на основание чл. 112, ал. 1 от Закона за обществените поръчки, в резултат на проведено публично състезание за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Доставка на нетна активна електрическа енергия и координатор на балансираща група за ниско...
ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
№..................../....................2017 г.
Днес,.......................2017 год. в град Рила, област Кюстендил, между:
ОБЩИНА РИЛА, със седалище и адрес на управление: гр. Рила, пл. ”Възраждане” № 1, с ЕИК по БУЛСТАТ 000261598, представлявана от своя Кмет – Xxxxxx Xxxxxxxxxxx и Xxxxx Xxxxxxxx – Директор на Дирекция „ФСДИАО“, с функции на Главен счетоводител, наричана по – долу за краткост “ВЪЗЛОЖИТЕЛ”, от една страна и от друга страна
.........................., със седалище и адрес на управление: гр........................., ул..................... ж.к..................., бл.................., вх.................., ет....................., ап......................., общ......................, xxxxxx в Търговския регистър при Агенцията по вписвания с ЕИК .......................... представлявано от ....................................................., в качеството му на ……………………., наричан по – долу за краткост “ИЗПЪЛНИТЕЛ”,
регистрирано като ТЪРГОВЕЦ на електрическа енергия с идентификационен номер “………………………”, осъществяващо лицензионната дейност „търговия с електрическа енергия” съгласно Лицензия № ………………………………,
на основание чл. 112, ал. 1 от Закона за обществените поръчки, в резултат на проведено публично състезание за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Доставка на нетна активна електрическа енергия и координатор на балансираща група за ниско напрежение за нуждите на Община Рила“, открита с Решение № ………………/………….г., с ID номер на решението в РОП и Обявление с изх. № …………………./…………….г., с ID номер на обявлението в РОП, с уникален номер на поръчката в РОП ………………………….. и във връзка с влязло в сила Решение № ……………/………………….г. на Кмета на Община Рила – Възложител за избор на изпълнител, се сключи настоящия договор, с който страните по него се споразумяха за следното:
ОСНОВНИ ПОНЯТИЯ
За целите на настоящия договор страните се договориха посочените по-долу термини и съкращения да имат следното значение:
„Активна електрическа енергия” - електрическата енергия, произвеждана от генераторите и доставяна в течение на определен период от време, способна да създаде механична работа, измервана почасово в “мегаватчас” (МWh) или производни единици;
„График за доставка” – дневен график за доставка на електроенергия, обхващащ 24 последователни часа, по който ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ по настоящия договор ще доставя електрическа енергия на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
„Договорени количества” – сбор от всички количества нетна активна електрическа енергия за договорния период в мегаватчас /MWh/;
КЕВР – Държавна комисия за енергийно и водно регулиране;
„Лихва за забава” съгласно Постановление № 100/29.05.2012 г. на МС за просрочени задължения в левове - Основният лихвен процент на БНБ в сила от 1 януари, съответно 1 юли, на текущата година, плюс 10 (десет) процента;
„Място на доставка” - всяко гранично присъединение на ел. техническите съоръжения на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ към електроразпределителната система;
„Непряк член“ на балансираща група“ - обект на потребител, за който е сключен договор само с един доставчик и за който обект отговорността за балансиране е прехвърлена на този доставчик;
НПО - Независим преносен оператор;
„Оператор на електроразпределителната мрежа” /ОЕМ/ - е енергийно предприятие, което осъществява разпределение на електрическа енергия по електроразпределителната мрежа и отговаря за функционирането на електроразпределителната мрежа, за нейната поддръжка, развитието й на дадена територия и за взаимовръзките й с други мрежи;
„Отчетен период” – за отчетен период се счита всеки календарен месец и обхваща сделките с електрическа енергия, извършени от първо до последно число включително на съответния календарен месец;
„Пазар на балансираща енергия” – организирана търговия с електрическа енергия за целите на поддържане на баланса между производство и потребление в електроенергийната система;
„Период на сетълмент” – 1 час;
„Правила за измерване” /ПИКЕЕ/ – Правилата за измерване на количеството електрическа енергия, приети от КЕВР на основание чл. 83, ал. 1, т. 6 от Закона за енергетиката.
„Правила за търговия” / ПТЕЕ – Правила за търговия с електрическа енергия, приети от КЕВР на основание чл. 91, ал.2 от Закона за енергетиката;
РАЗДЕЛ І. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. (1). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да извършва доставка на определени, съгласно ал. 2 количества нетна активна електрическа енергия по цена, в размера и при условията, уговорени по-долу в настоящия Договор и съгласно приложенията към него. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да осигурява услуга по прогнозиране на потреблението, както и по изготвяне на графици от координатора на балансиращата група, подаването им, коригирането им при необходимост, да носи отговорност за балансиране и всички дейности, свързани с участие в свободния пазар на електроенергия на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2). По отношение на планирането и договарянето на конкретни количества нетна активна електрическа енергия се прилагат ПТЕЕ. Съответните действия по планирането и договарянето се извършват от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в качеството му на координатор на стандартната балансираща група.
(3). С подписването на този Договор ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ става член на балансиращата група на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да регистрира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като участник в групата – непряк член, съгласно ПТЕЕ. В този случай отклоненията от заявените количества електрическа енергия за всеки период на сетълмент в дневните графици за доставка и тяхното заплащане се уреждат от координатора на балансиращата група, като всички разходи/приходи по балансирането ще са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
РАЗДЕЛ ІІ. СРОК И УСЛОВИЯ ЗА ВЛИЗАНЕ В СИЛА НА ДОГОВОРА. МЯСТО НА ДОСТАВКАТА.
Чл. 2. (1). Настоящият Договор се сключва за срок от 12 (дванадесет) месеца и влиза в сила от датата на регистрация на първия график за доставка. Графикът следва да се регистрира в първия месец, в който законно може да се извършва регистрация на график, след излизането на свободния пазар, съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия.
(2). Място на доставка на електрическа енергия са обектите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация, както и новоприобщените обекти по реда на чл. 9, ал. 4 от настоящия договор.
РАЗДЕЛ ІІІ. ПЛАНИРАНЕ И ДОГОВОРЯНЕ НА КОЛИЧЕСТВА
Чл. 3. (1). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще изготвя почасов дневен график за доставка на електрическа енергия на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Този дневен график ще бъде общ вид на очаквания часови енергиен товар. Дневният график обхваща 24 часа, започвайки от 00:00 ч. до 24:00 ч. за съответния ден.
(2). Почасовите дневни графици за доставка се изготвят до размера и съобразно с прогнозните помесечни количества енергия изготвени и планирани от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпраща почасовите дневни графици за доставка на НПО, в съответствие с разпоредбите на ПТЕЕ.
(4). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ упълномощава ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да потвърждава графиците за доставка пред НПО.
(5). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ трябва да уведоми ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с писмено предизвестие 10 (десет) дни преди провеждане на планирани ремонти и други планирани дейности по своите съоръжения с уточнени период на провеждане на ремонта и прогнози за изменение на средночасовите товари и/или всички останали дейности, които биха повлияли върху договорното изпълнение.
(6). В случай на непредвидени изменения и/или непредвидени големи ремонти или дълготрайна невъзможност за електропотребление, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен писмено да уведоми ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, до 3 (три) работни дни от възникване на събитието за промяна на количеството потребявана енергия и очакваната продължителност на събитието.
РАЗДЕЛ IV. ЦЕНИ, ПЛАЩАНЕ И ФАКТУРИРАНЕ
Чл. 4. (1). Цена за доставка на един MWh нетна активна електрическа енергия е …………..(……….…...............................................) лева/MWh без ДДС;
(2). Общата стойност на договора се формира на базата на направените през времето на действие на договора доставки на нетна активна електрическа енергия. Към тази сума се начислява ДДС. Прогнозната обща стойност на договора се определя ориентировъчно в размер на ………………………. (………………………………………….) лева, без ДДС, въз основа на единичната цена по ал. 1 и прогнозното количество за срока на договора.
Чл. 5. (1). В цената по чл. 4, ал. 1 от настоящия договор се включват всички разходи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, свързани с изпълнението на поръчката и включва цената за нетна активна електрическа енергия, разходите за балансиране и разходите на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за осигуряване на предлаганите услуги, без в балансиращата група допълнително да се начисляват суми за регистрирани небаланси при излишък и недостиг.
(2). В случай на небаланси на електрическа енергия, същите са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3). Цената за един MWh нетна активна електрическа енергия не подлежи на промяна, като в цената не се включват цените регулируеми от КЕВР, акциз и ДДС.
Чл. 6. (1). По време на действие на договора предложената в Ценовата оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цена за нетна активна електрическа енергия не се променя.
(2). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща реално консумирана ел. енергия и не заплаща такса за участие в балансираща група.
Чл. 7. (1). Плащанията се извършват по банков път, по посочената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ сметка в срок на плащане: последно число на месеца, следващ отчетния, след получаване на надлежно оформена данъчна фактура и нейното потвърждаване. Датата на издаване на фактурата е до 10 (десет) календарни дни след изтичане на календарния месец, за който ще се извършва плащането.
Данни за Изпълнителя: Обслужваща банка ………………………………, IBAN …….………………............................, BIC …....…………….............................................
(2). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведоми писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени по предходната алинея в срок до 24 часа, считано от момента на промяната. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени.
(3). Фактурирането и разплащането между страните се извършва един път в месеца.
(4). Когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е сключил договор/договори за подизпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ извършва окончателно плащане към него след представяне на:
- протокол, подписан от упълномощени представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и на ПОДИЗПЪЛНИТЕЛЯ/ИТЕ, удостоверяващ приемането от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на извършените доставки и предоставените услуги от ПОДИЗПЪЛНИТЕЛЯ/ИТЕ с договорените изисквания, с приложени доказателства от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, че същият е заплатил на подизпълнителя/ите всички извършени от него дейности по сключения между тях договор за подизпълнение.
или
- доказателства от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, че договорът за подизпълнение е прекратен, или работата или част от нея не е извършена от подизпълнителя.
РАЗДЕЛ V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 8. (1). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен:
Да продава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ договорените количества електрическата енергия в мястото на доставка, съгласно ПТЕЕ.
Да включи ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в пазара на балансираща енергия, чрез изграждане на стандартна балансираща група с координатор ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да заплаща такса за участие.
Да оказва съдействие в процеса на регистрация обекта на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Да извършва всички необходими действия, съгласно действащите към момента Правила за търговия с електрическа енергия /ПТЕЕ/ така, че да осигури изпълнението на настоящия договор.
Да уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в посочените в договора срокове при: невъзможност или забавяне на изпълнението на задълженията му по договора; промяна в лицата, които го представляват или са упълномощени да извършват действие по изпълнението на този договор; промяна в данните на регистрация, в данните, необходими за издаване на данъчни фактури и др.
Да предоставя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ поисканите от него и уговорени в този Договор информация, данни или документи по начина и в сроковете, посочени в Договора.
Да спазва разпоредбите и правилата, заложени в Закон за енергетиката /ЗЕ/ и наредбите към него, както и ПТЕЕ и разпорежданията на Мрежовите оператори така, че да не бъде отстранен от пазара на балансираща енергия.
Да изготвя дневните почасови товарови графици за срока на договора. Този дневен график ще бъде общ вид на очаквания часови енергиен товар. Дневният график обхваща 24 часа, започвайки от 00:00 ч. до 24:00 ч. за съответния ден.
Да изпраща почасовите дневни графици за доставка на НПО, в съответствие с разпоредбите на ПТЕЕ. Своевременно администриране на графиците и обмен на информация с НПО.
Да регистрира графици за доставка на електроенергия през Уеб портал. Генерира различни справки – графично и таблично представяне на договорени и измерени количества електроенергия, небаланси.
Да поддържа и предава електронната база от данни за часовото и месечното електропотребление на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Да координира и балансира количествата нетна електрическа енергия.
Да издава оригинални фактури за полученото от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ количество електроенергия.
Ежемесечно, след издаване на фактурата за измерените количества електрическа енергия, да представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ справка (електронна таблица) на договорените и измерените количества електроенергия, и небаланси - поддържане и предаване от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на електронна база от данни за часовото и месечното електропотребление на Община Рила.
Да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от 3 дни от сключване на настоящия договор и да предостави оригинален екземпляр на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в 3-дневен срок.
Да отговаря на изискванията за финансово гарантиране на сделките с балансираща енергия пред НПО, както и да заплаща разходите за балансиране на балансиращата група, съгласно изискванията и условията на ПТЕЕ.
Да осигури мониторинг на всяка измервателна точка, достъпна за Възложителя- онлайн.
В случай на упражнено право по чл. 9, ал. 4 от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да осигури изпълнение на всички дейности, описани по настоящия договор и за новопосочените обекти.
(2). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
да получи необходимото съдействие от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за осъществяване на задълженията си по този Договор;
да получи съответното възнаграждение за извършените доставки при договорените условия.
РАЗДЕЛ VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 9. (1). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен:
Да купува и приема договорените количества електрическа енергия в мястото на доставка, съгласно уговореното в настоящия договор.
Да заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ консумираните количества електрическа енергия по цена, съгласно уговореното в раздел IV от настоящия договор при условията и в срока, съгласно същия.
Да извършва всички необходими действия и да оказва пълно съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при и по повод изпълнението на настоящия договор.
Да уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в посочените в Договора срокове при:
а/ невъзможност или забавяне на изпълнението на задълженията му по Договора;
б/ за провеждане на планови ремонти или други дейности, които биха повлияли на изпълнението на задължението му за приемане на договорените количества;
в/ промяна в лицата, които го представляват или са упълномощени да извършват действия по изпълнението на този Договор;
г/ промяна в данните по регистрация, в данните, необходими за издаване на данъчни фактури, в номерата на банковите си сметки и др.
да предоставя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ поисканите от него и уговорени в този Договор информация, данни или документи по начина и в сроковете, посочени в Договора.
да спазва разпоредбите и правилата, заложени в ЗЕ и наредбите към него, както и ПТЕЕ и разпорежданията на Мрежовия оператор така, че да не бъде отстранен от пазара на балансираща енергия.
(2). В случай на неизпълнение на клаузите на настоящия договор или изпълнение, разминаващо се с Предложението за изпълнение на поръчката и Ценовата оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прекрати изпълнението на настоящия договор с едномесечно писмено предизвестие, като задържи внесената гаранция за изпълнение.
(3). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да сключи и да му представи договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители.
(4). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ има правото едностранно с едномесечно писмено предизвестие, адресирано до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да включва нови обекти към местата за изпълнение по договора.
(4). Изключването на обекти от предмета на настоящия договор става по реда на ал. 4
Чл. 10. (1). По разпореждане на НПО съгласно ПТЕЕ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще намалява и/или прекъсва изпълнението на задължението си за получаване на електрическа енергия и ще извършва всяко друго действие, разпоредено от НПО при условие, че това се налага от ограничения в електроенергийната система.
(2). Отношенията на страните при ситуации по предходната алинея се уреждат съгласно ПТЕЕ.
РАЗДЕЛ VІI. ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА СОБСТВЕНОСТТА И РИСКА
Чл. 11. Прехвърлянето на правото на собственост върху доставените количества електрическа енергия, се осъществява в момента на постъпването на тези количества в мястото на доставка.
Чл. 12. (1). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема всички разходи, свързани с доставянето на електрическата енергия и носи риска от недоставянето на договорените количества в мястото на доставка.
(2). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ поема всички разходи, свързани с получаването и използването на електрическата енергия и носи риска за погиването на договорените количества след постъпването им в мястото на доставка.
(3). Качеството на доставената електрическа енергия се осигурява от оператора на електроразпределителната мрежа, през която се пренася електрическата енергия в съответствие с чл.89 от ЗЕ, действащите технически и правни норми.
РАЗДЕЛ VІІІ. ОТЧИТАНЕ И ДОКУМЕНТИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ЕНЕРГИЯ
Чл. 13. (1). Измерването на доставяните количества електрическа енергия в мястото на доставка следва да бъде в съответствие с изискванията на действащите ПТЕЕ и ПИКЕЕ.
(2). Средствата за търговско измерване и тези за контролно измерване трябва да отговарят на съответните нормативно-технически документи по отношение на технически и метрологични изисквания и характеристики, описание и точност. Търговският размер на електрическа енергия, доставена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ представлява сума от почасовите количества електрическа енергия, доставени до обектите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
(3). Отчитането на средствата за измерване се извършва в сроковете и съгласно изискванията, определени в ПТЕЕ и ПИКЕЕ.
Чл. 14. (1). Количествата електрическа енергия, продадени и закупени по този Договор, се определят съгласно данните, предоставени от ОЕМ на страните.
(2). При установяване на различия между доставените и фактурираните количества и след направено искане от една от страните, всяка от страните е длъжна да предостави на другата страна в срок до 3 (три) работни дни притежаваната от нея документация, удостоверяваща графиците, количествата, доставките и получаванията на електрическа енергия, с цел да се определи причината за различията;
РАЗДЕЛ ІХ. ОТГОВОРНОСТИ И САНКЦИИ
Чл. 15. Всяка от страните отговаря за изпълнението на поетите от нея задължения и при неизпълнението им дължи на другата страна обезщетение, съгласно действащото гражданско и търговско законодателство на Република България.
Чл. 16. (1). Когато неизпълнението на задълженията на страната се дължи на непредвидени обстоятелства (по смисъла на § 2, т. 27 от ДР ЗОП), страните не носят отговорност за своето неизпълнение.
(2). При наличие на непредвидени обстоятелства, двете страни се задължават взаимно писмено да се уведомяват във възможно най-кратки срокове, но не по късно от 24 (двадесет и четири) часа от възникването, за началото на обстоятелствата, както и да положат всички необходими усилия за намаляването или предотвратяването на вредите и последствията от тези обстоятелства.
(3). В случай на спор, потвърждаването на обстоятелствата се извършва със сертификат, издаден от Българска търговско – промишлена палата в срок до 14 (четиринадесет) дни от тяхното начало.
(4). В случай, че страната, позоваваща се на непредвидени обстоятелства, не изпрати уведомление в срока по ал. 2 или не потвърди обстоятелството по ал. 3, същата губи право да се позовава на тях.
РАЗДЕЛ Х. ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯТА
Чл. 17. (1). По време на действие на Договора, ако това бъде поискано от насрещната страна, страните си обменят информация чрез представяне на:
данни относно прогнозни количества електрическа енергия за закупуване, режими на работа, честота и продължителност на ремонтите;
удостоверения за актуално състояние, за регистрация по смисъла на ПТЕЕ и др.
(2). В искането си за предоставяне на информация страната дава на другата подходящ срок за изпращане на исканите информация и документи, който срок не може да бъде по-кратък от 3 (три) работни дни от получаване на искането.
РАЗДЕЛ ХІ. УСЛОВИЯ И РЕД ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл.18. Договорът се прекратява при изпълнение на неговия предмет и изтичане на срока на неговото действие.
Чл.19 (1). Договорът може да бъде прекратен и в следните случаи:
по взаимно съгласие между страните, изразено в писмен вид;
едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с 5 (пет) дневно писмено предизвестие при предсрочно лишаване на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълнява правата си и задълженията си, свързани с дейността „координатор на балансираща група“, съгласно чл. 39, ал. 5 от ЗЕ;
едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с 5 (пет) дневно писмено предизвестие при предсрочно прекратяване или отмяна на лицензията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, издадена от Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (КЕВР) за търговия на електрическа енергия по чл. 39, ал. 1 от Закона за енергетиката (ЗЕ) или с изтичане на срока на същата.
двете страни подписват протокол за прекратяване на договора и уреждане на финансовите си взаимоотношения при настъпване на събитие, представляващо непреодолима сила, което причинява забавяне на изпълнение на договора с повече от 45 (четиридесет и пет) дни.
(2). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати договора, ако в резултат на обстоятелства, възникнали след сключването му, не е в състояние да изпълни своите задължения.
(3). При прекратяване на договора ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ само стойността на извършените към датата на прекратяването доставка и дейности.
(4). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да развали договора, в случаи на системна (два пъти в рамките на един месец) невъзможност за доставка на електрическа енергия по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или доставка на електрическа енергия, която не отговаря на договорените количествени параметри съгласно дневните почасови графици.
(5). Страните се задължават да уредят всички финансови задължения възникнали преди прекратяване на договора.
РАЗДЕЛ ХІІ. ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИ
Чл.20. Предвиденият подизпълнител в офертата ……………………….. (наименование и правноорганизационна форма и индивидуализираща информация) извършва:
………………………………………….. (посочват се видовете работи от предмета на поръчката, които ще се предложат на конкретния подизпълнител);
………………………………………….. % (посочва се съответстващият на тези работи дял в проценти от стойността на обществената поръчка).
Чл.21. Сключваният договор за подизпълнение не освобождава ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ от отговорността му за изпълнение на предмета на настоящия договор.
Чл.22. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да:
Сключва договор за подизпълнение с лице, което не отговаря на съответните критерии за подбор съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълнява, и за него са налице обстоятелство по чл.54, ал.1 от ЗОП;
Възлага изпълнението на една или повече от дейностите, включени в предмета на обществената поръчка, на лица, които не са подизпълнители;
Заменя посочен в офертата подизпълнител, освен когато:
а) за предложения подизпълнител е налице или възникне обстоятелство по чл. 54, ал. 1 от ЗОП;
б) Предложеният подизпълнител престане да отговаря на нормативно изискване за изпълнение на една или повече от дейностите, включени в предмета на договора за подизпълнение;
в) Договорът за подизпълнение е прекратен по вина на подизпълнителя, включително в случаите по чл. 27 от настоящия договор.
Чл.23. В срок до три дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпраща копие на договора или допълнителното споразумение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл.66, ал.2 и ал.11 от ЗОП.
Чл.24. Подизпълнителите нямат право да превъзлагат една или повече от дейностите, които са включени в предмета на договора за подизпълнение.
Чл.25. Не е нарушение на забраната по чл. 22. т. 2. и по чл.24 от настоящия договор доставката на стоки, материали или оборудване, необходими за изпълнението на обществената поръчка, когато такава доставка не включва монтаж, както и сключването на договори за услуги, които не са част от договора за обществената поръчка, съответно – от договора за подизпълнение.
Чл.26. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да прекрати договор за подизпълнение, ако по време на изпълнението му възникне обстоятелство по чл. 54, ал. 1 от ЗОП, както и при нарушаване на забраната по чл.24 от настоящия договор в 14-дневен срок от узнаването. В тези случаи ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ сключва нов договор за подизпълнение при спазване на условията и изискванията на чл.21-24 от настоящия договор.
Чл.27. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ приема изпълнението на дейност по договора за обществена поръчка, за която изпълнителят е сключил договор за подизпълнение, в присъствието на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и на ПОДИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
РАЗДЕЛ ХІII. НЕПРЕДВИДЕНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА
Чл.28. Страните по настоящия договор не дължат обезщетение за претърпени вреди и загуби, в случай че последните са причинени от непредвидени обстоятелства по смисъла на § 2, т. 7 от ДР ЗОП.
Чл.29. В случай че страната, която е следвало да изпълни свое задължение по договора, е била в забава, тя не може да се позовава на непредвидени обстоятелства.
Чл.30. Страната, засегната от непредвидени обстоятелства, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок от 2 дни от настъпването на непредвидени обстоятелства. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
Чл.31. Докато трае непредвиденото обстоятелство, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.
РАЗДЕЛ ХIV. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ И НЕУСТОЙКИ
Чл.32. В случай на невъзможност за доставка на електрическа енергия от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през срока на изпълнение на договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума в размер на разликата между договорената цена по чл.4. от настоящия договор и тази на регулирания пазар за период от два месеца, като за база се взима месеца, предхождащ този, в който не е доставена електрическа енергия от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл.33. При начислена неустойка по предходната точка, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да я удържа или от дължимите плащания на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или да я усвои от гаранцията за изпълнение на договора, а в случай че дължимото плащане/гаранцията е в по-малък размер от дължимата неустойка, разликата между двете суми е платима от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по банков път по сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в срок до 10 (десет) работни дни след представянето на оригинална фактура за дължимата сума.
Чл.34. При забава в плащанията по чл.7 от настоящия договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ законната лихва върху дължимата сума за всеки ден закъснение, калкулирано за периода на забавата.
Чл.35. При прекратяване на договора по реда на чл.19, ал. 4 от същия ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на месечната консумация на електрическа енергия от всички обекти на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за оставащите месеци от срока на настоящия договор, като за база се взима консумацията през последния календарен месец, предхождащ този, в който е изпратено уведомлението за разваляне на договора.
РАЗДЕЛ ХV. ОБЩИ УСЛОВИЯ
Чл. 36. Договорът влиза в сила при условията на чл. 2 от настоящия договор и след представяне на доказателство за внесена гаранция за изпълнение на договора, както и актуални документи съгласно чл. 67, ал. 6 от ЗОП, които са приложими за настоящата поръчка.
Чл.37. Изменение на договора за обществена поръчка се допуска по изключение в случаите регламентирани в чл. 116 от ЗОП.
Чл.38. Всички допълнително възникнали въпроси след подписването на договора и свързани с неговото изпълнение ще се изпълняват от двете страни в дух на добра воля с двустранни писмени споразумения, които не могат да променят или допълват елементите на договора в нарушение на чл.116 от ЗОП.
Чл.39. (1). Всички съобщения и уведомления между страните по настоящия договор са в писмена форма, подписани от упълномощени представители на двете страни.
(2). Всички спорове по настоящия договор ще се уреждат между страните чрез преговори в доброжелателен и конструктивен тон при взаимноизгодни условия, за което се съставят допълнителни споразумения (Анекси).
(3). При непостигане на съгласие по ал. 2 на чл. 39 всички спорове, отнасящи се до настоящия договор, ще бъдат решавани от Софийски арбитражен съд при Сдружение „Международна асоциация за правосъдие и арбитраж" (МАПА) съобразно неговия правилник.
Чл.40. Нищожността на някоя клауза от настоящия договор не прави невалидна никоя друга негова клауза или Договора като цяло.
Настоящият договор се състави в три еднообразни екземпляра – два за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Неразделна част от договора са следните приложения:
Приложение № 1 – Техническо предложение на Изпълнителя;
Приложение № 2 – Ценово предложение на Изпълнителя;
Приложение № 3 – Техническа спецификация на Възложителя;
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
ОБЩИНА РИЛА “…………………..” ….
КМЕТ: УПРАВИТЕЛ:
/X. XXXXXXXXXXX/ /…………/
ДИРЕКТОР ДИРЕКЦИЯ „ФСДиАО”:
/X. XXXXXXXX/
СЪГЛАСУВАЛИ,
ЮРИСКОНСУЛТ
„ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ“:
/X. XXXXXXX/
ФИНАНСОВ КОНТРОЛЬОР:
/X. XXXXXXX- XXXXXX/