Contract
Проект на договор по позиция 3
Стандартизиран образец
ДОГОВОР ЗА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА
№ ………………………………………………..
Днес, ....................... г., в гр. София, между:
1. МИНИСТЕРСТВО НА ИКОНОМИКАТА, с адрес: гр. София, п.к. 1052, xx. „Славянска” № 8, ЕИК 176789453, представлявано от Xxxx Xxxxxxxxxxx – министър на икономиката и Xxxxx Xxxxxxxxxxx - началник на отдел „Финанси и бюджет”, главен счетоводител, наричано по-долу за краткост „ВЪЗЛОЖИТЕЛ”, от една страна,
и
2. ………………………………………………………………………, със седалище и адрес на управление ………………………………………………………, ЕИК/код по Регистър БУЛСТАТ (или друга идентифицираща информация в съответствие със законодателството на държавата, в която участникът е установен) ………………………………………, представлявано от ……………….…………………………………………………, в качеството на …………………………, наричано по-долу за краткост „ИЗПЪЛНИТЕЛ”, от друга страна, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“,
на основание чл. 112, ал. 1, ал. 4-6 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) във връзка с чл. 69 от Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки (ППЗОП), Решение № ………………../ ………………. г. на министъра на икономиката за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ на обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на самолетни билети за превоз по въздух на пътници и багаж при служебни пътувания в страната и чужбина и хотелски резервации и настаняване в чужбина по три обособени позиции“ по обособена позиция 3 „Осигуряване на хотелски резервации и настаняване в чужбина във връзка с управление и изпълнение на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020 г. и Оперативна програма „Инициатива за малки и средни предприятия” 2014 -2020 г. и във връзка с подготовката на следващия програмен период“, открита с Решение № ……………………../…………………….. г. на министъра на икономиката,
се сключи този договор („Договора/Договорът“) за следното:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да предоставя, срещу възнаграждение и при условията на този Договор, следните услуги: хотелски резервации и настаняване в чужбина във връзка с управление и изпълнение на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020 г. (ОПИК) и Оперативна програма „Инициатива за малки и средни предприятия” 2014 -2020 г. (ОПИМСП) и във връзка с подготовката на следващия програмен период.
(2) За хотелски резервации и настаняване в чужбина ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ подава до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ заявка в съответствие със заложеното в Техническата спецификация.
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предоставя Услугите в съответствие с Техническата спецификация на Възложителя, Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, съставляващи съответно Приложения №№ 1, 2 и 3 към този Договор („Приложенията“) и представляващи неразделна част от него.
Чл. 3. В срок до 7 (седем) дни от датата на сключване на Договора, но най-късно преди започване на неговото изпълнение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на Договора в срок до 3 (три) дни от настъпване на съответното обстоятелство.
II. СРОК НА ДОГОВОРА. СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 4. Договорът влиза в сила на датата на регистриране в деловодната система на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която се поставя на всички екземпляри на Договора и е със срок на действие до 31.12.2020 г. или до достигане на максимално допустимата Стойност на Договора по чл. 7 ал. 2, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано.
Чл. 5. Конкретните срокове за изпълнение на отделните дейности/задачи са, както следва:
1. при заявка за хотелска резервация ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предоставя отговор (предложение) на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в срок до 3 (три) часа от подаването й. При бърза заявка, породена от възникнали извънредни обстоятелства и/или спешни случаи, включително такава, направена през почивните и празничните дни, срокът е до 2 (два) часа;
2. в случай на неодобрение по чл. 25, т. 15 от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на първоначално дадения отговор (предложение), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да представи ново предложение в срок до 2 (два) часа от получаване на неодобрението;
3. за издаване на ваучер за настаняване и предоставянето му по електронна поща срокът е до 24 (двадесет и четири) часа от получаването на потвърждение за одобрен вариант, като при спешни случаи, ваучерите ще се изпращат по електронната поща и в по-кратък срок.
Чл. 6. (1) Място на изпълнение на Договора:
1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да приема заявки от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на адрес: ……………………………………… или на ел. поща …………………………;
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ доставя ваучерите за съответното хотелско настаняване и всички други документи, свързани с изпълнението на Договора, по електронна поща на следните електронни адреси: x.xxxxxxxx@xx.xxxxxxxxxx.xx, x.xxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxxxxx.xx, x.xxxxxxx@xx.xxxxxxxxxx.xx и xx.xxxxxxxxx@xx.xxxxxxxxxx.xx или при необходимост на място на хартиен носител - в сградата на Министерство на икономиката на адрес: гр. София, xx. „Славянска“ № 8 или на друго посочено от възложителя място.
(2) Доставката до мястото на изпълнение е за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
III. ЦЕНА, РЕД И СРОКОВЕ ЗА ПЛАЩАНЕ
Чл. 7. (1) За осигуреното хотелско настаняване ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ съответната крайна цена. В крайната цена за хотелско настаняване се включва таксата за обслужване и цената за нощувка. Цената за нощувка включва разходи за ползване на легло, закуска, отопление, осветление, баня, телевизор, телефон, такси (градски, туристически и други) и данъци. Крайната цена трябва да е съобразена и не трябва да надвишава предвидените стойности на квартирните пари, определени в Наредбата за служебните командировки и специализации в чужбина. Таксата обслужване е на база пределния размер на такса обслужване, предложен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в ценовото му предложение.
(2) Максималната стойност на Договора не може да надвишава 150 000 (сто и петдесет хиляди) лева без ДДС (наричана по-нататък „Цената“ или „Стойността на Договора“).
(3) Посоченият в ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ пределен размер на такса обслужване няма да бъде променян в посока увеличение за срока на действие на настоящия Договор.
Чл. 8. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ плаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цените по този Договор чрез периодични плащания въз основа на представени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ следните документи:
1. заверено от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ копие на оригинална фактура от хотел или разпечатка от резервационна система, от който документ да е видно заплатеното от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ хотелско настаняване, заявено от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
2. оригинал или заверено копие от ваучера за хотелско настаняване;
3. оригинална фактура от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за хотелско настаняване с посочени цена на нощувките и такса за обслужване.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да извършва всяко дължимо плащане в срок до 20 (двадесет) дни, от приемане на документите по ал. 1 за съответния период.
Чл. 9. (1) Плащанията по настоящия Договор ще се извършват в лева по следната сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
БАНКА: ……………………………………………………….,
клон/ офис „...........................................”
BIC код на банката:................................
IBAN:.....................................................
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени по ал. 1 в срок от 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени.
(3) Услугите по хотелски резервации и настаняване в чужбина за нуждите на главна дирекция „Европейски фондове за конкурентоспособност“ (ГД ЕФК) – Управляващ орган (УО) на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020 (ОПИК) и УО на Оперативна програма „Инициатива за малки и средни предприятия“ 2014-2020 (ОПИМСП), ще се финансират от бюджетна линия BG16RFOP002-5.005-0001 „Подкрепа за ефективно и ефикасно изпълнение на дейностите, свързани с програмирането, управлението, наблюдението, оценката и контрола на ОПИК и ОПИМСП съгласно действащото законодателство и съществуващите добри практики” по приоритетна ос 5 „Техническа помощ“ на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност” 2014 – 2020 г., съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие.
(4) Във фактурите, издавани от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като основание за плащане следва да се посочи номера на Договора и номера и името на бюджетната линия, като се впише следния текст: „Разходът е по Договор № ………… и е в изпълнение на бюджетна линия BG16RFOP002-5.005-0001 „Подкрепа за ефективно и ефикасно изпълнение на дейностите, свързани с програмирането, управлението, наблюдението, оценката и контрола на ОПИК и ОПИМСП съгласно действащото законодателство и съществуващите добри практики” по приоритетна ос 5 „Техническа помощ“ на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност” 2014–2020”. При липса на някой от горепосочените реквизити, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже извършването на плащането до представяне на фактура, съответстваща на изискванията. В този случай срокът за извършване на плащане към изпълнителя започва да тече от датата на представяне на фактура, съответстваща на изискванията.
(5) Плащането се спира, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ бъде уведомен, че фактурата му не може да бъде платена, тъй като сумата не е дължима поради липсващи и/или некоректни придружителни документи или наличие на доказателства, че разходът е неправомерен. В този случай, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да даде разяснения, да направи изменения или представи допълнителна информация в срок от 3 (три) работни дни, след като бъде уведомен за това. В този случай срокът за извършване на плащане към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ започва да тече от датата, на която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ получи правилно оформена фактура и/или поисканите разяснения, корекции и/или допълнителна информация.
(6) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да поддържа точно и систематизирано деловодство, както и пълна и точна счетоводна и друга отчетна документация за извършените Услуги, позволяващо да се установи дали разходите са действително направени във връзка с изпълнението на Договора.
Чл. 10. (1) Когато за частта от Услугите, която се изпълнява от подизпълнител, изпълнението може да бъде предадено отделно от изпълнението на останалите Услуги, подизпълнителят представя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ отчет за изпълнението на съответната част от Услугите за съответната дейност/задача, заедно с искане за плащане на тази част пряко на подизпълнителя.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички относими документи и искането за плащане на подизпълнителя в срок до 15 (петнадесет) дни от получаването му, заедно със становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ приема изпълнението на частта от Услугите, при съответно спазване на разпоредбите на Раздел VI „Предаване и приемане на изпълнението“ от Договора, и заплаща възнаграждение за тази част на подизпълнителя в срок до 10 (десет) дни от подписването на приемо-предавателен протокол. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже да извърши плащането, когато искането за плащане е оспорено от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, до момента на отстраняване на причината за отказа.
IV. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Гаранция за изпълнение
Чл. 11. При подписването на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение в размер на 3 % (три на сто) от максималната Стойност на Договора без ДДС, която служи за обезпечаване на изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по Договора.
Чл. 12. В случай на изменение на Договора1, извършено в съответствие с този Договор и приложимото право, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора, в срок до 10 (десет) дни от подписването на допълнително споразумение за изменението.
Чл. 13. Действията за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора могат да включват, по избор на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
1. внасяне на допълнителна парична сума по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при спазване на изискванията на чл. 14 от Договора, и/или
2. предоставяне на документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, при спазване на изискванията на чл. 15 от Договора, и/или
3. предоставяне на документ за изменение на първоначалната застраховка или нова застраховка, при спазване на изискванията на чл. 16 от Договора.
Чл. 14. Когато като Гаранция за изпълнение се представя парична сума, сумата се внася по следната банкова сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Банка: БНБ – ЦУ,
IBAN - XX00 XXXX 0000 0000 0000 00,
BIC кода на БНБ за плащания в лева е XXXXXXXX
Чл. 15. (1) Когато като гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на банкова гаранция, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция, да съдържа задължение на банката - гарант да извърши плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този Договор;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
(2) Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 16. (1) Когато като Гаранция за изпълнение се представя застраховка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователна полица, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ/ в която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е посочен като трето ползващо се лице (бенефициер), която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да обезпечава изпълнението на този Договор чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора;
3. в застраховката следва да е посочено пълното наименование и ЕИК (или съответно друг идентифициращ номер, когато е приложимо) на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
4. застрахователната премия да е платена изцяло;
5. не се допускат никакви изключения относно основанията, начините и причините за изплащане на застрахователното обезщетение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, различни от условията в настоящия Договор.
(2) Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 17. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение в срок до 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея.
(2) Освобождаването на Гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
1. когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочена в чл. 9, ал. 1 от Договора;
2. когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
3. когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица/застрахователния сертификат на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице.
(3) Гаранцията не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ той може да пристъпи към усвояване на гаранцията.
Чл. 18. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
Чл. 19. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
1. ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не започне работа по изпълнение на Договора в срок до 24 часа от подаване на заявката и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ развали Договора на това основание;
2. при пълно неизпълнение, в т.ч. когато Услугите не отговарят на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и разваляне на Договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание;
3. при прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност.
Чл. 20. В всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
Чл. 21. Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 10 (десет) дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. 11 от Договора.
Общи условия относно Гаранцията за изпълнение
Чл. 22. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по Гаранцията за изпълнение са престояли при него законосъобразно.
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл. 23. Изброяването на конкретни права и задължения на Страните в този раздел от Договора е неизчерпателно и не засяга действието на други клаузи от Договора или от приложимото право, предвиждащи права и/или задължения на която и да е от Страните.
Общи права и задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 24. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да:
1. иска и да получава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на задълженията си по този Договор, както и всички необходими документи, информация и данни, пряко свързани или необходими за изпълнение на Договора;
2. получава надлежна информация за условията и изискванията към всяко конкретно хотелско настаняване;
3. получи договореното възнаграждение при условията, посочени в Договора.
Чл. 25. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да предоставя Услугите и да изпълнява задълженията си в уговорените срокове и качествено, в съответствие с Договора и приложенията към него;
2. да оформя надлежно документацията, свързана с осъществяването, отчитането и заплащането на хотелското настаняване, в пълно съответствие с изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
3. да представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отчетните документи и да извършва преработване и/или допълване в указания от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок, когато последният е поискал това;
4. да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работата, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания и/или съдействие за отстраняването им;
5. да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
6. да пази поверителна конфиденциалната информация в съответствие с уговореното в Договора;
7. да спазва изискванията за обработване на личните данни на физическите лица, за които извършва хотелски резервации и настаняване;
8. да участва във всички работни срещи, свързани с изпълнението на Договора;
9. да предоставя достъп до документите, свързани с изпълнението на Договора, на оправомощен/и представител/и на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с цел осъществяване на контрол по изпълнението му;
10. да не препятства ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и/или негов/и оправомощен/и представител/и при осъществяването на проверки/контрол по изпълнението на договорните задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
11. да приема заявки на местата, посочени в чл. 6, ал. 1, т. 1, като осигури възможност за приемането им в работно и извънработно време, включително през почивни и празнични дни, по 24 часа в денонощие, 365 дни в годината;
12. да предоставя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отговор по конкретна заявка за хотелска резервация и настаняване писмено - по електронна поща в сроковете по чл. 5, т. 1;
13. при заявка от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да предостави минимум 3 (три) варианта за настаняване, съобразени с изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. При необходимост предоставя и информация за визовите изисквания на държавата, до която се извършва пътуването, ако има такива. Предлаганите места за настаняване в чужбина следва да бъдат максимално близо до местата на провеждане на съответните събития. В случаите на командироване на служители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за участие в заседания, конференции, работни срещи и др. при възможност да се осигури настаняване в хотела, в който са настанени останалите участници от Р.България.
14. предложенията за всяка конкретна хотелска резервация/настаняване трябва да бъдат съобразени с лимита по Наредбата за служебните командировки и специализации в чужбина, поставените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ изисквания, адреса на мястото на събитието и условията за пристигане и отпътуване в/от крайния пункт;
15. в случай на неодобрение от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на дадения по реда на т. 13 отговор (предложение), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да представи ново предложение с не по-малко от 2 (два) варианта за настаняване в срока и при условията на чл. 5, т. 2;
16. да предлага на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ най-ниските възможни цени към момента на отговора (предложението) – в това число специални или промоционални цени, които са валидни и достъпни към момента на отговора (предложението) и подходящи за пътуването/престоя. Цените на предложените варианти за реализиране на настаняването не трябва да превишават цените, предстявани от съответния хотел на неговата страница в интернет или цената „на рецепция";
17. да издава ваучер за настаняване и да го предоставя по електронна поща в срока по чл. 5, т. 3;
18. да осигурява хотелско настаняване, отговарящо на изискванията на възложителя, за което възложителят заплаща съответната крайна цена. В крайната цена за хотелско настаняване се включва таксата за обслужване и цената за нощувка/и за едно командировано лице. Цената за нощувка включва разходи за ползване на легло, закуска, отопление, осветление, баня, телевизор, такси (градски, туристически и други) и данъци. Крайната цена трябва да е съобразена и не трябва да надвишава предвидените стойности на квартирните пари, определени в Наредбата за служебните командировки и специализации в чужбина;
19. да извършва и заплаща резервации от името на възложителя;
20. да доставя ваучерите до местата в съответствие с чл. 6, ал. 1, т. 2;
21. да предоставя информация за условията на резервацията, като при необходимост да предоставя информация и за най-икономичния и удобен вариант за придвижване от летището до резервирания хотел и мястото на събитието с вътрешен транспорт;
22. да уведомява незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при промяна на цените и/или условията след направена резервация. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да изиска доказателства за необходимостта от тези промени;
23. при възникване на проблем с хотелска резервация или настаняване, съответната страна уведомява другата страна, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ незабавно осигурява хотелска резервация или настаняване в друг равностоен хотел, отговарящ на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
24. в случай на извънредни обстоятелства, непозволяващи осъществяването на съответния престой/нощувка, да уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ своевременно и да съдейства за възстановяването на стойността или за безплатна промяна при идентични условия;
25. да осигури безплатно анулиране на направена резервация за хотелско настаняване до 72 часа преди датата на резервацията, като в този случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не заплаща неизползваните нощувки и не дължи такси, глоби, неустойки или други разходи;
26. в случай на неосъществено хотелско настаняване (след направена резервация/издаден ваучер или друг документ от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да направи възможното за освобождаване от/ или намаляване на евентуални санкции за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, когато отмяната е направена в срок, по-кратък от 72 часа преди датата на резервацията.
Специални задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 26. При изпълнение на Договора ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да предприеме всички необходими мерки за информация, комуникация и видимост, за да осигури публичност на финансирането от страна на Европейския фонд за регионално развитие чрез Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020, Приоритетна ос 5 „Техническа помощ“. Тези мерки трябва да бъдат планирани и изпълнени в съответствие с приложимите правила за информиране и публичност съгласно Приложение XII, т. 2.2 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 г.2 (изменено с чл. 272, т. 68 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета3), както и изискванията относно техническите характеристики на мерките за информация и комуникация в съответствие с Глава II от Регламент за изпълнение (ЕС) № 821/2014 г.4;
2. да спазва изискването за обозначаване, че Договорът се изпълнява по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР);
3. във всички публикации в каквато и да било форма и среда, включително Интернет, както и всяка информация, предоставена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, свързани с изпълнението на Договора, да спазва стриктно изискванията на т. 1 и 2, като за тази цел се използват:
а) емблемата на ЕС в съответствие с техническите характеристики, посочени в Глава II от Регламент за изпълнение (ЕС) № 821/2014 г., с упоменаване на Европейския съюз;
б) изписването на фразата „Европейски съюз“;
в) наименованието на съфинансиращия фонд чрез изписването на фразата „Европейски фонд за регионално развитие“;
г) общото лого за програмен период 2014-2020 г. с изписване на наименованието „Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност““ в съответствие с графичните изисквания и правилата за визуална идентичност.
Графично изображение на логата са публикувани на интернет адресите: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xx/xxxx/0000 и xxxx://xxxx.xx/xxxxxxxxxxxx-x-xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxxxx.
4. да предоставя възможност на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, Управляващия орган на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020 г. (Главна дирекция „Европейски фондове за конкурентоспособност“ в Министерство на икономиката), на националните одитиращи органи, Сертифициращия орган (Дирекция „Национален фонд“ в Министерство на финансите), Дирекция „Вътрешен одит“ в Министерство на икономиката, Сметната палата, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите (OLAF), Европейската сметна палата, Съвета за координация в борбата с правонарушенията, засягащи финансовите интереси на Европейските общности – Република България и външни одитори да извършват проверки чрез разглеждане на документите и/или чрез проверки на мястото на изпълнението на договора и да извършват пълен одит, ако е нужно, въз основа на оправдателни документи за отчетеното, счетоводни документи и всякакви други документи, имащи отношение към договора. Такива проверки могат да бъдат извършвани до 3 (три) години след приключването на оперативната програма;
5. да изпълнява мерките и препоръките, съдържащи се в докладите на органите по т. 4;
6. да предприеме всички необходими мерки за недопускане на нередности и измами, които имат или биха имали като последица нанасянето на вреда на общия бюджет на Европейския съюз и/или националния бюджет, както и да уведоми незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика нередност или измама;
7. да съхранява всички документи по изпълнението на Договора, отразяващи приходи и разходи, както и опис, позволяващ детайлна проверка на документите, оправдаващи направени разходи за период от 3 (три) години след датата на приключване и отчитане на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020;
8. да предприеме всички необходими мерки за избягване на конфликт на интереси, както и да уведоми незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт, съгласно разпоредбите на чл. 61 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18.07.2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.
Общи права и задължения на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 27. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да:
1. иска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни Услугата с грижата на добрия търговец, в срок и без отклонения от поръчаното;
2. откаже да приеме и да заплати възнаграждение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, когато се е отклонил от изискванията по Договора, докато той не изпълни задълженията си;
3. извършва проверки по изпълнението на настоящия Договор, включително да изисква съответните документи, доказващи надлежното изпълнение. В тези случаи ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да откаже достъп до относимите към предмета на проверката документи, информация, справки и др., включително и до тези, намиращи се извън офисите на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
4. изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да извършва преработване и/или допълване на отчетните документи в указания от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок.
Чл. 28. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на този Договор, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението на Договора, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поиска това;
2. да предостави и осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до информацията, необходима за извършването на Услугите, предмет на Договора, при спазване на относимите изисквания или ограничения съгласно приложимото право;
3. да подава заявки за хотелски резервации и настаняване в чужбина до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ чрез упълномощеното/те по Договора лице/а, в съответствие с Договора и Техническата спецификация;
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. 43 от Договора;
5. да приеме изпълнението на Услугите, когато отговаря на договореното, по реда и при условията на този Договор;
6. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ дължимото възнаграждение за заявените Услуги, в размера, по реда и при условията, предвидени в този Договор;
7. да освободи представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Гаранция за изпълнение, съгласно клаузите на настоящия Договор.
VI. ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО
Чл. 29. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя документите по чл. 8, ал. 1 ежеседмично, което се документира с протокол за приемане и предаване, който се подписва от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ5 в два оригинални екземпляра – по един за всяка от Страните („Приемо-предавателен протокол“).
Чл. 30. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да приеме изпълнението в срок до 5 (пет) работни дни, от представяне на документите по чл. 8, ал. 1, когато отговаря на договореното;
2. да поиска преработване и/или допълване на документите по чл. 8, ал. 1 в определен от него срок, като в такъв случай преработването и/или допълването е изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
3. да откаже да приеме изпълнението в случай, че констатираните недостатъци са от такова естество, че резултатът от изпълнението става безполезен за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 31. (1) При просрочване изпълнението на задълженията по този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0.5 % (нула цяло и пет на сто) върху стойността на съответната хотелска резервация/ настаняване, за което е констатирано просрочването, за всеки ден забава, но не повече от 20 % (двадесет на сто) от нея.
(2) При просрочване изпълнението на задълженията по този Договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ неустойка в размер на 0.5 % (нула цяло и пет на сто) от цената на забавеното плащане за всеки ден забава, но не повече от 3 % (три на сто) от Стойността на забавеното плащане.
(3) Ако необходимостта от хотелска резервация/настаняване е отпаднала, вследствие на забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият дължи неустойка в размер на 10 % (десет на сто) от стойността на съответната заявка, ведно с таксата обслужване.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 10 % (десет на сто) от стойността на съответната хотелска резервация/ настаняване, ако се отклони от заявката във вреда на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(5) При неизпълнение на приета заявка или при неизвършване на хотелска резервация/настаняване по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият дължи неустойка в размер на 30 % (тридесет на сто) от цената на заявката/резервацията.
(6) В случай на неизпълнение на някое от задълженията по чл. 25 и 26 от Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 3% (три на сто) от сумата по чл. 11 от Договора.
Чл. 32. При констатирано лошо или друго неточно или частично изпълнение на отделна дейност/задача или при отклонение от изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, същият има право да поиска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни изцяло и качествено съответната дейност/задача, без да дължи допълнително възнаграждение за това. В случай, че и повторното изпълнение на Услугата е некачествено, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи гаранцията за изпълнение и да прекрати Договора.
Чл. 33. При разваляне на Договора поради виновно неизпълнение на някоя от Страните, виновната Страна дължи неустойка в размер на 5 % (пет на сто) от Стойността на Договора.
Чл. 34. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да удържи всяка дължима по този Договор неустойка чрез задържане на сума от Гаранцията за изпълнение, като уведоми писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за това или да удържи начислената/ите неустойка/и от стойността на следващо/и дължимо/и по Договора плащане/ния.
Чл. 35. Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава правото на изправната Страна да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
VIII. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 36. (1) Този Договор се прекратява:
1. с изтичане на срока по чл. 4 или с достигане на максималната му стойност;
2. с изпълнението на всички задължения на Страните по него;
3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 10 (десет) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства;
4. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ;
6. едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, без предизвестие, в случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ бъде лишен от правото да упражнява дейността си или при възникване на обстоятелства, които водят до невъзможност ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ да осъществява дейността си.
(2) Договорът може да бъде прекратен:
1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
2. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 37. (1) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
(2) За целите на този Договор, Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ всеки от следните случаи:
1. когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е започнал изпълнението на Услугите в срок до 24 (двадесет и четири) часа от подаване на заявката от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е прекратил изпълнението на Услугите за повече от 5 (пет) дни;
3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е допуснал съществено отклонение от Техническата спецификация и Техническото предложение.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати Договора без предизвестие при констатирани нередности и/или конфликт на интереси.
(5) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати договора без предизвестие, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ:
1. използва подизпълнител, без да е декларирал това в офертата си, или използва подизпълнител, който е различен от този, посочен в офертата му, освен в случаите по чл. 66, ал. 11 от ЗОП;
2. смени декларирания в офертата си подизпълнител/подизпълнители без да са налице обстоятелствата по чл. 66, ал. 11 от ЗОП.
Чл. 38. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал. 1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
(2) При неизпълнение или системно лошо изпълнение на задълженията по Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прекрати едностранно настоящия Договор с 14 (четиринадесет) дневно писмено предизвестие. Под „системно” се разбират три и повече случаи на неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 39. Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство:
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови предоставянето на Услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
б) да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички отчетни документи, изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
Чл. 40. При предсрочно прекратяване на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Услуги.
IХ.ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Дефинирани понятия и тълкуване
Чл. 41. (1) Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
(2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора.
Спазване на приложими норми
Чл. 42. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и неговите подизпълнители (ако е приложимо) са длъжни да спазват всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Конфиденциалност
Чл. 43. (1) Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: извършваните хотелски резервации/настанявания (нощуващи, дати, маршрути, места, хотели и др.), лицата, за които се извършват резервации/настанявания, всякаква финансова, търговска, техническа или друга информация, анализи, съставени материали, изследвания, документи или други материали, свързани с бизнеса, управлението или дейността на другата Страна, от каквото и да е естество или в каквато и да е форма, включително, финансови и оперативни резултати, пазари, настоящи или потенциални клиенти, собственост, методи на работа, персонал, договори, ангажименти, правни въпроси или стратегии, продукти, процеси, свързани с документация, чертежи, спецификации, диаграми, планове, уведомления, данни, образци, модели, мостри, софтуер, софтуерни приложения, компютърни устройства или други материали или записи или друга информация, независимо дали в писмен или устен вид, или съдържаща се на компютърен диск или друго устройство.
(2) Условието по ал. 1 не се прилага в случаите, в които ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ извършва проверки и контрол по изпълнението на Договора чрез изрично определен/и от него лице/а.
(3) Не се смята за Конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(4) С изключение на случаите, посочени в ал. 5 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(5) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване.
(6) В случаите по ал. 5, т. 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(7) Задълженията по тази клауза се отнасят до съответната Страна, всички нейни поделения, контролирани от нея фирми и организации, всички нейни служители и наети от нея физически или юридически лица, като съответната Страна отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
(8) Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Обработване на лични данни
Чл. 44. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ в качеството си на администратор на лични данни възлага на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в качеството му на обработващ лични данни във връзка с изпълнение на дейностите, предмет на настоящия Договор, да извърши дейности по обработване на личните данни на следните категории субекти на данни: служители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, за които се извършват хотелските резервации и настанявания.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, във връзка с изпълнение на настоящия Договор, да извърши дейности по обработване на следните видове лични данни в категории физическа идентичност на субектите на данни по ал. 1: имена, ЕГН, подпис, длъжност, телефон, имейл адрес.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да информира ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за всяка промяна относно категорията на субектите, чиито данни се обработват, както и видовете и категориите лични данни, във връзка с изпълнението на дейностите, предмет на настоящия Договор.
(4) Обработването на личните данни е с цел изпълнение на дейностите по настоящия Договор.
(5) Срокът на дейностите по обработване (по смисъла на чл. 4, т. 2 от Общия регламент относно защитата на данните6) на лични данни във връзка с изпълнение предмета на настоящия Договор е до изтичане на период от 3 (три) години след датата на приключване и отчитане на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020 г.
Чл. 45. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ във връзка с извършване на дейности по обработване на лични данни при изпълнение на предмета на настоящия Договор:
1. се задължава да спазва изискванията на Общия регламент относно защитата на данните и Закона за защита на личните данни;
2. се задължава да не използва личните данни за каквито и да е други цели, различни от посочените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ в настоящия Договор;
3. обработва личните данни само въз основа на настоящия Договор, включително що се отнася до предаването на лични данни на трета държава или международна организация, освен когато е длъжен да направи това по силата на правото на ЕС или правото на държава членка, което се прилага спрямо обработващия лични данни, като в този случай обработващият лични данни информира администратора за това правно изискване преди обработването, освен ако това право забранява такова информиране на важни основания от публичен интерес;
4. гарантира, че лицата, оправомощени от него да обработват личните данни, са поели ангажимент за поверителност или са задължени по закон да спазват поверителност;
5. се задължава да се съобрази с настоящият раздел относно дейностите по обработване на лични данни и да спазва задълженията за сигурност и защита на лични данни като взема всички необходими мерки съгласно чл. 32 от Общия регламент относно защитата на данните;
6. подпомага ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в качеството му на администратор на лични данни, доколкото е възможно, чрез подходящи технически и организационни мерки при изпълнението на задължението му да отговори на искания за упражняване на предвидените в глава III от Общия регламент относно защитата на данните права на субектите на данни;
7. подпомага ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в качеството му на администратор на лични данни да гарантира изпълнението на задълженията съгласно чл. 32—36 от Общия регламент относно защитата на данните, като отчита естеството на обработване и информацията, до която е осигурен достъп на обработващия лични данни;
8. заличава всички лични данни след приключване на дейностите по обработване и заличава съществуващите копия, освен ако правото на ЕС или правото на държава членка не изисква тяхното съхранение. Действията по заличаването на данните, обект на обработване, се документират.
9. осигурява достъп на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ до цялата информация, необходима за доказване на изпълнението на задълженията, и позволява и допринася за извършването на одити, включително проверки, от страна на Възложителя или друг одитор, оправомощен от него.
(2) Когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ включва друг обработващ лични данни за извършването на специфични дейности по обработване от името на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, чрез договор или друг правен акт съгласно правото на Съюза или правото на държава членка на това друго лице се налагат същите задължения за защита на данните, както задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по ал. 1, по-специално да предостави достатъчно гаранции за прилагане на подходящи технически и организационни мерки, така че обработването да отговаря на изискванията на Общия регламент относно защитата на данните. Когато другият обработващ лични данни не изпълни задължението си за защита на данните, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ продължава да носи пълна отговорност пред ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за изпълнението на задълженията на този друг обработващ лични данни.
(3) В случай на нарушение на сигурността на данните, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за това без ненужно забавяне, но не по-късно от 24 часа, считано от узнаване на инцидента, който може да се квалифицира като нарушение на личните данни, съгласно чл. 4, т. 12 от Общия регламент относно защитата на данните, с оглед изпълнение на задължението на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ в качеството му на администратор да уведоми съответния надзорен орган.
Публични изявления
Чл. 46. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Авторски права
Чл. 47. (1) Страните се съгласяват, на основание чл. 42, ал. 1 от Закона за авторското право и сродните му права, че авторските права върху всички документи и материали, и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора, принадлежат изцяло на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в същия обем, в който биха принадлежали на автора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и гарантира, че трети лица не притежават права върху изготвените документи и други резултати от изпълнението на Договора, които могат да бъдат обект на авторско право.
(2) В случай че бъде установено с влязло в сила съдебно решение или в случай че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ установят, че с изготвянето, въвеждането и използването на документи или други материали, съставени при изпълнението на този Договор, е нарушено авторско право на трето лице, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да направи възможно за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ използването им:
1. чрез промяна на съответния документ или материал; или
2. чрез замяната на елемент от него със защитени авторски права с друг елемент със същата функция, който не нарушава авторските права на трети лица; или
3. като получи за своя сметка разрешение за ползване на продукта от третото лице, чиито права са нарушени.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претенциите за нарушени авторски права от страна на трети лица в срок до 7 (седем) дни от узнаването им. В случай, че трети лица предявят основателни претенции, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълната отговорност и понася всички щети, произтичащи от това. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ привлича ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в евентуален спор за нарушено авторско право във връзка с изпълнението по Договора.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи вследствие на окончателно признато нарушение на авторски права на трети лица.
Xxxxxxxxxxx на права и задължения
Чл. 48. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 49. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 50. (1) Страните не отговарят за неизпълнение на задължение по този Договор, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила.
(2) За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон. Страните се съгласяват, че за непреодолима сила ще се считат и изменения в приложимото право, касаещи дейността на която и да е от тях, и възпрепятстващи изпълнението или водещи до невъзможност за изпълнение на поетите с Договора задължения.
(3) Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата Страна в срок до 10 (десет) дни от настъпване на непреодолимата сила. Към уведомлението се прилагат всички релевантни и/или нормативно установени доказателства за настъпването и естеството на непреодолимата сила, причинната връзка между това обстоятелство и невъзможността за изпълнение, и очакваното времетраене на неизпълнението.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира. Засегнатата Страна е длъжна, след съгласуване с насрещната Страна, да продължи да изпълнява тази част от задълженията си, които не са възпрепятствани от непреодолимата сила.
(5) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна:
1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима сила;
2. която не е информирала другата Страна за настъпването на непреодолима сила; или
3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора.
(6) Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 51. В случай на противоречие между каквито и да било уговорки между Страните и действащи нормативни актове, приложими към предмета на Договора, такива уговорки се считат за невалидни и се заместват от съответните разпоредби на нормативния акт, без това да влече нищожност на Договора и на останалите уговорки между Страните. Нищожността на някоя клауза от Договора не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло.
Уведомления
Чл. 52. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: …………………………
Тел.: ……………………………………………..……………….
Факс: ………………………………………………..……………
e-mail: ……………………………………………….…………..
Лице за контакт: ………………………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………….………….….
Тел.: ………………………………………………………..…….
Факс: …………………………………………………………..…
e-mail: ……………………………………………………….…..
Лице за контакт: ……………………………..…….…….
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за xxxxxxx, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 1 (един) ден от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 7 (седем) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Език
Чл. 53. (1) Този Договор се сключва на български език.
(2) Приложимият език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. уведомления, протоколи, отчети и др., както и при провеждането на работни срещи. Всички разходи за превод, ако бъдат необходими за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или негови представители или служители, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложимо право
Чл. 54. Този Договор, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право.
Разрешаване на спорове
Чл. 55. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Екземпляри
Чл. 56. Този Договор се състои от ……………….. (……………………..……………….) страници и е изготвен и подписан в 3 (три) еднообразни екземпляра – 2 (два) за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и 1 (един) за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложения:
Чл. 57. Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:
Приложение № 1 – Техническа спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
Приложение № 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
Приложение № 4 – Гаранция за изпълнение.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
............................. ....................
Xxxx Xxxxxxxxxxx (подпис и печат)
Министър на икономиката
…………………………………..
Xxxxx Xxxxxxxxxxx
Началник отдел „Финанси и бюджет“,
Главен счетоводител
1 Това е възможност, която е приложима в случаите, предвидени в чл.111, ал.2, изр. последно, и чл.116, ал.1, т.т.1, 2, 3 и 6, и чл.116, ал.4 ЗОП.
2 Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17.12. 2013 г. за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стp. 320).
3 Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18.07.2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.07.2018 г., стр. 1-222).
4 Регламент за изпълнение (ЕС) № 821/2014 на Комисията от 28 юли 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои подробни разпоредби за прехвърлянето и управлението на приноса от програми, докладването относно финансовите инструменти, техническите характеристики на мерките за информация и комуникация относно операциите и системата за записване и съхранение на данни.
5 Чл.71 ППЗОП.
6 Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27.04.2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните)
Стр. 24 от 24
Документът е създаден по бюджетна линия BG16RFOP002-5.005-0001 „Подкрепа за ефективно и ефикасно изпълнение на дейностите, свързани с програмирането, управлението, наблюдението, оценката и контрола на ОПИК и ОПИМСП съгласно действащото законодателство и съществуващите добри практики“ по приоритетна ос 5 „Техническа помощ” на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност” 2014 –2020 г., съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие