№ BG-RRP-3.004-0082-C01/ Su…
Договор
№ BG-RRP-3.004-0082-C01/ Su…
Днес, г., в гр. Xxxxx се сключи настоящия договор между:
Екзалто ЕООД със седалище и адрес на управление: гр. София, ж.к.. Люлин 10, бл. 142, ЕИК: 204005541, представлявано от Xxxxxx Xxxxxxxx в качеството си на Управител, наричано за краткост Възложител от една страна,
И от друга
....................................., със седалище и адрес на управление:……………., ЕИК: ,
представлявано от....................................., в качеството си на наричано по-
долу Изпълнител
Чл. 1. Възложителят възлага, а Изпълнителя приема да достави и въведе в експлоатация 3д принтер/SLS платформа/ Машина за насищане на печатни платки
Чл. 2. Качеството на доставеното оборудване следва да отговаря на техническите характеристики и посочени параметри в Оферта /Приложение 1/ на Изпълнителя, неделима част от настоящия договор и да е в пълно съответствие съгласно ценовите стойности, посочени в нея;
Чл. 3. Доставката по настоящия договор се удостоверява с приемо-предавателен протокол. Чл. 4. Възложителят се задължава да заплати на Изпълнителя сума в размер на
...............................лева без ДДС, съгласно Оферта /Приложение 1/, неделима част от настоящия договор;
Чл. 5. В сумата посочена в чл. 4. са включени всички разходи за цялостното и коректно изпълнение на доставката по настоящия договор;
Чл. 6. Всички цени посочени в Оферта /Приложение 1/ на Изпълнителя, неделима част от настоящия договор, са фиксирани/крайни за времето, в което договорът е в сила и не подлежат на промяна.
Чл. 7. Плащането на сумата по чл. 4. се извършва както следва: Окончателно плащане в размер на 100% от стойността на сключения договор, в срок до 90 календарни дни, след извършена доставка, подписан окончателен приемо-предавателен протокол и издадена фактура за окончателно плащане.
Чл. 8. Плащанията по чл. 4 се извършват по банков път по сметка на Изпълнителя, както следва: Име на банка: ………………………………….
IBAN: ………………………………
BIC: ………………………………
Чл. 9. Сроковете за плащане по чл. 7. спират, когато Изпълнителя бъде уведомен, че фактурата му не може да бъде платена, тъй като сумата не е дължима поради липсващи и/или некоректни придружителни документи или наличие на доказателства, че разходът е неправомерен. Изпълнителят трябва да даде разяснения, да направи изменения или представи допълнителна информация в срок до 5 календарни дни след като бъде уведомен за това. Периодът за плащане продължава да тече от датата, на която Възложителят получи правилно формулирана фактура или поисканите разяснения, корекции или допълнителна информация.
Чл. 10. Настоящият договор влиза в сила от датата на подписването му.
Чл. 11. Изпълнителят е длъжен да извърши доставката в срок от календарни
дни, считано от датата на подписването на настоящия договор, съгласно предложението в Оферта
/Приложение 1/, неделима част от настоящия договор, но не повече от срока на договора за безвъзмездна финансова помощ BG-RRP-3.004-0082-C01. Договорът за финансиране е с дата на приключване 10.04.2024г.
Чл. 12. Мястото на доставката и въвеждане в експлоатация е: гр. София, ж.к Лозенец, ул. Горски Пътник 68, магазин 3
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ
Чл. 13. Изпълнителят се задължава:
(1) да осъществи всички дейности, описани в документацията за участие в процедурата;
(2) да изпълни доставката, съгласно приложената към договора оферта /Приложение 1/;
(3) да изпълни доставката качествено според изискванията на Възложителя и в срока посочен от Изпълнителя в Офертата /Приложение 1/, неделима част от настоящия договор;
(4) да организира доставката и въвеждането в експлоатация на доставеното оборудване на мястото посочено в член 12 от настоящия договор, за своя сметка.
Чл. 14. Изпълнителят е длъжен да съдейства на националните и европейски компетентни органи при извършване на одити, контрол, и проверки при усвояването и разходването на средствата по този договор.
Чл. 15. Изпълнителят има следните права:
(1) да изисква от Възложителя необходимото съдействие при изпълнение на настоящия договор;
(2) да получи договореното възнаграждение по реда и при условията описани в настоящия договор;
(3) да получава информация от Възложителя за условията на доставката в предвидените в този договор случаи.
Чл. 16. Възложителят се задължава:
(1) да заплати сумата по договора по реда и при условията посочени в него;
(2) да не възпрепятства Изпълнителя и да не нарушава оперативната му самостоятелност във връзка с изпълнението на договора.
(3) да уведомява Изпълнителя в предвидените в този договор случаи.
Чл. 17. Възложителят има следните права:
(1) да оказва текущ контрол при изпълнението на договора.
(2) да изисква от Изпълнителя да изпълни възложената доставката в сроковете описани в настоящия договор, без отклонение от договореното и без недостатъци.
УСЛОВИЯ НА ПРЕКРАТЯВАНЕ
Чл. 18. Настоящият договор се прекратява:
(1) при окончателното изпълнение на дейностите.
(2) по взаимно съгласие, изразено в писмен вид.
(3) при виновно неизпълнение на задълженията на една от страните по договора с 5-дневно писмено предизвестие от изправната до неизправната страна.
(4) при констатирани нередности или конфликт на интереси с изпращане на едностранно писмено предизвестие от Възложителя до Изпълнителя;
УСЛОВИЯ НА НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Чл. 19. Страните се освобождават от отговорност за неизпълнение на задълженията по настоящия договор, ако това се явява вследствие от появата на форсмажорни обстоятелства като: пожар, земетресение, наводнение, пандемии, война и други събития, представляващи „непреодолима сила”, и ако тези обстоятелства непосредствено са повлияли на изпълнението на настоящия договор. В този случай, срокът на изпълнение на задълженията по договора се измества със съответното време, в течение на което, действат такива обстоятелства.
Чл. 20. Страната, която се намира в невъзможност да изпълнява задълженията си по този договор поради непреодолима сила е длъжна незабавно:
(1) да уведоми писмено другата страна за настъпилото събитие, което причинява неизпълнение на задълженията й; за степента до която това събитие възпрепятства изпълнението на задълженията на тази страна; за причините за събитието; за неговото предполагаемо времетраене.
(2) да положи всички разумни усилия, за да избегне, отстрани или ограничи до минимум понесените вреди и загуби.
(3) докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира.
(4) не може да се позовава на непреодолима сила онази страна, чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнението на договора.
(5) липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
Чл. 21. Определението събитие не може да се квалифицира като „непреодолима сила”, ако:
(1) ефектът на това събитие е могъл да се избегне, ако някоя от страните е изпълнявала добросъвестно задълженията си по този договор.
(2) ефектът от това събитие е могъл да бъде избегнат или намален с полагане на всички разумни грижи.
САНКЦИИ
Чл. 22. В случай че, Изпълнителят не спази посоченият от него срок на доставка, същият дължи неустойка в размер на 5% от стойността на оборудването за всеки ден забава, но не повече от 50% от стойността на оборудването.
Чл. 23. В случай, че Изпълнителят не спазва условията на гаранционен срок, посочени в Приложение 1 /Оферта/, неделима част от настоящия договор, същия дължи неустойка в размер на 5% от стойността на оборудването за всеки ден забава, но не повече от 50% от стойността на оборудването.
Чл. 24. В случай, че Възложителят забави плащането по настоящия договор, същия дължи на Изпълнителя законната лихва.
ПРИЕМАНЕ
Чл. 25. Приемането на доставката се извършва с двустранно подписан окончателен приемо- предавателен протокол.
Чл. 26. Възложителят има право на рекламации пред Изпълнителя за констатирани дефекти и/или неточности и/или появили се недостатъци на доставеното оборудване.
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
Чл. 27. (1) Изпълнителят се задължава да осигури гаранционна поддръжка на доставеното оборудване в срок от… календарни месеца, считано от датата на подписване на окончателен
приемо-предавателен протокол.
(2) В случай на повреда, която не може да бъде отстранена на мястото на доставката, изпълнителя се задължава да осигури в срок до 24 часа заместващо оборудване с технически характеристики отговарящи на предложеното в Приложение 1 Оферта и/или надвишаващи. Всички разходи по изпълнението на гаранционните условия са за сметка на Изпълнителя.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 28. Кореспонденцията по този договор се осъществява в писмена форма. При промяна на посочените данни, всяка от страните е длъжна да уведоми другата в двудневен срок от настъпване на промяната.
Чл. 29. Нищожността на някоя клауза от договора или на допълнително уговорени условия не води до нищожност на друга клауза или на договора като цяло.
Чл. 30. За всички неуредени въпроси във връзка със сключването, изпълнението и прекратяването на договора за изпълнение се прилагат разпоредбите на Търговския закон и на Закона за задълженията и договорите.
Чл. 31. Условията по чл. 3,4,5,6, 11.3 „б” и 14 от Общите условия към сключения от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ договор за безвъзмездна финансова помощ BG-RRP-3.004-0082-C01 се отнасят и до страните по настоящия договор (Приложение II).
Чл. 32. Настоящият договор може да бъде изменен или допълнен при условията на ПМС № 80/09.05.2022г.
Чл. 33. Настоящият договор се подписа в два еднообразни екземпляра – по един за всяка една от страните.
Чл. 34. Неразделна част от настоящия договор са следните приложения: Оферта (Приложение 1) и Общи условия (Приложение II);
Чл. 35. Лице за контакт от страна на Възложителя: Xxxxxx Xxxxxxxx
Чл. 36. Лице за контакт от страна на Изпълнителя: ……………………………..
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: …………… ИЗПЪЛНИТЕЛ: ………………
…………………………… ………………………………..
……………………………….. ………………………………..