Contract
ОБЩИ УСЛОВИЯ
НА ОБЩИНСКА БАНКА АД ЗА ПЛАТЕЖНИ СМЕТКИ И ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ НА КОРПОРАТИВНИ КЛИЕНТИ
І. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
Информация за Общинска банка
1. „Общинска банка“ АД (наричано по-нататък „Банката“) е търговско дружество, регистрирано в Търговския регистър и регистър на юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията с Единен идентификационен код (ЕИК) 121086224, седалище и адрес на управление: гр. София, xx. „Врабча” № 6, електронен адрес xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
2. „Общинска банка“ АД е кредитна институция, извършваща банкова дейност на територията на страната и чужбина въз основа на лиценз № Б16, издаден от Българската народна банка (БНБ).
3. „Общинска банка“ АД е доставчик на платежни услуги по смисъла на Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС) и извършва дейност в съответствие с действащата нормативна уредба в Република България и под надзора на БНБ.
Предмет и обхват на общите условия
4. Настоящите Общи условия на Общинска банка АД за платежни сметки и платежни услуги на корпоративни клиенти (Общи условия) уреждат отношенията между Банката и ползвателя на платежни услуги (Клиент) във връзка с откриване, обслужване, прехвърляне и закриване на платежни банкови сметки, извършваните операции по тях, правата и задълженията на страните при извършването на платежни услуги и осигуряване на отдалечен достъп до платежните сметки.
5. Предоставяните от Банката платежни услуги са, както следва:
5.1. услуги, свързани с внасянето на пари в наличност по платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на платежна сметка;
5.2. услуги, свързани с теглене на пари в наличност от платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на платежна сметка;
5.3. изпълнение на платежни операции, включително когато средствата са част от отпуснат кредит: а) изпълнение на директни дебити, включително еднократни директни дебити;
б) изпълнение на кредитни преводи, включително нареждания за периодични преводи; в) изпълнение на налични парични преводи;
5.4. издаване на платежни инструменти и изпълнение на платежни операции чрез платежни карти или други подобни инструменти;
5.5. услуги по иницииране на плащане;
5.6. услуги по предоставяне на информация за сметка.
5.7. други, които Банката може да създаде за ползване от Клиента.
6. Общите условия са неразделна част от сключените между Банката и Клиента рамкови договори за платежни сметки, договор за издаване и обслужване на дебитна платежна карта и договор за онлайн банкиране, всички наричани за краткост Договора.
7. При противоречие между Договора и Общите условия, предимство има уговореното в Договора.
8.1. В отношенията между Клиента и Банката във връзка с ползването на платежни услуги, включително и платежни инструменти се прилагат Договорът за конкретния продукт или услуга, действащите Общи условия, Тарифа на Общинска банка АД за лихвите, таксите и комисионите за корпоративни клиенти (Тарифата) и Бюлетин за лихвите, начислявани от Общинска банка АД за сделки с корпоративни клиенти (Бюлетинът).
8.2. В отношенията между Банката и корпоративни клиенти (лица, които не са потребители) при предоставяне на услуги, предмет на настоящите Общи условия не се прилагат изцяло изискванията на Глава Четвърта и на чл. 68, ал. 1; чл. 70, ал. 4 и 5; чл. 78; чл. 80; чл. 82, ал. 2 и 3; чл. 85; чл. 91; чл. 92; чл. 93, ал. 1 от Глава Пета от ЗПУПС.
9. Корпоративен клиент (Клиент) по смисъла на тези общи условия е всяко местно лице, регистирано или създадено по закон и упражняващо дейност в страната (със седалище в страната или със седалище извън страната, чрез регистриран клон в страната) или чуждестранно лице със седалище извън страната (упражняващо дейност извън страната или в страната, чрез търговско или друго представителство) – което местно или чуждестранно лице е нефинансово предприятие и организация, финансово предприятие или бюджетна организация.
Изменения на общите условия
10. Банката има право да променя едностранно Общите условия съобразно законноустановения ред като промените влизат в сила от датата, посочена в съответното решение за промяна. Всички изменения и допълнения на Общите условия и Тарифата, разгласени публично чрез поставяне на съобщения в офисите на Банката или на Интернет страницата на Банката на адрес xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx се считат автоматично приложими спрямо договора, за което Банката не е длъжна изрично да уведомява Клиента.
11. Промени в законодателството, касаещи условията за обслужване на сметката стават задължителни за страните по настоящите Общи условия от момента на влизането им в сила.
12. Клиентът може да получи информация за новите условия на хартиен носител във всеки филиал на Банката.
13. Ако Клиентът не е съгласен с новите условия, сметката може да бъде закрита незабавно, като за дните от промяната до датата на закриване се прилагат новите условия.
II. ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА КЛИЕНТИ, ТЕХНИ ЗАКОННИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ И ПЪЛНОМОЩНИЦИ. ОТКРИВАНЕ, РАЗПОРЕЖДАНЕ И ЗАКРИВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ
СМЕТКИ.
Идентификация на клиентите
14. Сключване, изпълнение и прекратяване на договор за платежна сметка и инструменти за отдалечен достъп (платежна дебитна карта и/или Онлайн банкиране), се извършва от законният/те представител/и на Клиента или упълномощените от него/тях лица след представяне на необходимите документи, съгласно действащото законодателство.
15. Преди Xxxxxxx да встъпи в делови отношения с Корпоративен клиент тя идентифицира него, законните представители или пълномощници, както и действителните собственици, съгласно приложимото законодателство. Банката има право да провери верността на представените ѝ документи чрез използване на данни, документи и информация от независими източници.
Откриване на платежна сметка
16. Платежна сметка по реда на тези Общи условия се открива на името на Xxxxxx, чрез законните му представители или упълномощени от тях лица, след представяне на Искане за откриване на сметка по образец на Банката. Към искането се прилагат следните документи и информация:
16.1. Документ, удостоверяващ регистрацията на Клиента:
- за лицата, вписани в Търговския регистър и регистъра на юридическите лица с нестопанска цел (ТРРЮЛНЦ) воден от Агенцията по вписванията - Единен идентификационен код (ЕИК);
- за лицата, които не подлежат на регистрация в ТРРЮЛНЦ, воден от Агенцията по вписванията или не са извършили пререгистрация в този регистър, в случаите, когато подлежат на такава, представят заверено копие или препис от учредителния акт и актуално удостоверение за регистрация (актуално състояние) от регистъра, в който подлежат на вписване и са вписани, с което се удостоверяват лицата, които управляват и представляват титуляря и техните лични данни по документ за самоличност, код по БУЛСТАТ;
16.2. Копие от актуален устав/дружествен договор/учредителен акт/друг учредителен документ на Xxxxxxx, с който се установяват правомощията за разпореждане със средствата по сметката. Копието трябва да бъде заверено с оригиналните подписи на лицата, които го представляват и на служителя на Банката, на който е представен оригиналът за сравнение. Юридическо лице, създадено с нормативен или административен акт представя копие от нормативния или административния акт, с който е създадено.
16.3. Заверени копия на официални документи за самоличност на действителните собственици на Клиента и на лицата, които имат право да се разпореждат с наличностите по сметката;
16.4. Пълномощно с нотариално удостоверяване на подписа/ите, ако има такова, с което лицето/лицата, което/които управлява/т и представлява/т Клиента, оправомощава/т друго лице/лица да открие/ят и/или да се разпорежда/т с наличностите по сметката от името на Клиента или оригинал на пълномощно за получаване на пари в брой от банкова сметка, по образец на Xxxxxxx. При представяне на пълномощно по образец на Xxxxxxx, подписът на упълномощителя трябва да бъде положен в присъствието на оторизиран служител на Банката или да бъде удостоверен нотариално;
16.5. Оригинали на спесимени на подписите на лицата, които имат право да се разпореждат с наличностите по сметката от името на Xxxxxxx, по образец на Банката. Подписите на тези лица трябва да са положени в присъствието на служител на Банката или да са нотариално удостоверени;
16.6. Копия от разрешения и лицензи за извършване на дейност, заверени с подписа на представляващия, ако дейността, осъществявана от Клиента подлежи на разрешителен и/или лицензионен режим и Клиентът ще извършва сделки и операции във връзка с тази дейност;
16.7. Юридическо лице, което не е регистрирано в Република България или субект, който не е юридическо лице и е регистриран в чужбина, представя документи, удостоверяващи надлежното му учредяване и съществуване, както и всички аналогични на посочените по-горе документи, като се отчитат изискванията на приложимото право.
16.8. Надлежно попълнени въпросници и/или декларации по образец на Банката или други документи, предвидени в приложим нормативен акт, подписани от надлежно оправомощени за това лица.
17. В допълнение на установеното в т. 16, за откриване на ликвидационна сметка на местно лице към Искането се прилагат и:
17.1. Копие от акта за обявяване на ликвидация, заверен от органа, издал акта;
17.2. Копие от акта за назначаване на ликвидатор/и, заверен от органа, който ги е назначил;
17.3. Удостоверение, издадено от компетентния регистърен орган, удостоверяващо обстоятелствата по т. 17.1 и т. 17.2 – за лицата, които не подлежат на регистрация в ТРРЮЛНЦ;
17.4. Спесимени на подписите на ликвидаторите, аналогично на спесимените по т. 16.5 и копия от документите им за самоличност, заверени от тях;
18. В допълнение на установеното в т. 16, към Искането за откриване на особена сметка за съхранение на пари на местно лице, за което е открито производство по несъстоятелност се прилагат и:
18.1. Копие от съдебното решение за откриване на производство по несъстоятелност и за назначаване на синдик;
18.2. Xxxxxxxx на подписа на синдика, аналогично на спесимените по т. 16.5 и копие от документа му за самоличност, заверен от него.
19. За откриване на Банкова сметка на бюджетни организации Клиентът – бюджетна организация прилага към Искането:
19.1. Заповед за своето учредяване, ако клиентът не е учреден по силата на закон или постановление;
19.2. Писмено разрешение от по-висшестоящ разпоредител с бюджетни средства (за първостепенните разпоредители – от Министерството на финансите), указващ вида на сметката и начина на управление и разпореждане;
19.3. Уведомително писмо от Клиента - разпоредител с бюджетни средства, искащ откриване на Банковата сметка, което трябва да съдържа код на разпределител, код на подчинение, код на Министерство на финансите и код на община, които се утвърждават от Министъра на финансите;
19.4. Заповед за назначаване/трудов договор на управляващия и представляващия Клиента - разпоредител с бюджетни средства; ако заповедта/трудовият договор представлява класифицирана информация, се изисква писмо, цитиращо заповедта/трудовия договор;
19.5. Документите по точки т. 16.3; т. 16.4 и т. 16.5.
20. При необходимост и по своя преценка Xxxxxxx има право да изисква и други документи и информация, необходими във връзка с откриването, обслужването, извършването на операции от или по, и закриването на платежна сметка, в това число и документи, свързани с идентификацията на Клиента – титуляр на сметката, законните представители на Клиента, трето лице, откриващо сметката, упълномощени лица и други лица, които имат разпоредителни права по сметката.
21. Всички официални документи, съставени и издадени в чужбина на чужд език, се приемат от Банката ако:
21.1. са придружени от заверен превод, изготвен от заклет преводач – в случай, че с държавата, в която е издаден документът има подписан договор за правна помощ и той предвижда документите да не се легализират; или
21.2. са заверени с „апостил”, съгласно реда, предвиден в Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове (Хагската конвенция) и придружени от превод на български език, извършен от оправомощени лица - в случай, че държавата, в която е издаден документът, е приела да спазва разпоредбите на Хагската конвенция; или
21.3. са удостоверени/заверени от Министерството на външните работи на издаващата държава, след което щемпелът на Министерство на външните работи на издаващата държава следва да бъде удостоверен/легализиран от българското дипломатическо или консулско представителство в тази държава и са придружени от легализиран превод (преведени от оправомощени лица и подпечатани с печат на Министерството на външните работи на Република България) - в случай, че с държавата, в която е издаден документът, няма сключен договор за правна помощ или тази държава не е страна по Хагската конвенция. Когато в издаващата държава няма българско посолство/консулство, щемпелът на Министерство на външните работи на издаващата държава следва да бъде удостоверен/легализиран от посолството на тази държава в столицата на трета държава, което е акредитирано и за България. След това, подписът и заверките на консулската служба на това посолство трябва да бъдат заверени и от консулската служба на българското посолство в тази държава.
22. Когато между Република България и държава, ратифицирала Хагската конвенция, съществува договор за правна помощ, се прилага редът, определен от Конвенцията единствено при условие, че предвидените в договора формални процедури са по-строги от формалните процедури, предвидени в конвенцията.
23.1. Банката извършва проверка на данните и документите, представени за идентификация и извършване на комплексна проверка на Клиента, неговите законни представители и пълномощници по реда и при условията на Закона за мерките срещу изпирането на пари (ЗМИП) или правилника за прилагането му (ППЗМИП) и в съответствие с вътрешната нормативна уредба на Банката.
23.2. Банката има право да изиска допълнителна информация и документи от Клиента, негов законен представител или пълномощник (други официални документи или документи от надежден или независим източник), вкл. попълване на въпросници и декларации по смисъла на ЗМИП, ППЗМИП и ЗМФТ, с цел събиране на информация за целта и характера на деловите отношения и изясняване произхода на средствата, в предвидените от закона случаи.
23.3. В случаите, при които Банката не може да изпълни изискванията за комплексна проверка по чл. 10, т. 1 – 4 от ЗМИП, тя отказва установяването на делови взаимоотношения, в т. ч. откриването на сметка, а при вече установени такива, Банката ги прекратява, като закрива сметката на Клиента, по реда на т. 51, буква „г“ от Общите условия.
24. Изменения в документите по т. 16 – т. 19 и/или в обстоятелствата, удостоверявани с такива документи, имат сила по отношение на Банката, само от момента, в който последната е била писмено уведомена за тях от Xxxxxxx. Клиентът е длъжен незабавно да уведоми писмено Xxxxxxx при настъпване на обстоятелства, които са от значение за идентификацията му, както и за идентификацията на неговите представители, пълномощници, Действителния/ите му собственик/ци, структурата на капитала му и/или за воденето на Банковите му сметки (промени в устава/ дружествения договор/ учредителния акт (или друг аналогичен документ), оттегляне на пълномощно, смърт на пълномощник, загубване, кражба или унищожаване на документ за самоличност и/или пълномощно и др.), както и да ѝ представи информация и документи по смисъла на т. 16 – т .19, удостоверяващи тези промени.
25. Банката не носи отговорност за претърпени вреди и пропуснати ползи от изпълнението на платежни операции, извършени до деня на получаване на писмено уведомление за настъпили промени на обстоятелства по т. 24, включително в случаите, когато е изпълнила платежно нареждане, направено от лице, легитимирало се за целта с редовни от външна страна неистински документи (с невярно съдържание и/или неавтентични) и/или удостоверило разпоредителните си
права по банкова сметка, в това число с редовно от външна страна пълномощно, в случаите, когато представителна власт на лицето е била прекратена, преди Xxxxxxx да е била писмено уведомена за прекратяването на пълномощията на лицето.
26. В случай че Xxxxxxx е встъпила в делови отношения с Xxxxxx, при откриването на нова сметка последният прилага към искането за откриване на сметка само документи, удостоверяващи промени в предоставените данни.
Изисквания за приемане и извършване на действия с пълномощни
27. Пълномощник извършва действия и операции след представянето пред Банката на оригинал на пълномощно с нотариално удостоверяване на подписа на упълномощителя, съобразно изискванията на Банката или след предоставяне на пълномощно за получаване на пари в брой от банкова сметка, по образец на Банката, подписано от упълномощителя/ите в присъствието на лице, оправомощено за това от Xxxxxxx.
27.1. Оригиналът на пълномощно, което е предназначено само за действия пред Общинска банка АД, остава в Банката.
27.2. Пълномощно, заверено в чужбина, преди представянето му пред Xxxxxxx следва да бъде легализирано, съответно заверено с апостил и с нотариално удостоверен превод на български език.
28. Xxxxxxx взема решение дали ще приеме дадено пълномощно след извършване на необходимите, по нейна преценка, проверки за неговата автентичност.
29. Xxxxxxx допуска извършването на действия на основание представено пълномощно само в случай, че правата на пълномощника за извършване на тези действия са ясно, еднозначно и конкретно посочени в пълнощното. Ако пълномощното съдържа сложни хипотези, лимити на суми или др. специфични ограничения или изисквания на Клиента, Банката може да откаже обслужване.
30. Оттеглянето на пълномощно може да бъде извършено лично от Клиента във всеки филиал на Банката – чрез изрично писмено изявление.
31. Клиентът е длъжен да информира Xxxxxxx в писмен вид за всяко оттегляне на пълномощно незабавно, след извършване на оттеглянето.
32. Явяването на нов пълномощник в Банката не прекратява пълномощията на предишни пълномощници.
33. Банката не носи отговорност за изплатени суми и извършени други операции или действия от името на Xxxxxxx въз основа на пълномощно, ако не е била уведомена за оттеглянето, или в случай че е била уведомена след извършването на действията/операциите.
Сключване на договор
34. Банката сключва договор за платежна сметка на корпоративен клиент с неговият/те законен/ни представител/и или упълномещено/и от тях лице/а.
35.1. Клиентът може да открие платежна сметка в Банката по вид, валута и при лихвени и други условия, посочени в Xxxxxxxx.
35.2. Платежната сметка, открита на основание сключен рамков договор е предназначена за съхранение на пари и/или за изпълнение на отделни или на поредица от платежни операции, свързани с ползването на конкретни платежни услуги, в границите на разполагаемата наличност по сметката.
36. Банката може да откаже сключването на договор за платежна сметка без да мотивира причините за отказа.
37. Договор, към който се прилагат настоящите Общи условия, се сключва с подписването му от Клиента и Банката. Действието на сключен Договор е в сила до прекратяването му по начин, предвиден в Общите условия.
Срок на договора
38. Договор се сключва за неопределен срок с изключение на следните случаи:
а) Договор за специална разплащателна сметка с благотворителна цел, при който действието на договора се прекратява с изтичането на определения срок или при изпълнение на целта за набиране на средства.
б) Договор за платежна сметка с условие, при който действието на договора се прекратява с изтичане на определения срок и/или след изпълнение на поставеното/ите условие/я и представяне на съответните удостоверителни документи.
Откриване и обслужване на сметка
39. Сметка при Xxxxxxx се открива със сключване на договор за съответния вид сметка и след внасяне или превод на изискуемата минимална наличност за съответния вид сметка, в случай че е предвидена такава, съгласно Бюлетина.
40. При сключване на рамков Договор и откриване на платежна сметка, Xxxxxxx я обозначава с уникален идентификатор, като генерира международен номер на сметката – IBAN.
41. Титуляр на сметка не може да бъде повече от един Клиент.
42.1. Xxxxxxx има право да събира всички дължими от Клиента суми от платежната сметка, в това число и от минималната изискуема наличност по платежната сметка. При превишаване на наличността по сметката като резултат от изпълнение на платежни операции чрез инструменти за отдалечен достъп или от събиране на дължими такси и комисиони, превишението се оформя като неразрешен овърдрафт и се олихвява съгласно Бюлетина, действащ към датата на начисляване на лихвата.
42.2. Когато наличността по сметката не е достатъчна за удовлетворяване на вземания на Банката, тя има право да събира вземанията си от всички сметки на Клиента, открити в Банката.
Разпореждане със средства от сметки
43. Разпореждането със средства от сметки се извършва във всеки филиал на Банката, с изключение на специалните разплащателни сметки по т. 44.7 и т. 44.8, разпореждането с които се осъществява във филиала, в който са открити, освен ако не е уговорено друго.
Видове платежни сметки
44. Xxxxxxx открива платежни сметки за изпълнение на платежни операции във валутите, посочени в Бюлетина и по видове посочени в настоящите Общи условия.
44.1. Стандартна разплащателна сметка
Стандартната разплащателна сметка е платежна сметка за съхранение на пари за неопределен срок на името на Клиента, платими на виждане без срок за предизвестие от Клиента до Банката, по и от която разплащателна сметка, срещу възнаграждение, се изпълняват всички платежни операции, посочени в Общите условия до размера на наличните суми. Клиентът може да ползва овърдрафт по сметката до предварително договорен лимит въз основа на отделен договор, сключен с Банката.
Клиент с разплащателна сметка може да ползва отдалечен достъп до сметката чрез системата за онлайн банкиране с активен или пасивен достъп. Банката издава дебитни карти с национален и международен достъп към открита стандартна разплащателна сметка в левове, а кредитни карти, само по сметки в левове и евро.
44.2. Сметки на общини и на бюджетни организация.
Откриват се за съхранение на пари на бюджетни организации (юридически лица, чиито бюджети се включват в държавния бюджет, в бюджетите на общините, в бюджетите на социалноосигурителните фондове, както и всички останали юридически лица, чиито средства, постъпления и плащания се включват в консолидираната фискална програма) и за извършване на плащания от бюджета на съответната бюджетна организация, от средства от Европейския съюз по чл. 8 от Закона за публичните финанси (ЗПФ), от чужди средства по чл. 9 от ЗПФ и администратори на публични вземания.
По сметка на община или бюджетна организация може да се ползва онлайн банкиране с активен или пасивен достъп.
44.3. Набирателни сметки.
Откриват се за съхранение на пари, предоставени за учредяване на юридическо лице или за увеличаване на капитала, съгласно и при условията на Търговския закон и други относими нормативни актове.
44.4. Ликвидационни сметки.
Откриват се за съхранение на пари на местни лица, за които е открито производство по ликвидация, съгласно и при условията на Търговския закон и други относими нормативни актове.
По сметката може да се ползва онлайн банкиране с активен или пасивен достъп.
44.5. Особени сметки.
Откриват се за съхранение на пари на местни лица, за които е открито производство по несъстоятелност, съгласно и при условията на Търговския закон и други относими нормативни актове.
По сметката може да се ползва онлайн банкиране с пасивен достъп.
44.6. Специални разплащателни сметки, откривани за специални цели или на определени категории лица. Сметките предоставят възможност за ползване на всички или определени еднократни платежни услуги, включени в настоящите Общи условия, както и Клиентът да ползва отдалечен достъп до сметката чрез системата за онлайн банкиране. По специални разплащателни сметки не се издават платежни карти и не може да се ползва кредит овърдрафт.
Основанията, на които се откриват специалните разплащателни сметки, целите, за които се откриват и техните специфични условия се основават на закона и са посочени в договора за съответния вид специална разплащателна сметка.
Банката предлага следните видове специалните разплащателни сметки:
44.6.1. Специална разплащателна сметка на гражданско дружество на частни съдебни изпълнители
Титуляр е гражданско дружество на частни съдебни изпълнители, което е регистрирано в Камарата на ЧСИ на Република България. Сметката има следното специално предназначение: по сметката постъпват единствено парични средства, получени от осребряването на имуществото на длъжници по изпълнителни дела, водени от частни съдебни изпълнители, съдружници в гражданското дружество, без право да се съхраняват собствени парични средства на същото. По сметката може да се ползва онлайн банкиране с активен или пасивен достъп.
44.6.2. Специална разплащателна сметка за лихви на гражданско дружество на частни съдебни изпълнители
По сметката постъпва единствено начислената от Банката лихва по средствата, налични по специалната сметка по т. 44.6.1. по-горе. По сметката може да се ползва онлайн банкиране с активен или пасивен достъп.
44.6.3. Специална разплащателна сметка на адвокатско дружество.
Титуляр е адвокатско дружество, вписано в Регистъра на адвокатските дружества при окръжния съд по седалището му.
Сметката има следното специално предназначение: по сметката постъпват парични средства за заплащане на разноски, държавни такси и данъци на клиенти/и на титуляря, за заплащане на
хонорари на лица, различни от него, за заплащане стойността при извършване на сделки, услуги и други действия от името и за сметка на клиент/и. По сметката може да се ползва онлайн банкиране с активен или пасивен достъп.
44.6.4. Специална разплащателна сметка на застрахователен агент.
Титуляр е търговец, вписан като застрахователен агент в Регистъра на застрахователните брокери и застрахователните агенти, който срещу възнаграждение по възлагане от застраховател извършва застрахователно посредничество от името и за сметка на застраховател. Сметката има следното специално предназначение: по сметката постъпват единствено парични средства, получени от застрахователни премии за застрахователя и застрахователните обезщетения или парични суми за потребители на застрахователни услуги. По сметката може да се ползва онлайн банкиране с активен или пасивен достъп.
44.6.5. Специална сметка на застрахователен брокер.
Титуляр е търговец, вписан като застрахователен брокер в Регистъра на застрахователните брокери и застрахователните агенти, което срещу възнаграждение по възлагане от застраховател извършва застрахователно посредничество от името и за сметка на застраховател. Сметката има следното специално предназначение: по сметката постъпват единствено парични средства, получени от застрахователни премии за застрахователя и застрахователните обезщетения или парични суми за потребителя на застрахователни услуги. По сметката може да се ползва онлайн банкиране с активен или пасивен достъп.
44.7. Разплащателни сметки с благотворителна цел.
Откриват се на името на Клиент, в чиято полза или от чието име и в полза на друго лице ще се набират средства за финансиране на лечение, обучение, други.
Разпореждането със средствата по сметката се извършва само за определената цел, при условията, посочени в договора за сметката.
По сметката не се предоставя кредит-овърдрафт, не се издават банкови платежни карти, може да се ползва онлайн банкиране с пасивен достъп.
44.8. Други разплащателни сметки (escrow сметки) със специфичен режим на разпореждане и предназначение или други специфично регламентирани условия въз основа на договор между Банката и Клиента, регламентиращ разпоредителните действия и обхвата на предлаганите услуги, като
44.9. Разплащателни сметки със специално предназначение при покупко-продажба на имот
(водена на името на продавача или купувача).
Сметката има следното специално предназначение: заплащане цената на недвижим имот след изпълнение на изрично посочени в договора условия. По сметката не се издават платежни карти, може да се ползва онлайн банкиране с пасивен достъп.
Изменение и/или прекратяване на Договор. Закриване на платежна сметка
45. Договорите могат да бъдат прекратени на основанията и в сроковете, посочени в настоящите Общи условия, както и при условия, специфични за съответен вид продукт или съобразно други нормативно или договорно установени основания, посочени в сключения Договор.
46. Договор, към който се прилагат настоящите Общи условия, може да бъде прекратен едностранно от всяка от страните, без предизвестие, при неизпълнение на Договора и Общите условия от другата страна.
47. Рамков договор за разплащателна сметка, към която има издадена/и платежна/и дебитна/и или кредитна/и карта/и се прекратява и сметката се закрива след прекратяване на всички договори за карти. Договор за издаване и ползване на дебитна карта се прекратява след изтичане на седемдневно предизвестие, а договор за издаване и ползване на кредитна карта след изтичане на тридесетдневно предизвестие.
48. Банката има право (служебно) да закрие набирателна сметка за набиране на капитал за учредяване на юридическо лице при условие, че в срок от шест месеца от датата на откриване на сметката същото не е вписано в ТРРЮЛНЦ.
49. Банката закрива сметки на Клиент при заличаването му от ТРРЮЛНЦ.
50. Клиентът има право, при условие че няма непогасени задължения към Банката, да прекрати договор за платежна сметка:
а) едностранно без предизвестие като подаде Искане за закриване на сметка (подадено от законния/те представител/и на Клиента или от упълномощено от него/тях лице). Договорът се прекратява и сметката се закрива в деня на подаване на Искането или в друг срок, посочен в искането при събразяване на сроковете по т. 47 – когато към сметката има издадена/и платежна/и дебитна/и или кредитна/и карта/и.
б) едностранно без предизвестие, в случай че не е съгласен с промяна на Общите условия и уведоми Xxxxxxx преди влизането в сила на промяната, че иска да прекрати договора на това основание. Договорът се прекратява и сметката се закрива в деня на получаване на уведомлението.
51. Банката има право да прекрати договор за платежна сметка:
а) едностранно и без предизвестие, ако установи, че предоставените за ползване платежни сметки и платежни услуги се използват неправомерно, в противоречие с договорените условия и за незаконни цели, както и при установяване, че Клиентът е предоставил невярна информация на Банката – по което и да е от съществуващите правоотношения между страните.
б) с двумесечно предизвестие от Xxxxxxx, изпратено до Клиента на последния предоставен от него адрес, който може да бъде и електронен. Xxxxxxx не е длъжна да посочва причина за прекратяване на Договора.
в) едностранно без да дължи предизвестие и допълнително уведомление на Клиента, при поддържано ежедневно нулево салдо по сметката в продължение на три поредни месеца, в това число когато по сметката има наложен запор, или ако в продължение на три последователни месеца, Клиентът не е изпълнявал задължението си за поддържане на определена мининална изискуема наличност за съответния вид сметка.
г) едностранно без да дължи предизвестие, ако Xxxxxxx не може да изпълни изискванията за комплексна проверка по чл. 10, т. 1 – 4 от ЗМИП.
д) едностранно без да дължи предизвестие, когато за Клиента /собственика/ците на капитала/ законния/те му представител/и/пълномощник/ци се установи, че е/са включен/и в ограничителни списъци, изготвени от Съвета за сигурност на ООН, SDN списъци на OFAC, списъци на Обединеното кралство и официални списъци на ЕС и/или, че е/са включен/и в списъка по Закона за мерките срещу финансирането на тероризма – списък изготвен от Министерски съвет на физическите лица, юридическите лица и организациите, спрямо които се прилагат специални мерки и/или когато се установи или има съмнения за това, че Клиентът е лице, което осъществява дейност, свързана с тероризъм или с финансиране на тероризъм.
е) едностранно без да дължи предизвестие с клиенти, които са под режим на санкции наложени по официално приетия за това ред и правила, респективно вътрешна политика на Банката по предотвратяване изпирането на пари и финансиране на тероризма, съответно когато има наложени вътрешни или международни санкции/забрани, както и в случаите, в които извършват разплащания, осъществяването на които нарушава или би могло да наруши приетите ограничения, като предвидените съгласно ограничителната уредба последици от изпълнението на такива операции остават изцяло на риск, отговорност и за сметка на Клиента – наредител.
52. В случай на прекратяване или преобразуване на Клиент – юридическо лице, средствата по сметките му се изплащат на неговите правоприемници след предоставяне на необходимите документи за идентификация и легитимация.
53.1. Закриването на сметки се извършва във всеки филиал на Банката, с изключение на специалните разплащателни сметки по т. 44.7 и т. 44.8, закриването на които се осъществява във филиала, в който са открити.
53.2. При закриване на платежна сметка, Xxxxxxx възстановява на Xxxxxxx останалите по сметката средства. Когато сметката е в чуждестранна валута, сумата която е по-малка от най-малкия купюр в съответната валута, се изплаща в левова равностойност, по курс „купува” на Банката, към момента на осчетоводяване на операцията.
53.3. При едностранно закриване на платежна сметка от страна на Xxxxxxx и в случай, че по сметката има останали средства, същите се съхраняват от Банката до получаването им от Клиента, като върху тях не се начислява лихва.
IV. ПЛАТЕЖНИ ИНСТРУМЕНТИ ЗА ОТДАЛЕЧЕН ДОСТЪП ДО СМЕТКА Общи положения
54. Инструментите за отдалечен достъп до открита платежна сметка в Банката са средства, които позволяват използването на платежните услуги, предоставяни от Банката без физическото присъствие на представляващите Клиента лица (законни представители/пълномощници) на място, във филиал на Банката.
55. Xxxxxxx предлага платежни дебитни карти и онлайн банкиране, като инструменти за отдалечен достъп, въз основа на сключени Договори с Xxxxxxx, към които се прилагат настоящите Общи условия.
56. Банката осигурява платежния инструмент, за който е подписан договор и го предава на законния представител/пълномощник на Клиента заедно със съответните персонализирани защитни характеристики, като осигурява запазването му в тайна от своите служители и трети лица.
57. Xxxxxxx приема пълномощни за подписване на договор за платежен инструмент от името на Xxxxxxx, както и за получаване на платежен инструмент и неговите персонализирани защитни характеристики след издаването/преиздаването му от Банката, при условие, че с пълномощното са предоставени изрични правомощия за посоченото действие и при спазване на уговореното в настоящите Общи условия.
58. Xxxxxxx изисква от Клиента (законни представители или упълномощени от тях лица) да ползват персонализирани средства за сигурност при установяване идентичността на Клиента и автентичността на наредените платежни операции.
59. Законните представители и упълномощените от тях лица са длъжни да ползват инструментите за отдалечен достъп до сметка и съответните средства за използването им лично, да не ги предоставят на трети лица, да ги съхраняват надеждно и сигурно, като ги пазят от изгубване, открадване, подправяне, неоторизиран достъп или ползване по друг неправомерен начин, в съответствие с предвидените условия в Договорите, Общите условия и всички приложими ръководства, инструкции и нормативни изисквания.
60. Клиентът е длъжен да полага, както и да осигури полагането на необходимата грижа за опазване на устройствата и приложенията за отдалечен достъп (мобилен телефон, софтуерен токен (мобилна апликация Сийл/Seal/), SIM карта, компютър, лаптоп, банкова платежна карта и др.), като същите следва да бъдат пазени от изгубване, открадване, подправяне, неоторизиран достъп, унищожаване, повреждане или други подобни действия.
61. Всички лични идентификатори (потребителско име и парола) и кодове (ПИН, CVC и персонален код за потвърждаване на „3D сигурни плащания” и др.) за ползване на инструменти за отдалечен достъп следва да бъдат пазени в тайна, както и да не бъдат споделяни, записвани или съхранявани заедно с други инструменти за отдалечен достъп или персонализирани средства за сигурност.
62. Банката не носи отговорност за неразрешени операции и Клиентът понася изцяло загубите, свързани с всички неразрешени платежни операции, които произтичат от използването на изгубен, откраднат или незаконно присвоен платежен инструмент, независимо от размера им.
63. Клиентът е длъжен да уведоми Xxxxxxx незабавно с цел блокиране на достъпа, при невъзможност за използване на платежен инструмент и/или прилежащите му персонализирани средства за сигурност поради възникване на някое от обстоятелствата по предходната точка. Клиентът понася всички загуби, настъпили в резултат на изброените по-горе обстоятелства, ако след узнаването не е уведомил устно или писмено Xxxxxxx по реда, предвиден в настоящите Общи условия. (Раздел Комуникация).
64. Банката блокира инструменти за отдалечен достъп и предотвратява тяхното използване незабавно, след получено уведомление от Клиента. Банката деблокира достъпа до платежни инструменти след подаддено искане от Клиента.
65. Банката не отговаря за евентуални неблагоприятни последици в резултат на узнаване от трети лица на персонализираните средства за сигурност на Клиента, настъпили преди получаване на уведомлението. Банката не носи отговорност, ако преди да бъде уведомена от Xxxxxxx, добросъвестно е извършила и осчетоводила наредени платежни операции със средства за отдалечен достъп до сметка на Клиента.
66. В случай че възникне съмнение за неразрешена употреба на персонализирани средства за сигурност, Xxxxxxx има право да блокира отдалечения достъп на Клиента и да изиска допълнително потвърждение на наредена операция, включително чрез посещение във филиал на Банката.
67. Банката има право да блокира персонализираните средства за сигурност на Клиента, когато съществува съмнение или се установи, че данни от тях са били криминално копирани, използвани за извършване на неправомерни операции, при съмнение за неоторизирана/неразрешена употреба на картата или от съображения за сигурност, при употреба или съмнение за употреба на картата с цел измама, както и при нарушаване на действащите нормативни актове и договорни задължения към Банката. Банката деблокира достъпа до платежни инструменти при отпадане на причините за блокиране и след набиране на необходимата информация за всеки конкретен случай.
68. Банката не носи отговорност, ако в резултат на направено по установения ред невярно уведомление от страна на Xxxxxxx, е предприела необходимите мерки за защита и това е довело до отказ от авторизиране на операции с дебитна карта или изпълнение на платежни нареждания чрез онлайн банкиране.
КОРПОРАТИВНИ ДЕБИТНИ ПЛАТЕЖНИ КАРТИ
Издаване, срок на валидност и преиздаване на карти
69. Дебитните карти са платежен инструмент за многократен, отдалечен достъп до средства по разплащателна сметка, открита в левове при Банката.
За корпоративни клиенти Банката издава безконтактни дебитни карти с международен достъп “Mastercard“ – за извършване на операции в страната и в чужбина (корпоративни ДК).
70. Xxxxxxx сключва Договор за издаване и обслужване на плащания чрез корпоративни дебитни карти (Договор) с корпоративни клиенти, ако са регистрирани по българското законодателство и осъществят стопанска дейност на законно основание.
71. Корпоративни дебитни карти се издават въз основа на сключен Договор между Xxxxxxx и Xxxxxxx. Банката си запазва правото да откаже сключването на Договор за издаване и обслужване на плащания чрез корпоративни дебитни карти, като не е длъжна да мотивира отказа си пред Клиента.
72. Оправомощен държател (Картодържател) на корпоративна ДК по реда на настоящите Общи условия е пълнолетно дееспособно физическо лице – български или чуждестранен гражданин, законен представител на Клиента или упълномощено от него лице с пълномощно с нотариално удостоверяване на подписите.
73. Клиентът попълва отделно искане за всеки Картодържател на корпоративна ДК, което е неразделна част от договора за карта. На един Картодържател не се издава повече от една активна корпоративна ДК.
74. С всеки Картодържател на корпоративна ДК, Xxxxxxx подписва отделен договор за издаване на корпоративна дебитна карта.
75. Всички платежни операции и допълнителни услуги, извършвани с корпоративни ДК, както и всички такси и комисиони по извършени операции с корпоративни ДК, са за сметка на Клиента – титуляр на разплащателната сметка.
76. Банката издава корпоративна дебитна карта по искане на Клиента в срок до 10 (десет) календарни дни от подписването на договор за издаването на дебитната карта между Банката и Картодържателя.
77. По една и съща разплащателна сметка, открита в левове на името на Клиент, могат да бъдат издадени до 10 (десет) корпоративни дебитни карти.
78. По една и съща разплащателна сметка на Корпоративен клиент не може да бъде издавана едновременно дебитна и кредитна карта.
79. Корпоративна ДК се издава със срок на валидност, посочен на лицевата страна на картата, във вида месец/година и изтича в последния ден на посочения месец.
80.1. Подновяването на дебитна карта за нов срок се извършва по инициатива на Банката най-късно в месеца, в който изтича срокът ѝ на валидност при условиe, че:
а) до 1-во число на месеца, в който изтича срокът на валидност на картата, Картодържателят или Клиентът не е подал писмено искане за отказ от подновяване на дебитна карта;
б) през последните три месеца преди този, в който изтича срокът ѝ на валидност и до датата на извършване на подновяването, наличността по разплащателната сметка, към която е издадена картата, е по-голяма от минималната изискуема наличност за разплащателни сметки, съгласно Бюлетина на Банката;
80.2. Подновяването на картата се извършва чрез преиздаването ѝ заедно със съответен нов ПИН към нея.
81.1. Новоиздадена, подновена или преиздадена дебитна карта може да бъде предоставена и на упълномощено лице при изрично посочено право за получаване на картата и ПИН кода към нея.
81.2. Преиздадена дебитна карта се получава след връщане на старата.
82. Банката съхранява неполучена дебитна карта от Картодържател и плика с ПИН до 90 (деветдесет) календарни дни от датата на сключване на Договора с последния или от първия ден на месеца, следващ подновяването на картата за нов срок. В случай че Xxxxxxxxxxxxx не получи подновената си карта в 90-дневния срок, титулярят на сметката, към която е издадена тя, дължи такса съгласно Тарифата. Банката унищожава картата с ПИН кода към нея и има право да събере служебно таксата от разплащателната сметка, към която е издадена картата, както и от всички други сметки на Клиента, открити при Банката, за което с приемането на настоящите Общи условия, Клиентът дава своето съгласие.
83. Клиентът трябва да осигури връщането на всички дебитни карти на Xxxxxxx, издадени по негово искане, след прекратяване на сключения между него и Банката Договор за издаване и обслужване на плащания чрез корпоративни платежни дебитни карти. В противен случай, Клиентът носи отговорност за всички операции, извършени с тях след датата, определена за връщането им, както и за всички задължения, произтичащи от тези операции.
84. Клиентът трябва да осигури връщането на всяка дебитна карта, издадена по негово искане, след прекратяване на договора за издаването ѝ, сключен между Xxxxxxx и Картодържателя или при изтичане срока ѝ на валидност. В противен случай, Клиентът носи отговорност за всички операции, извършени с дебитната карта след датата, определена за връщането ѝ, както и за всички задължения, произтичащи от тези операции.
85. Клиент може да поиска издаване на нова карта в срока на валидност на старата при изгубване, кражба, унищожаване или повреждане на картата, или при съмнение за неоторизирана/неразрешена употреба на картата, или наличие на неразрешени платежни операции. Банката издава нова карта с нов ПИН, в 10-дневен срок от получаване на искането за издаване на новата карта. При забравен ПИН към активна дебитна карта, Банката издава нов ПИН в 10-дневен срок от получаване на искането.
86. Банката служебно активира картата след предаването ѝ на Картодържател. Банката има право да блокира дебитна карта и да предотврати използването ѝ, без неоснователно забавяне, веднага след получено уведомление от Клиента или от Картодържателя за открадване, подправяне, загубване или използването на картата по друг неправомерен начин.
87. Дебитна карта, която е блокирана по реда на т. 86 може да бъде деблокирана от Xxxxxxx след постъпване на писмено искане, подадено лично от Клиента във филиал.
88. Банката осигурява възможност за денонощно приемане на уведомления за блокиране на карти по обявения ред в настоящите Общи условия (раздел Комуникация). При поискване от Клиента, в срок до 18 (осемнадесет) месеца, считано от датата на уведомлението, му предоставя съответните доказателства, че е направил такова уведомление.
Операции и лимити
89. Банката издава корпоративни ДК с предварително определени стандартни лимити за извършване на платежни операции, определени в Тарифата. Банката има право да променя едностранно лимитите за теглене/плащане чрез АТМ и POS, при спазване изискванията на приложимата нормативна уредба.
90. Xxxxxx има право да определи индивидуални лимити за работа с корпоративни ДК. Индивидуалните лимити не могат да надхвърлят максималните лимити за извършване на операции с дебитни карти, определени от Банката.
91. Картодържателят е длъжен да извършва плащания с корпоративна ДК до определените за тях лимити или до размера на наличността по разплащателната сметка (намалена с минималната изискуема наличност за поддържане на сметката, съгласно Бюлетина на Банката).
92. Чрез дебитна карта могат да се извършват следните платежни операции в страната: а) теглене на пари в брой чрез терминални устройства АТМ и POS на гише;
б) плащане на стоки и услуги чрез стационарен или виртуален POS при търговец;
в) безконтактни плащания с безконтактна дебитна карта с международен достъп “MasterCard” чрез POS терминал;
г) плащане на периодични задължения чрез терминални устройства АТМ; д) промяна на ПИН чрез терминални устройства АТМ;
е) справочни и други платежни и неплатежни операции чрез АТМ, мобилни апликации и други устройства, одобрени от националния картов оператор.
93. Операциите и услугите по предходната точка могат да се извършват на всички терминални устройства, поддържащи конкретната функционалност и маркирани със знака на националния картов оператор БОРИКА и международна картова организация MasterCard.
94. Картодържател може да регистрира издадената му дебитна карта за допълнителни услуги, предлагани от Банката/различни Оператори на системи, с които Банката е подписала Договор за:
а) извършване на плащания чрез интернет към търговци, регистрирани в системата на съответния Оператор;
б) извършване на плащания чрез терминални устройства АТМ или мобилен телефон, включително чрез SMS съобщения, на услуги към търговци, регистрирани в системата на съответния Оператор; в) получаване на SMS съобщения за наличност по разплащателна сметка и плащания;
г) ползване на услугата „mobb”, след като потвърди на електронен адрес xxx.xxxx.xx общите условия на оператора за ползване на услугата.
95. Извън територията на Република България чрез дебитна карта с международен достъп, Клиент може да извършва следните операции:
а) теглене на пари в брой от терминални устройства АТМ и POS на гише, които са маркирани със знака “MasterCard“;
б) плащане на стоки и услуги чрез стационарни или виртуални POS устройства при търговец, обозначени със знака на “MasterCard“;
в) безконтактни плащания чрез POS терминал с безконтактна дебитна карта MasterCard.
96. При извършване на операции чрез терминално устройство POS, Xxxxxxxxxxxxxxx е длъжен да представи документ за самоличност, ако му бъде поискан такъв, както и да подпише отпечатаната от POS разписка.
97. Клиентът се съгласява, че всички операции с корпоративни ДК са направени с негово знание и съгласие.
98. Клиентът може да блокира корпоративна ДК без съгласие и знание на Картодържателя.
99. Картодържател на корпоративна ДК има следните права по отношение на картата:
а) да блокира картата при изгубване или кражба, вкл. и временно, без задължение да посочи основание;
б) да получи картата и плика с XXX, след представяне на документ за самоличност; в) да регистрира 3-D парола за плащания през Интернет.
Използване на дебитни карти
100. Корпоративната ДК се използва само лично от Xxxxxxxxxxxxxx и в съответствие с условията за нейното издаване и използване.
101. Клиентът се задължава да се разпорежда със средствата по разплащателната сметка и да ползва издадените от Банката корпоративни ДК карти по начин и условия, определени в Договора, настоящите Общи условия и изискванията на действащото законодателство в страната на извършваната платежна операция.
102. Клиент не допуска използването на дебитна карта при плащания във връзка със стоки и услуги, които са забранени с нормативен акт, издаден от компетентен орган в страната на ползване.
103. Картодържател на корпоративна ДК се задължава да съхранява картата надеждно и сигурно, като я пази от изгубване, открадване, подправяне, неоторизиран достъп или ползване по друг неправомерен начин.
104. Картодържател на корпоративна ДК е длъжен да пази в тайна персоналните характеристики на картата (номер на карта и срок на валидност) и персонализираните средства за сигурност (ПИН код, CVC код и статична парола за потвърждаване на „3D сигурни плащания” и др.), като не ги споделя, записва или съхранява заедно с картата.
105. Картодържател може да извършва картови операции в онлайн и офлайн режим.
106. Операциите в режим онлайн се извършват след установяване идентичността на Xxxxxxxxxxxxxx и до размера на разполагаемата наличност, в съответствие с определените лимити по картата. Наличността по сметка се определя от собствените средства на Клиента и евентуално неизползваната част от кредит-овърдрафт, при наличие на сключен договор.
107. При операциите в режим офлайн не могат да бъдат проверени идентичността на Клиента/Картодържателя, размерът на разполагаемата наличност и определените лимити по карта. В случай на недостатъчна наличност по сметката, Xxxxxxx осчетоводява офлайн транзакциите, извършени с безконтактни дебитни карти “MasterCard” при условията на неразрешен овърдрафт, който е незабавно изискуем заедно с начислените лихви.
108. Xxxxxxx уведомява Клиента (по телефон и/или чрез уведомително писмо), когато разполагаемата наличност спадне под минималната изискуема наличност за поддържане по сметка или е формиран неразрешен овърдрафт поради начислени такси, комисиони, курсови разлики и други плащания, свързани с ползване на картата. Ако в 30-дневен срок от датата на уведомлението, Xxxxxx не погаси задължението си, Xxxxxxx може да деактивира всички корпоративни ДК, издадени по сметката и да пристъпи към принудително събиране на дължимите суми по начин, определен от закона.
109. В случай на възстановени от Банката суми по оспорени операции, за които впоследствие са събрани данни, че са извършени чрез измама или с груба небрежност, Банката има право да събере едностранно възстановените суми от всички сметки на Клиента, за което Клиентът дава своето съгласие с подписване на настоящите Общи условия.
Сигурни плащания в интернет
110. Банката регистрира издадените от нея дебитни карти за ползване на услугата „3D Сигурни плащания” като електронен метод за защита и контрол на плащания в интернет при търговци, поддържащи MasterCard Secure Code (Сигурни плащания). Методът включва използването на динамична и статична парола - пароли за идентифициране на Картодържателя и за потвърждаване
на извършените от него плащания. Услугата изисква ползване на конкретен мобилен телефонен номер.
111. Банката предоставя на Картодържателя еднократна статична парола, която служи само за вход в уеб апликацията на услугата „3D Сигурни плащания“ и следва да бъде сменена. Динамичният секретен код се получава от Картодържателя чрез SMS съобщение на мобилен телефон всеки път, когато се извършва плащане при търговец, поддържащ 3D Secure протокол.
112. Услугата се активира единствено след регистрация на постоянна статична парола от Картодържателя, на уеб адреса на апликацията „3D Сигурни плащания“.
113. В случай че Xxxxxxxxxxxxx желае да заяви друг мобилен телефонен номер за получаване на динамичен секретен код, следва да посети лично филиал на Банката и подаде съответното искане.
114. Банката има право да ограничи временно достъпа на картата за извършване на плащания чрез интернет до регистрирането ѝ за услугата „3D Сигурни плащания“, ако Картодържател не е предоставил на Банката мобилен телефонен номер.
115.1. При извършване на плащания в интернет въвеждането на верен динамичен секретен 3D код, както и на статична парола, има силата на въведен ПИН и Картодържателят има всички задължения за опазването им, отнасящи се както към ПИН от настоящите Общи условия.
115.2. При въведен три пъти погрешен динамичен секретен 3D код и/или статична парола, ползването на услугата се блокира и Картодържателят представя във филиал на Банката искане по образец за отблокиране на картата и за достъп до услугата.
116. Всяка картова операция за безналично плащане, потвърдена чрез статична парола и динамичен секретен 3D код, се приема за осъществена със знанието, участието и/или съгласието на Картодържателя. Банката приема, че картовата операция е наредена от Картодържателя, дори ако лице, различно от Картодържателя, осъществи онлайн плащане чрез използването на статична парола и на динамичен 3D код, получен на мобилния телефонен номер, посочен от Картодържателя.
117. В случаите, когато получателят на средства по платежни операции, извършени с платежни карти по инициатива на или чрез получателя на средствата, не е регистриран за програмата MasterCard Secure Code (Сигурни плащания) за допълнително ниво на сигурност, задълбоченото установяване идентичността на Картодържателя се извършва от съответния търговец, в качеството му на получател на средствата, а не от Банката – издател на платежния инструмент. Банката не носи отговорност за неразрешени операции с платежна карта, извършени по инициатива на или чрез получателя на средствата, когато Xxxxxxxxxxxxxxx е дал своето съгласие за това, без да бъдат приложени процедурите на Банката за задълбочено установяване идентичността на Картодържателя.
Прекратяване на договор за дебитна карта
118.1. Договор за издаване и обслужване на корпоративна дебитна карта се прекратява:
а) По искане на Клиента или Картодържателя със 7 (седем)-дневно писмено предизвестие подадено във филиал на Банката;
б) С изтичане срока на валидност на картата и ако Xxxxxxxxxxxxxxx не е получил подновената ДК в срока по т. 82;
в) При закриване на разплащателната сметка, към която е издадена картата в случаите на едностранно закриване на сметката от страна на Xxxxxxx;
г) При деактивиране на дебитната карта, в случаите предвидени в настоящите Общи условия.
118.2. Договор за издаване и обслужване на корпоративна дебитна карта се подновява автоматично за нов период, в случай на преиздаване на дебитна карта, след изтичане на срока на валидност на същата. По този ред се продължава срокът на Договора и когато картата бъде преиздадена и в срока ѝ на валидност.
119.1. При прекратяване на Договор за издаване и обслужване на корпоративна дебитна карта, титулярят на разплащателната сметка, към която е издадена съответната карта е длъжен да осигури достатъчно средства по сметката за погасяването на всички задължения към Банката във връзка със сключения договор, включително всички дължими такси, комисиони и суми, свързани с обслужване и ползване на платежния инструмент.
119.2. Прекратяването на Договор за издаване и обслужване на корпоративна дебитна карта не води до прекратяване и на рамковия договор за разплащателна сметка, към която е издадена картата.
ОНЛАЙН БАНКИРАНЕ
Общи положения
120. Услугата „Онлайн банкиране“ осигурява на Клиентите (законните им представители или упълномощени от тях лица) отдалечен достъп до предлаганите от Банката продукти и услуги чрез Система за онлайн банкиране посредством персонален компютър/лаптоп. Клиентите на Банката могат да използват услугата на електронен адрес: xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx, 24 часа на денонощие, без почивен ден, освен по време на технологични процедури, налагащи прекъсване ползването на услугата.
121. За ползване на услугата, Клиентът трябва да предостави на Банката, актуален мобилен телефонен номер и адрес на електронна поща за всяко от лицата (законни представители/пълномощници) с право за работа и/или достъп в Системата за онлайн банкиране (заявени потребители), както и да осигури същите да разполагат със смарт мобилни телефони, на които да инсталират мобилна апликация Сийл (Seal), както и да изпълнят минимални хардуерни и софтуерни изисквания, посочени от Xxxxxxx в Ръководството за използване на Системата за онлайн банкиране (Ръководството). Ръководството е публикувано на официалния сайт на „Общинска банка“ АД.
Предоставяни услуги чрез Системата за онлайн банкиране
122. Системата за онлайн банкиране предоставя възможност на Клиента (титуляря на сметката/ите), чрез заявените потребители, да ползва следните услуги:
122.1. Информационни услуги, включващи достъп до:
а) информация, включително различни справки и отчет за платежни сметки; б) информация относно обслужвани от Клиента кредити;
в) информация относно издадени на Клиента корпоративни кредитни и дебитни карти, извлечения по кредитна карта;
г) информация за валутни курсове;
д) друга справочна информация (Xxxxxxxx и др.).
122.2. Платежни услуги:
а) да нарежда кредитни преводи в левове и в чуждестранна валута, включително плащания към бюджета;
б) да инициира нареждане за директен дебит в левове;
в) да нарежда безкасови сделки за покупка/продажба на валута по обявени от Банката курсове; г) да нарежда групови плащания въз основа на отделен договор, сключен с Банката.
122.3. Допълнителни услуги:
а) да подава заявки за теглене пари в брой от сметка/и или „Нареждане разписка“ за теглене в брой; б) да изпраща и получава файлове до/от Банката (заявка за усвояване на кредит, информация, данни и документи, в т.ч. и попълване на декларации и въпросник в предвидените от ЗМИП случаи (ако е необходимо);
в) да потвърждава декларирани данни по чл. 142 ДОПК; г) да изпраща/получава съобщения до/от Банката;
д) да променя потребителското си име и парола.
123. Услугите на онлайн банкирането могат да бъдат използвани, по избор на Клиента, в една от следните форми:
123.1. „Онлайн пасивно банкиране“ – за извършване на справочни операции и операции, свързани със сигурността на услугите: проверка на наличност и на движение по платежни сметки; информация за кредитни сделки; промяна на потребителско име и парола за достъп до Системата; изпращане/получаване на съобщения свободен текст до/от Банката.
123.2. „Онлайн активно банкиране“ – за извършване чрез Системата на услугите, включени в
„Онлайн пасивно банкиране“, както и следните видове платежни и неплатежни операции: нареждане на кредитни преводи в национална или чуждестранна валута, нареждане за директен дебит; нареждания за обмяна на валута; заявка за теглене на пари в брой; нареждане разписка за теглене в брой; нареждане на групови плащания; изпращане/получаване на прикачени файлове до/от Банката.
124.1. Банката има право да разширява или да ограничава обхвата на услугите, които предоставя чрез Системата за онлайн банкиране в зависимост от промените в действащото законодателство, пазарните условия, съображения за сигурност или подобрена функционалност на Системата.
124.2. За промените в обхвата на услугите, Xxxxxxx уведомява Xxxxxxx по реда предвиден за промени в настоящите Общи условия.
Условия за регистрация
125.1. Услугата „Онлайн банкиране“ може да бъде заявена от Клиента във всеки филиал на Банката, чрез попълване на Искане за регистрация/промяна/прекратяване на регистрация за онлайн банкиране (искане за регистрация/промяна), по образец на Банката.
125.2. Искането за регистрация/промяна се подава от законния/те представител/и на Клиента или от упълномощен/и от него/тях лице/а, в което се посочват номерата на сметките, за които желае да получава информация и/или да извършва банкови операции чрез каналите за онлайн банкиране и заявява лицата за работа и правата им за достъп в системата. Банката има право да изиска допълнителни документи и информация, за да пристъпи към сключване на договор.
125.3. Банката самостоятелно преценява и взема решение по заявления за използване на услугата
„Онлайн банкиране“, като в случай на отказ не е длъжна да се мотивира с причините, довели до вземане на решението.
126. Услугата „Онлайн банкиране“ може да се ползва от Xxxxxxx, които имат открита поне една сметка в Банката и за която сметка Xxxxxxx е определила право за ползване на допълнителна услуга Xxxxxx банкиране и са изпълнили изискванията посочени в т. 121.
127. Договорът за онлайн банкиране се подписва от законния/те представител/и или от негов/техен пълномощник, упълномощен с изрично пълномощно с нотариално удостоверяване на подписа/ите.
128.1. Законният/те представител/и на Клиента имат право да упълномощава/т други лица с право за разпореждане със суми по сметката и за достъп до няколко или всички услуги, предоставяни чрез Системата за онлайн банкиране. Задаването на разпоредителни права на упълномощено лице, се осъществява при предоставено в Банката изрично пълномощно с нотариално удостоверяване на подписа на упълномощителя, даващо право на упълномощеното лице да се разпорежда с една или всички сметки на титуляря, а определяне на конкретни права за достъп до услугите, предоставяни чрез Системата за онлайн банкиране и съответни лимити се извършва чрез искането за регистрация/промяна по т. 125.
128.2. Банката има право да откаже приемане на пълномощно, което съдържа неточни, неясни или несъответстващи с други представени документи данни.
129. Всяко лице определено и упълномощено от Клиента за достъп до Системата за онлайн банкиране се регистрира като отделен потребител. Клиентът (титулярят на сметката) може да
определя и променя за всеки потребител (упълномощено лице) максимални суми (лимити), до които могат да се извършват плащания в системата по съответната сметка, както и да определя права за подписване на документите (от един или заедно от двама потребители). Лимитите за потребител по конкретна сметка могат да бъдат: дневни, седмични и за отделна платежна услуга (документ).
130. Всяка промяна (добавяне/премахване на сметки, промяна на права, промяна на мобилен телефонен номер за авторизация и т.н.) в Системата за онлайн банкиране се изпълнява след подаване на искане за регистрация/промяна с необходимите промени, подписано от Клиента. След попълване на искане за регистрация/промяна, регистрацията на потребители и извършването на промени в услугата, се извършват в рамките на същия работен ден, в който е подадено искането.
Идентификация в Системата за онлайн банкиране
131. При вход в Системата за онлайн банкиране потребителят се идентифицира с потребителско име, парола и уникална еднократна динамична парола (наричана за краткост оторизационен код или OTP код) генерирана чрез мобилна апликация Сийл (Seal).
132. Банката генерира потребителско име и парола на потребителя. Служебно генерираната парола за първоначална регистрация в Системата за онлайн банкиране се получава чрез СМС (SMS) на предоставения мобилен телефонен номер за автентификация на потребителя. Системата автоматично изисква задължителна промяна на тази парола.
133. За изпълнение на всяка от Платежните услуги, за нейната отмяна и за изпълнение на Допълнителни услуги по т. 122.3, букви „а“ - „в“ е необходимо допълнително въвеждане на еднократна динамична парола (OTP код) генерирана чрез мобилна апликация Сийл (Seal).
134. Подписването на изявленията на законните представители на Клиента и на упълномощените от тях лица до Банката при извършването на операциите и действията в Системата за онлайн банкиране чрез средствата за идентификация и подпис, съгласно посоченото в т. 131 и т. 133 имат значението и действието на електронен подпис по смисъла на Закона за електронния документ и електронните удостоверителни услуги, като на основание чл. 13, ал. 4 от същия закон Клиентът и Xxxxxxx договарят, че ще считат този подпис за саморъчен в отношенията между тях.
135. Банката има право да променя вида на персонализираните характеристики и комбинациите от тях, както и техническата процедура за предоставяне и ползване на услугата „Онлайн банкиране“ в случаите на нововъведения в системата, законови промени или при съображения за сигурност, като уведомява за това Клиента чрез съобщение в Системата за онлайн банкиране или на посочена от него електронна поща, както и посредством официалната интернет страница на „Общинска банка“ АД.
136. Банката не носи отговорност, когато потребителят, поради технически причини извън контрола на Xxxxxxx, не може да достъпи мобилната апликация Сийл (Seal) за генериране на ОТР код.
Изпълнение на нареждания чрез Системата
137. Преводи чрез услугата „Онлайн банкиране“ се осъществяват при спазване на изискванията, описани в раздел „Условия за извършване на разплащания“ от настоящите Общи условия, както и:
137.1. Преводи между местни и чуждестранни лица и презгранични преводи се извършват при спазване изискванията на Валутния закон и актовете по неговото приложение. В случай че според действащото законодателство се изискват допълнителни документи (документ-основание за извършване на превод и др.), те се представят през функционалността за изпращане на файлове, непосредствено след нареждане на превода, но не по-късно от сроковете, посочени в т. 167-170, раздел „Условия за извършване на разплащания“.
137.2. Банката може да изисква представянето на документи на електронен или хартиен носител в съответствие с изискванията на действащото законодателство.
138. Платежните нареждания, получени извън работното време на Банката с клиенти се считат за получени в първия следващ работен ден и се изпълняват в работно време на Банката в съответствие с определените в настоящите Общи условия крайни срокове за приемане и обработка на левови и валутни преводи.
139. Платежни документи с посочен бъдещ вальор за изпълнение се обработват на посочената в платежния документ дата или в първия следващ работен ден, ако посочената дата е неработен ден, като обработката се осъществява автоматично еднократно в началото на счетоводния ден, при осигурена достатъчна наличност по сметката към края на предходния счетоводен ден.
140. Клиентът може да дава нареждания, при които кредитен превод се изпълнява след осигуряване на достатъчна наличност по сметката в рамките на зададен от Клиента период от време. В този случай платежните нареждания се считат за получени в работния ден, в който е осигурена достатъчна наличност по сметката и се изпълняват в работно време на Xxxxxxx в съответствие с определените в настоящите Общи условия крайни срокове за приемане и обработка на левови и валутни преводи.
141. Нареждания за платежни операции, за които е необходимо превалутиране, се приемат от Банката само при наличие на съответен, обявен от Банката обменен курс, и в рамките на работното време.
142. Xxxxxxx допуска договаряне на преференциални обменни курсове за операции чрез Системата за онлайн банкиране единствено през обявеното работно време на Банката.
Случаи на блокиране на достъпа на Клиента до Системата за онлайн банкиране
143. Клиентът може да депозира искане за блокиране на достъп на заявен потребител до услугата
„Онлайн банкиране“, чрез подаване на заявление по образец или свободен текст на място във филиал на Банката.
144. Заявен потребител има право да поиска блокиране на собствения си достъп до Системата за онлайн банкиране.
145. Банката има право да налага ограничения по отношение ползването на Системата за онлайн банкиране, включително да блокира достъпа до нея и/или да въвежда допълнителни изисквания за извършване на операции, произтичащи от действащото законодателство и/или настоящите Общи условия, във връзка с поддържане на необходимата сигурност на информационната система и/или при извършване на технически подобрения в продукта.
146. Достъпът на заявен потребител до Системата за онлайн банкиране се блокира автоматично, в случай че 3 (три) поредни пъти е въведена грешна парола за достъп или грешен ОТР код. В случай на блокиране на достъпа, потребителят следва да посети филиал на Банката за подаване на съответното заявление за деблокиране и/или преиздаване на парола за достъп.
147. Банката има право да блокира достъпа на отделен или всички потребители, заявени от Клиента до Системата за онлайн банкиране служебно по обективни причини, свързани със сигурността на персонализираните средства за сигурност на Клиента/потребителя или Системата, включително и при опит за измама от неговата страна, при съмнения за неразрешена/неправомерна употреба от неоторизирани за това лица.
148. При служебно блокиране на достъпа от страна на Xxxxxxx, същата е длъжна да информира Клиента на посочен от него телефон или електронна поща за причините за блокирането, освен ако даването на такава информация не е позволено поради съображения за сигурност.
Задължения на Клиента при ползване на услугата „Онлайн банкиране“
149. При ползване на услугата „Онлайн банкиране“ заявен потребител е длъжен:
а) да ползва всички свои персонализирани средства за достъп лично, в това число и мобилно устройство, определено за ОТР код, като ги съхранява с грижата на добър стопанин;
б) да пази в тайна всички свои персонализирани средства за сигурност, като предприеме всички необходими мерки срещу узнаването им и използването им от други лица;
в) да уведомява Xxxxxxx за загубване, открадване, присвояване или неправомерно използване, на което и да е свое персонализирано средство за сигурност, незабавно след узнаването с цел блокиране достъпа до Системата. Уведомяването се извършва чрез подаване на искане за блокиране във филиал на Банката, както и по телефон на телефонния номер на филиала, в който е сключен договора за онлайн банкиране.
г) след получаване на персонализираните средства за сигурност за достъп до Системата, да предприеме всички разумни действия за опазването им, включително да не се записва каквато и да е информация за тях и да не се съхраняват по начин, който дава възможност за узнаването им от други лица;
д) да променя паролата си за достъп до системата периодично;
е) да ползва системата най-малко веднъж на всеки 2 (два) месеца и да проверява информацията за движението по сметките си.
Задължения на Банката
150. При предлагане на услугата „Онлайн банкиране“ Банката е длъжна:
а) след получено уведомление за загубване, открадване, присвояване или неправомерно използване, на което и да е персонализирано средство за сигурност на заявен потребител, своевременно да блокира достъпа му до Системата;
б) да съхранява в 5 (пет)-годишен срок информацията, позволяваща проследяването на операциите, извършени чрез електронно изявление;
в) при поискване от Клиента, в срок до 18 (осемнадесет) месеца, считано от датата на получено уведомление за загубване, открадване, присвояване или неправомерно използване, на което и да е персонализирано средство за сигурност на заявен потребител, да му предостави съответните доказателства, че е извършил това уведомление.
Отговорност на Клиента
151. Клиентът носи отговорност:
а) за всички действия, извършени от негово име след получаване на достъп до Системата за онлайн банкиране за ползване на услугата на базата на положителна електронна идентификация.
б) понася всички загуби, настъпили в резултат на неразрешени платежни операции, ако са причинени чрез измама, неизпълнение на настоящите Общи условия, умишлено или поради груба небрежност. Под груба небрежност се има предвид, когато: заявен потребител е съхранявал потребителското име и парола заедно, е предоставил мобилното си устройство на трето лице; е съобщил и предоставил за ползване идентификационните си данни за достъп до Системата на трето лице, включително роднина или член на семейството му.
Отговорност на Банката
152. Банката не носи отговорност:
а) за вреди от неразрешени платежни операции, извършени с персонализираните средства за достъп до Системата за онлайн банкиране, ако преди получаването на уведомление за тяхното загубване, открадване или незаконно придобиване, добросъвестно е изпълнила нареждане за извършване на операция и/или сделка;
б) ако в резултат на направено по установения ред невярно уведомление за загубване, кражба, унищожаване и др. на персонализираните средства за достъп до Системата, е блокирала достъпа на
Кxxxxxx x защита на неговите интереси и това е довело до невъзможност за изпращане на електронно изявление към Банката;
в) за неполучени от Клиента уведомления в случай че Клиентът не е предоставил актуални данни или не е информирал Банката за настъпила промяна в същите;
г) за каквито и да било последици, възникнали от неправилно или в нарушение на настоящите Общи условия използване на услугата „Онлайн банкиране“ от страна на Клиента или заявен потребител;
153. Банката понася всички загуби, свързани с неразрешени платежни операции с персонализираните средства за сигурност за достъп до Системата, настъпили в резултат на несвоевременно блокиране на достъпа на Клиента до Системата след получено уведомление за загубване, кражба, унищожаване и др. на персонализираните средства за достъп до Системата.
Преустановяване достъпа до Системата и прекратяване на договора
154.1. Клиентът може да преустанови използването на услугата „Онлайн банкиране“, като попълни и депозира съответното искане за отказ от услугата във филиал на Банката.
154.2. Банката има право да прекрати сключения Договор за онлайн банкиране със 7 (седем) дневно предизвестие, без да е необходимо да посочва причините за това.
V. УСЛОВИЯ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА РАЗПЛАЩАНИЯ
155. Банката извършва платежни операции по нареждане или при предварително съгласие на Клиент, въз основа на платежни документи по образец на Банката или документи, съдържащи всички нормативно задължителни реквизити. Платежните документи се подписват от законния/те представител/и на Клиента или от негов/техен пълномощник, на хартиен носител или в електронна форма с платежен инструмент за отдалечен достъп до сметката – чрез онлайн банкиране или чрез банкови платежни карти, с използване на персонализирани средства за сигурност.
156. Банката извършва плащания по нареждане на Клиента до размера на разполагаемата наличност по сметката или до размера на предварително договорено превишение над остатъка (овърдрафт), а при операции с платежен инструмент за отдалечен достъп – съобразно размера на определените лимити, ако има такива.
157. Банката изпълнява платежни нареждания от платежна сметка на Клиента при условията, поставени от Клиента и по хронологичен ред на постъпване. Не се извършват частични плащания по отделни платежни нареждания. Изключения се допускат при принудително изпълнение по законно установения ред, при служебно събиране на вземания и при служебно коригиране на неточно изпълнени операции.
158. Разпореждане със средства по платежна сметка се счита за разрешено от момента, в който Клиентът е подал подписано платежно нареждане (при извършване на кредитен превод или касови операции) или писмено съгласие (при извършване на директен дебит). Подаването на нареждане или съгласие за извършване на платежна операция с платежна карта се извършва чрез персонализирани средства за сигурност и идентифициране на Клиента (CVC код, име на карта, валидност и др.).
Съгласие при платежни операции с дебитна карта
159. Клиент/Картодържател дава своето съгласие за изпълнение на платежни операции с дебитна карта чрез въвеждане на персонализирани характеристики. Платежни операции с карта се допускат и се считат за разрешени и неотменими след даване на съгласие и идентифициране на самоличността на Клиента/Картодържателя.
160. Персонализираните характеристики за клиентска идентификация на АТМ и POS при теглене на пари в брой и плащане на стоки и услуги се осъществява чрез прочитане на данните от чип- информационния носител на картата и потвърждаване на операцията с въвеждане на верен ПИН.
161. При транзакции за плащане на стоки и услуги чрез POS, инсталирани в търговски обекти и конфигурирани за приемане на безконтактни плащания, прочитането на данните от чип- информационния носител на картата се извършва без потвърждаване с ПИН код, когато сумата на плащането не надвишава 100.00 (сто) лева. Над посочената сума, както и като мярка за сигурност всяко шесто безконтактно плащане, без оглед на сумата, се потвърждава с ПИН код.
162. При плащане на стоки и услуги при търговци без физическо наличие на картата, чрез интернет се въвежда номер на картата, дата на валидност, трицифрен код, отпечатан на гърба на картата – CVC, а за търговци, поддържащи 3D Secure протокол – статична парола и динамичен 3D секретен код.
163. С изключение на офлайн операциите с безконтактни дебитни карти, плащанията с карти се авторизират (одобряват) от националния картов оператор и Банката към момента на постъпване на съответното електронно заявление от Kлиент/Картодържател за извършване на операция с дебитна карта.
164. Онлайн операции с дебитни карти могат да се извършват в рамките на наличността по разплащателната сметка към момента на извършване на платежната операция.
165. Наличността се формира като резултат от паричните средства по сметката и предоставения от Банката за ползване овърдрафт, намален с минималната изискуема наличност по сметката. Наличността може да бъде намалена и с размера на други блокировки, наложени от Банката, произтичащи от условията за ползване на картата или от нормативен акт.
Срокове за извършване на платежни операции и вальори
166. Банката приема за изпълнение платежна операция, наредена от Клиента, еднократно или периодично, с текуща дата на изпълнение, на уговорена бъдеща дата или при предварително поставено условие от Клиента.
167. Банката изпълнява платежна операция (кредитен превод и/или директен дебит) в левове, наредена с текуща дата на изпълнение (вальор), ако платежните документи са получени в Банката до 14:30 ч. на работния ден за преводи чрез БИСЕРА и до 15:00 ч. за преводи през RINGS. Заверяване сметката на получателя се осъществява както следва:
а) През БИСЕРА за суми под 100 000 (сто хиляди) лева – в същия работен ден;
б) През RINGS за суми равни на или над 100 000 (сто хиляди) лева, вкл. под 100 000 (сто хиляди) лева по желание на Клиента - до един час след получаване на нареждането.
168. Платежни документи, получени след определените часове в предходната точка, но не по-късно от часа за работа с клиенти, определен от Банката, се регистрират и осчетоводяват в счетоводната система в деня на получаването им и се изпълняват с вальор - датата на следващия работен ден.
169. Когато платежните документи за чуждестранна валута са постъпили в Банката до 15:00 часа и в тях не е посочена дата на изпълнение, нарежданията за превод (във валута) се изпълняват от Банката в зависимост от желанието на Клиента, вида валута и приложимата платежна система, както следва:
а) в евро на територията на Европейското икономическо пространство – на следващия работен ден. По преценка на Банката се изпълняват експресни преводи в същия работен ден (с текущ вальор)
б) други преводи във валута - до два работни дни.
170. Платежни документи, получени след 15:00 часа, но не по-късно от часа за работа с клиенти на Бxxxxxx, се считат за получени на следващия работен ден на Бxxxxxx.
171. В случай на невъзможност да бъде изпълнено нареждане за превод в определените за това срокове, Банката незабавно уведомява Клиента по реда на настоящите Общи условия и по избрания от Клиента начин, посочен в Договора.
172. Ако не е договорено друго, платежни операции между сметки на клиенти на Банката се извършват в същия работен ден, в който постъпват платежните документи в Банката и при условие, че по сметката на платеца има достатъчно наличност, в т.ч. за дължимите такси и комисиони, съгласно Тарифата.
173. Когато пари в наличност са внесени от Клиента във валутата, в която е открита сметката, Банката заверява сметката му незабавно – най-късно на следващия работен ден след момента на получаване на средствата.
174. При платежна операция, наредена в полза на Клиента, сметката се заверява с вальор датата на получаване на сумата по сметка на Банката.
175. Платежни операции с дата на изпълнение, различна от датата на подаване на платежните документи, се извършват на посочената дата на изпълнение, като задължаването на сметката на Клиента със сумата на превода и събирането на дължимите по превода такси се извършва в един и същ момент.
176. Банката приема платежни нареждания за кредитен превод с дата на изпълнение не повече от 5 (пет) работни дни след датата на подаване на платежния документ.
177. В случай, че е посочена дата за изпълнение в нареждане за директен дебит, Банката приема нареждането за директен дебит, когато наредителят го подава поне 2 (два) работни дни преди датата му на изпълнение. Банката осигурява заверяване на сметката на получателя на датата на изпълнение
- при вътрешнобанкови директни дебити и не по-късно от работния ден, следващ датата на изпълнение - при междубанкови директни дебити.
178. При корекционни (изправителни) операции, за вальор на задължаване/заверяване на сметка се приема датата на погрешно изпълнената операция.
179. Банката не носи отговорност за неспазване на посочените в настоящите Общи условия срокове и вальори, предизвикани от функционалните характеристики на съответната платежна система, чрез която се изпълняват платежните операции или от несъответствие между работните дни на Банката и работните дни на платежната система.
Периодични преводи
180.1. Банката предоставя възможност на Клиент да ползва услуга за изпълнение на периодични преводи в левове, чрез която Банката приема да извършва по нареждане на Клиента многократно кредитни преводи на редовни интервали с фиксиран брой дни или с фиксиран брой месеци на предварително определена дата (число от месеца) с цел прехвърляне на средства по сметка на получател. Периодичните преводи могат да бъдат вътрешнобанкови и междубанкови.
180.2. Периодични преводи могат да се изпълняват от стандартна разплащателна сметка.
181.1. Клиент може да нарежда извършване на периодични преводи за определена (фиксирана) парична сума, до размера на минимално изискуемата наличност или над определен остатък по сметката (вкл. размера на договорения овърдрафт), с възможност за определяне на минимален размер на платежната операция.
181.2. Банката изпълнява периодични преводи само в случай че необходимите за това средства - пълните суми на плащанията и дължимите такси/комисиони за извършване на преводите, са осигурени от Клиента по сметката. Не се допуска извършването на частични плащания по отделни платежни нареждания.
181.3. Периодичен превод, който не е изпълнен на предварително определената дата, поради липса на достатъчно средства по сметката не се извършва, независимо дали след датата на изпълнение има
постъпления по сметката до датата на следващия периодичен превод, за което Банката уведомява Клиента по начин, определен от него в съответния договор.
182. Клиент може да нарежда извършването на периодични преводи през редовни интервали: с фиксиран брой дни - през определен брой дни, като датата на превода е последният ден от периода, и с фиксиран брой месеци на предварително определена дата - датата на превода е определено от Клиента число от месеца, на което се извършват преводите през определен брой месеци (например всеки месец, през два месеца, на тримесечие и т.н.).
183. В месец, при който датата на превода не фигурира като число, периодичният превод се извършва на последният ден на този месец. Когато датата, на която трябва да бъде изпълнен периодичният превод е неработен ден, плащането се изпълнява в първия следващ работен ден за Банката.
184. Банката извършва периодични преводи при наличие на заявено Искане за ползване (отказ) на услугата „Периодични преводи от сметка на корпоративен клиент” по образец, подадено от Клиента във филиал на Банката. Ползването на услугата чрез няколко сметки може да се заяви с едно искане, от една и съща дата.
185. За всяка сметка, от която ще се извършват периодични преводи, Клиентът подава отделно
„Нареждане за периодични преводи” (Нареждането), по образец на Банката. Когато от една сметка се извършва повече от един периодичен превод, Клиентът попълва и подава Допълнително приложение за сметки на получател към Нареждането, по образец на Банката.
За изпълнението на всеки периодичен превод се извършва отделна регистрация в основната банкова система.
186.1. Клиентът може да изменя условията за изпълнение на преводите и/или да се откаже от извършването на даден периодичен превод/и като оттегли първоначално подаденото Нареждане. В тези случаи, Клиентът следва да попълни и подаде във филиал на Банката, ново Нареждане, съдържащо променените данни, не по-късно от 3 (три) работни дни преди датата на първия по ред предстоящ периодичен превод. На оттегленото Нареждане се изписва или се поставя щемпел с думата „невалиден”, дата на оттегляне, под която Клиентът, в качеството си на платец (наредител) полага подпис.
186.2. В случай на изменение на първоначално наредените условия и параметри по даден периодичен превод, в основната банкова система се извършва промяна на регистрацията за изпълнение на този превод.
187. Изпълнението на периодични преводи се прекратява след датата на изпълнение на последния превод, определена в Нареждането. В тези случаи, ползването на услугата не се прекратява автоматично.
188. Ползването на услугата за изпълнение на периодични преводи се преустановява, както следва: а) по искане на Кxxxxxx, лично, чрез закония/те представител/и или упълномощено от него/тях лице
– в срок до 3 (три) работни дни, считано от датата от която той желае да се откаже от услугата;
б) по искане на Банката – с двумесечно предизвестие от Бxxxxxx, предоставено на Клиента на хартиен или друг дълготраен носител, като Банката не е длъжна да мотивира искането си;
в) при прекратяване на рамковия договор за съответната сметка и закриване на сметката, от която се извършват периодични преводи.
Право на отказ за изпълнение на платежни операции
189. Банката има право да откаже да приеме платежни документи, подадени за изпълнение на платежна операция, когато същите не са попълнени и представени от законен/законните представител/и на Клиента или негов/техен пълномощник.
190. Банката има право да откаже изпълнението на платежна операция в следните случаи:
190.1. Банката констатира, че приети платежни документи за извършване на операцията не съдържат изискуемите реквизити или не отговарят на другите изисквания, посочени в настоящите Общи условия;
190.2. При недостатъчни средства, осигурени от Клиента за изпълнение на съответната операция на датата на получаване на документите или в срок до 5 (пет) работни дни, считано от друга дата (ако такава е посочена в нареждането за превод);
190.3. Сумата на нареждането за кредитен превод надвишава договорения с Клиента овърдрафт;
190.4. Не могат да бъдат изпълнени изискванията на ЗМИП за комплексна проверка, която Банката трябва да извърши на Клиента (в това число, но не само, свързани с идентификацията на Клиента, установяване произхода на средствата, с които се извършва операцията и др.);
190.5. Банката има право да откаже да изпълни платежна операция, когато има основание да счита, че изпълнението и би изложило Банката на риск от санкции или мерки на административна принуда от което и да било правителство, международна структура, регулаторен орган или органи за принудително изпълнение. При установени случаи, при които Клиент на Банката носи риск от санкции или мерки на административна принуда, постъпващите преводи се връщат на наредителя чрез банката на наредителя, а нарежданията за плащане не се приемат за изпълнение. При констатирано нарушение на забраните за осъществяване на операциите, посочени по-горе по вина на Клиент, Банката има право незабавно да блокира сметките му при нея за разпоредителни операции (получаване и/или нареждане) на плащания, като е описано в чл. 254 от настоящите Общи условия. Във връзка с горното, Банката има право да изисква от Клиента допълнителни документи и информация, включително и по извършени вече платежни операции, ако по нейна преценка е налице ситуация, свързана с режима на санкции/ ограничителни мерки.
190.6 При несъдействие от страна на Клиента за предоставяне на документи и информация във връзка с изпълнение на платежна операция от/към негова сметка, свързано с прилагане на действащото законодателство по превенция изпирането на пари и финансиране на тероризма и
режима на санкции и ограничителни мерки, това може да доведе до забавяне или отказ от изпълнение на платежната операция. В някои случаи, поради независещи причини от страна на Бxxxxxx, платежната операция може да бъде отказана или забавена въпреки оказаното от Клиента съдействие и положените от Банката усилия, напр. при отказ на банка-кореспондент да изпълни операцията или друго, които Банката, при полагане на дължимата грижа, не е могла да преодолее.
190.7. В други случаи, посочени в действащите нормативни актове.
191. При неизпълнение на платежното нареждане поради липса на средства по сметката на Клиента или ако сумата на нареждането за кредитен превод надвишава договорения овърдрафт, Банката уведомява Кxxxxxx x сроковете, договорени за изпълнението на платежното нареждане, или въвежда документите в счетоводната система в деня, в който са осигурени средства по сметката.
192. Банката има право да изпрати до банката на получателя отказ за плащане по постъпило нареждане за дебитиране на средства, при наличието на някое от следните условия:
192.1. сметката е закрита;
192.2. ако Клиентът не осигури необходимата наличност по сметката на датата на получаване на искането за дебитиране или в рамките на 5 (пет) работни дни, считано от датата на изпълнение;
192.3. Клиентът не е представил съгласие за директен дебит или не са удовлетворени всички условия на представеното съгласие.
193. Клиент не може да отмени платежно нареждане след получаването му в Банката.
194. Клиент не може да отмени платежно нареждане за платежна операция по инициатива на или чрез получателя (директен дебит и операция с платежна карта) след предаване на платежното нареждане или даване на съгласие за изпълнение на операцията.
195. Клиент – платец на операция по директен дебит, може да отмени нареждането най-късно до края на работния ден, предхождащ деня за задължаване на сметката му.
196. В случаите по т. 194 и т. 195, ако все още не е заверена сметката на получателя, нареждане за превод може да бъде отменено само със съгласието на Xxxxxxx и на получателя.
197. Клиентът може да оттегли нареждане или дадено от него съгласие за изпълнение на платежна операция преди платежната операция да е станала неотменима - преди получаване на платежното нареждане от Банката на платеца или преди платецът да е дал своето съгласие за изпълнение на платежната операция в полза на получателя (когато платежната операция се извършва по инициатива на или чрез получателя).
198. Таксата, събрана от Банката за отменената операция, не се връща.
199. При платежно нареждане, наредено да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който Клиентът предостави необходимите средства за изпълнението му, Клиентът може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден за задължаване на сметката му.
200. При директен дебит, Клиентът може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден за задължаване на сметката му.
201. Xxxxxxx приема искане за отмяна на платежно нареждане само в писмена форма. За отмяната Клиентът дължи такса на Банката.
202. Банката няма право да откаже изпълнението на платежна операция, ако преди нейното извършване Клиентът я е наредил или е дал съгласие за изпълнението, освен при условията на т. 203 и т. 206.
203. Банката може да откаже изпълнение на платежна операция, наредена от Клиент, ако е налице нормативно ограничение съгласно действащото законодателство и настоящите Общи условия, както и при съмнение за неразрешена употреба на персонализираните средства за сигурност, за което с подписването на настоящите Общи условия, Клиентът дава своето изрично съгласие. Разпоредбата не е приложима в случаите на операции, извършвани посредством дебитни карти.
204. В случай че Xxxxxxx откаже изпълнението на платежната операция, тя уведомява Клиента за това, освен ако е налице забрана за предоставяне на подобна информация съгласно закон или акт на Европейския съюз. Уведомлението се предоставя своевременно на Клиента на разположение в договорените срокове за изпълнение на платежната операция и по начин, определен от Клиента в съответния договор. За получаване по пощата на уведомлението, Клиентът дължи на Банката такса/комисиона съгласно действащата Тарифа, ако не е договорено друго.
205. Банката има право служебно да блокира и/или да връща средства, недължимо получени по сметката на Клиента при неразрешени платежни операции или платежни операции, осъществени в резултат на неправомерни действия, за което банката на платеца/кореспондентската банка е уведомила Банката и/или е поискала възстановяване на средствата, за което Клиентът се съгласява с подписване на настоящите Общи условия.
206. Xxxxxxx не приема нареждания за извършване на платежни операции, ако при поискване, лицето/лицата, които са подписали платежният документ откаже/ат да предостави/ят документ за самоличност за идентификация и проверка на подписа/ите му/им.
VI. КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ Предоставяне и обмен на информация
207. Всички изявления на страните с правно значение се правят в писмена форма включително и на електронните адреси на страните, посочени в регистрацията. Страните могат да разменят изявления и чрез Системата за онлайн банкиране, в случай че Клиентът е сключил договор за ползване на услугата.
208. Банката осигурява на разположение на Клиента актуална и пълна информация за предлаганите от нея продукти и услуги и техните условия, метода за определяне на лихвите, размера на таксите и
комисионите, валутните курсове, както и съдържанието на действащите приложими Общи условия, Тарифата и Бюлетина във филиалите на Банката, на интернет страницата ѝ xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
209. Клиентът има право по всяко време на действието на Договора да поиска и да получи настоящите Общи условия, Тарифата и Бюлетина, както и да ги изтегли от интернет страницата на Банката в актуален вид към датата на предоставянето им.
210. Клиентът е длъжен да следи и да се информира за съдържанието на действащите и приложими Общи условия, Тарифа и Xxxxxxx, както и за всички промени по тях и не може да се позовава на незнание за действащите към всеки един момент изброени условия на Банката, с които е обвързан и които го ангажират от датата на обявяването им от Банката.
211. При настъпили промени в първоначалните данни, предоставени от Клиента при сключване на Договора за съответни продукт/услуга, той се задължава писмено да информира Банката в 7 (седем)- дневен срок от промяната и да предостави съответните доказателства/документи за нея, ако има издадени такива. Всички уведомления и други съобщения, изпратени на последния известен на Банката адрес за кореспонденция, мобилен телефонен номер, електронен адрес, се считат за получени от Xxxxxxx.
212. Клиентът/оправомощен от него Картодържател/Заявен потребител е длъжен да информира Банката, в 7 (седем)-дневен срок за промяна на мобилния телефонен номер или преминаване към друг мобилен оператор, вкл. при запазване на съществуващ номер.
213. Банката не носи отговорност в случай че Xxxxxx или оправомощен от него Xxxxxxxxxxxxx/Заявен потребител не е предоставил актуален номер на мобилен телефон за изпращане на SMS уведомления, получаване на „3D секретен код“ и ОТР код или не е уведомил Банката за промяна в предоставения номер и това е довело до невъзможност да бъде уведомен за предприетите от Xxxxxxx действия за служебно блокиране на картата или идентифициране на Клиента или Потребителя.
214. Банката е длъжна да уведомява Клиента/Картодържателя/Потребителя за блокиране/деблокиране на достъпа до платежни инструменти на посочен от него мобилен телефонен номер и/или електронна поща, преди блокирането/деблокирането или непосредствено след това и за причините, наложили блокирането, освен ако даването на такава информация не е позволено поради съображения за сигурност или с оглед спазването на нормативни изисквания, препятстващи информирането на Клиента/Картодържателя/Потребителя.
215. Банката не носи отговорност за получаването от Клиента на изпратени съобщения.
216. Клиентът/Картодържателят/Потребителят е длъжен незабавно да уведоми писмено Банката при загубване, унищожаване или открадване на документ, удостоверяващ наличието на открита платежна сметка и/или инструмент за отдалечен достъп до сметка в Банката. Уведомлението се извършва лично от Xxxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxx/Потребителя или от упълномощено лице с искане в свободен текст.
217.1. Уведомяването на Банката от Клиент/Картодържател, при невъзможност за използване на платежен инструмент (дебитна карта) и/или прилежащите му персонализирани средства за сигурност, може да бъде осъществено по следните начини:
а) по всяко време на денонощието на телефон x000 0000 00 000;
б) лично или писмено на адреса на Xxxxxxx, вкл. по пощата, като уведомлението ще се счита за извършено след получаването му.
217.2. Уведомление за блокиране на дебитна карта може да бъде подадено по всяко време на денонощието на телефон 02/0000000 или на обявените на интернет страницата на „БОРИКА“ АД (xxx.xxxxxx.xx) телефони. Уведомяването към „БОРИКА“ АД се счита за валидно само, ако Клиент съобщи изискуемите от националния картов оператор данни.
217.3. В случаите по т. 217.1, Клиентът/Картодържателят е уведомен и дава изричното си съгласие, телефонният разговор и данните от него да бъдат записани, в това число със звукозапис и съхранени за срок от 18 (осемнадесет) месеца.
218. Банката може да предостави данни на Клиента относно изпълнението на нареждания за парични преводи в следните срокове:
а) за извършени и получени преводи в левове в рамките на един работен ден - след 12:00 часа на следващия работен ден;
б) за извършени преводи в чуждестранна валута – до 3 (три) работни дни от датата на подаване на нареждането на превод, а за получени преводи в чуждестранна валута - до 1 (един) работен ден след заверяване сметката на Клиента.
219. Клиентът може да поиска от Xxxxxxx проверка относно състоянието на платежния процес по отношение на превод, извършен по негово нареждане или очакван по сметката му, за което заплаща такса съгласно Тарифата.
220. Клиент може да заяви получаването на информация от Банката/доставчик на платежни услуги чрез текстови съобщения, като посочи номер на мобилен телефон за получаване. Текстовите съобщения могат да бъдат относно наличност по сметка, операция с карта (теглене) и др.
221. Текуща информация за сметка (наличност и операции) може да бъде предоставена на Клиент и чрез разписка от АТМ терминално устройство.
222. Банката предоставя на Клиента информация за наличности и операции по платежни сметки под формата на месечно извлечение, налично при поискване във всеки филиал на Банката или по друг начин, уговорен между страните в договора. Счита се, че Xxxxxxx като доставчик на платежни услуги е изпълнила задълженията си за предоставяне на информация за платежните операции, извършени през месеца най-късно на датата на която информацията е била осигурена на разположение на Клиента за ползване (не по-късно от пето число на следващия месец).
223. Клиентът има право да получава информация месечно за всяка промяна на наличност по платежна сметка, както и за всеки паричен превод, извършен за негова сметка или в негова полза по начин, договорен с него.
224. Клиент/Картодържател/Заявен потребител е длъжен да оказва пълно съдействие на Xxxxxxx в случаите на оспорване на плащания с дебитни карти, включително като предоставя информация за свои регистрации на мобилни устройства за достъп до виртуалното пространство.
225. Клиентът има право да получава безплатно годишно информация - отчет за таксите, относно всички начислени такси/комисиони за ползвани услуги през съответния период и когато е приложимо информация относно лихвените проценти за овърдрафт по платежна сметка, лихвен процент по платежна сметка и общия размер на натрупаната лихва за съответния период за услугите, свързани с платежната сметка.
VII. XXXXX, ТАКСИ, КОМИСИОНИ И ОБМЕННИ КУРСОВЕ
Лихви
226. Банката начислява лихви по платежни сметки в зависимост от техния вид и валута в съответствие с текущите лихвени условия към датата на начисляване. Размерът на лихвите е посочен в Бюлетина като годишен лихвен процент за съответния вид сметка и съответната валута.
227. Лихвата се изразява в проценти, които представляват цената на 100 валутни единици капитал, ползван 12 месеца (годишен лихвен процент).
228. Банката начислява лихви по разплащателни сметки и други привлечени средства „на виждане” (без определен срок) – на база 360/360 дни;
229. Изчисляването на лихвата за дните, през които паричната сума е престояла в Банката се извършва ежедневно, като всеки месец се смята за 30 дни, а годината за 360 дни. При месеци с 31 дни, 30-ят ден е безлихвен. При месец февруари, в зависимост от това дали годината е високосна или не, салдото от последния ден се олихвява за още 1 или 2 лихвени дни.
230. Лихвата се изплаща в края на годината, при прекратяване на договора за сметка или при настъпване на други обстоятелства, свързани с промяна в продуктовото обслужване, освен ако в договора за съответния вид сметка не е предвидено друго.
Такси и комисиони
231. Клиентът дължи такси и комисиони за ползвани продукти и услуги съгласно действащата Тарифа към момента на събирането им, съответно към датата на извършване на услугата, за която са дължими.
232. Таксите и комисионите по Тарифата са дължими във валутата на извършената операция, а тези за откриване, поддържане, закриване и касови операции по сметка – в национална валута. Когато операциите или сметките са във валута, различна от евро или лева, таксите и комисионите се превалутират в съответната валута по действащия официален курс на БНБ към момента на осчетоводяване на операцията, ако не е договорено друго.
233. Таксите/комисионите се внасят в брой от Клиента или Xxxxxxx ги удържа служебно от наличността по сметката. Клиентът е длъжен да осигурява наличност по своите сметки за събиране на дължимите такси и комисиони.
234. Банката събира служебно дължимите от Xxxxxxx такси и комисиони във валута въз основа на съгласието, предоставено от Клиента с подписването на настоящите Общи условия и договори (за сметка, карта, онлайн банкиране и др.). Дължимите суми се удържат от наличността на сметката, която участва в платежната операция (Онлайн банкиране), а при недостиг на средства по сметката - от всяка открита в Банката платежна сметка на Клиента в левове и чуждестранна валута.
235. Xxxxxxx уведомява Клиента относно основанието, датата и размера на удържаните такси и комисиони в предоставяното извлечение по сметката.
Обменни операции
236. При изпълнение на платежни операции във валута, различна от тази, в която е открита сметката на Клиента (в банков филиал или чрез инструментите за отдалечен достъп), Xxxxxxx задължава, съответно заверява сметката на Клиента, като служебно превалутира сумата на операцията по приложимите валутни курсове за съответната валута, обявени в Бюлетина за валутните курсове на Банката към момента на осчетоводяване на операцията. Сумата се превалутира както следва:
а) когато сметката е в левове, а сумата на операцията е в чуждестранна валута или обратно – по обявените „безкасови курсове” или „касови курсове“, „купува” или „продава”;
б) когато сметката е в един вид чуждестранна валута, а сумата на операцията е в друг вид чуждестранна валута – по обявените „крос курсове”, „купува” или „продава”.
237. Информация за прилаганите от Банката валутни курсове е достъпна във филиалите на Банката, на интернет страницата на Банката и в съответния електронен канал (онлайн банкиране), чрез който се предлагат услугите за платежни операции в различна валута от валутата на сметката.
238. Xxxxxxx предлага възможност за сключване на валутни сделки при преференциален валутен курс, когато сумата е по-голяма от 10 000 (десет хиляди) лева или тяхната равностойност в съответната валута, изчислена по валутния курс, обявен от БНБ.
239. За извършване на превалутиране по посочения ред, Клиентът дава своето съгласие с подписване на съответния рамков договор и настоящите Общи условия.
240. Плащания с дебитни карти се извършват във валутата на съответната държава, където се осъществява платежната операция. Сумата на картова операция във валута се осчетоводява в евро
по сметката на Банката, като се прилага обменният курс на Международната картова организация Mastercard, валиден за деня на плащането. Банката задължава сметката на Клиента със сумата на извършеното плащане (в евро), а превалутирането към валутата на сметката (левове) се извършва по фиксирания курс на БНБ за евро спрямо лева. Информация за обменните курсове за картовите операции е публикувана на интернет страницата на Банката xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
241. Банката не извършва превалутиране на суми при операции (с корпоративни дебитни карти), когато валутата на операцията съвпада с валутата на сметката на Клиента.
VІII. ОТГОВОРНОСТИ НА СТРАНИТЕ
Отговорности на Банката
242. Банката не носи отговорност за каквито и да било последици, възникнали в резултат на:
а) представени при нея неистински, подправени или сгрешени платежни документи, ако от външна страна същите са имали минимално изискуемото съдържание и не е било налице съмнение, че са били съставени от посочените в документите лица;
б) неправилно и/или некомпетентно използване на платежни инструменти за отдалечен достъп от страна на Клиента.
243. Банката не следи за законосъобразността и не контролира предмета на сделката, в резултат на която е възникнало плащане, освен ако това не е предвидено с нормативен акт или не е уговорено с отделен договор, сключен между нея и Клиента. Банката не носи отговорност за обичайното банково посредничество по сделки на Клиента, сключени в нарушение на нормативните актове.
244. Банката не носи отговорност за неизпълнението или неточното изпълнение на платежна операция, наредена от Клиента, в случай че:
а) забавянето на Банката или предприетите от нея действия са с оглед спазване или избягване на нарушение на нормативните изисквания, наложени с цел предприемане на мерки за предотвратяване изпирането на пари и финансирането на тероризма, или
б) неизпълнението или неточното изпълнение е причинено по вина на платеца или получателя при неточност на посочения от него IBAN или номер на платежна сметка или ЕГН/ЛНЧ/ЛН/ ЕИК/БУЛСТАТ (при изпълнение на налични парични преводи), или e по вина на друг участник в националната платежна система, или се дължи на непреодолима сила.
245. При неизпълнение на платежно нареждане, поради посочване на невалиден IBAN или номер на платежна сметка или ЕГН/ЛНЧ/ЛН/ ЕИК/БУЛСТАТ, Xxxxxxx полага разумни усилия, в рамките на своите възможности, за възстановяване на средствата, предмет на платежната операция, като има право да начисли такса съгласно Тарифата. В случай, че възстановяването на сумата не е възможно, при писмено искане от страна на платеца, Xxxxxxx му предоставя цялата налична при нея информация, която е необходима за възстановяване на средствата по общия ред.
246. При невъзможност за изпълнение на нареждане за извършване на наличен паричен превод, поради посочване от платеца на неточен уникален идентификатор на получателя, Банката своевременно уведомява платеца за това и правото да получи обратно сумата на превода.
247. Когато Банката не успее да изпълни платежна операция в съответствие с нареждането на Клиента, при което е заверила сметка с различен уникален идентификатор, различна сума или когато е задължила сметката на платеца с различна сума от посоченото в платежното нареждане или при дублирано изпълнение на разрешена платежна операция, тя коригира грешката чрез служебен коригиращ превод.
248. Извън посочените случаи, при неизпълнение или неточно изпълнение на платежни операции в съответствие с нареждането на Клиента, Банката носи отговорност по реда на Глава пета, раздел V от ЗПУПС.
249. Банката може да извършва служебен коригиращ превод, независимо от ограниченията в действащото законодателство или в рамковия договор, доколкото средствата, постъпили по сметката на Клиента в резултат на неточно изпълнено платежно нареждане не му принадлежат. За извършване на служебен коригиращ превод Банката не събира такси и комисиони от Клиента.
250. Банката не носи отговорност, когато поради неизпълнение на задълженията от страна на Клиента/Картодържателя/Заявения потребител по съответния Договор и настоящите Общи условия, платежната сметка или предоставените за ползване платежни услуги и/или платежни инструменти за отдалечен достъп бъдат използвани от неупълномощени за това лица.
251.1. Банката приема и изпълнява запори по сметки съгласно действащото законодателство на Република България. Банката не е длъжна да уведомява Клиента за постъпили запорни съобщения.
251.2. При блокиране на клиентска сметка по нареждане на компетентен орган, в резултат на което се ограничава свободното разпореждане със средствата или се изисква извършване на превод на определена сума, Банката изпълнява всички разпоредени действия в указания срок.
251.3. При приемане на запорни съобщения за налагане на обезпечителна мярка, условията на сметката не се изменят. Титулярят може да се разпорежда с частта от средствата над размера на обезпечението.
252. Банката не носи отговорност пред Клиента за последиците от наложеното ограничение или извършени операции съгласно нареждането по предходните точки. Банката не извършва преценка на обстоятелствата, свързани с наложеното ограничение, неговата законосъобразност или основателност. Оспорване действията на органа, наложил ограничението и всякакви други процедури, регламентирани в закона, насочени към отмяната му, се предприемат единствено от Клиента пред съответния орган, по реда предвиден в действащото законодателство.
253. Банката има право по всяко време да блокира използването на сметката от Клиента, включително изцяло или частично наличните средства по сметката, както и платежните инструменти, използвани за достъп до сметката, когато има данни, че по сметката са постъпили средства в резултат на измама, както и в случаите, в които клиент попада в режим на санкции и ограничения за разплащане, наложени по официално приетия за това ред и правила, респективно вътрешна политика на Банката по превенция на риска от изпиране на пари и финансиране на тероризма, съответно когато има наложени вътрешни или международни санкции/забрани за разплащания, осъществяването на които нарушава или би могло да наруши приетите ограничения, за което с приемането на настоящите Общи условия и подписването на Договора за сметка, Клиентът дава своето безусловно и неотменимо съгласие.
254. Банката не носи отговорност за вредите от неразрешени или неточно изпълнени платежни операции, ако добросъвестно е изпълнила нареждане за извършване на операция и/или сделка, включително получено от Банката по електронен път, преди да е получила уведомление от Клиента по реда и в сроковете, регламентирани в настоящите Общи условия.
255. Банката не носи отговорност, ако в резултат на направено по установения ред невярно уведомление за загубване, открадване, повреда, унищожаване, подправяне или използване по друг неправомерен начин на персонализираните средства за сигурност и достъп до онлайн банкиране, е предприела необходимите мерки за блокиране в защита интересите на Клиента и това е довело до невъзможност за изпращане на електронно изявление към Банката.
256. Банката не носи отговорност, в случай че Клиент не е предоставил актуални данни за изпращане на уведомления от страна на Бxxxxxx x това е довело до невъзможност да бъде уведомен за предприетите от Банката действия за блокиране на достъпа до онлайн банкиране.
257. Банката не носи отговорност при отказ за извършване на операция чрез платежен инструмент за отдалечен достъп поради липса на разполагаема наличност по сметката на Клиента или при недостатъчен разполагаем кредитен лимит.
258. Банката не е страна в отношенията между Клиента, търговци или трети лица при извършване на платежни операции чрез инструменти за отдалечен достъп (дебитни карти и онлайн банкиране) и не отговаря за качеството на предлаганите стоки и услуги или за възникналите спорове по този повод.
259. Банката понася всички загуби, свързани с неразрешени платежни операции с персонализираните средства за сигурност за достъп до онлайн банкиране, настъпили след получаване на уведомление (устно или писмено) за загубване, открадване или незаконно присвояване.
260. Банката отговаря за неизпълнение на задълженията си, дори ако операцията е извършена чрез терминално или друго устройство, което не е под пряк или изключителен контрол на Банката, освен ако операцията е извършена чрез терминално или друго устройство, което не е съобразено с изискванията на Международните картови организации и Банката.
261. Банката понася вредите и за грешка или нередовно водене на сметката на Клиента, като отговорността на Банката обхваща сумата на неизпълнената или неточно изпълнената картова операция заедно с лихвата.
262. Банката отговаря за неизпълнението на операциите с дебитна карта, ако неизпълнението се дължи на недостатък на картата, на терминалното или друго устройство, освен ако операцията е извършена чрез терминално или друго устройство, което не е с авторизация на международните картови организации и неизпълнението се дължи на умисъл или груба небрежност на оправомощения Картодържател, или на нарушение на изискванията за работа с картата от страна на Картодържателя.
263. Когато Картодържател твърди, че не е разрешавал изпълнението на платежна операция с корпоративна ДК или че е налице неточно изпълнение, Банката носи доказателствената тежест при установяване автентичността на платежната операция, нейното точно регистриране, осчетоводяването, както и за това, че операцията не е засегната от техническа повреда или друг недостатък в услугата. Банката предоставя информация за картови операции, извършени по разплащателна сметка по ред и начин, уговорен в рамковия договор за разплащателна сметка. Информацията по предходното изречение се съхранява за срок от 5 (пет) години.
264. Банката не носи отговорност, ако платежна операция е отказана поради технически или комуникационни причини в системите на други оператори, банки или други лица, участващи в платежния процес, включително и при отказ на отсрещната страна да приеме плащането поради независещи от Банката обстоятелства.
265. Банката не носи отговорност за претърпени вреди и пропуснати ползи вследствие на ограничаване на обхвата на услугите, които предоставя, промяна на цената, реда и условията за приемане и изпълнение на клиентските нареждания, основаващи се на промени в действащото законодателство, пазарните условия, съображения за сигурност или подобрения в съответната услуга.
266. Банката не носи отговорност за идентификацията на лицето, наредило и извършило плащания с дебитна карта, чрез която и да е от системите за предлагане на допълнителни услуги, както и не приема рекламации за неточно предоставена услуга или извършено плащане от Оператор на система. Банката не е страна в правоотношенията между Клиента и Операторите на системи за предлагане на допълнителни услуги и не носи отговорност при уреждане на спорове между тях.
Отговорност на Клиента
267. Клиентът е отговорен за всички свои действия и задължения, произтичащи от използването на платежен инструмент или платежна сметка, включително и след прекратяване на съответния Договор.
268. Клиентът отговаря за всички действия, извършени от негово име след получаване на достъп до Системата за онлайн банкиране на базата на положителна електронна идентификация.
269. Клиентът е длъжен да използва откритата платежна сметка, предоставените му платежни услуги и/или платежни инструменти за отдалечен достъп в съответствие с действащото законодателство, настоящите Общи условия и приложимите специални условия за съответния банков продукт/услуга/инструмент.
270. Клиентът е длъжен да полага дължимата грижа, като не използва платежната сметка, платежната услуга и платежния инструмент, и не допуска използването им от трети лица за извършване на действия или за постигане на цели, които са забранени със закон или могат да увредят доброто име на Банката.
271. Клиентът понася всички загуби, настъпили в резултат на използването на загубени, откраднати или незаконно присвоени персонализирани средства за сигурност, ако след узнаването на това обстоятелство не е уведомил незабавно Банката по реда, предвиден в настоящите Общи условия. За узнаване се приема денят, в който Клиентът е получил SMS известяване или достъп до информация за сметките си чрез електронния канал за онлайн банкиране на Банката, като му е предоставено на разположение извлечение от съответната сметка в електронен вид или на хартиен носител във филиал на Банката.
272. Клиентът понася всички загуби, настъпили в резултат на неразрешени платежни операции, ако са причинени от него или от упълномощен от него картодържател или потребител на „Онлайн банкиране“ чрез измама, с неизпълнение на едно или повече от задълженията им по настоящите Общи условия, умишлено или поради груба небрежност. Под груба небрежност се имат предвид следните неизчерпателно изброени случаи:
а) когато упълномощен от Кxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx x съхранявал корпоративна ДК заедно с ПИН/друг подобен код и/или документ, съдържащ информация за персонализираните средства за защита на картата, включително в паметта на мобилен телефон;
б) Клиентът или упълномощен от него Картодържател или потребител на „Онлайн банкиране“ е съобщил или е допуснал да бъде узнат ПИН, персонален код за извършване на „3D сигурни плащания”, ОТР код или друг подобен код от трето лице, включително роднина или член на семейството му;
в) Упълномощен от Клиента Кxxxxxxxxxxxx x предоставил картата за ползване на трето лице или се е съгласил или допуснал картата да бъде използвана от трето лице;
г) когато упълномощен от Кxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx x изпратил имейл съобщение, съдържащо данни за издадената му дебитна карта и персонализираните средства за сигурност;
д) упълномощен от Клиента Картодържател не е предоставил на Банката актуален мобилен телефонен номер за регистриране на картата за услугата „3D Сигурни плащания“;
е) упълномощен от Кxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx x предоставил мобилното си устройство, на което е инсталирана мобилна апликация Сийл (Seal) и на което получава персонален код за извършване на
„3D сигурни плащания”, ОТР код или друг подобен код на трето лице;
ж) Клиентът или упълномощен от него потребител на „Онлайн банкиране“ е съобщил и предоставил за ползване идентификационните си данни за достъп до Системата за онлайн банкиране на трето лице, включително роднина или член на семейството му.
273. Клиентът има право да оспори извършени платежни операции и начислени такси и комисиони, отразени в предоставената за това от Банката отчетна информация, като заяви своите писмени възражения пред Банката в срок до 14 (четиринадесет) дни от датата, на която информацията е била на разположение за ползване от Клиента. В случай, че отразените данни не бъдат оспорени в този срок, се счита, че те са одобрени от Клиента.
274. Клиентът има право да оспори неразрешени от него или неточно изпълнени от Банката платежни операции, като заяви писмено своите възражения пред Бxxxxxx x срок до 14 (четиринадесет) дни от датата, на която отчетната информацията от Банката за извършените платежни операции е била на разположение за ползване от Клиента, но не по-късно от 3 (три) месеца, от датата на задължаване на сметката му със сумата на оспорваната операция. В случай, че отразените данни не бъдат оспорени в този срок се счита, че те са одобрени от Клиента.
275. Клиентът се съгласява, че Банката ще счита за разрешено от него всяко безконтактно плащане в размер до 100.00 (сто) лева с безконтактна дебитна карта MasterCard и ще го изпълнява, като задължава разплащателна му сметка със сумата на съответното плащане.
276. Клиентът се съгласява, че от момента, в който упълномощен от него Картодържател е дал нареждане за изпълнение на съответната платежна операция с дебитна карта, Банката ще я счита за получена от Клиента и неотменима.
277. Клиент може да понесе загубите, свързани с всички неразрешени платежни операции, произтичащи от използването на изгубен, откраднат или незаконно присвоен платежен инструмент, но не повече от 100.00 (сто) лева, освен ако:
а) загубата, кражбата или незаконното присвояване на платежния инструмент не са могли да бъдат установени от упълномощен от Клиента Картодържател преди плащането, освен когато той е действал с цел измама, или
б) вредата е била причинена от действие или бездействие на служител на Банката или упълномощен от нея подизпълнител.
278. Клиентът понася всички загуби, свързани с неразрешени платежни операции, когато ги е причинил чрез измама или с неизпълнението на едно или повече от задълженията си, произтичащи от използването на платежен инструмент или платежна сметка умишлено или поради груба небрежност. В тези случаи Клиентът понася вредите независимо от размера им.
279. Отговорността, предвидена в настоящия раздел не се носи в случаите на извънредни и непредвидени обстоятелства извън контрола на която и да е от договарящите се страни, последиците от които биха настъпили въпреки положените усилия за тяхното предотвратяване, както и в случаите когато Банката е действала в изпълнение на нормативно установено задължение според българското законодателство и законодателството на Европейския съюз.
IX. ПРАВНА ЗАЩИТА
Лични данни и банкова тайна
280. Банката пази и не предоставя на други лица информация и данни за Клиента, които са ѝ поверени или са ѝ станали известни във връзка с изпълнението на сключен между Бxxxxxx x Клиента договор, за който са приложими настоящите Общи условия. Предоставянето на информация, представляваща банкова тайна, се извършва само на лица и по ред, предвиден в действащото законодателство.
281. Наличностите и операциите по сметки са банкова тайна. Сведения за тях се предоставят на Клиента и упълномощени от него лица с пълномощно с нотариално удостоверяване на подписа на упълномощителя. Трети лица могат да получат информация относно наличностите и операциите по сметки в съответствие с разпоредбите на действащото законодателство.
282. Информация за сметка може да се предоставя и на избрани от Клиента доставчици на платежни услуги, ако сметката е достъпна чрез някой от електронните канали на Банката и Клиентът е дал съгласие за това по съответния ред.
283. Банката има право да предоставя на БОРИКА АД и международни картови организации лични данни и информация за наличността и лимитите по разплащателна сметка на Клиент с издадена дебитна карта.
284. В качеството си на администратор на лични данни, Банката събира и обработва лични данни на законните представители на Клиента и на упълномощените от тях лица в степен, която е строго необходима и пропорционална на целите на обработката, като е осигурила необходими мерки за тяхната защита съобразно законовите разпоредби на национално и европейско ниво.
285. С оглед предлагане на персонализирани продукти и услуги и осъществяване на подходящата комуникация с настоящи и бъдещи клиенти, Банката изисква от тях предоставяне на лични данни и съгласие за тяхното обработване.
286. С приемане на настоящите Общи условия, Клиентът потвърждава, че е информиран и запознат, че предоставените от него лични данни ще бъдат обработвани от Банката в съответствие с Политиката за поверителност и защита на личните данни, налична в поделенията на Банката и публикувана на интернет страницата ѝ на адрес xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Гарантиране на влоговете
287. Платежните сметки на Клиента в левове и чуждестранна валута са гарантирани от Фонда за гарантиране на влоговете в банките (ФГВБ) при условията и по реда на Закона за гарантиране на влоговете в банките (ЗГВБ).
288. Фондът за гарантиране на влоговете в банките гарантира пълно изплащане на сумите по сметки на едно лице в една банка, независимо от броя и наличностите по тях в общ размер до 196 000 лева.
289. Влогове (сметки), които са възникнали в резултат на застрахователни или осигурителни плащания или на изплащането на обезщетение за вреди от престъпления или от отменена присъда са гарантирани в размер до 250 000 лв. за срок три месеца от момента, в който сумата е кредитирана по сметка на вложителя, или от момента, в който вложителят е придобил правото да се разпорежда със сумата на влога (сметката). Влоговете (сметките) по тази точка не участват в изчисляването на общия размер на задължението на Банката към един вложител по т.288 в рамките на тримесечния срок.
290. Банковите сметки/авоари по т. 289 не участват в изчисляването на общия размер на задължението на Банката към един Клиент по т. 288 в рамките на посочения срок по т. 289.
291. Не се изплащат гарантираните размери на влоговете в банката на:
а) други банки, когато са направени от тяхно име и за тяхна сметка;
б) финансови институции по чл. 3 от Закона за кредитните институции;
в) застрахователи и презастрахователи по чл. 12 от Кодекса за застраховането;
г) пенсионноосигурителни дружества и управляваните от тях фондове за допълнително пенсионно осигуряване и фондове за извършване на плащания;
д) инвестиционни посредници;
е) колективни инвестиционни схеми, национални инвестиционни фондове, алтернативни инвестиционни фондове и дружества със специална инвестиционна цел;
ж) бюджетни организации по § 1, т. 5 от допълнителните разпоредби на Закона за публичните финанси;
з) Фонда за компенсиране на инвеститорите, Фонда за гарантиране на влоговете в банките и Гаранционния фонд по чл. 518 от Кодекса за застраховането.
292. Не се предоставя гаранция за средства по сметки, възникнали или свързани със сделки и действия, представляващи изпиране на пари по смисъла на чл. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари или финансиране на тероризъм, установени с влязла в сила присъда.
293. Не се изплащат влогове (сметки), чийто титуляр не е бил идентифициран съгласно глава втора, раздел V от Закона за мерките срещу изпирането на пари към датата на издаване на акт по чл. 20, ал. 1 от ЗГВБ.
294. Не се изплащат сумите по сметки, по които не е имало операции по нареждане на вложителя в последните 24 (двадесет и четири) месеца преди датата на издаване на акт по чл. 20, ал. 1 от ЗГВБ и салдото по всяка от тях е по-малко от 20 лв.
295. Фондът за гарантиране на влоговете в банките осигурява достъп на клиентите на Банката до подлежащите на изплащане суми по гарантираните влогове не по-късно от 7 (седем) работни дни от датата на издаване на акт по чл. 20, ал. 1 от ЗГВБ. В определени случаи в Закона за гарантиране на влоговете в банките, срокът за изплащане на сумите може да бъде удължен.
Решаване на спорове
296. Всеки Клиент има право да подава жалби във връзка с предоставянето на платежни услуги от Банката. Подаването на жалби задължително се извършва в писмен вид - по образец на Банката в който и да е филиал на Банката, или на електронен адрес xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx. Жалбите се регистрират в деловодство на Банката. Към жалбата следва да се приложат всички данни и документи, удостоверяващи основателността ѝ. В процеса на разглеждане на жалбата, с оглед обективно решаване на спора и евентуалното коригиране на грешки, Банката има право да поиска допълнителни данни и документи.
297. Клиентът има право да оспори неразрешени от него или неточно изпълнени от Банката платежни операции, включително извършени с персонализирани средства за сигурност чрез Системата за онлайн банкиране, като заяви писмено своите възражения пред Банката в срок до 14 (четиринадесет) дни от датата, на която информацията за извършени платежни операции, осигурена от Банката по реда на настоящите Общи условия е била на негово разположение за ползване, но не по-късно от 3 (три) месеца, от датата на извършване на оспорваната платежна операция. В случай, че отразените данни не бъдат оспорени в този срок се счита, че те са одобрени от Клиента.
298. Клиент има право да поиска от Банката възстановяване на цялата сума по вече изпълнена от Банката и разрешена платежна операция, когато тя е наредена от или чрез получателя и са изпълнени кумулативно следните две условия: към момента на даване на разрешението за изпълнение на платежната операция не е посочена нейната точна стойност и стойността на платежната операция надвишава очакваната от платеца стойност с оглед на неговите разходи за подобни операции и други специфични за случая обстоятелства. Искането за възстановяване на средствата следва да бъде отправено от Клиента до Банката в срок до 56 (петдесет и шест) дни от датата, на която е задължена сметката му, заедно с доказателствата относно наличието на конкретните условия. Бxxxxxx x задължена в срок от 10 (десет) работни дни от получаването на искането да възстанови на Клиента цялата сума на платежната операция или да откаже възстановяването ѝ, като посочи основанието за отказа и органите, пред които платецът може да направи възражение срещу отказа.
299. Клиент няма право на възстановяване от Банката на сумата по т. 298, когато е дал съгласието си за изпълнение на платежната операция директно на Банката и ако Банката или получателя на сумата по платежната операция е осигурил на Клиента, по договорен с него начин, информация за предстоящата платежна операция, най-малко 28 (двадесет и осем) дни преди датата на изпълнение на операцията.
300. Не се разглеждат жалби, подадени по-късно от 3 (три) месеца от датата, на която е задължена сметката на Клиента със стойността на транзакциите – предмет на оспорване, както и безконтактни плащания с дебитни карти MasterCard, които не са потвърдени с ПИН код.
301. Банката е длъжна да се произнесе и да уведоми писмено Клиента за решението си по всяка постъпила жалба в писмена форма на хартиен или друг дълготраен носител, в срок до 15 (петнадесет) работни дни от получаването ѝ в Банката. Посоченият срок може да бъде удължен до 35 (тридесет и пет) работни дни от получаването на жалбата, когато по независещи от Банката причини, тя не може да вземе решение, за което е длъжна своевременно да уведоми Кxxxxxx, като го информира за причините за забавата и за срока, в който той ще получи решението ѝ по жалбата.
302. Банката се задължава да съдейства за разрешаване на случаите на оспорени от Клиента операции по ред и в срокове, съгласно установената в страната банкова практика и правилата на Международната Картова Организация.
303. При подаване на жалба във връзка с оспорени картови операции, Картодържателят удостоверява пред Банката, че дебитната карта, с която са извършени неразрешени операции, се намира в негово държане.
304. Банката има право да изисква от Клиента/Картодържателя представяне на документи, издадени от компетентните органи, при разследване и разрешаване на случаи, свързани с оспорени плащания, извършени с дебитна карта. По своя преценка Банката може да сезира компетентните органи, в случаите, в които е уведомена от Клиента/Картодържателя за открадната или по друг неправомерен начин използвана карта.
305. В случай, че Банката счете жалбата за основателна, тя възстановява по сметка на Клиента сумите от оспорените операции заедно с удържаните такси.
306. Ако Банката не се произнесе в предвидените по предходната точка срокове или решението ѝ не удовлетворява Клиента, спорът може да бъде отнесен за разглеждане от Помирителната комисия за платежни спорове към Комисията за защита на потребителите.
Информация относно приемането и разглеждането на жалби на клиенти може да бъде намерена на сайта на Банката, в раздел „Обратна връзка“ на адрес xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
307. Допълнителна информация за Помирителната комисия за платежни спорове и условията за нейното сезиране може да се получи на адрес: гр. София 1000, ул. „Врабча“ № 1, ет. 3, 4 и 5, телефон 00 0000 000 или на интернет страницата xxx.xxx.xx; e-mail: xxx.xxxxxxx@xxx.xx
Приложимо право
308. За неуредените въпроси в Договора и настоящите Общи условия, се прилагат приложимите нормативни актове от действащото българско законодателство.
309. Всички спорове, възникнали между страните във връзка с изпълнението или тълкуването на Договора и настоящите Общи условия, се решават по взаимно съгласие на страните, а ако такова не бъде постигнато, всяка от страните може да отнесе спора за решаване пред компетентния български съд.
310. Ако някоя от разпоредбите на настоящите Общи условия е или стане невалидна, това не засяга приложимостта на останалите разпоредби от Общите условия.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
§ 1. Настоящите Общи условия, предварителната информация и рамковият договор могат да бъдат предоставени на Клиента на български и английски език, като в случай на противоречие предимство има българският език.
§ 2. Настоящите Общи условия се предоставят на Клиента в достатъчен срок преди подписването на съответния Договор, чрез поставянето им в помещения, до които клиентите имат достъп, или в интернет страницата на „Общинска банка“ АД на адрес xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
§ 3. От датата на влизане в сила на настоящите Общи условия се отменят:
1. Общи условия по рамков договор за платежна сметка на корпоративни клиенти на Общинска банка АД.
2. Общи условия на „Общинска банка“ АД по договор за издаване и ползване на дебитна платежна карта;
3. Общи условия на „Общинска банка“ АД по рамков договор за интернет банкиране на корпоративни клиенти.