CPP, excavated
contaminated topsoil, physical/aggregate state
Solid/Liquid/Gas.
EMEPA
provides
the CONTRACTOR with the entire database of the contents of the
warehouses. For unknown materials present inside the warehouses
the Contractor is expected to identify these via sampling and
analysis to allow for definite classification in one of the
above mentioned categories.
The
Contractor must maintain his own system to register not only the
hazardous waste but the non-hazardous waste too, provided also
that the Contractor’s system should be separate from the HIS,
enabling him to generate Bills of Lading.
For
sampling and analysis the following preconditions apply:
For
all unknown batches below 50 (fifty) kg the Contractor should,
while making the classification, explain the reason why a
certain classification category has been chosen. The Supervisor
can request analysis at the Contractors expense to verify this
claim.
On-site
field testing for all unknown batches over 50 kg. The outcomes
of the field test should be included in the inventory report.
In case of missing definite classification, materials are
either classified in the most stringent category or, in case of
batches above 300 kg, further testing is required in a mobile
or external laboratory
External
laboratory testing for all unknown batches over 5,000 (five
thousand) kg.
In
addition to the above classification the Contractor is expected
to classify the wastes according to their transport requirements
in compliance with the European catalog of wastes (in force as
of 01.01.2002),
for
which the Contractor must produce a sampling document and
attach it to the Waste Protocol I).
All
inventory data is included in Warehouse Data Sheets and from
there they go in the HIS. The updated Warehouse Data Sheets are
submitted for approval by the RoC. The RoC approves the
inventory and sampling results. The approved updated Warehouse
Data Sheets are signed by the RoC and EMEPA confirming that the
sampling and analysis work is completed. The
Supervisor is entitled to make a Statement on the Data Sheets,
prior to their signature by EMEPA.
2.2.5
Repacking
Most
of the waste types inside and outside the warehouses can be
classified as hazardous waste according to the Environmental
Protection Act and the Waste Management Act. Therefore, the work
under this Activity 2 should be carried out in compliance with
the requirements of the Environmental Protection Act, Waste
Management Act as well as any other applicable norms. Moreover,
the Contractor makes sure that he:
Provides
safe working conditions under any circumstances
Installs,
maintains and enforces site safety zoning (according
to
Section 4.4)
Prevents
from exposure to contaminants the people living and working
around the warehouse
Prevents
from exposure to contaminants people passing by the warehouse
Has
taken all measures necessary to prevent off-site migration of
the contaminants
Has
taken all measures necessary to prevent polluting the
environment
The
repacking of the different types of waste should be performed in
accordance with:
The
International Code for shipping of hazardous cargo by means of
sea vessels
(IMDG
Code), the International Code for ship constructions and
facilities for transportation of chemicals in liquid state (IBC
Code),
the European Agreement on international transportation of
hazardous loads via internal water ways (ADN) – (when
using water/ maritime transport);
The
Regulation for international railway transport of dangerous
loads (RID) annexed to the Convention on international railway
transport (COTIF) while transporting dangerous loads on the
territory of the Republic of Bulgaria, between EU member states
and between contracting states under RID – (when
using railway transport);
The
requirements of the treatment/ disposal/destruction facility;
Particular
features of the repacked substances, such as physical/aggregate
state etc.
The
repacking activities shall be executed by qualified and
instructed staff in conformity with the best practices and
safety rules.
The
Contractor’s repacking staff has to be trained for working
with hazardous waste. The repacking operations shall be managed
by the Manager “Packing” and the expert “Hazardous Waste”
in close coordination with the expert “Transportation of
Dangerous Goods”, so that it is guaranteed that the packages
and their marking complies with ADR.
The
ADR requirements (Edition 2009) and their amendements
are
available in Bulgarian language at the following link:
xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxx.xxx?xxxxxxxxxxxxxxxx&xxxxxxxxxxxxxxxx_xxxxxx_xxxxxx
The
(re)packaging material should be in compliance with the ADR
requirements, depending on the type of transport and must
obligatory bear the UN marking – an index printed by the
manufacturer on the package beginning with the sign
The UN marking
guidelines for the types of packages are available in the
Carriage Guidelines of Dangerous Goods, Volume 2, Section 6.1.3
- Marking, page. 202:
xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxxxx/XXX/xxxxx/xxxxxx/xxxxx/xxxxx/xxx00/Xxx00x_Xxx0.xx
The
(re)packaging materials should also comply with the national
regulations and legislation and the requirements of the
facilities for final disposal. Each packaging should be labeled
according to the specific transport requirements and those of
the Contracting Authority. The label contains at least the
following information.
Unique
packaging number
– UN
marking;
The
UN-code of the waste;
The
number (safety class) placard;
The
firm of shipping agent;
Packing
group;
The
weight of the package in tons;
The
name of the Contract, the Lot and the project
it
makes part of (See 4.2);
Date
of packaging.
The
HIS generates unique numbers for each package. The System shall
generate also labels with the information as provided above. The
Contractor shall ensure that the labels also meet the
requirements of the ADR and specify the data required for the
Bill
of Lading and
for reporting and payment of the performance, in particular:
Classification: POPs,
hazardous waste, non-hazardous waste, other CPP;
Physical
state: solid / liquid / gaseous.
The
label should be stuck to the packages. The labels and the HIS
will be used to trace the Hazardous Waste by the project
stakeholders such as the Contract Authority, representatives of
the Intermediate Authority (Ministry of Environment and Water),
representative of the National Coordination Unit (with the
Council of Ministers) representatives of the State Secretariat
for Economic Affairs - SECO.
If
the repacked waste was not directly loaded in the
vehicles/containers for off-site transport after the inventory,
the Contractor shall record the exact quantities of the repacked
waste types at the moment of loading of the vehicles/containers
for off-site transport of the wastes. If there is a difference
of more than plus/minus 5 % with the inventory data on the
approved inventory on the Warehouse Data Sheets and Waste
Protocol I for a particular warehouse, the Contractor should
explain the difference.
The
RoC in close cooperation with the Supervisor decides, based on
the argumentation of the contractor, if the original inventory
data has to be altered. This procedure should guarantee proper
intermediate storage. The intermediate storage should prevent
packed waste to get:
Wet
(weight will increase);
Stolen
(total number of package is lower);
Damaged
(weight will be lower but temporary depot contaminated).
The
HIS generates package labels, provides updated information in
real time about the availability and movement of the repacked
hazardous waste. The labels should be visible, legible and fixed
to the packing.
It
is allowed to temporary store repacked waste in the warehouse
awaiting shipment to an intermediate depot or to the final
treatment/disposal/destruction facility.
It
is only allowed to temporary store repacked waste in other
storage facilities or temporary depot(s) when valid permits are
in place for storage of obsolete pesticides and other CPP,
classified within the range of the following codes pursuant to
Ordinance N 2/23.07.2014 on the waste classification (Prom.
State Gazette No.66 of 08/08/2014):
In his Technical proposal
the tenderer must submit activity specific standard operating
procedures, in line with the FAO Pesticide Disposal Series 16,
volume 4 – Tool L:
xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx_xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxx/XXXX0xxxx_xxx_xxxxx.xxx
for as a minimum the
following operations:
2.2.6.
Packaging materials
For
repacking of pesticides and other obsolete CPP, the Contractor
should comply with the packing and transportation requirements
according to the type of transport used. For repacking the
Contractor should use tools and materials to clean, collect and
repack the waste safely and in conformity with the applicable
legislation. In order to perform the correct and safe repacking
he must make available at least the following materials:
Sufficient
quantity of the correct PPE (see
Section 4.4);
Devices
for opening and closing of barrels and other packing;
Equipment
such as - brooms, shovels, polyethylene sheets for covering
unpaved surfaces and contain spillage, cleaning detergents,
absorbing and neutralizing materials;
Suitable
and sufficient quantities of repackaging materials such as:
open head drums, overhead drum, drums, big bags, small
polyethylene bags and pallets;
Equipment
to repack the solid waste such as mini-loader and big bag
filling station;
Equipment
for transfer of liquids;
Equipment
to move filled big bags, filled drums and loaded pallets;
Marking
and labeling tools;
Weighing
equipment
Transport
vehicles for the staff and equipment
At
the site there must be at least 1 (one) vehicle for staff
transport and at least 1 (one) vehicle for transport of
equipment.
The
Contractor is fully responsible to implement all necessary
measures to allow for a safe working environment and to prevent
pollution of the warehouse, the soil and groundwater of the
warehouse surroundings and the warehouse access road. Areas
where repackaging of liquids takes places should be
hydrologically separated from their surroundings.
With
signing of
Waste
Protocol
I official
attestation is made of the quantities of repacked POP-pesticides
hazardous waste, non-hazardous waste and other obsolete CPPs,
cleanеd
surfaces (in m2)
and excavated contaminated soil (in tons).
Payments
are made according to the quantites shown in Waste Protocol I,
therefore the unit of measure in it are identical to those in
the offer.
In his Technical proposal
the tenderer must submit detailed information regarding the
packaging materials to be used for the 10 (ten)
identified CPP and POP pesticides present in in the biggest
quantities in the Lot, based on the Data Sheets for it (Annexes
No.3) as well as for the following substances:
Lindane
in solid form;
Melipax
(Toxaphene) in liquid form;
Zinc
Phosphide (P2Zn3) in solid form;
Bromadiolone
in liquid form.
Description of the
packaging materials should be done in such a way that an
assessment can be made if the packaging material offered is in
compliance with the ADR. Further on, the contractor is obliged
to use the proposed packages for the a.m. pesticades
2.3
Activity 3:
“Cleaning
of
warehouses
containing POP pesticides, hazardous waste, non-hazardous waste,
other CPPs as
well as excavation in front of the warehouses of visibly
contaminated soil”
2.3.1
Overview
Activity
3 concerns the environmentally sound cleaning of the warehouses
subject to this Lot.
Activity
3 also involves the excavation of visibly contaminated soil
present directly next to the site entrance and its replacement
by clean soil or gravel. The waste generated from the cleaning
and excavation should be repacked and temporary stored awaiting
transport to the final treatment/disposal/destruction facility.
The assessed quantities are recorded on the Warehouse Data Sheet
and in the HIS.
The
first main
objective
of Activity 3 is to hand over clean warehouses to the owners
following the environmentally sound cleaning of the warehouses,
packing and disposal of the collected waste.
The
second main objective of Activity 3 is to remove any superficial
hot spots of contaminated soil at the entrance to the
warehouses.
In
case it has not been foreseen to excavate any contaminated soil
in the procurement documentation or in the present
specification, but such is found at a later stage, it must be
removed, packed and handed over for disposal/destruction.
2.3.2.
Cleaning
of warehouses
The
floors and walls of all warehouses should
be cleaned to an extent that all visiblе
contaminations of the walls and floors are removed. Visibly
stained spots in the concrete floors should be treated
with high powered vacuum cleaner (minimum suction 60 l/s,
vacuum 200 mbar)
and a professional steam
cleaner
for industrial applications.
The
cleaning of the warehouses should not negatively influence the
integrity of the construction of the warehouses.
The
Contractor is responsible for the environmentally sound disposal
of all the waste generated from these cleaning activities. The
Contractor avoids any spillage and if contaminants are spilled
he immediately undertakes actions to clean. The Contractor
undertakes all needed occupational safety measures and has
sufficient PPE available for the team to work safely and avoid
exposure. The Contractor maintains all safety measures and also
informs the team cleaning the warehouses, about all safety
measures like the site zoning and the Emergency Response Plan.
The
workers cleaning the warehouses and removing the soil visibly
contaminated with pesticides should be experienced in:
The
Contractor is expected to collect, repack and dispose the
visibly contaminated topsoil found in proximity to the warehouse
entrance. All contaminated soil should be treated as hazardous
waste. The horizontal and vertical delineation of the
contaminated soil excavation area is established by the EMEPA.
As a rule of thumb the contamination will be only removed from
the top 10 cm in an area within 5 m of the warehouse entrance.
Contractor will cover all areas where contaminated soil is
removed with a geotextile and clean soil or
gravel till
the original surface level.
After
the warehouse is cleaned and the visibly contaminated soil is
removed and
replced with inert material, the Contractor invites the RoC to
inspect the warehouse, the packed and weighed generated waste,
the excavated
plot and packed and weighed soil. . After approval by the RoC
the Warehouse Data Sheet is updated and signed by the RoC. The
HIS is updated with the information from the
Data
Sheet for the warehouse.
After
takeaway of all materials from the site (Activity 2) and
cleaning of the warehouse (Activity 3), the responsibility for
the warehouse can be transferred from the Contractor to the
warehouse owner. For the official formalization of the
transfer/return of the right of using the warehouse from the
Contractor to the owner, Warehouse Protocol Part 2 is drafted,
without the owner having to sign.
(See
Section 5.2).
2.4.
Activity 4:
Transport
of
the obsolete POP pesticides hazardous waste, non-hazardous waste
and other CPPs”
2.4.1.
Overview
Activity
4 concerns the transportation of all repacked waste to the
different final treatment/ disposal/ destruction facilities
depending on the waste type. The objective of Activity 4 is to
transport the repacked waste to a treatment/disposal/destruction
facility outside Bulgaria in compliance with the International
regulations for transport (ADR / IMDG, ADN, IBC Code / RID,
COTIF / ICAO) and the national legislation of the transit
countries. This activity may start before Activity 3.
2.4.2
Loading and transfer of
rights
The
exact quantities of the repacked waste types at the moment of
loading of the vehicles / containers for off-site transport of
the
wastes, should be included in the respective section of
Waste
Protocol II to be
signed
by the Supervisor, the RoC and the Contractor. The Protocol
officially attests the quantities of loaded POP pesticides,
hazardous waste, non-hazardous waste, other CPPs, waste from
cleaned surfaces and contaminated soil. The Protocol is prepared
on the loading site and a Bill of Lading must be attached to it.
The
formal transfer of responsibility/ownership
right
of the waste
is confirmed by singing Waste Protocol
II. This Protocol is
prepared
by the Contractor with the Bill of Lading, for
signature
by the RoC,
the
Contractor and the Supervisor. The RoC submits Waste Protocols I
and II to the Commission.
The
Bill of Lading related to the transportation should be
accompanied by an itinerary list and a map for emergency cases
with description of specific cargo procedures acting in
emergency situations according to the national and international
legislations.
2.4.3.
Transportation
For
the transportation of the repacked waste, respective
transportation companies should have valid registration
documents for waste transportation pursuant to Art.35, Para 3 of
the WMA.
For
the transboundary transportation to the final disposal
facilities outside Bulgaria but in the EU or in a country of the
European Free Trade Association (EFTA):
The
General Terms of transportation described in ADR/
IMDG, ADN, IBC Code / RID, COTIF / ICAO,
according to the means of transport used;
The
Regulation (ЕC) №1013/2006, in particular section IV,
Chapter I, Art. 34 is applicable for transport outside the
Republic of Bulgaria
The
general conditions for transportation described in Section 7 of
the ADR are applicable for transportation in and outside
Bulgaria;
A
written notification and agreement under Section II of
Regulation (EC) N1013/2006 on shipments should be obtained;
An
agreement by the local authorities for shipment and transit
pursuant to the Regulation: Pursuant to Art. 29, Para. 3 of the
WMA should be obtained.
The
hazardous waste shall be packed and labeled in compliance with
the effective EU standards, the requirements of the ADR as well
as the international legal norms for transportation of dangerous
goods as ratified by the Republic of Bulgaria.
The
Contractor shall be responsible for ensuring that the necessary
cargo insurance is in effect during transportation, which shall
include environmental liabilities for the transport of the
hazardous wastes.
In
compliance with Article 29, Art. 5 of the WMA the transportation
from the warehouses to the sites for temporary storage in the
Republic of Bulgaria, the shipment shall be accompanied by an
identification document. The identification document format is
in accordance with template as specified in the Ordinance N1
from 4 June 2014 on the “Order and Templates for Providing
Information on Waste Activities”, as well as the “Order for
Maintaining Public Registers”.
In
executing the current Activity, the Contractor should:
(For
all types of transport)
Guarantee that the persons employed for transportation and/or
loading and unloading of dangerous goods, who classify, pack,
mark, label, load, unload, transmit or accept dangerous goods
for transportation, or prepare transport documents for
dangerous goods, have passed training in the requirements to
transportation and safety work with dangerous goods pursuant to
Art. 29 of Ordinance N 40 of 2004 on the terms and order of
motor transport of dangerous goods
(For
all types of transport)
Undertake all suitable measures regarding the safety of the
people and the environment during the execution of these
activities
(For
all types of transport)
Guarantee that the persons, employed to execute these
activities, observe the requirements to the environmental
protection
Depending
on the selected means of transport the nominated contractor
shall apply and respect the requirements of the following
documents:
General
legal norms and documents:
1.
Regulation
(EC)
1013/2006 of
the European Parliament and the Council from
14 June
2006;
2.
Directive
2008/68/EC
of
the European Parliament and the Council from 24
September
2008;
3.
The Waste management Act;
4.
Ordinance
No.
53 from
10.02.2003
г. for
combined transportation of loads.
Specific
legal norms and documents:
1.
In case of road transport:
2.
In case of water transport
Ordinance
No.
16 from
20.06.2006
for
handling and transportation of dangerous or polluting loads
by
sea and dangerous loads by internal waterways;
International
Code for transportation of dangerous loads by sea
(IMDG Code);
3.
For Air transport:
Ordinance
No 18 from 04.03.1999 for safe transport of dangerous loads by
air;
The
Technical instructions of the International organization of
civil aviation (ICAO) for safe transportation of dangerous
loads by air.
For
railway transport:
Ordinance
No.46 from 30.11.2001 for railway transport of dangerous loads.
The
Regulation for international railway transport of dangerous
loads (RID) annexed to the Convention on international railway
transport (COTIF) while transporting dangerous loads on the
territory of the Republic of Bulgaria, between EU member states
and between contracting states under RID
2.5
Activity
5:
“Hand-over
for final disposal
of obsolete POP pesticides, hazardous waste, non-hazardous
waste, other CPPs”
2.5.1.
Overview
Activity
5 concerns the final disposal of all repacked waste at the
different disposal facilities depending on the waste type. The
objective of Activity 5 is to hand over the repacked waste for
final treatment/disposal/destruction.
Pursuant
to Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and
of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste,
section IV, Chapter I, and Art. 34 of the above Regulation the
pesticides and other obsolete CPP should be transported to the
facility for final treatment/disposal/destruction, located on
the territory of EU countries and countries from the European
Free Trade Association.
The
treatment, destruction and disposal facilities shall meet the
applicable requirements set out in recognized international
standards such as:
EU
Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on landfills;
EU
IPPC (BREF) Integrated Pollution Prevention and Control -
Reference Document on the Best Available Techniques for - Waste
Incineration - August 2006;
Technical
guidelines of the Basel Convention on environmentally sound
management of wastes;
Technical
guidelines of Basel Convention on the environmentally sound
co-processing of hazardous waste in cement kilns.
In his Technical proposal
the tenderer must submit information regarding the proposed
technology for destruction of POP pesticides
and its compliance with the ЕU
standards for facilities for treatment/disposal/destruction of
OP and POP pesticides, namely:
POP
pesticides;
Metal
based pesticides where active ingredient includes mercury,
arsenic, zinc or copper;
Pesticides
in gas canisters.
The
proposed technology; details demonstrating the compliance to
the requirements of the technical documentation of Basel
Convention
on the
Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and
Their Disposal
/ratified
by law, SG,
No.8
from
26.01.1996/
and
the Stockholm
Convention
on Persistant organic pollutants / ratified by law,
SG,
No.89/12.10.2004/;
The
EU Directives, whichever are the most stringent /Dirctive
2000/76/ЕC
on the
incineration of waste, Directive 1999/31/EC on the landfill of
waste etc./;
Compliance
with emission limits to air, water and ground and compliance
with the Industrial Emissions Directive 2010/75/ЕС –or
equivalent;
Track
records of the facility providing evidence of experience in the
environmentally sound disposal of
CPP
and POP pesticides and within emission limits set in the
operating license, to include type of hazardous waste, annual
quantities disposed of, operations restrictions to include
chlorine contents, etc.;
For the conculusion of a
contract, the nominated Contractor shall additionally submit
information regarding:
The
licensing authority for the disposal facility with a contact
point with e-mail address;
Details
of any breaches of authorizations in the past five years;
Details
regarding any outstanding environmental litigation;
Details
on the operating license: Company name; license number; date of
issuance; licensing authority for the disposal facility with a
contact point with e-mail address;
Scope
of the operating license / authorization to operate for similar
waste focusing on emission limits to air, water and solids;
The
Contractor shall certify the execution of the present activity
with a document according to which the transportation of
pesticides and other CPP are accepted by the facility for final
treatment/disposal/destruction - filled in and signed block 18
of the transport document specified in Annex IB of Regulation
(EC) No. 1013/2006 on the transport of waste.
The
nominated Contractor shall borne completely on its account the
disposal of the pesticides and CPP subject to the procurement,
and shall be directly responsible for it, in case the facility
for treatment/disposal/ destruction refuses to accept the
transported waste or a part of it, or when as a result of
preliminary sampling before acceptance, the facility for
treatment/disposal/destruction has found out a discrepancy
between the quantities and contents of the waste intended for
treatment/disposal/destruction and the quantities specified by
the Contractor.
III.
CONTROL
3.1.
Overview
During
the execution of the project activities a Contract Authority’s
Supervisor (hereafter referred as Supervisor) will inspect,
supervise, verify and monitor if all works are carried out in:
The
Supervisor reports to EMEPA who inform and report to the
remaining organisations interested in the project as a whole,
namely:
NCU
(National Coordination Unit with the Council of Ministers);
State
Secretariat for Economic Affairs – SECO Swiss Confederation;
Regional
Inspectorates of Environment and Water (RIEW) Bulgaria.
The
Contractor for the present lot shall provide full cooperation
and assistance to the Supervisor during the execution of all the
project activities. The Contractor shall also keep and present
upon request to the representative of the RoC and Supervisor the
complete accompanying documentation related to the correct
execution of activities in compliance with the effective
legislation and pursuant to Ordinance Nо.40
of 14 January 2004 on the terms and conditions of execution of
motor transportation of hazardous cargoes and European Agreement
concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road
(ADR) (prom. SG N73 of 1995; amm. and suppl. SG. Nо.18
of 22 February 2013).
3.2
Hazardous Waste Management Information System
In
order to facilitate the processes, a Hazardous Waste Management
Information System (HIS) is provided by the Contract Authority
to facilitate all project related processes.
The
HIS is designed to:
The
system shall provide information and documentation support to
the process of control and monitoring of POP pesticides,
hazardous waste, non-hazardous waste, other CPPs by means of
various modules included in it (‘Warehouse management’;
‘Waste’; ‘Transportation’; ‘Verifications’ and
‘References’).
The
waste is defined in the System with the name of the chemical,
code, packaging, type, number of packages, unit weight, total
weight and with the possibility of adding new types of waste and
changing characteristics of already introduced waste. Each waste
will be assigned to a specific warehouse, intermediate site, or
shipment process with the ability to search for waste by
different parameters,
by
the current
location of the waste, quantity, availability, and waste
movement.
The
Contractor must maintain his own in-house system for
registration and tracking and update the HIS as well with all
relevant site/warehouse data in particular – the quantities
of POP-pesticides hazardous waste, non-hazardous waste, other
CPPs, excavated contaminated soil and physical/aggregate state
of the waste: Solid/Liquid/Gaseous.
The
Supervisor will use this HIS and the Warehouse Data Sheets to
inspect/verify the amounts indicated in the bill of quantities
for the procurement. (See Appendices 5.1 through 5.6).
Witness
and hold points
The
Supervisor has the right to attend when the Contractor works
on-site and inside the warehouses. The Contractor shall provide
PPE to the Supervisor so that the Supervisor can safely access
Zone 2, the Intermediate zone and Zone 3, the Contaminated Zone
(pursuant
to Section 4.4).
During
the procurement contract implementation the supervision will be
organized by setting a number of witness and hold points of the
next Activity prior to the completion of the previous Activity.
These Witness points are moments during the works when
continuous presence of the Supervisor is required. Hold points
are those moments in work that require control by the Supervisor
before proceeding to the next step.
So
far the following Witness and Hold points have been identified
in the public procurement.
The
weighing of the repacked waste prior to loading;
Repackaging
of POP-pesticides, CPP and flammable products.
Start
of operations on-site
The
approval of the loaded trucks prior to sealing and departure
The
approval of the cleaned inside of the warehouse
Irregularities
In
case the Supervisor detects any irregularity regarding the scope
of the activities as provided in the Contract, the Supervisor
informs EMEPA and discusses the mitigation measures. The
irregularity and the Contractor’s mitigation measures are
documented by the Contracting Authority. If the irregularity
persists it is reported in compliance with the procedure for
irregularities as described in Section 4.5.5.
Project
meetings
The
Supervisor attends the monthly meetings and, when necessary, the
meetings on safety issues about the public procurement to
discuss the issues as described in Section 4.3.
The
project meetings are:
The
SWA are organized and chaired by the Contractor. The topics of
the SWA are registered in the minutes of meeting made by the
Contractor. All attendants scheduled to be present at the
site/warehouse during this day should attend this meeting. All
attendants to the SWA sign the minutes of meeting.
The
safety Toolbox meetings are organized and chaired by the
Contractor. The Contractor prepares the minutes of meeting on
safety issues. The Supervisor participates when necessary in
these meetings by sharing his observations on ensuring health
and safe conditions. These Toolbox meetings on safety issues
have to raise the health and safety knowledge and awareness of
all the project staff and should enhance the activities aiming
at ensuring healthy and safe conditions.
The
monthly management meetings relative to the procurement Contract
are organized and chaired by the EMEPA who also prepare the
minutes of meeting. The Supervisor and the Contractor are
obliged to attend those meetings.
Approval
for payment
The
payments under the procurement Contract will be made in
accordance with the unit prices indicated by the nominated
contractor, based on the truly completed
Activities/work/service.
Activity
1 is completed when the final Work Plan for the public
procurement contract performance, the Health, Safety and
Environment Plan and the final Schedule of warehouse opening
has been accepted and approved by EMEPA.
Activity
2 is completed when the respective parties sign the Warehouse
Protocol 1, officially attesting the hand-over of the
warehouses to the contractor upon completion of Activity 1 and
Waste Protocol I, officially attesting the amounts of different
types of repacked POP pesticides, hazardous waste,
non-hazardous waste and other CPPs in the warehouses, before
performing Activity 3.
Activity
3 is completed when the respective parties sign Waste Protocol
I, attesting all amounts of repacked
wastes
within Activity 2 as well as wastes generated in the process of
cleaning and excavation of visibly contaminated soil within
Activity 3, as well as signed Warehouse Protocol 2
documenting the return
of
the responsibility/right of using the warehouse back to its
owner.
The results of Activity 3 are the cleaned warehouses and the
packed waste ready for loading on road vehicles for
transportation off-site.
Activity
4 is completed when Waste Protocol II, attesting the uploaded
waste on the road transport vehicles and the transfer of
ownership right of the waste to the Contractor in respect of
the transportation and in relation to the delivery of the waste
to the facility for treatment/disposal/destruction. This
includes the amounts of POP-pesticides, hazardous waste, non
hazardous waste and other CPP (Activity 2) and the waste
generated by cleaning the warehouses incl. excavation of
contaminated soil (Activity 3).
Activity
5 is completed when the waste is handed-over for final
destruction. Since the Contractor has the ownership right of
the waste it is the Contractor’s legal obligation to
hand-over the waste for final disposal. Upon taking-over the
waste by the facility for treatment/disposal/destruction, the
Contractor’s responsibility/ownership right of the waste is
extinct.
Activities
2, 3 and 4 shall be certified by the aforementioned Protocols
and respective evidence documents. These documents will be
coordinated with the Supervisor after he has inspected the
performed Activity.
For
each payment, all of the documents listed below are required for
a number of warehouses specified by the Contractor within each
payment request, for which warehouses the Contractor has
completed all Activities 2-5 and is ready with the following
documents and the respective approvals thereof:
An
approved by the Contracting Authority Interim Report (pursuant
to item
4.5 from
the Technical Specification)
on the progress achieved on the procurement contract,
encompassing the performance period for the respective
work/service/activity
for which payment is being initiated by the Contractor;
The
Warehouse Data Sheets with the warehouse information published
in HIS;
Signed
Warehouse Protocol 1, officially attesting the hand-over of the
warehouses to the contractor upon completion of Activity 1 as
well as Waste Protocol I, officially attesting the quantities
of repacked POP-pesticides, hazardous waste, non hazardous
waste and other CPPs, cleaned areas and excavated contaminated
soil;
Signed
Waste Protocols I and II (pursuant
to Section
5.3
from
the Technical Specification);
Document
for transportation, according to which the transported
pesticides and other CPP have been transferred for disposal and
accepted by the relevant company operating a
treatment/disposal/destruction facility - completed and signed
Section 17 of the document for transportation referred in Annex
IB of Regulation No 1013/2006 on the shipment of waste, and its
annexes;
Others
according to the effective regulations.
Invoicing
will be based on the signed Protocols, certifying the full scope
of the executed service with the respective quantities and unit
prices, which are subject to payment request. The payments under
this public procurement contract shall be due only for
activities performed within the contractual period of the
procurement and which were actually carried out, in accordance
with the unit price by type of waste offered by the tenderer for
the Lot.
ІV.
REQUIREMENTS TO THE CONTRACTOR
Requirements
to the Contractor’s team
The
team members must be instructed and periodically trained by the
Contractor for working with hazardous waste pursuant to Art. 8,
Para. 2, item 8 of the Waste Management Act and in the specific
issues in the performance of the public procurement.
The
team of the Contractor is expected to be actively involved in
the project and be available.
4.2
Term of implementation
The
term for implementation of the procurement for this particular
Lot is 15
(fifteen)
calendar months,
counted from the date of the procurement contract conclusion.
The
end date for completing the implementation of project:
“Environmentally sound disposal of pesticides and other
obsolete Crop Protection Products“
is 06.12.2019.
The
period for the execution for the Lot
proposed
by the tenderer (reflected
in the „Linear
calendar plan-schedule”
as an integral part of the tenderer’s Technical Proposal)
must be up to
15 (fifteen)
calendar months and
should comply with the deadline –
06.12.2019.
The
implementation period of Activity 1 is up to 2 (two) calendar
months, counting from the Contract conclusion date for the
specific Lot.
Due
to their interconnection, Activities – 2, 3, 4 and 5 shall be
performed after expiration of the implementation period for
Activity 1, but no later than 06.12.2019.
The
hand-over for final treatment/disposal/destruction (Activity 5)
should start after repacking and removing from the respective
warehouses of POP-pesticides, hazardous waste, non hazardous
waste and other CPP and contaminated soil, as well as signing
Waste Protocol II between the Contractor, the Supervisor and the
Representative of the Commission /RoC/ on warehouse opening
(pursuant
to item.
5.3 of
the Technical Specification for the respective Lot).
4.3
Meeting requirements
The
Contractor organizes and chairs the following meetings:
The
Contractors participates in the monthly project management
meetings organized by the EMEPA.
4.3.1/Daily
Start Work Analyses before commencing work
The
daily SWA are held just prior to the start of the work. The
purpose of the SWA is to inform all staff working on-site that
day, of the planned daily activities and the needed
requirements. The SWA includes the following topics:
The
topics of the SWA are registered in the minutes of meeting by
the Supervisor and all whom attended the SWA sign the minutes of
the meeting.
Safety
toolbox meeting
The
purpose of a these
toolbox
meeting organized
by the contractor is:
The
contractor’s
staff has
the right to ask
questions, to
propose
improvements, to
raise issues
and to share ideas.
The
Contractor
organizes toolbox meetings once every 2 (two)
weeks. Extra
toolbox meetings are held if there are urgent reasons to inform
the site staff. A toolbox meeting should at least include the
following topics:
Use
of PPEs;
Working
methods;
Emergency
procedures;
Other
procedures for
Health, Safety and Environment
(HSE)
;
Incidents
and accidents that have happened and measures
taken;
Planned
inspections and results thereof.
The
agenda
of the toolbox
meeting must
be recorded.
The Contractor drafts
the minutes of meeting and all who attended, should sign the
minutes. Toolbox meetings
should be held at regular intervals (once
in every two
weeks)
and ad-hoc when the situation is such that there are major
changes having an effect on the aspects
of healthy
and safe environment (HSE).
Monthly
meetings
In
order to inform the relevant stakeholders in the public
procurement and in the project as a whole, regarding its
progress, a monthly project management meeting is held in the
EMEPA building. The participants of this meeting are EMEPA, the
Contractor, the Technical Assistance (Supervisor), the RoC and
other stakeholders. The following topics are discussed during
these meetings:
Health
and safety requirements
The
site/warehouse should be divided into different zones related to
the health and safety risks and the measures to xxxxxxx xxxxxxxx
to accidents.
The
following three site health and safety zones are suggested:
Zone
1: Clean zone.
The Clean zone are those parts of the site/warehouse where
there is no risk of contact with contaminated materials. The
zone is demarcated with tape, no special provision are taken
for floor protection. Staff working in this zone wears basic
protection as would be used on a construction site;
Zone
2: Intermediate or Buffer zone.
The intermediate zone is an area of the site/warehouse where
risk of contact with contaminated materials is low, however low
concentrations of POP-pesticide dust might still be present.
The zone is used for storage of repacked POP-pesticides CPP and
hazardous and non-hazardous wastes clean materials. Outdoor
areas are demarcated with tape, where contaminated topsoil is
present geotextile is used to separate clean materials from
underlying soil. This zone contains the decontamination area
used to enter and leave the contaminated zone. Staff working in
this zone wears besides the basic protection also coveralls,
gloves, safety spectacles and half face mask with ABEK P3
filters;
Zone
3: Contaminated or Hot zone.
The contaminated zone is all those parts of the warehouse where
POP-pesticides, obsolete CPP and hazardous wastes in unpacked
or unsuitable packaging are present. Risk of contact with
dangerous materials in this zone is high and stringent safety
precautions are necessary. Activities in this zone include the
packing and movement of POP-pesticides and obsolete CPP and
other hazardous wastes. Staff working in this zone wears,
besides the basic protection also coveralls, chemical resistant
gloves and safety boots, safety googles and half face mask with
ABEK P3 filters or full face mask with the same filter. Where
the contractor creates (re)packaging areas for POP-pesticides,
CPP and other hazardous wastes the following criteria apply:
(Re)packaging
area is covered and enclosed from all sides (example: tent with
geotextile floor and
closable entry points or the store itself);
The
(re)packaging areas
where liquids are repacked are
hydrologically separated from their
surroundings in such a way that spills of up to 1 m3
are contained within the repackaging area;
Effective
odor suppressing equipment is available
in the (re)packaging area and operated upon request by
Supervisor.
In his Technical proposal
the tenderer must submit a description of the proposed zoning
including a sketch of the zoning in a sample warehouse where the
following is specified:
Zones
layout
as
stipulated in the FAO Pesticide Disposal Series 16, volume 4 –
Tool J
and in the Technical Specifications, with the deviation that
there is no specific
requirement
for three stage decontamination between
the Hot and Buffer zones;
When
the offered zoning does not comply with the
Directions
as stipulated by FAO Pesticide Disposal Series 16, volume 4 –
Tool J the tenderer
should justify why it would not like to observe the FAO
Guidelines and what are the respective advantages of this.
In
his Technical proposal the tenderer must submit a description
of decontamination units to be used for the works. The
decontamination units should be in
line with the
Technical Specifications
and
in
line with FAO
Pesticide Disposal Series 16, volume 4 – Tool J.
xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx_xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxx/XXXX0xxxx_xxx_xxxxx.xxx
Reporting
requirements
Overview
For
reporting on the work, the Contractor should prepare and present
to EMEPA the following reports:
Health,
Safety and Environment Plan. Overview document that includes
all relevant Health, Safety and Environmental aspects including
emergency procedures. Overall draft is submitted latest
twenty-five (25) working days from the signing of the contract.
The plan is updated during the project and site specific
English and Bulgarian versions are present, at the sites where
operations take place, at all times;
Apart
from the above mentioned reports the Contractor prepares on a
continuous basis the following reports:
Work
Plan for implementation of the public procurement contract
The
objective of the Project Work Plan is to inform the Contracting
Authority about the performance of the Contract. The Project
Work Plan must be updated during the execution of the
procurement. The Project Work Plan must contain as a minimum:
Packaging,
labelling, handling and storing the wastes in the warehouses;
Excavation,
packaging, labeling and storing of contaminated soil;
Cleaning
of the site floors, walls and equipment on the site;
Prevention
of mixing different types of wastes during the operations;
Health,
Safety and Environment Plan
The
Contractor
shall submit for approval by
the Contracting Authority a
Health, Safety and
Environmental Plan
comprising:
The
following bullet points provide a general overview of the
necessary contents of the Health,
Safety and Environment Plan.
General
requirements including medical examinations;
Operational
requirements;
Zoning;
H&S
Performance Reporting;
Mitigation
measures;
Monitoring
measures.
As
a
part in
their Technical
proposals the
tenderers must
indicate their
policies in relation to health, safety and environment.
4.5.4
Interim Report
The
Interim report (IR) must contain information on the execution of
the Contract for the reporting period. Each IR shall contain as
a minimum:
The
executed activities and results achieved during the reporting
period with the evidences in the form of signed Protocols,
invoices etc. as specified in Chapter 5;
Health
and safety performance with health and safety performance
indicators;
The
reported irregularities and the measures for mitigation;
The
Schedule of meetings with summaries of the minutes of meeting;
The
minutes of the consultations held with the stakeholders;
The
updated Project Risk Register on the public procurement;
The
updated planning for implementation of the activities.
Final
report
The
Final Report shall inform XXXXX on the complete execution of the
contract, on the level of execution of the Schedule and achieved
compliance of the results with the requirements of the Technical
specification. The Final Report shall contain at least the
following:
An
Introduction
containing:
Name
and address of the
Contractor;
Motivation
and purpose of the work;
Location
of sites/warehouses.
Background
information containing:
Chapter
on the implementation of the works containing:
Work
scope;
Status
of legal and regulatory requirements;
Chronological
overview of the work:
Transportation
of the waste;
Final
destination of the waste;
Overview
of all wastes
including tracking of materials;
Loading
and acceptance at the gate of the facility for
treatment/disposal/destruction.
Chapter
devoted
to the condition of
the sites upon
completion
of the work including:
Appendices:
Map
of site condition, location of equipment, materials and areas
where the contaminated soil has been taken from;
Receipts
from the hand-over of all wastes at their final facility for
treatment/disposal/ destruction;
The
signed Protocols and invoices.
Ongoing
reporting
The
ongoing reports do not have an official status and may be sent
electronically They consist in the following:
Daily
Log book
The
Contractor has to record all activities in a logbook each
working day, including registering the presence of the staff
on-site and visitors, their zoning clearance, the performed
operations, the performed control activities, etc. The logbook
should be made available to the site Supervisor or
the RoC upon
request.
Report
on Near miss incidents and accidents
The
Contractor shall inform the Supervisor of
any incident, spill or near miss as soon as the first
aid/mitigation measures are implemented. In close cooperation
the follow mitigation and prevention measures are discussed and
as soon as possible implemented. The Contractor shall, within 24
hours of any incident, spill or near miss, send a signed report
to the Supervisor and Contracting Authorities including the
following information:
Date
and time of incident;
Location
of incident;
Details
of persons involved;
Cause
of incident;
Witnesses;
Implemented
first aid and mitigation measures;
This
report is also part of the daily log. The incident, spill or
near miss is discussed during the next SWA. The Supervisor the
RoC and the
Contractor decide together if an extra toolbox meeting should be
held to better inform and discuss the event with the
staff/expert
staff .
Weekly
progress report
The
Contractor is
obliged to
report on a
weekly basis to
EMEPA
the work progress during
the previous week. In the weekly progress report the
Contractor is
obliged to
include as a minimum the following information:
All
reports, products and correspondence under the contract shall be
presented to EMEPA and entered into the respective
registry .
Within
10 (ten) working days from the registration of every
report/material, the Contracting authority shall make a
statement regarding its acceptance or to give recommendations
for correction and amendment. In the event that within the said
deadline the Contracting authority has not made any statement
the document is considered as accepted. In the event of written
recommendations for correction made by the Contracting
authority, the Contractor shall take record of them and reply
within 10 (ten) working days from the date on which the
recommendation had been given.
The
Reports/materials shall be submitted by the Contractor to the
Contracting authority
in
2 (two) identical copies on paper – 1 (one) in Bulgarian and 1
(one) in English language as well as on an electronic medium
(CD). The paper version must entirely match the electronic one.
Project
language requirements
All
hard copies – on paper and electronic documents submitted by
the Contractor within the Contract shall be in Bulgarian and in
English. All project documents required in more than 1
(one)
hard copy in Bulgarian language, shall be translated into
English and only 1 (one) hard copy in English will be submitted
together with the required number of copies in the Bulgarian
language.
The
content/wording of the documents presented in electronic form
must be completely identical to the content/wording presented
with the hard copy.
V.
PROTOCOLS ON THE PUBLIC PROCUREMENT CONTRACT
Introduction
This
Chapter summarizes the function of the different Protocols and
the processes which become official through these Protocols.
Annex No.6 to the tender documentation illustrates the use of
the Protocols. The work done under this Contract will be
accepted with the respective reports accompanied by the
following Protocols depending on the stage of implementation:
Warehouse
Protocol 1,
formalizing the handing over of the warehouses to the
Contractor after Activity 1 is completed;
Warehouse
Protocol 2,
formalizing
the returning to the owner of the warehouses after Activity 2
and 3 are completed;
Waste
Protocol I,
formalizing the amounts of repacked POP-pesticides, hazardous
waste, non-hazardous waste and other CPP,
as
well as cleaned surfaces and excavated contaminated soil
in
front of the warehouse;
Waste
Protocol II,
formalizing the transfer of the ownership right
of
the amounts loaded
to be transported off-site.
Warehouse
Protocol 1 and Warehouse Protocol 2
Warehouse
Protocol 1 shall be signed by the RoC, the warehouse owner and
Contractor. This Protocol is signed at the respective warehouse
after Activity 1 is completed and Activity 2 is about to start.
Warehouse
Protocol 2 must be signed by the Supervisor, the RoC and the
Contractor on site in the warehouse upon completion of Activity
3.
Templates
for Warehouse Protocol 1 and Warehouse Protocol 2 are presented
in Annex No.4
to the procurement documentation.
Waste
Protocol I and II
Waste
Protocol I shall be signed by the Supervisor, the RoC and the
Contractor. This Protocol is signed at the respective warehouse
after Activity 3 is completed.
Waste
Protocol II shall be signed by the
Supervisor, the RoC and the Contractor at the place the
waste is loaded onto the vehicles that will transport the wastes
off-site.
Waste
Protocol II also formalizes the transfer to the Contractor of
the ownership right of the waste which is to be transported
off-site.
Templates
of Waste Protocols I and II are provided in Annex No.5 to the
procurement documentation.
|