чрез пълномощник- Ваня Георгиева, Пълномощно per.№ 3339/20.05.2019г., наричано по- долу за краткост Разпределителното предприятие, от една страна
; ГЕРИТОРИа Пн О ПОД-:;I
Д О Г О В О Р ЗА
ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ДОСТЪП ДО И ПРЕНОС НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ ПРЕЗ РАЗПРЕДЕЛИТЕЛНАТА МРЕЖА
№ 1203316800
Днес, г. в гр. София, между:
“ ЧЕЗ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ БЪЛГАРИЯ” АД, със седалище и адрес на управление гр.София 1784, район Младост, бул."Цариградско шосе" №159, БенчМарк Xxxxxx Xxxxxx, вписано в Търговския регистър при Агенцията по вписванията под ЕИК 130277958, притежаващо лицензия за Разпределение на електрическа енергия №Л-135-07/13.08.2004 г., издадена от ДКЕВР,
представлявано от XXXXX XXXXXXXXXX x XXXXX XXXXX - Членове на управителния съвет,
чрез пълномощник- Xxxx Xxxxxxxxx, Пълномощно per.№ 3339/20.05.2019г., наричано по- долу за краткост Разпределителното предприятие, от една страна
и
ТЕРИТОРИАЛНО ПОДЕЛЕНИЕ "ДЪРЖАВНО ГОРСКО СТОПАНСТВО ДОБРИНИЩЕ", със седалище
и адрес на управление: с. Добринище2777, ул.“Xxxx Xxxxxxx“ №9, общ. Банско, обл. Благоевград, с БУЛСТАТ 2016275060016, представлявано от инж. XXXXXX XXXXXXXX XXXXX- Xxxxxxxx, от друга страна, наричани по-долу за краткост Ползвател,
Разпределителното предприятие и Ползвателят, наричани поотделно „Страна” и заедно
„Страните”,
на основание чл. 104 от Закона за енергетиката и чл.14 от Правилата за търговия с електрическа енергия, приети от Държавната комисия за енергийно и водно регулиране (обн. ДВ, бр. 66 от 26.07.2013 г.) се сключи настоящият Договор за следното:
1.0ПРЕДЕЛЕНИЯ И ТЪЛКУВАНЕ
Чл.1. (1) В настоящия Договор, освен ако от контекста не следва друго, посочените по-долу думи и изрази имат следното значение:
„Битов клиент“ е физическо лице, което купува електрическа енергия за собствени битови
.. .. нужди; ; " ' '
“ Граница на собственост на електрическйте съоръжения” - се определя от Наредба № 6 от 24.02.2014 г. за присъединяване на производители и клиенти на електрическа енергия към преносната или към разпределителните електрически мрежи (обн., ДВ, бр.31 от 04.04.2014 г.); “ Договор” е настоящият документ, включително неговите приложения и допълнителните споразумения, съгласувани и подписани от Страните по него;
"Категория по осигуреност на електроснабдяването” или само “ Категория по осигуреност” е категорията, определена по договор за присъединяване;
„Мрежови услуги” означава достъп до преносната и електроразпределителната мрежа, пренос на електрическа енергия по електропреносната и електроразпределителната мрежа, извършване на измерване на количествата електрическа енергия, както и други услуги, определени от КЕВР.
„Място на присъединяване на електрическите съоръжения” са точките в конструкцията на предназначените за пренос на електрическа енергия съоръжения в присъединения обект, към
.които са свързани съоръженията за присъединяване;
"Място на средствата за търговско измерване" е мястото на монтиране на средствата за търговско измерване, чрез jcohto се определя количеството пренесена електрическа енергия за Ползвателя;
"Небитов клиент" е клиент, който купува електрическа енергия за небитови нужди; Държавната комисия за енергийно и водно регулиране по т. 3 от Протокол № 147 от 14.10.2013 г.( обн. ДВ, бр.98 от 12 ноември 2013г.);
„Предоставена мощност" е онази максимална активна мощност, за която „ЧЕЗ Разпределение България” АД, осигурява на клиента възможност за ползване на границата на собственост на електрическите съоръжения и се характеризира с ниво на номинално напрежение и брой на фазите, на които се доставя, при «'
"Присъединена мощност" е допустимата максимална активна мощност, съответстваща на преносните възможности на съответната мрежа и на съоръженията за присъединяване в мястото на присъединяване на обект на краен клиент;
„Стандартизиран товаров профил“ е поредица от коефициенти, която отразява почасовото разпределяне на потреблението на активната електрическа енергия за тип обект на клиент за даден период от време. Стандартизираният товаров профил дава възможност на битови и небитови клиенти, които нямат електромер за почасово отчитане на електрическа енергия, да избират доставчика си на електрическа енергия.
(2) В настоящия Договор, освен ако от контекста не следва друго:
1. посочването на “Страна” включва нейните правоприемници и лицата, на които могат да бъдат прехвърлени права или задължения съгласно настоящия Договор;
2. думи, използвани в единствено число включват и множествено число и обратно; думи, използвани в определен род включват всички родове; думата “лица” включва физически и юридически лица, както и асоциации и сдружения без самостоятелна правосубектност;
3. позоваването на членове или'приложения се отнася до съответните членове от или приложения към настоящия Договор; позоваването на този Договор обхваща и неговите приложения; препратките, съдържащи се в приложенията или части от тях към определени членове се отнасят до съответните членове на съответното приложение или част от него;
4. препратките към настоящия Договор или други документи или към техни разпоредби, се отнасят до този Договор или към съответния документ или разпоредба, в сила към съответния момент, заедно с измененията им, направени съобразно предвидените в тях
условия или със съгласието на съответните страни;
5 препратките към нормативни актове (което означава към закони или законови разпоредби или други подзаконови нормативни актове, приети съгласно съответния закон или законова разпоредба) се тълкуват като препратки към съответния нормативен акт, заедно с нормативните актове които са го заменили и техните последващи изменения и допълнения;
6. думите “в настоящия”, “към настоящия”, “от настоящия” и други подобни се отнасят до настоящия Договор като цяло, а не до определена разпоредба от него;
7. в случай, че някоя от датите, предвидени в настоящия Договор, се пада в ден, който не е работен ден, за такава дата ще се смята следващият работен ден след тази дата;
.8 . правилото “от-същия вид” (eiusdem generis) не се прилага и съответно:
(а) общи думи, въведени от думи и'.изрази като “включва”, “включително”, “друг/и”, “по-специално” нямат ограничително значение и не ограничават общоприложимостта на предходни думи, и не следва да се тълкуват като ограничени до същата категория, както предходните думи, когато е възможно да се направи по-широко тълкуване; и
(б) общите думи нямат ограничително значение поради факта, че са последвани от определени примери, предназначени да бъдат обхванати от общите думи; посочването на Ьисмена форма включва всеки метод на възпроизвеждане на думи в четлива и трайна форма.
Н. ПРЕДМЕТ И СРОК НА ДОГОВОРА
Чл„2, Предмет на Договора е осигуряването от страна на Разпределителното предприятие на достъп до и пренос през електроразпределителната мрежа на електрическа енергия до обекга/обектите на Ползвателя, посочен/и в Приложение № 1, както и задължението на другата страна по Договора да заплати на Разпределителното предприятие цена за мрежови услуги.
Чл.З. Разпределителното предприятие осигурява на Ползвателя достъп до електроразпределителната мрежа най-много до размера на предоставената мощност или до стойността на техническото средство за управление на товарите на Ползвателя /токоограничаващо устройство/преди средството за търговско измерване.
Чл.4. Договорът влиза в сила след завършване на процедурата за избор на доставчик на електрическа енергия по свободно договорени цени от страна на Ползвателя и е със срок на действие 4 (четири) години, считано от датата на сключването му или до датата на влизане в сила на Общи условия за използване на електроразпределителната мрежа на „ЧЕЗ Разпределение България“ АД, изготвени на основание чл. 104а от ЗЕ и одобрени с решение на Комисията за енергийно и водно регулиране (КЕВР).
_ЛИ=РАНИЦА НА СОБСТВЕНОСТ, МЯСТО И НАЧИН НУ EHEgEHAJEnElcmMHECKA ЕНЕРГИЯ
Чл.5. Разпределителното предприятие осигурява достъпа до и преноса на електрическа енергия през електроразпределителната мрежа до Мястото на доставка на електрическа енергия на обектите на Ползвателя, съобразно изградените и действащи основни и резервни електрически съоръжения за присъединяване с напрежение и мощност в съответствие с условията, при които са присъединени обектите на Ползвателя към разпределителната мрежа.
t
Чл.6. Категорията по осигуреност, при която Разпределителното предприятие пренася електрическата енергия през електроразпределителната мрежа до обекта на Ползвателя, е трета, освен ако при присъединяването на обекта не е договорена друга, по-висока категория по осигуреност. При условията на трета категория по осигуреност на електроснабдяването съгласно Наредба № 3 от 09.06.2004 год. за устройство на електрическите уредби и електропроводните линии означава, че електроснабдяването се извършва от един източник на захранване и Разпределителното предприятие има право да прекъсва преноса на електрическа енергия при необходимост за ремонт или подмяна на повреден елемент от системата на електроснабдяване, за не повече от 24 (двадесет и четири) часа.
Чл.7. При промяна на Категорията по осигуреност, осъществена по съответния нормативен ред, Страните сключват за това допълнително споразумение, което става неразделна част от този Договор. Разходите по осигуряване на по-високата Категория по осигуреност са за сметка на Ползвателя.
Чл.8. (1) Пренесените до обекта на Ползвателя количества електрическа енергия се измерват със средства за търговско измерване, собственост на Разпределителното предприятие.
(2) Електромерите за търговско измерване отчитат и регистрират киловатчасове /kWh/ Мястото на търговско измерване на активна електрическа енергия.
Чл. 9. (1) В случай, че средството за търговско измерване е поставено в имота на Ползвателя, включително в общите части на етажната собственост, Ползвателят/етажната собственост има задължение да осигурява достъп на упълномощени представители на Разпределителното предприятие до него за контрол, отчитане и обслужване.
(2) В случай, че достъпът за отчитане на средствата за търговско измерване не бъде осигурен, пренесеното количество електрическа енергия се изчислява на база на средноаритметичната величина на използвани количества енергия по съответните тарифни зони през предходния отчетен период и същия съответен отчетен период от предходната година.
(3) Ползвателят се уведомява за извършеното по ал. 2 изчисление с документа .за дължимите суми за мрежови услуги. При последващо осигуряване на достъп се извършва корекция според реалните показания на средствата за търговско измерване.
Чл. 10. При промяна на цената за мрежовите услуги, Ползвателят не се отчита допълнително. Пренесената енергия се разпределя по ценови периоди за отчетения период по старите и новите цени, съответно пропорционално на дните преди и след датата на промяна на цената. Ползвателят може да декларира пред Разпределителното предприятие показанията на средството за търговско измерване в срок до 3 (три) дни от датата на влизане в сила на новата цена.
Чл.11. (1) Средствата за търговско измерване подлежат на първоначална и последваща проверка в сроковете определени в съответните нормативни актове.
(2) Ползвателят е длъжен незабавно да уведоми Разпределителното предприятие в случай, че някои от елементите на средствата за търговско измерване на електрическа енергия и други спомагателни устройства се повредят и/или станат негодни за използване.
Чл. 12. Редът за измерване, отчитане на електрическата енергия, за извършване на корекция на сметка и редът за уведомяване на Ползвателя в тези случаи се уреждат съгласно ПИКЕЕ.
Чл. 13. (1) Ползвателят може да поиска от Разпределителното предприятие да извърши метрологична експертиза на средството за търговско измерване. Експертизата се извършва от Българския институт по метрология по реда на глава пета от Закона за измерванията.
(2) В срок до 7 (седем) дни след писмено уведомление от страна на Ползвателя Разпределителното предприятие демонтира и съхранява средството за търговско измерване и осигурява изпращането му в Българския институт по метрология, запечатано с пломбите и стикерите, записани в констативния протокол, съставен при демонтажа.
(3) Разходите за метрологична експертиза на средството за търговско иамапвана са за пматкя
на:
1. Разпределителното предприятие, в случай че експертизата
/ средството за търговско измерване; f - ------
t/L А сч
2. Ползвателя, в случай че експертизата докаже изправност на средството за търговс измерване.
Чл.14. (1) Във всички случаи на неправилно или неточно измерване на пренесената
електрическа енергия, Разпределителното предприятие съставя констативен протокол при условията и по реда на Раздел IX от ПИКЕЕ.
(2) В случаите по ап. 1 Разпределителното предприятие коригира данните за пренесената електрическа енергия до Ползвателя при условията и по реда на Раздел IX от ПИКЕЕ.
Чл.15. Разпределителното предприятие отчита средствата за търговско измерване на Ползвателя по график при спазване на изискванията на ПИКЕЕ, като периодът на отчитане' не съвпада с календарния месец.
Чл.16. Разпределителното предприятие предоставя на пазарния оператор и на Координатора на балансиращата група, в която е включен обектът на Ползвателя, измерени стойности за обекта съобразно стандартизирания товаров профил, избран от Ползвателя, при условията и в сроковете съгласно чл. 89, ал. 4-6 от ПТЕЕ.
IV. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ Чл. 17. Ползвателят има право:
1. да получава електрическа енергия с качество съгласно българското законодателство и при непрекъснатост на снабдяването;
2. да избира свободно начина на плащане в България в рамките на действащото законодателство;
3. да изисква спазването от Разпределителното предприятие на всички срокове по този
договор;
4. да бъде информиран по реда на този договор за графика и периода на отчитане на средствата за търговско измерване;
5. да поиска от Разпределителното предприятие да извърши проверка или да организира
извършването на метрологична експертиза на средството за търговско измерване от БИМ по реда на глава V от За.кона за измерванията;
6. след съгласуване с Разпределителното предприятие да изгради контролна измервателна
система, отделна от търговската без да използва намотките на измервателните токови и веригите на напреженовите трансформатори, към които е свързан търговският електромер. Контролните измервателни системи не могат да бъдат с по-ниски метрологични показатели от тези на средствата за търговско измерване. В този случай никоя от страните няма право без представител на другата страна да преустройва, ремонтира или-да заменя елементите на средствата за контролно измерване, както и да нарушава пломба, знак или друго контролно приспособление на тези средства;
7. да поиска от Разпределителното предприятие да постави в отделна секция на електромерните табла спомагателни устройства и устройства, свързани с повишаване на сигурността на електроснабдяване и със защитата от пренапрежения, които са собственост на Ползвателя. Доставянето и монтажът на електромерните табла се извършват от и за сметка на Разпределителното предприятие, а Ползвателят заплаща цената на допълнителната секция;
8. при спазване на законодателството и на техническите изисквания на Разпределителното предприятие, да изгради ‘собствено резервно електрическо захранване за обекта. Разпределителното предприятие има право на достъп до резервния източник за извършване на проверки, както и да прекъсне преноса през електроразпределителната мрежа за Ползвателя, в случай че той не спазва задължителните технически условия и изисквания в нормативната уредба и на Разпределителното предприятие и не осигури достъп за извършване на проверки;
9. да бъде своевременно уведомяван за прекъсванията на снабдяването на електрическа енергия от Разпределителното предприятие в случаите и по реда на този договор;
10. да поиска изменение на предоставената мощност по реда на Наредба № 6 от 24.02.2014 г.
за присъединяване на производители и клиенти на електрическа енергия към преносната или към разпределителните електрически мрежи;
11. да избира тарифността на измерване на пренесената електрическа енергия съгласно ПИКЕЕ;
12. да бъде извършено преизчисление на количеството пренесена електрическа енергия на Ползвателя при установяване на неточно измерване и/или неправилно отчитане;
13. да получи протокол за извършена подмяна на средството за търговско измерване;
14. да отчете показанията на средствата за търговско измерване и веднъж месечно в периода на отчитане, да ги предостави за информация на Разпределителното предприятие, което след валидирането им, може да ги използва за фактуриране;
15. да получи обезщетение в случаите, предвидени в този договор;
16. да получава срещу заплащане информация на хартиен и/или електронен носител з ^ консумираната от него електрическа енергия по периоди на отчитане за период до 36 (тридерет^и^ шест) месеца преди датата на заявяване.
лЧл. 18. Ползвателят се задължава:
е ,
1. да ползва мрежата в съответствие с този договор и действащото законодателство;
2. да заплаща дължимите суми за предоставените мрежови услуги в сроковете и по начина, определени в този договор, какго и дължимите суми за заявените от него допълнителни услуги;
3. да осигурява безпрепятствен достъп без предварително писмено уведомление на лица, на които Разпределителното предприятие е възложило дадената дейност, до имота за монтиране, проверка, ремонт, замяна на електрически съоръжения и средства за търговско измерване, в случай че се намират след границата на имота, както и за отчитане и контрол на техните показания. Достъпът следва да бъде осигурен-в периода от 08:00 (осем) до 20:00 (двадесет) часа, а в случаите на отстраняване на аварии - от 00:00 (нула) до 24:00 (двадесет и четири) часа; 1
4. да осигурява безпрепятствен денонощен достъп на упълномощени представители на Разпределителното предприятие в имота за отстраняване на аварии, извършване на оперативни превключвания, какго и за ограничаване на последствия от аварии без предварително писмено уведомление от страна на Разпределителното предприятие, при спазването на този договор;
5. да осигурява безпрепятствен и безопасен достъп на упълномощени представители на Разпределителното предприятие в имота за проверка на собствения източник за резервно захранване;
6. да изпълнява всички предписания на представители на Разпределителното предприятие,
дадени в рамките на тяхната компетентност.
7. да не променя схемата на свързване на електрическите съоръжения, да не преустройва, ремонтира или да заменя елементите на средствата за търговско измерване, да не снема самоволно или поврежда средство за търговско измерване, знак, пломба или друго контролно приспособление, поставено от служители на Разпределителното предприятие, овластен държавен орган или трети лица, на които Разпределителното предприятие е възложило дадената дейност;
8. да не използва електрическа енергия, без тя да се отчита от средствата за търговско измерване, монтирани от Разпределителното предприятие;
9. да не възстановява самоволно захранването, след извършено прекъсване от Разпределителното предприятие; ч„.
10. да уведоми Разпределителното предприятие в 30 (тридесет) дневен, срок в писмена
форма за всяка промяна, свързана с личните му данни или. със собствеността, какго и други параметри, свързани с условията за присъединяване, при крито Разпределителното предприятие пренася електрическа енергия до обекта;
11. да не допуска присъединяване на трети-лица до собствените си уредби и съоръжения без писмено съгласие на Разпределителното предприятие;
12. да инсталира, поддържа и експлоатира технически правилно и безопасно собствените си електрически уредби и съоръжения след границата „на собственост, съгласно действащото законодателство;
13. да подаде искане до Разпределителното предприятие по реда на Правилата за търговия с
електрическа енергия при смяна на доставчика му на електрическа енергия;
14. да уведоми Разпределителното предприятие по реда на Правилата за търговия с електрическа енергия, в случай че няма сключен договор за продажба на електрическа енергия или доставчикът му преустанови продажбата на електрическа енергия по независещи от Ползвателя причини. - .. -
Чл. 19. Разпределителното предприятие има право:
1. на безпрепятствен и без допълнителни разноски достъп и преминаване за експлоатация и контрол на енергийни - съоръжения, за монтиране, проверка, ремонт, замяна на електрически съоръжения и средства за търговско измерване, както и за отчитане и контрол на техните показания, в случай че те се намират след границата на имота на Ползвателя и/или на трето лице. Тези права се отнасят и за лицата, на които Разпределителното предприятие е възложило изброените потгоре дейности. Собственикът на имота има право на обезщетение за нанесени вреди. Това не изключва правото на Ползвателя да потърси обезщетение ?а нанесените вреди;
2. да упражнява контрол за спазването на задълженията на Ползвателя и при установяване на тяхното неизпълнение да съставя констативни протоколи по реда на този договор;
3. да подменя по своя инициатива съществуващите средства за търговско измерване с други,
като състави констативен протокол по реда на този договор; ,
4. да прекъсва или ограничава преноса и/или достъпа до електроразпределителната мрежа при спазване на този договор и действащото законодателство;
5. да ползва безвъзмездно части от сгради, прилежащи имоти, огради и други за монтиране на
средства за търговско измерване и други свои съоръжения, свързани с преноса на електрическа енергия;
6. да дава задължителни предписания за техническото състояние и условията за експлоатация на съоръженията и уредбите, собственост на Ползвателя, за предотвратяване случаи,_1ЮИ10"Застрашават сигурността на електроразпределителната мрежа или водят до^лоща^айе
- ---------- 1ческата енергия;
7. да прекъсва електрозахранването на клиенти - собственици на съоръжения, когато са довели до аварии по съоръженията, собственост на Разпределителното предприятие;
8. да пренася електрическа енергия до трето лице през електрическите уредби и мрежи на Ползвателя след границата на собственост с негово съгласие, като това се договаря писмено между страните;
9. да контролира размера на ползваната от Ползвателя предоставена мощност;
10. да извършва периодични, извънредни технически проверки и проверки на място на средствата за търговско измерване, на целостта и функционалността им и на свързващите ги електрически инсталации;
11. да организира извършването на последващи проверки на средствата за търговско измерване по реда на действащото законодателство;
12. да изготвя справки и коригира количествата пренесена електрическа енергия по реда на този договор и действащото законодателство;
13. да събира вземанията си за мрежови. услуги, какго и за оказаните други услуги, от неизправни длъжници по реда на действащото, законодателство.
Чл. 20. Разпределителното предприятие се задължава:
1. да пренася електрическа енергия до границата на собственост между електрическите съоръжения на Ползвателя и електроразпределителната мрежа при условията на равнопоставеност и при отсъствйе на дискриминация, на всеки Ползвател на територията, обслужвана от Разпределителното предприятие, който има електрически уредби, отговарящи на техническите норми и на изискванията за безопасна работа, и е присъединен към електроразпределителната мрежа съгласно нормативните изисквания;
2. да осигурява на Ползвателя до границата на собственост на електрическите съоръжения електрическа енергия в съответствие с изискванията за качество, приети от КЕВР и изискванията за безопасност съгласно действащото законодателство;
3. да обслужва интересите на отделните ползвател и и на обществото, като обезпечава сигурността на снабдяването, непрекъснатостта и качеството на електрическата енергия, ефективното използване на енергията, опазването на околната среда и съхраняването на здравето, живота и собствеността на гражданите;
4. да уведомява най-късно 48 (четиридесет и осем) часа предварително;, Ползвателя за
времето и продължителността на прекъсване или ограничаване на снабдяването с електрическа енергия при действия, които подлежат на планиране чрез съобщение в централни или местни медии (печатни или електронни) или по други подходящи начини, освен ако действащото законодателство не изисква друг ред за уведомяване; . .
5. да пази поверителността на личната информация на Ползвателя и да осигури
съхраняването на личните данни, съгласно изискванията на законодателството;
6. в срок до 2 (два) часа в градски и до 4 (четири) часа в извънградски райони от получаване на съобщение за авария да създаде необходимата организация и да започне възстановяване на снабдяването. В случай че за възстановяването ще са необходими повече от 8 (осем) часа, да извърши уведомление на засегнатите клиенти чрез средствата за масова информация и/или органите на областната и местната администрация;
7. в срок до 7 (седем) дни след писмено уведомление от страна на Ползвателя да осигури
проверка на средството за търговско измерване и при необходимост подмяна, ако то е негодно да отчита използваната от Ползвателя електрическа енергия;
8. в срок до 7 (седем) дни след писмено уведомление от страна на Xxxxxxxxxx за поискана експертиза на средството за търговско измерване от БИМ, да демонтира същото по определения в чл. 13 ред и да монтира друго средството за търговско измерване;
9. при получаване на писмено искане от Ползвателя за проверка на качеството на
електрическата енергия, Разпределителното предприятие е длъжно да го разгледа незабавно и да започне проверката в срок до 3 (три) работни дни;
10. да обявява периодите и графиците на отчитане на средствата за търговско измерване;
11. да осигури и да обявява периодично в средствата за масово осведомяване номера на денонощно дежурен телефон за подаване на сигнали за повреди и оплаквания и да води регистри с дата и час за постъпилите обаждания;
12. да дава писмени отговори на подадени от Ползвателя писмени заявления и жалби в срок до 30 (тридесет) дни, отчитани от деня, следващ получаването им;
13. при планирани ремонтни работи Разпределителното предприятие е длъжно да уведоми
Ползвателя за необходимостта от осигуряване на достъп в имота 7 (седем) дни предварително;
14. по искане на Ползвателя да осигури приемане по телефон или електронен път на заявления за предлагани от Разпределителното предприятие допълнителни услуги, за което се подписва допълнително споразумение;
f 15^да заплаща наЛолзвателя обезщетенията, предвидени в този договор : ----- ---------
tfl-Д сГ( Ъ Ъ № V t/i Д (Я ь 3.^
16. да предоставя на Ползвателя срещу заплащане информация на хартиен и/или електронен носител за консумираната от него електрическа енергия по периоди на отчитане до 36 (тридесет и шест) месеца преди датата на заявяване.
Чл.21. Разпределителното предприятие има право временно да прекъсва или ограничава достъпа до и преноса на електрическа енергия през електроразпределителната мрежа до обектите на Ползвателя, в случаите, посочени в раздел VII от този договор.
Чл.22. (1) При прехвърляне собствеността на обекта или когато собственикът на обекта Xxxx съгласие друго лице да стане Ползвател по договора за достъп и пренос за същия обект, собственикът се задължава да заплати в полза на Разпределителното предприятие всички непогасени и възникнали до момента на издаване на окончателна фактура по настоящия договор задължения, включително задълженията по окончателната фактура.
(2) Договорът за достъп и пренос на новия собственик на обекта, съответно на лицето, за което собственикът е дал съгласие да стане Ползвател по договора за достъп и пренос, влиза в сила винаги от 1-во число на месеца, следващ месеца, през който са изпълнени всички нормативни изисквания за отразяване на настъпилите промени, независимо от датата на прехвърляне на собствеността.
(3) Собственикът или титулярят на вещното право на ползване на обект, присъединен разпределителната мрежа, е солидарно отговорен с Ползвателя(ите) на този обект за неплатените суми за мрежови услуги, дължими на Разпределителното предприятие от Ползвателя(ите) на този обект.
V. ЦЕНИ ЗА МРЕЖОВИ УСЛУГИ
Чл.23. (1) Цените за достъп до електропреносната мрежа, пренос през електропреносната мрежа и за достъп до и пренос през електроразпределителната мрежа се определят с Решение на КЕВР.
(2) Ползвателят заплаща цените по ал.1, съгласно одобрените от КЕВР цени.
Чл.24. (1) Ползвателят - битов клиент заплаща на Разпределителното предприятие цена за достъп до и пренос през елекгропреносна мрежа, и достъп до и за пренос през електроразпределителната мрежа на база измерените количества пренесена електрическа енергия в местата на измерване.
(2) Ползвателят - небитов клиент заплаща на Разпределителното предприятие цена за достъп до и пренос през елекгропреносна мрежа и за пренос през електроразпределителната мрежа на база измерените количества пренесена електрическа енергия в местата на измерване. Ползвателят - небитов клиент заплаща на Разпределителното предприятие цена за достъп до разпределителната мрежа на база предоставена мощност на обекта.
VI. УСЛОВИЯ НА ФАКТУРИРАНЕ И ПЛАЩАНЕ.
Чл.25. (1) Дължимите от Ползвателя суми за предоставените мрежови услуги се изчисляват по реда на чл.24 от този договор.
(2) Разпределителното предприятие издава за сумите по ал.1 данъчна фактура в
съответствие с извършения отчет на средствата за търговско измерване, като се посочват поотделно дължимите суми за мрежовите услуги.
(3) Фактурата, издавана от Разпределителното предприятие, задължително съдържа измерените количества пренесена електрическа енергия за отчетния период, продължителност на периода,, срок за плащане, уникален идентификационен код на обекта, идентификационни номера на средствата за търговско измерване, цени на мрежови услуги и данък върху добавената стойност (ДДС).
(4) Във фактурата задължително се посочва и срокът, след изтичането на който, при
неплащане, Разпределителното предприятие може да прекъсне преноса на електрическа енергия на Ползвателя.
Чл.26. (1) Разпределителното предприятие издава електронна фактура в съответствие с изискванията на Закона за електронния документ и електронния подпис и я изпраща на Ползвателя.
(2) Ползвателят има задължение да плати дължимите суми по ал. 1 в срока, посочен във фактурата, в брой или по банкова сметка, посочена във фактурата.
(3) Неполучаването на фактурата не освобождава Xxxxxxxxxx от задължението му да заплати суми по нея в договорения срок.
Чл.27. (1) В случаите, когато Xxxxxxxxxxx е сключил със своя доставчик на електрическа енергия договор за комбинирани услуги, то тогава Ползвателят заплаща дължимите суми з ^ мрех^в^услуги на своя доставчик в сроковете съгласно договора за комбинирани услуги и
............. ' i '
t t U 0 7 i
I
U £ <Я Ъ 5
ап.2 - ал.4; чл. 26 и чл. 28 не се прилагат. Отношенията между Разпределителното предприятие и Доставчика на електрическа енергия по отношение на плащане на сумите за мрежови услуги, дължими от Ползвателя, се уреждат с Рамков договор.
(2) При прекратяване на сключения между Разпределителното предприятие и доставчика на Ползвателя Xxxxxx договор, независимо по каква причина, Разпределителното предприятие възобновява издаването на директни фактури за мрежови услуги към Ползвателя по реда на чл. 25 и чл. 26, който е длъжен да заплаща дължимите суми съгласно настоящия договор. ,
Чл.28. При заплащане по банков път, задължението за плащане се счита за изпълнено в срок, ако цялата дължима сума постъпи по банковата сметка на Разпределителното предприятие не по- късно от деня на падежа.
Чл.29.(1) В случаите на подадено от Ползвателя писмено възражение срещу стойността на фактурата, Разпределителното предприятие проверява издадената фактура и издава съответно дебитно / кредитно известие и го изпраща.на Ползвателя.
(2) При приключила проверка по подадено от Xxxxxxxxxx писмено възражение срещу стойността на фактурата, при която е установено, че възражението е неоснователно и на Ползвателя е изпратен отговор от Разпределителното предприятие на посочения от него адрес, Ползвателят следва да заплати дължимата сума.
(3) За периода на проверката Ползвателят не дължи лихва за забава, ако възражението е основателно. *
Чл.30. (1) В случай на издадено дебитно известие Ползвателят е длъжен да заплати стойността му в срок до 10 (десет) работни дни от издаването му.
(2) В случай на издадено кредитно известие Разпределителното предприятие приспада сумата по него от следващо дължимо плащане или възстановява сумата при заявено писмено искане от Ползвателя. В случай че Xxxxxxxxxxx е заявил възстановяването на сумата да се извърши по банков път, Разпределителното предприятие възстановява, сумата в срок от 10 (десет) работни дни, считано от датата на получаване на искането, по банкова сметка, посочена от Ползвателя.
(3) В случаите, когато Xxxxxxxxxxx има просрочени дължими и изискуеми задължения към Разпределителното предприятие, при установено надплащане Разпределителното предприятие има право да използва надплатената сума за погасяване на просрочените задължения.
(4) Прихващането се извършва до размера на по-малката между дължимата сума и надплатената сума. В случай, че вземането на Разпределителното предприятие се окаже по-малко от стойността на надплатената сума,, разликата се използва o t Разпределителното предприятие за погасяване на бъдещи задължения на Ползвателя или се възстановява на Ползвателя по реда на
. ал. 1. Когато вземането на Разпределителното предприятие е по-голямо от стойността на надплатената сума, Ползвателят внася разликата в сроковете за плащане, указани по реда на този договор.
Чл.31. (1) В случай на забавено плащане, Ползвателят дължи обезщетение в размер на законната лихва върху дължимите суми за всеки ден забава, считано от първия ден на забавата до пълното погасяване на задължението.
(2) В случай че Разпределителното предприятие не възстанови на Ползвателя сумата по кредитното известие в срока по чл. 30, ал. 2, Разпределителното предприятие дължи обезщетение в размер на законната лихва върху дължимите суми за всеки ден забава, считано от първия ден на забавата до пълното погасяване на задължението.
VII. ОГРАНИЧИТЕЛЕН РЕЖИМ. ВРЕМЕННО ПРЕКЪСВАНЕ НА ДОСТЪПА ДО И ПРЕНОСА ПРЕЗ ЕЛЕКТРОРАЗПРЕДЕЛИТЕЛНАТА МРЕЖА. ОТГОВОРНОСТИ И САНКЦИИ
Чл. 32. Разпределителното предприятие може временно да преустанови преноса на електрическа енергия без предварително уведомление до Ползвателя в следните случаи:
1. при непреодолима сила;
2. посегателства върху енергийни обекти;
3. при претоварване на електрическите мрежи; (2) В настоящия Договор, освен ако от контекста не следва друго:
4. при възникване или за предотвратяване на аварии с изключение на случаите, при които авариите са настъпили по вина на Разпределителното предприятие, какго и при повреди в електрическите мрежи и съоръжения по независещи от електроенергийното предприятие причини. какго и свързаните с това оперативни превключвания;
5. когато съществува опасност за здравето или живота на хора и за предотвратяване на непосредствена опасност за здравето и сигурността на хора или съоръжения, както и по искане^ компетентните органи в такива случаи;
-----зсност за целостта на електроенергийната.
t / t ^ от Ь Ъ№ \ у Д 0 п 7 л
7. при опасност от нанасяне на значителни материални щети на системата, съответно на мрежата или на Ползвателя;
8. при опасност от наднормени замърсявания на околната среда - по предложение на компетентните органи;
9. при ползване на електрическа енергия, без да се измерва или ако неправилно се измерва със средства за търговско измерване;
10. при установяване на несъгласувана промяна на схемата за свързване на Ползвателя;
11. при въвеждане на ограничителен режим за снабдяване с електрическа енергия от компетентен орган съгласно действащото законодателство;
12. когато собственото резервно електрическо захранване на Ползвателя не отговаря на техническите изисквания;
13. при неправомерно въздействие върху елементи на електроразпределителната мрежа;
14. при самоволно възстановяване на захранването, след извършено прекъсване от Разпределителното предприятие.
Чл. 33. (1) Разпределителното предприятие 'е длъжно предварително да уведоми Ползвателя за времето и продължителността-на прекъсването или ограничаването на достъпа и/или преноса при извършване на ремонтни работи и реконструкция на съоръжения, оперативни превключвания с продължителност над пет минути, въвеждане в експлоатация на нови съоръжения и други подобни действия, които подлежат на планиране.
(2) В случаите по ал. 1 Разпределителното предприятие уведомява Ползвателя най-късно
48 (четиридесет и осем) часа предварително чрез съобщение на интернет страницата на дружеството, в централни или местни медии (печатни или електронни), а там кьдето такива не се издават, чрез съобщения до органите на местната власт и местното самоуправление, или по друг подходящ начин.
Чл. 34. (1) Разпределителното предприятие има прав9 временно да преустанови преноса на електрическа енергия след предварително уведомление в следните случаи, когато Ползвателят не изпълни изисквания, свързани с осигуряването на нормална работа на неговите съоръжения и устройства, консумиращи електрическа енергия:
1. когато електрическите уредби и инсталации на Ползвателя не отговарят на нормативните изисквания и/или българските стандарти;
2. когато е бил възпрепятстван достъпът на Разпределителното предприятие до електрическите съоръжения на Ползвателя при условията на нормативните изисквания;
3. когато за нормалната работа се изисква по-висока от договорената сигурност на захранване;
4. когато за нормалната работа се изисква собствен източник за резервно електрическо захранване и той не е осигурен от Ползвателя;
5. когато електрическите съоръжения и консумиращите устройства на Ползвателя изискват защита от пренапрежения и тя не е осигурена;
6. когато консумиращите устройства на Ползвателя изискват специален режим на заземяване, отделен от заземяването, осигурявано от електрическата мрежа, и той не е осигурен;
7. когато на електрическите съоръжения и инсталации на Ползвателя не е извършвана периодична проверка съгласно изискванията за техническа експлоатация и безопасност;
8. когато Xxxxxxxxxxx не е декларирал пред Разпределителното предприятие наличие на собствен източник за резервно захранване на обекта или той не отговаря на определените от Разпределителното предприятие задължителни технически условия;
9. когато е бил възпрепятстван достъпът на представители на Разпределителното предприятие до неговите съоръжения, разположени в имота на Ползвателя;
10. когато е бил възпрепятстван достъпът на представители на Разпределителното предприятие до източника за резервно захранване за извършване на проверки;
11. когато съоръженията, собственост на Ползвателя, предизвикват аварии по разпределителната мрежа, прекъсване или влошаване качеството на параметрите на пренасяната електрическа енергия за трети лица;
12. когато Ползвателят използва мощност, по-голяма от размера на предоставената мощност за обекта.
(2) Разпределителното предприятие има право временно да преустанови преноса на електрическа енергия в случай, че Ползвателят не изпълни което и да е друго свое задължение съгласно този договор.
(3) Разпределителното предприятие уведомява писмено Ползвателя за допуснатото нарушение, дава предписание и срок за отстраняването му, както и срок за преустановяването на преноса при неизпълнение на предписанието. ■
Чл. 35. (1) Разпределителното предприятие има право временно да преустанови преноса на електрическа енергия в случай, че Ползвателят откаже да осигури достъп за отчитане, контролj /или
/ж§аж^наьсо£>^1№ — рза търговско измерване. -------------- *
t i \ £ & Ъ Ъ К
(2) Разпределителното предприятие има право временно да преустанови преноса на електрическа енергия в случаите, когато в рамките на 1 (една) година не е бил осигурен достъп за отчитане на средството за търговско измерване съобразно утвърдения график за отчитане..
(3) Разпределителното предприятие има право временно да преустанови преноса на електрическа енергия в случай, че Ползвателят откаже да осигури достъп за контрол на ползваната мощност.
Чл. 36. (1) По искане 'на настоящия или на предходен доставчик на Ползвателя, Разпределителното предприятие прекъсва преноса на електрическа енергия без изричйо предупреждение.Задължението за уведомяване на Ползвателя за предстоящото прекъсване на преноса е на доставчика, поискал прекъсването.
(2) Разпределителното предприятие не носи отговорност за вредите, причинени от преустановяване на преноса на електрическа енергия по реда на предходната алинея.
(3) Разпределителното предприятие има право да преустанови преноса на електрическа енергия, в случай че Ползвателят не заплати стойността на фактурата за мрежови услуги в срока,
посочен във фактурата.
(4) Преустановяването на преноса на електрическа енергия към обект на даден ползвател не го освобождава от задължението да заплаща „цена за достъп до електроразпределителната мрежа“, в случай че тя не е обвързана с количеството консумирана електрическа енергия.
Чл. 37. (1) Разпределителното предприятие няма право да прекъсва преноса на основанията, предвидени в чл. 36 в почивен и официален празничен неприсъствен ден, както и в деня, който го предхожда.
(2) При подадено писмено възражение срещу основанието за прекъсване, Разпределителното
предприятие се задължава да извърши проверка по възражението. За периода на проверката Разпределителното предприятие няма право да прекъсва преноса на електрическа енергия на Ползвателя.
Чл. 38. (1) Разпределителното предприятие може да прекъсне преноса на електрическа енергия за определен срок по писмено искане от Ползвателя.
(2) Искането следва да съдържа датата, часа и продължителността на желаното от Ползвателя прекъсване и се подава не по-късно от 15 (петнадесет) дни преди датата на прекъсването.
(3) Искане по реда на настоящия член не може да се подава по-рано от 30 (тридесет) дни от датата на сключване на договор за достъп и пренос на : електрическа енергия през. електроразпределителната мрежа на Разпределителното предприятие.
Чл. 39. (1) Разпределителното предприятие възстановява преноса след отстраняване на причините за преустановяването и когато Ползвателят е компенсирал разходите за преустановяване и възобновяване на снабдяването в случай, че преустановяването е по вина на Ползвателя.
(2) Разпределителното предприятие има право да поиска и писмена декларация от Ползвателя за съответствие на неговите електрически инсталации с изискванията за безопасност и техническите норми.
(3) Преустановеният пренос н'а електрическа енергия се възстановява от Разпределителното предприятие в срок до 12.00 (дванадесет) ч. на следващия календарен ден след изпълнението на
всички условия за възстановяване и заплащане на цената за възстановяването. Срещу допълнително заплащане възстановяването на преноса се осигурява в срок до 6 (шест) астрономически часа след изпълнението на всички условия за възстановяването.
Чл. 40. При неправомерно възстановяване на електрозахранването на обекта, установено с констативен протокол, без да са отпаднали причините довели до прекъсването на достъпа и преноса, Разпределителното предприятие прекъсва отново електрозахранването на обекта.
Чл. 41. (1) Разпределителното предприятие носи отговорност за вреди, нанесени на Ползвателя, в следните случаи:
1. при отказ да предостави услугите „достъп до електроразпределителната мрежа” и „пренос на електрическа енергия през електроразпределителната мрежа“ в нарушение на действащото законодателство и/или на този договор;
2. при неправомерно прекъсване на преноса на електрическа енергия;
3. при нарушаване на непрекъснатостта на захранването на Ползвателя, определена от договорената категория по осигуреност на електроснабдяването;
4. при пренос на електрическа енергия в мястото на присъединяване с показатели за качество, несъответстващи на действащата нормативна уредба;
5. при неосигурена безопасна експлоатация на електрически съоръжения собственост на
(2) В случаите на нанесени вреди по ал. 1, Разпределителното предприятие заплаща на Ползвателя стойността на нанесените вреди, съгласно този договор.
Чл. 42. (1) При доказано неспазване на срок по вина на Разпределителното предприятие, определен с този договор, Разпределителното предприятие заплаща на Ползвателя обезщетение в размер на 10 лева за всеки 24 (двадесет и четири) часа закъснение.
(2) Това обезщетение не изключва отговорността на Разпределителното предприятие за имуществени вреди в по-голям размер, нанесени на Ползвателя.
Чл. 43. (1) В случай, че Ползвателя остане без електрозахранване повече от 24 (двадесет и четири) часа по вина на Разпределителното предприятие, след получаване на уведомление от Ползвателя, Разпределителното предприятие заплаща на Ползвателя обезщетение в размер на 30 (тридесет) лева и по 20 (двадесет) лева за всеки следващ период от 12 (дванадесет) часа без осигурено електрозахранване.
(2) Това обезщетение не изключва отговорността на Разпределителното предприятие за имуществени вреди в по-голям размер, нанесени на Ползвателя.
Чл. 44. (1) Разпределителното предприятие дължи неустойка на Ползвателя при отклонение от допустимите показатели за качество на електрическата енергия в размер на 10% (десет процента) от стойността на пренесената електрическа енергия с доказани отклонения в качеството, изчислена по цени за достъп до и пренос през електроразпределителната мрежа, когато отклоненията са регистрирани от изправни регистриращи устройства, монтирани на място съгласно действащото законодателство, без да е превишена предоставената мощност, и съставен констативен протокол от направените измервания.
(2) Разпределителното предприятие не дължи неустойка на Ползвателя при отклонение от допустимите показатели за качество на електрическата енергия, регистрирано от изправни регистриращи устройства, монтирани на място съгласно действащото законодателство, без да е превишена предоставената мощност в случаите, когато отклонението се дължи на неизправност на съответните уредби, инсталации и/или уреди, собственост на Ползвателя, когато същите се използват за целите на преноса на електрическа енергия до Ползвателя.
Чл. 45. (1) Разпределителното предприятие не носи отговорност при неизпълнение на задълженията си по този договор в случаите по чл. 32.
(2) Разпределителното предприятие не носи отговорност при неизпълнение на задълженията си до 24 (двадесет и четири) часа в случай, че предварително е уведомило Ползвателя за времето и продължителността на прекъсването или ограничаването при действия по чл. 33 от този договор.
Чл. 46. (1) Разпределителното предприятие не носи отговорност за поддръжка, обслужване и контрол на електрическите съоръжения след границата на собственост.
(2) Границата на собственост на електрическите съоръжения се определя от начина на присъединяване и вида на съоръженията за присъединяване съгласно изискванията на действащото законодателство.
Чл. 47. Разпределителното предприятие не носи отговорност за неизпълнение на задълженията си във връзка с качеството на снабдяването, когато от страна на Ползвателя не са изпълнени изисквания, свързани с осигуряването на нормална работа на консумиращите електрическа енергия устройства, в следните случаи:
1. когато електрическите уредби и инсталации на Ползвателя не отговарят на нормативните
• изисквания и/или на българските стандарти;
2. когато е бил възпрепятстван или не е осигурен достъпът на Разпределителното предприятие до електрическите съоръжения на Ползвателя при условията на нормативните изисквания;
3. когато за нормалната работа се изисква по-висока от договорената между страните категория по осигуреност на електроснабдяването;
4. когато за нормалната работа се изисква собствен източник за резервно електрическо захранване и той не е осигурен от П<>лзвателя;
5. когато електрическите съоръжения и консумиращите устройства на Ползвателя изискват защита от пренапрежения и тя не е осигурена;
6. когато консумиращите устройства на Ползвателя изискват специален режим на заземяване, отделен от заземяването, осигурявано от електрическата мрежа и той не е осигурен;
7. когато е бил възпрепятстван достъпът на представители на Разпределителното" предприятие или на упълномощените от него лица до неговите собствени съоръжен присъединяване, разположени в имота на Ползвателя.
\
Чл. 48. Ползвателят носи отговорност за вреди, нанесени на Разпределителното предприятие, в следните случаи:
1. когато самоволно променя схемата на свързване на електрическите съоръжения, снема или
поврежда средство за търговско измерване или друго контролно приспособление, поставено от представител на Разпределителнрто предприятие или оправомощени органи;
2. когато се присъединява самоволно към електроразпределителната мрежа, собственост на Разпределителното предприятие;
3. когато ползва електрическа енергия, без тя да се отчита от средство за търговско измерване,
изменя показанията на средствата за търговско измерване или препятства правилната им работа;
4. когато използва неизправни или необезопасени електрически уредби, мрежи и инсталации;
5. когато внася смущения в електроразпределителната мрежа чрез собствените си електрически инсталации и съоръжения.
Чл. 49. (1) Пострадалата страна е длъжна в срок до 3 (три) дни писмено да уведоми другата страна в случаите, когато е претърпяла вреди от действие или бездействие на другата страна, освен в случай на отговорност на Ползвателя за неплащане на дължими суми.
(2) Другата страна в срок до 24 часа изпраща свой представител за съставяне на констативен протокол за нанесените вреди.
(3) Разпределителното предприятие и Ползвателят разглеждат обстоятелствата по констативния протокол и доброволно уреждат взаимоотношенията си. При непостигане на съгласие, спорът се отнася за решаване по съдебен ред.
Чл. 50. (1) В случаите, в които по силата на този договор се съставя констативен протокол, той се подписва от представител на Разпределителното предприятие и от Ползвателя или негов представител.
(2) Ако Ползвателят не присъства или откаже да подпише протокола, протоколът се подписва
от двама_свидетели, които не са служители на Разпределителното предприятие.
(3) В случай, че Xxxxxxxxxxx не присъства при съставянето на протокола, Разпределителното предприятие му го изпраща по реда за изпращане на документи съгласно този договор.
Чл. 51. (1) Споровете между Разпределителното предприятие и Ползвателя се решават по пътя на преговорите.
(2) Ползвателят има право да подаде жалба срещу действия на Разпределителното
предприятие, което трябва да я разгледа и изпрати отговор в срок до 30 (тридесет) дни от датата на получаването на жалбата.
(3) При неуреждане на спора по реда посочен по-горе, случаят може да бъде отнесен за
решаване от компетентния съд.
Чл. 52. (1) Разпределителното предприятие преустановява присъединяването на обекта на Ползвателя в предвидените от закона случаи или по искане на Ползвателя, заявено писмено най- малко 15 (петнадесет) дни преди желаната дата за преустановяване на присъединяването и след заплащане на услугата.
(2) В случаите на подадено писмено заявление от Ползвател за преустановяване на
присъединяването, на взаимно договорени дата и час, в присъствието на Ползвателя и/или упълномощено от него лице, представител на Разпределителното предприятие отчита пренесената до този момент електрическа енергия и преустановява електроснабдяването на имота.
Ползвателят е длъжен да осигури време на Разпределителното предприятие, за да демонтира и изнесе цялото свое имущество от имота на Ползвателя. Разпределителното предприятие не дължи наем или обезщетение за ползване за времето на изнасянето на имуществото,
(3) Ползвателят се задължава да заплати в полза на Разпределителното предприятие всички непогасени и възникнали до момента на издаване на окончателна фактура по договора, по който той е страна задължения, включително задълженията по окончателната фактура..
Чл. 53. (1) Разпределителното предприятие преустановява присъединяването на обект на клиент в случай на установена липса на достъп до средството за търговско измерване и/или потребление за срок от 2 (две) и повече години.
(2) Разпределителното предприятие възстановява безвъзмездно присъединяването на обект, прекратено по предходната алинея сле^д подаване на заявление в срок до 1 (една) година след
преустановяване на присъединяването от страна на собственика на обекта или лицето с предоставено вещно право на ползване. За целта лицето предоставя документи, удостоверяващи правото му на собственост/ползване и подава декларация, че не е извършвано преустройство на обекта по реда на ЗУТ, че вътрешната инсталация е непроменена и съответства на изискванията з.
ф надвишава договорената присъединена мощност. ----------------------
k/ Ъ
\) JV 0
jT\ r
^ Я li
(3) Във всички останали случаи възстановяване на присъединяването се извършва по реда за ново присъединяване по Наредба № 6 от 24.02.2014 г. за присъединяване на производители и клиенти на електрическа енергия към преносната или към разпределителните електрически мрежи.
VIII. ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ОТГОВОРНОСТ
Чл.54. Страните по Договора не- носят отговорност, когато частичното или пълно неизпълнение на задълженията им се дължат на непреодолима сила по смисъла на чл.306 от Търговския закон. Обстоятелства на-, непреодолима сила са непредвидени и непредотвратими събития или комбинация от събития от извънреден характер, извън контрола на Страните, възникнали след сключването на Договора като, но неограничаващи се до: война, саботаж, въстания, революция, бунт, терористични актове, експлозия, пожар, природни бедствия (наводнения, земетресения, гръм, буря, ураган, торнадо, проливен дъжд, градушка, свличане, срутвания на земни маси, заледявания, обледявания и др.)
Чл.55. При наличието на обстоятелства на непреодолима сила Страните се задължават взаимно да се уведомяват във възможно най-кратки срокове за началото на обстоятелствата, както и да положат всички необходими усилия за намаляване или предотвратяване на вредите и последствията от тези обстоятелства.
Чл.56. Потвърждаване на обстоятелствата на непреодолима сила се извършва със сертификат, издаден от БТПП в срок от 14 (четиринадесет) дни от началото на непреодолимата сила.
Чл.57. В случай, че Xxxxxxxx позоваваща се на непреодолима сила не изпрати уведомлението за началото на обстоятелствата или не потвърди обстоятелството в указания по-горе срок, същата губи правото си да се позовава на непреодолима сила.
Чл.58. Докато трае непреодолимата, сила изпълнението на задълженията по Договора се спира. ■, ■ "■
Чл.59. В случай, че непреодолимата сила продължи повече от 180 (сто и осемдесет) дни, всяка от Страните има право да прекрати Договора.
IX. РЕД И УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл.60. Освен в случаите изрично предвидени в него, този Договор се прекратява и в следните случаи:
.. 1. по взаимно съгласие между Страните;
2. с изтичане на срока на Договора;
3. по искане на Ползвателя с 30 (тридесет) дневно писмено предизвестие;
4. едностранно от всяка от Страните с 10 (десет) дневно писмено предизвестие в случай, че обстоятелства на непреодолима сила, продължат повече от 180 (сто и осемдесет) дни.
5. при отнемане на лицензията за съответната дейност на Разпределителното предприятие.
Чл.61. Разпределителното предприятие прекратява едностранно договора в следните
случаи:
1. когато Xxxxxxxxxxx престане да отговаря на условията да бъде Ползвател по този договор и/или изтече срока, за който собственикът или титулярят на вещно право на ползване на имота, е дал съгласие;
2. при наличие на. безспорни доказателства за обективни причини, поради които достъпът до разпределителната мрежа за обекта на Ползвателя е станал невъзможен и договорът не може да бъде прекратен с негово съгласие;
3. при решение/разпореждане на компетентен орган;
4. в случай, че електрозахранването на обекта на Ползвателя е било преустановено поради неизпълнение на задължение по този Договор, включително неплащане на дължими суми, и в продължение на шест месеца след преустановяването Ползвателят не е отстранил причините за прекъсването, респективно, не заплатил дължимите суми, и не е заявил възстановяване на захранването.
5. когато обектът на Ползватбля престане да съществува.
Чл.62. При прекратяването на този договор Разпределителното предприятие има право за непрекъснат период от 30 /тридесет/ дни да разполага с достатъчно време за достъп, за да може да демонтира и изнесе цялото свое имущество от територията на Ползвателя.
Чгц63. (1) При прекратяване на договора се съставя протокол, отчитащ изпълнението пдрментаи уреждащ финансовите взаимоотношения между Страните.
S I л
t/i Д о( ЪЪ
\
(2) Ползвателят е длъжен:
> да осигури свой представител, който да присъства на взаимно договорена между Страните дата, за проверка и отчет на средствата за търговско измерване и извършване на техническите действия за преустановяване на достъпа от Разпределителното предприятие, когато ползването на обекта не се прехвърля на друг ползвател; и
> в срок от 7 (седем) работни дни от издаване на окончателната фактура да заплати дължимите по Договора суми за мрежови услуги към датата на прекратяване му, Kaicrq и сумите по протокола за корекция на задълженията за стар период, ако е констатирано
неточно измерване на електрическа енергия.
X. НАЧИНИ ЗА КОМУНИКАЦИЯ И ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ
Чл. 64. (1) Всякакви документи, включително съобщения, уведомления и други, свързани стози договор ще бъдат изпращани на адреса на Разпределителното предприятие, съответно на адрес за кореспонденция, посочен от Ползвателя, освен съобщенията, уведомленията и предизвестията, за които в този договор е предвиден друг ред.
(2) Съобщенията, уведомленията и всякакви други документи, които съгласно този договор се изпращат на адреса за кореспонденция, посочен от Ползвателя, се доставят с обикновена поща при условията на Общи правила за доставяне на пощенски пратки и пощенски колети, приети от Комисия за регулиране на съобщенията на основание чл. 36, ал. 2 от Закона за пощенските услуги.
(3) В случай, че при посещение на адреса поради отсъствие препоръчаната пощенска пратка не може да бъде доставена и след неявяване на Ползвателя за получаване на пратката в сроковете определени в оставените му служебни известия, се счита, че пощенската пратка е доставена на адреса за кореспонденция.
(4) Съобщения, уведомления и други, свързани с този договор могат да бъдат изпращани и по електронна поща при наличие на предварително заявяване от страна на Ползвателя в писмена форма и деклариране на съответния адрес на електронна поща. Разпределителното предприятие не носи отговорност за невярно предоставен адрес на електронна поща или в случаите, когато Xxxxxxxxxxx не е получил изпратеното съобщение по причини независещи от Разпределителното предприятие. В случаите, когато Разпределителното предприятие получи системно съобщение за недоставяне на изпратеното съобщение до декларираната електронна поща, съобщението, съответно уведомлението се изпраща по реда на ал.2.
(5) При промяна на адреса за кореспонденция, Ползвателят е длъжен да уведоми Разпределителното предприятие за новия си адрес в 7 (седем) дневен срок от промяната. При неизпълнение на това си задължение всички изпратени уведомления на посочения пред Разпределителното предприятие адрес на Ползвателя се считат за връчени и Разпределителното предприятие не носи отговорност за причинени вреди и пропуснати ползи на Ползвателя.
Чл. 65. Лицата, на които Разпределителното предприятие е възложило изпълняването на дейности съгласно този договор, следва да се легитимират във всички случаи с лична служебна карта, на която има име, фамилия, длъжност и снимка на служителя.
XI. ЗАЩИТА НА ЛИЧНИТЕ ДАННИ
Чл. 66. (1) „ЧЕЗ Разпределение България“ АД е администратор на лични данни по смисъла на приложимото българско и еврбпейско законодателство. „ЧЕЗ Разпределение България“ АД утвърждава Политика за защита на личните данни на клиентите, която е достъпна на уеб сайта на дружеството и центровете за обслужване на клиенти.
(2) По силата на договорните отношения между Ползвателя и „ЧЕЗ Разпределение България”
АД, „ЧЕЗ Разпределение България” АД обработва личните данни на Ползвателя, неговите представляващи и контактни лица за целите на предоставяните от „ЧЕЗ Разпределение България“ АД услуги.
(3) „ЧЕЗ Разпределение България“ АД полага дължимата грижа за събирането и съхранението на личните данни на лицата при стриктното спазване на разпоредбите на националното и
европейското законодателство.
(4 )„ЧЕЗ Разпределение България“ АД прилага подходящи технически и организационни мерки за осигуряване на сигурността на обработването на личните данни на Ползвателя, неговите представляващи и контактни лица по договора.
XII. КОНФИДЕНЦИАПНОСТ И ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА НЕРАЗКРИВАНЕ
Чл. 67. (1) Страните по договора нямат право да разкриват информация по договора или по някоя от клаузите му, или по отношение на техническите изисквания, без предварително писмеиег^ ръщаеие на съответната страна, освен в предвиденйте от закона с л у ч а и .--------------------
4 4. о У я а 61 ъ ъ ^
(2) Страните се задължават да пазят пълна конфиденциалност на всички документи, информация и данни, представляващи конфиденциална информация и да ги използват единствено за целите на изпълнението на договора. Конфиденциална информация по настоящия договор следва да се счита: текста на договора, включително неговите приложения, цялата информация, предоставена от страните, нужна за, изпълнението на договора, освен ако не е предоставена като публично достъпна.
XIII. ДОПЪЛНИТЕЛНИ Й ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 68. (1) Ако някоя от клаузите в Договора или условията са недействителни, то тяхната недействителност не влече след себе си недействителност и на останалите клаузи. Недействителните клаузи се заместват по право от действителните императивни разпоредби на закона. В случай на липса на императивни разпоредби в закона недействителните клаузи на Договора се заменят с нови след провеждане на преговори и сключване на допълнителни споразумения. До момента на замяната според предходното изречение, ще действат общите диспозитивни законови разпоредби.
(2) Винаги когато е възможно, разпоредбите на този Договор следва да се тълкуват като приложими и действителни съгласно приложимото право, но в случай, че някоя разпоредба от Договора е неприложима или недействителна съгласно приложимото право, тя няма да се прилага само до степента на неприложимостта или недействителността, без да се засяга действителността на останалите разпоредби на Договора и техния обвързващ Страните ефект. Страните ще направят усилия да приемат, в 30 (тридесет) дневен срок от установяване на неприложимостта или недействителността на съответната разпоредба, такива нови, действителни и приложими разпоредби, които да постигат в максимална степен икономическите и други последици на неприложимата или недействителна разпоредба.
Чл.69. Настоящият Договор се подчинява и тълкува в съответствие с правото на Република България.
Чл.70. Всички изменения и допълнения на настоящия Договор следва да бъдат извършени само в писмена форма и подписани от Страните.
Чл.71. Настоящият Договор, заедно с приложенията към него, съставляват цялостен договор, който отменя всички предходни устни или писмени уговорки, споразумения, декларации или ангажименти^ (ако има такива). между Страните, отнасящи се до въпросите, уредени в него включително Договорите за досгЬп и пренос №1202635780/24.07.2017г.
В УВЕРЕНИЕ НА ГОРНОТО, Страните подписаха настоящия Договор на датата посочена в началото, в два оригинални екземпляра на български език, по един за всяка от Страните.
Неразделна част от договора са:
Приложение № 1 - Списък на обектите с Идентификационен i
ДОГОВОРИЛИ СЕ
N
Xxxx X Пълно
15
Заявление: № 1203316800
Приложение № 1 - Списък на обектите с Идентификационен номер: 32Z103001585983I; 32Z103001585985Е; 32Z1030015859888i^2Z10300158M
АЗПР§ДЕЛИТВ1НетО
ьл-Д o f b b tb :
ДОГОВОРИЛИ С
£ с¥ Ъ 3/1