ІI. СРОК НА ДОГОВОРА. МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Д О Г О В О Р - ПРОЕКТ
Днес, …………….2021г. в гр.София, между:
УМБАЛ „АЛЕКСАНДРОВСКА” ЕАД, XXX: 831605795, с адрес: гр. София 1431, ул. “Св. Xxxxxx Xxxxxxxx” № 1, тел: 00 00000, факс: 02 9230646, e-mail: xxxxx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx, Идентификационен № по ЗДДС: BG831605795, представлявано от проф. д-р Xxxxx Xxxxx, дм – Изпълнителен директор, наричан по-долу за ЗАСТРАХОВАН
и
…………………….., XXX:……………….., със седалище и адрес на управление: ………………………, представлявано …………………. - …………., наричан по-долу ЗАСТРАХОВАТЕЛ, се сключи настоящият договор при следните условия:
на основание Решение № …………/……………2021 г. на ИЗПЪЛНИТЕЛНИЯ ДИРЕКТОР на лечебното заведение за класиране на участниците и определяне на изпълнители на обществената поръчка и чл.112, ал.1 от ЗОП, сключиха настоящия договор за следното:
І. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл.1. (1) ЗАСТРАХОВАНИЯТ възлага, а ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ се задължава да предостави услуги и да извърши Задължителна застраховка „Отговорност на лицата, които упражняват медицинска професия“ /Застраховане ме медицинска апаратура, Застраховка Имущество (изписва се приложимото), съгласно цените и условията, описани подробно в Техническата спецификация, Техническото предложение и Ценово предложение, съставляващи съответно Приложение №1, №2 и №3, неразделна част от настоящия договор.
(2) Неразделна част от настоящия договор са Общите условия по застраховка "……….………./изписва се съответната застраховка/“.
(3) Обслужващ застрахователен брокер по застраховката е Застрахователен брокер „СИ АЙ БИ“ ООД.
ІI. СРОК НА ДОГОВОРА. МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 2. Срокът на настоящия договор е 12 /дванадесет/ месеца, считано от датата на подписване на настоящия договор от двете страни.
Чл.3 Застраховката е валидна на територията на Р. България. Застрахованият медицински персонал упражнява медицинска професия в УМБАЛ “Александровска” ЕАД. /приложимо за обособена позиция №1/. Местонахождение на обекта на застраховане: гр. София 1431, бул. Св. Xxxxxx Xxxxxxxx №1. /приложимо за обособени позиции №2 и №3/.
III. ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл.4. (1) ЗАСТРАХОВАНИЯТ заплаща на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ обща цена (застрахователна премия и данък) за застраховане на медицинския персонал на УМБАЛ „Александровска“ ЕАД при упражняване на медицинската професия/медицинска апаратура/Имущество (изписва се приложимото), в размер на ………..…………………../словом…./ лева.
(2) ЗАСТРАХОВАНИЯТ изплаща цената по настоящия договор на четири вноски, първата от които се внася десет работни дни след подписването на договора, а всяка следваща до десето число на всеки три месеца, считано от датата на подписване на договора.
(3) Плащането се извършва след представяне на фактура, по банков път, по следната банкова сметка на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ:
IBAN:..................................................................
BІС:.....................................................................
Банка:..................................................................
(4) При нарастване на броя на служителите с повече от 10%, се начислява проратно допълнителна премия, съгласно условията на сключения договор.
(5) При промяна на банковата сметка, посочена в ал.3, ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ уведомява ЗАСТРАХОВАНИЯ писмено в 3-дневен срок от настъпване на промяната. В случай, че ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ не уведоми ЗАСТРАХОВАНИЯ в този срок или в по-кратък, ако последният е разумен с оглед настъпването на падежа, плащането по сметката се счита за валидно извършено, а задължението за плащане в съответния размер – за погасено.
IV. ПОКРИТИ РИСКОВЕ И ОБЕЩЕТЕНИЯ
Чл.6. (1) Застраховка "Професионална отговорност на медицинския персонал в УМБАЛ „Александровска“ ЕАД” покрива вреди, настъпили вследствие на виновно неизпълнение на професионални задължения от лицата, упражняващи медицинска професия и друг медицински персонал, включително вреди в резултат на телесно увреждане (включително трайна загуба на работоспособност) или смърт, причинени на пациенти вследствие небрежност, грешка или пропуск, допуснати при професионално обслужване./ Покрити рискове при застрахованата медицинска апаратура: пожар, вкл. последиците от гасенето на пожара; удар от мълния; експлозия или имплозия; удар от летателен апарат, части от него или товара му; природни бедствия; земетресение; удар от превозно средство или животно; злоумишлени действия на трети лица; тръбопроводна вода; късо съединение/токов удар. (изписва се приложимото)
(2) ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ ще обезщетява ЗАСТРАХОВАНИЯ и за всички разходи по уреждането на претенции и искове, направени със съгласие на Застрахователя, като уговорените в полицата лимити включват и разноските по уреждането на исковете. /приложимо за застраховка „Професионална отговорност“ на медицинския персонал в УМБАЛ „Александровска“ ЕАД.
(3) ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ ще обезщетява ЗАСТРАХОВАНИЯ със следните рискове ……………………… …………./приложимо за застраховка „Имущество/.
Чл.7. Лимит на обезщетение: /приложимо за „Задължителна застраховка „Отговорност на лицата, които упражняват медицинска професия“:
Рискова група |
Лимит на отговорност за единично събитие |
Агрегиран лимит на отговорност |
Първа |
50 000 лв. |
100 000 лв. |
Втора |
100 000 лв. |
200 000 лв. |
Трета |
150 000 лв. |
300 000 лв. |
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл.8. ЗАСТРАХОВАНИЯТ се задължава:
1. да оказва необходимото съдействие на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ за изпълнение на договора;
2. да заплаща уговорената цена по реда на раздел III от настоящия договор при пълно, точно и добросъвестно изпълнение;
3. да уведомява ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ, в срок от ……./ словом…/ дни за постъпване на нови служители на работа и за напускане на стари служители /приложимо за „Задължителна застраховка „Отговорност на лицата, които упражняват медицинска професия“ /.
4. да уведоми своевременно ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ в случай, че възникнат непреодолими затруднения, които могат да забавят или осуетят точното изпълнение на договора.
Чл.9. ЗАСТРАХОВАНИЯТ има право да:
1. получи услугите, предмет на настоящия договор, точно, качествено и в срок, с дължимата грижа и в съответствие с условията на настоящия договор и приложенията към него;
2. да контролира изпълнението на поетите от ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ задължения, в т.ч. да иска и да получава информация от ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ през целия Срок на Договора, или да извършва проверки, при необходимост и на мястото на изпълнение на Договора, но без с това да пречи на изпълнението;
Чл.10. ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ се задължава:
1. да застрахова ЗАСТРАХОВАНИЯ за предвидените в настоящия договор застрахователни рискове и да изпълнява всички задължения, произтичащи от настоящия договор точно и добросъвестно, с грижата на добър търговец.
2. да застрахова новопостъпили служители на ЗАСТРАХОВАЩИЯ. Задължението на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ за новопостъпили служители на ЗАСТРАХОВАНИЯ започва от 00:00 часа от деня на назначаването им. За уволнените и напуснали служители задължението на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ отпада от 24:00 часа в деня на напускането им. /приложимо за „Задължителна застраховка „Отговорност на лицата, които упражняват медицинска професия“/
3. да информира своевременно ЗАСТРАХОВАНИЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работа, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ЗАСТРАХОВАНИЯ указания и/или съдействие за отстраняването им;
4. да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на ЗАСТРАХОВАНИЯ;
5. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл.32 от Договора;
Чл. 11. ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ има право:
1. да получи възнаграждение в размера, сроковете и при условията по чл. 4 от договора;
2. да иска и да получава от ЗАСТРАХОВАНИЯ необходимото съдействие за изпълнение на задълженията по този Договор, както и всички необходими документи, информация и данни, пряко свързани или необходими за изпълнение на Договора;
VI. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл.12 За гарантиране изпълнението на договора ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ представя при подписване на договора гаранция за изпълнение в размер на 2 % от пределната стойност на договора без ДДС – …………. лв. Гаранцията за изпълнение се освобождава в тридесет дневен срок след изтичане на срока на договора, след писменото и поискване от страна на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ.
Чл.13 Когато като гаранция за изпълнение се представя парична сума, същата се превежда по следната сметка на ЗАСТРАХОВАНИЯ:
СОСИЕТЕ ЖЕНЕРАЛ ЕКСПРЕСБАНК АД
BIC: XXXXXX00
IBAN BG 54 TTBB 9400 1526 8730 19
Чл. 14. (1) Когато като гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ предава на ЗАСТРАХОВАНИЯ оригинален екземпляр на банкова гаранция, издадена в полза на ЗАСТРАХОВАНИЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция, да съдържа задължение на банката - гарант да извърши плащане при първо писмено искане от ЗАСТРАХОВАНИЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този Договор.
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора, плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
(2) Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ЗАСТРАХОВАНИЯ. При наличието на основание за това, са за сметка на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ.
Чл. 15. (1) Когато като Гаранция за изпълнение се представя застраховка, ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ предава на ЗАСТРАХОВАНИЯ оригинален екземпляр на застрахователна полица, издадена в полза на ЗАСТРАХОВАНИЯ, в която ЗАСТРАХОВАНИЯТ е посочен като трето ползващо се лице (бенефициер), която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да обезпечава изпълнението на този Договор чрез покритие на отговорността на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора, плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора.
(2) Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ЗАСТРАХОВАНИЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ.
Чл. 16. (1) ЗАСТРАХОВАНИЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение в срок до 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ЗАСТРАХОВАНИЯ на каквато и да е сума по нея.
(2) Освобождаването на Гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
1. когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ, посочена в чл. 4, ал.3 от Договора.
2. когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ или упълномощено от него лице.
3. когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица на представител на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ или упълномощено от него лице.
Чл. 17. ЗАСТРАХОВАНИЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
Чл. 18. ЗАСТРАХОВАНИЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
1. ако ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ не започне работа по изпълнение на Договора в срок до 3 (три) дни след Датата на влизане в сила и ЗАСТРАХОВАНИЯТ развали Договора на това основание;
2. при пълно неизпълнение, в т.ч. когато Услугите не отговарят на изискванията на ЗАСТРАХОВАНИЯ, и разваляне на Договора от страна на ЗАСТРАХОВАНИЯ на това основание;
3. при прекратяване на дейността на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност.
Чл. 19. В всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ЗАСТРАХОВАНИЯТ уведомява ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ЗАСТРАХОВАНИЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
Чл. 20. Когато ЗАСТРАХОВАНИЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ се задължава в срок до 5 (пет) дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ЗАСТРАХОВАНИЯ сума по сметката на ЗАСТРАХОВАНИЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. 12 от Договора.
САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 21. (1) При забава на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ, същият дължи неустойка в размер на 0.5% върху стойността на неточното изпълнение за всеки просрочен ден, но не повече от 10% от стойността на неизпълненото.
(2) За неизпълнение на което и да е от своите задължения ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ дължи на ЗАСТРАХОВАНИЯ неустойка в размер на 0.5% (нула цяло и пет) от стойността на договора, но не повече от 10% /десет/ от нея.
(3) При частично неизпълнение на договора, ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 5% от стойността на неизпълнената част.
Чл. 22. При разваляне на Договора поради виновно неизпълнение на някоя от Страните, виновната Страна дължи неустойка в размер на 2% (две на сто) от Стойността на Договора.
Чл. 23. ЗАСТРАХОВАНИЯТ има право да удържи всяка дължима по този Договор неустойка чрез задържане на сума от Гаранцията за изпълнение, като уведоми писмено ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ за това.
Чл. 24. Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава правото на изправната Страна да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 25. (1) Този Договор се прекратява:
1. с изтичане на срока на Договора;
2. с изпълнението на всички задължения на Страните по него;
3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 3 (три) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства;
4. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ.
(2) Договорът може да бъде прекратен
1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
2.когато за ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на всяка от Страните.
Чл. 26. (1) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
Чл.27. ЗАСТРАХОВАНИЯТ прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
Чл. 28. Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство:
1. ЗАСТРАХОВАНИЯТ и ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
2. ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови предоставянето на Услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ЗАСТРАХОВАНИЯ;
б) да предаде на ЗАСТРАХОВАНИЯ всички отчети/разработки/доклади, изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на ЗАСТРАХОВАНИЯ всички документи и материали, които са собственост на ЗАСТРАХОВАНИЯ и са били предоставени на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
Чл. 29. При предсрочно прекратяване на Договора, ЗАСТРАХОВАНИЯТ е длъжен да заплати на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Услуги.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Дефинирани понятия и тълкуване
Чл. 30. (1) Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
(2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора
Спазване на приложими норми
Чл. 31. При изпълнението на Договора, ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ [и неговите подизпълнители] е длъжен [са длъжни] да спазва[т] всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Конфиденциалност
Чл. 32. (1) Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: всякаква финансова, търговска, техническа или друга информация, анализи, съставени материали, изследвания, документи или други материали, свързани с бизнеса, управлението или дейността на другата Страна, от каквото и да е естество или в каквато и да е форма, включително, финансови и оперативни резултати, пазари, настоящи или потенциални клиенти, собственост, методи на работа, персонал, договори, ангажименти, правни въпроси или стратегии, продукти, процеси, свързани с документация, чертежи, спецификации, диаграми, планове, уведомления, данни, образци, модели, мостри, софтуер, софтуерни приложения, компютърни устройства или други материали или записи или друга информация, независимо дали в писмен или устен вид, или съдържаща се на компютърен диск или друго устройство.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал.3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ, всички неговиподеления, контролирани от негофирми и организации, всички неговислужители и наети от него физически или юридически лица, като ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТотговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Публични изявления
Чл. 33. ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ЗАСТРАХОВАНИЯ или на резултати от работата на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ЗАСТРАХОВАНИЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Авторски права
Чл. 34. (1) Страните се съгласяват, на основание чл. 42, ал. 1 от Закона за авторското право и сродните му права, че авторските права върху всички документи и материали, и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора, принадлежат изцяло на ЗАСТРАХОВАНИЯ в същия обем, в който биха принадлежали на автора. ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ декларира и гарантира, че трети лица не притежават права върху изготвените документи и други резултати от изпълнението на Договора, които могат да бъдат обект на авторско право.
(2) В случай че бъде установено с влязло в сила съдебно решение или в случай че ЗАСТРАХОВАНИЯТ и/или ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ установят, че с изготвянето, въвеждането и използването на документи или други материали, съставени при изпълнението на този Договор, е нарушено авторско право на трето лице, ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ се задължава да направи възможно за ЗАСТРАХОВАНИЯ използването им:
1. чрез промяна на съответния документ или материал; или
2. чрез замяната на елемент от него със защитени авторски права с друг елемент със същата функция, който не нарушава авторските права на трети лица; или
3. като получи за своя сметка разрешение за ползване на продукта от третото лице, чиито права са нарушени.
(3) ЗАСТРАХОВАНИЯТ уведомява ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ за претенциите за нарушени авторски права от страна на трети лица в срок до 3 (три) дни от узнаването им. В случай, че трети лица предявят основателни претенции, ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ носи пълната отговорност и понася всички щети, произтичащи от това. ЗАСТРАХОВАНИЯТ привлича ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ в евентуален спор за нарушено авторско право във връзка с изпълнението по Договора.
(4) ЗАСТРАХОВАТЕЛЯТ заплаща на ЗАСТРАХОВАНИЯ обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи вследствие на окончателно признато нарушение на авторски права на трети лица.
Xxxxxxxxxxx на права и задължения
Чл. 35. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора [и по договорите за подизпълнение] могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 36. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 37. (1) Никоя от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон.
(2) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, съставляващо непреодолима сила.
(3) Страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до 3 дни от настъпването на непреодолимата сила, като посочи в какво се състои непреодолимата сила и възможните последици от нея за изпълнението на Договора. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.]
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 38. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Чл. 39 В случай на противоречие между каквито и да било уговорки между Страните и действащи нормативни актове, приложими към предмета на Договора, такива уговорки се считат за невалидни и се заместват от съответните разпоредби на нормативния акт, без това да влече нищожност на Договора и на останалите уговорки между Страните. Нищожността на някоя клауза от Договора не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло.
Уведомления
Чл. 40. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ЗАСТРАХОВАНИЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………………………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
2. За ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ЗАСТРАХОВАНИЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Приложимо право
Чл. 41. Този Договор, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право.
Разрешаване на спорове
Чл. 42. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Екземпляри
Чл. 43. Този Договор се състои от [… (…)] страници и е изготвен и подписан в 2 (два) еднообразни екземпляра – по един за всяка от Страните].
Приложения:
Чл. 44. Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:
Приложение № 1 – Техническа спецификация;
Приложение № 2 – Техническо предложение на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ;
Приложение № 3 – Ценово предложение на ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ;
Приложение № 4 – Гаранция за изпълнение.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
ПРОФ. Д-Р XXXXX XXXXX, ДМ
ИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР
ГЛ. СЧЕТОВОДИТЕЛ:
XXXXXXX XXXXXXXXXX