„Активна електрическа енергия” е електрическата енергия, произвеждана от генераторите и доставяна в течение на определен период от време, способна да създаде механична работа, измервана почасово в „мегават час” (MWh) или производни единици;
Приложение № 2 Проект на договор
СТАНДАРТИЗИРАН ОБРАЗЕЦ НА ДОГОВОР
за възлагане на обществена поръчка за доставка
ДОГОВОР
№ ………………./…………………….
Днес, …………………, в между:
ИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ „АВТОМОБИЛНА АДМИНИСТРАЦИЯ“ със седалище и
адрес на управление: гр. София, xx. „Ген. Гурко“ № 5 с БУЛСТАТ представлявана
от ………………………………………., в качеството на и
………………….. – директор на дирекция „Финансово–счетоводно обслужване“, наричан за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна,
и
………………………………………………, със седалище и адрес на управление:
……………………………………. ЕИК / код по Регистър БУЛСТАТ / регистрационен номер или друг идентификационен код (ако изпълнителят е лице, установено в друга държава членка на ЕС или трета страна) представляван/а/о ………………………………., в качеството на [длъжност/и на лицето или лицата, представляващи изпълнителя], наричан/а/о за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
на основание чл. 112, ал. 1 ЗОП и влязло в сила Решение №……/…….. г. на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за класиране на участниците и определяне на изпълнител на обществена поръчка с предмет: „Доставка на активна електрическа енергия за нуждите на Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация“, открита с Решение №
………..……/………2019 г. на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, уникален номер на поръчката в РОП
……………..- …., както и в съответствие с чл. 100, ал. 1 от Закона за енергетиката (ЗЕ), Правилата за търговия с електрическа енергия (ПТЕЕ), Правила за измерване на количеството електрическа енергия (ПИКЕЕ), Инструкция № 1 за получаване на достъп до електропреносната и/или електроразпределителна мрежа и Инструкция № 2 за регистриране на обект на краен клиент в пазара по свободно договорение цени и смяна на координатор на балансираща група, се сключи настоящият Договор („Договора/Договорът“) за следното:
ОСНОВНИ ПОНЯТИЯ:
За целите на настоящия Договор страните се договориха посочените по-долу термини и съкращения да имат следното значение:
Стр.1
„Балансираща група“ по смисъла на §1, т. 1а от ДР на ЗЕ е група, съставена от един или повече търговци на електрическа енергия, ползватели или собственици на мрежите, организирана съгласно изискванията на Правилата по чл. 91, ал. 2 от ЗЕ.
„Балансиране” на търговски участник е компенсирането на разликата между количествата потребена/произведена енергия и количествата по графиците за потребление/производство съгласно сключените Договори;
„Активна електрическа енергия” е електрическата енергия, произвеждана от генераторите и доставяна в течение на определен период от време, способна да създаде механична работа, измервана почасово в „мегават час” (MWh) или производни единици;
„Договорени количества” – сбор от всички дневни количества нетна активна електрическа енергия за договорения период в мегават час (MWh);
„Доставка“ по смисъла на §1, т. 16 от ДР на ЗЕ е продажбата, включително препродажбата, на енергия или природен газ на клиенти.
„Доставчик последна инстанция“ (ДПИ) - е лице, на което е издадена лицензия съгласно ЗЕ и доставя електрическа енергия на крайни клиенти, които не могат да бъдат клиенти на крайния снабдител до избора на друг доставчик, когато основният доставчик по силата на Договор за покупко-продажба не е в състояние да продължи да извършва доставка поради обявяване в несъстоятелност, ликвидация, отнемане на лицензия или всякакво друго събитие, довело до временно или трайно преустановяване на доставката на електрическа енергия.
„Място на доставка” – всяко гранично присъединение на ел. техническите съоръжения на купувача към електропреносната/електроразпределителната система;
„Обект“ по смисъла на §1, т. 8 от ДР на ПТЕЕ - всяка отделена по отношение на измерването на електрическата енергия електрическа инсталация на даден търговски участник.
„Оператор на електропреносна мрежа” (ОЕМ) - юридическо лице, което администрира сделките с електрическа енергия и има правомощия по чл. 111, ал. 1 от ЗЕ;
„Стандартна балансираща група” по смисъла на §1, т. 59б от ДР на ЗЕ е група от търговски участници, извън посочените лицензирани дружества по чл. 39, ал. 1, т. 2, 3 и 7, към която се прилагат общите условия на балансиране съгласно правилата по чл. 91, ал. 2 от ЗЕ;
„Участник в стандартна балансираща група” е физическо или юридическо лице, което извършва сделки с електрическа енергия и подлежи на балансиране;
„Небаланс” е разликата между количествата потребена/произведена електрическа енергия и количествата по графиците за потребление/производство, съгласно сключените Договори;
„Сетълмент“ по смисъла на §1, т. 53 от ДР на ЗЕ е система, прилагана от оператора на електроенергийната система за индивидуално изчисляване на отклоненията на реално потребената или произведена електрическа енергия от договорените количества за даден период, по методика, уредена в търговски правила, определени с наредба. „Период на сетълмент“ - 1 час, по смисъла на §1, т. 11 от ДР на ПТЕЕ.
„Координатор на балансираща група” по смисъла на чл. 96а, ал. 1 от ЗЕ е лице, на което е издадена лицензия за някоя от дейностите по чл. 39, ал. 1, т. 1 - 3, 5 - 7, 10 или 13, отговарящо на условията за финансово гарантиране на сключваните от него сделки, на изискванията, определени в правилата за търговия с електрическа енергия, и което е регистрирано от оператора на електропреносната мрежа.
„Мрежови услуги“ - по смисъла на §1, т. 6 от ДР на ПТЕЕ - достъп до електропреносната мрежа, пренос на електрическа енергия през електропреносната мрежа, достъп до електроразпределителните мрежи и пренос на електрическа енергия през електроразпределителните мрежи.
„Непряк член на балансираща група” по смисъла на §1, т. 7 от ДР на ПТЕЕ е обект на търговски участник, за който не се известяват самостоятелно графици към независимия преносен оператор. За този обект участникът е прехвърлил отговорността си за балансиране на координатор на балансираща група с Договор за балансиране с координатор на балансираща група. За обект на краен клиент означава, че за този обект клиентът е сключил Договор само с
един доставчик и е прехвърлил отговорността за балансиране на този доставчик в качеството му на координатор на балансираща група.
„ЕСО“ ЕАД– електроенергиен системен оператор, лицензирано дружество, което е оператор на електроенергийната система на България и оператор на електропреносната мрежа, което осъществява централизираното оперативно управление, контрол и координиране на режимите на електроенергийните системи, съвместната паралелна работа с електроенергийните системи на другите страни от континентална Европа и организира пазара на електрическа енергия във всичките му сегменти, включително и пазара на балансираща енергия;
„Мрежови оператор” е юридическо лице, притежаващо лиценз за дейността оператор на електроразпределителна и/или електропреносна мрежа;
„Правила за измерване” (ПИКЕЕ) - Правила за измерване на количеството електрическа енергия, приети на основание чл. 83, ал.2 от ЗЕ;
„Правила за търговия” (ПТЕЕ) - Правила за търговия с електрическа енергия, приети на основание чл. 91, ал. 2 от ЗЕ.
І. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да извършва доставка на активна нетна електрическа енергия и да осъществява задълженията на координатор на стандартна балансираща група за средно напрежение при условията на свободен пазар за нуждите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация и съответните свързани с това услуги, по цена и при условията, уговорени в настоящия Договор.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ извършва доставките съобразно утвърдени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, Техническа спецификация и Документация за участие в обществената поръчка, както и съгласно Техническото и Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, които представляват неразделна част от настоящия Договор.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема отговорността за балансиране и приема да осъществява дейностите, съпътстващи и свързани с балансирането и доставката на електрическа енергия (включително планиране, договаряне на конкретни количества електрическа енергия, изготвяне и администриране на графици и други), за които ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ няма да заплаща допълнително извън цената за доставка по чл. 4 от настоящия Договор.
(4) С подписването на този Договор ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ става член на стандартната балансираща група на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава, да регистрира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ като участник в групата – непряк член, съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия (ПТЕЕ). В този случай отклоненията от заявените количества електрическа енергия за всеки период на сетълмент в дневните графици за доставка и тяхното заплащане се уреждат от координатора на балансиращата група като всички разходи/приходи по балансирането ще са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ – доставчик на електрическа енергия и координатор на стандартна балансираща група, трябва да осигури изпълнението на следните дейности – предмет на настоящия Договор:
1. доставка на необходимите количества нетна електрическа енергия за всеки от обектите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
2. прогнозиране на потреблението на електрическа енергия за всеки от обектите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, планиране и договаряне на конкретните количества, заявяване и балансиране;
3. изготвяне и подаване на почасови дневни графици и изпращането им за администриране на Електроенергийния системен оператор (ЕСО);
4. балансиране на електрическата енергия – задължението на финансово уреждане на разликите между количеството електрическа енергия по регистриран график/прогноза за потребление и реално отчетеното от средствата за търговско измерване, или разликата между покупките и продажбите за даден период на сетълмент.
II. СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА. ВЛИЗАНЕ В СИЛА
Чл. 3. (1) Настоящият Договор се сключва за срок от 12 (дванадесет) месеца, считано от датата на първия регистриран график за доставка в Електроенергиен системен оператор (ЕСО) или до достигането на Стойността на Договора.
(2) Място на изпълнение на доставката – Република България, на територията на имотите, посочени в Техническата спецификация от документацията за участие в процедурата за възлагане на обществената поръчка – Приложение № 1, което е неразделна част от настоящия Договор.
III. ЦЕНА И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 4. (1) Цената за доставка на 1 (един) MWh нетна активна електроенергия е ……….
( ) лева без ДДС за реално използвани количества съгласно Ценовото
предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – Приложение № 3 към настоящия Договор. В цената на нетната електрическа енергия е включена цената на доставката на електрическата енергия и всички други разходи, свързани с нея: разходите за балансиране, разходи за прогнозиране на потреблението, разходи по изготвяне и администриране на прогнозни графици (на дневните почасови товарови графици) и други разходи, свързани с изпълнението на предмета на поръчката.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цената по ал. 1 по количеството доставена нетна електрическа енергия до обектите, посочени в техническото предложение.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ такса за участие в стандартната балансираща група. В случаите на небаланси на електрическа енергия същите са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. На ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ не се начисляват допълнително неустойки и/или суми за излишък и недостиг.
(4) Посочената в ал. 1 цена не включва: цената на регулаторно определените цени за мрежови услуги, определената с решение на КЕВР такса (цена) „задължения към обществото“, акциз и ДДС.
(5) По време на действие на Договора посочената в Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цена на нетна активна електрическа енергия не се променя, освен в случаите когато е в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(6) В случай, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ за даден период от време не осъществи доставката на електроенергия за конкретен обект на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и снабдяването се реализира от доставчик от последна инстанция, разликата в цената на това количество електроенергия е изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(7) Към сумата по чл. 4, ал. 1 от настоящия Договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща отделно на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в лева, цена за „задължение към обществото“ и акциз, който се определят и регулират от КЕВР и дължимите суми за мрежови услуги към съответния мрежови оператор.
IV. УСЛОВИЯ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 5. (1) Заплащането на цената на действително консумираното количество електрическа енергия се извършва на база на сумата от отчетените стойности от измервателните средства, монтирани в обектите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) Плащането се извършва ежемесечно по банков път по сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в срок до 30 (тридесет) работни дни от представяне на оригинална фактура.
(3) За консумираната електрическа енергия се издават две фактури:
1. Първата фактура е за всички обекти на Възложителя посочени в Техническата спецификация и съдържа:
- консумираната активна електрическа енергия за определения месец, отчетена по измервателния уред на съответната измервателна точка, по определената в Договора единична цена за един 1 МВтч ниско напрежение;
- ДДС се начислява отделно.
2. Втората фактура е за всички обекти на Възложителя посочени в Техническата спецификация и съдържа информация за всеки отделен измервателния уред на съответната измервателна точка, а именно:
- Определената с решения на КЕВР (ДКЕВР) такса (цена) „Задължения към обществото“;
- Акциз по чл. 20 ал. 2 т. 17 от ЗАДС;
- Достъп до разпределителната мрежа за съответните дни от месеца умножено по предоставената мощност към всяка от измервателни точки;
- Достъп до електропреносната мрежа;
- Пренос през разпределителната мрежа НН;
- Пренос през електропреносната мрежа;
- ДДС се начислява отделно.
Всички горепосочени разходи се фактурират на отделни редове.
3. Към фактурата се прилага справка за показанията на измервателния уред на всяка измервателна точка, от която да е видно потребеното количеството електроенергия по всички тарифи (върхова, дневна и нощна) и отчетените показания на измервателния уред.
(4) Цената за достъп и пренос, която ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да заплати на електроразпределитените дружества е от името и за сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(5) Фактурата се издава след изтичане на отчетния период от един месец без междинни или авансови плащания.
(6) Плащането се извършва в български лева по банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Банка: …………………………
BIC: …………………………...
IBAN: …………………………
Чл. 6. При промяна на банковата сметка, посочена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, преди извършване на дължимото плащане, същият уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ писмено в 3-дневен срок от настъпване на промяната. Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, плащането по посочената в Договора сметка се счита за валидно извършено.
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Чл. 7. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
1. При надлежно изпълнение на Договора да получи уговорената ценаза доставеното количество електрическа енергия при условията, размера и в сроковете, посочени в настоящия Договор.
2. Да иска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие при осъществяване на дейностите по договора, включително и предоставянето на информация и съответните документи от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 8. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен:
1. Да извърши първоначалната регистрация на график в ЕСО, не по-късно от 10 (десет) работни дни след подписване на настоящия Договор.
2. Да извършва доставка на прогнозираните количества електрическа енергия с необходимото качество в мястото на изпълнение по чл. 3, като осигурява непрекъсваемост на електроснабдяването и да извършва задълженията на координатор на стандартна балансираща група.
3. Да спазва разпоредбите на Закона за енергетиката (ЗЕ) и наредбите към него, всички изисквания на Правилата за търговия с електрическа енергия (ПТЕЕ) и разпорежданията на оператор на електропреносна мрежа (ОЕМ).
4. Да извършва всички необходими действия съгласно действащите към момента на изпълнението им ПТЕЕ, така че да осигури изпълнението на настоящия Договор.
5. Да уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ незабавно или в най-краткия обективно възможен срок при невъзможност или забавяне на изпълнението на задълженията му по Договора; промяна в лицата, които го представляват или са упълномощени да извършват действия по изпълнението на този Договор; промяна в данните по регистрация, в данните, необходими за издаване на фактури и други.
6. Да осигурява в качеството на координатор на стандартна балансираща група прогнозиране на потреблението на обектите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и да извършва планиране и договаряне на конкретни количества нетна електрическа енергия съгласно ПТЕЕ, включително да:
а) включи ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в пазара на електрическа енергия като участник в стандартна балансираща група без ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да заплаща такса за участие;
б) осигурява прогнозиране на потреблението;
в) извършва планиране и договаряне на конкретни количества нетна електрическа енергия;
г) изготвя почасови дневни 24-часови графици за доставка на електрическа енергия, които изпраща за администриране на пазара на оператора на електроенергийната система;
д) извършва координиране и балансиране на количествата електрическа енергия като урежда отклоненията от заявените количества електрическа енергия за всеки период на сетълмент;
е) изпраща и потвърждава от името на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ почасовите дневни графици за доставка към системата за администриране на пазара на оператора на електроенергийната система;
ж) урежда отклоненията от заявените количества електрическа енергия в дневните графици за доставка и тяхното заплащане без в стандартната балансираща група допълнително да се начисляват суми за излишък и недостиг;
з) да заплаща от името и за сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ цената за достъп и пренос, дължима към електроразпределитените дружества за консумираната електрическа енергия в обектите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
и) предоставя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ поисканите от него информация, данни или документи, свързани с изпълнението на Договора.
Чл. 9. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да изпълнява задълженията си по Договора с грижата на добър търговец.
VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Чл. 10. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. Да изисква информация, данни и документи, свързани с изпълнението на Договора без това да пречи на оперативната самостоятелност на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
2. Да осъществява текущ контрол по изпълнението на Договора без това да пречи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълнява договорните си задължения.
Чл. 11. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен:
1. Да заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цената за потребеното количество електрическа енергия при условията и в сроковете, посочени в настоящия Договор, както и нормативно установените данъци, акциз и такси.
2. Да извършва всички необходими действия и да оказва пълно съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при или по повод изпълнението на настоящия Договор.
3. Да уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в най-краткия обективно възможен срок при невъзможност или забавяне на изпълнението на задълженията му по този Договор; промяна в лицата, които го представляват или са упълномощени да извършват действия по изпълнението на този Договор; промяна в данните по регистрация, в данните, необходими за издаване на фактури и др.
4. Да спазва разпоредбите на ЗЕ и наредбите към него, както и ПТЕЕ.
VII. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА. ОТГОВОРНОСТИ
Чл. 12. (1) При подписването на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение в размер на 5 % (пет на сто) от прогнозната Стойност на Договора без ДДС, а именно лева („Гаранцията за изпълнение“), която служи
за обезпечаване на изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по Договора.
(2) Гаранцията за изпълнение може да бъде:
а) парична сума;
б) банкова гаранция; в) застраховка.
Чл. 13. (1) В случай на изменение на Договора, извършено в съответствие с този Договор и приложимото право, включително когато изменението е свързано с индексиране на Цената, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предприеме необходимите действия за превеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора, преди подписването на допълнително споразумение за изменението.
(2) Действията за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора могат да включват, по избор на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
1. Внасяне на допълнителна парична сума по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при спазване на изискванията на чл. 14 от Договора и/или;
2. Предоставяне на документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, при спазване на изискванията на чл. 15 от Договора и/или
3. Предоставяне на документ за изменение на първоначалната застраховка или нова застраховка, при спазване на изискванията на чл. 16 от Договора.
Чл. 14. Когато като Гаранция за изпълнение се представя парична сума, сумата се внася по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочена в Документацията за обществената поръчка.
Чл. 15. (1) Когато като гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на банкова гаранция, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. Да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция и да съдържа задължение на банката - гарант да извърши плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този Договор;
2. Да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни
след прекратяването на Договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
(2) Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Текстът на банковата гаранция задължително се съгласува предварително с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 16. (1) Когато като Гаранция за изпълнение се представя застраховка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователна полица, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, в която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е посочен като трето ползващо се лице (бенефициент), която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. Да обезпечава изпълнението на този Договор чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
2. Да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора.
(2) Разходите по сключването на застрахователния Договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Текстът на застрахоавтелната полица задължително се съгласува предварително с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 17. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение в срок до 30 (тридесет) дни след приключване на изпълнението на Договора при точно изпълнение на всички задължения по него и окончателно приемане на Услугите в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея.
(2) Освобождаването на Гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
1. Когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочена в чл. 5, ал. 6 от Договора;
2. Когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
3. Когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица/застрахователния сертификат на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице или чрез изпращане на писмено уведомление до застрахователя.
Чл. 18. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
Чл. 19. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
1. Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не започне работа по изпълнение на Договора в срок до 5 (пет) дни след Датата на влизане в сила и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ развали Договора на това основание;
2. При пълно неизпълнение, в т.ч. когато Услугите не отговарят на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и разваляне на Договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание;
3. При прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност.
Чл. 20. Във всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за
изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
Чл. 21. Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 10 (десет) дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. 12 от Договора.
Чл. 22. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по Гаранцията за изпълнение са престояли при него законосъобразно.
VIII. САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 23. В случай на забава на плащанията по Договора ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на законната лихва за всеки просрочен ден, но не повече от 10 % (десет на сто) от стойността на съответната фактура. В случай на забава на изпълнение на задължението по Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на законната лихва за всеки просрочен ден, но не повече от 10 % (десет на сто) от прогнозната Стойност на Договора.
Чл. 24. При разваляне на Договора поради виновно неизпълнение на някоя от Страните, виновната Страна дължи неустойка в размер на 5 % (пет на сто) от Стойността на Договора.
Чл. 25. Освен предвидената възможност в чл. 23, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да удържи всяка дължима по този Договор неустойка чрез задържане на сума от Гаранцията за изпълнение, като уведоми писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за това.
Чл. 26. (1) Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава правото на изправната Страна да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
(2) При констатирано лошо или друго неточно или частично изпълнение на отделна дейност или при отклонение от изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни изцяло и качествено съответната дейност, без да дължи допълнително възнаграждение за това. В случай че и повторното изпълнение на услугата е некачествено, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи гаранцията за изпълнение и да прекрати Договора.
(3) В случай че поради несъответствие и/или промяна в подаваното напрежението на доставяната електрическа енергия за имущество на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в обектите по Приложение
№ 1 и 2 настъпят повреди ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на средствата, необходими за ремонт на повреденото имущество или стойността за закупуване на аналогично такова, при невъзможност от извършване на поправка
(4) При неспазване на клаузата на чл. 37 от Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 10 % (десет на сто) от прогнозната стойност на Договора.
IX. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА. РАЗВАЛЯНЕ Чл. 27. Настоящият Договор се прекратява:
1. с окончателното му изпълнение при изтичане на срока на Договора и уреждане на взаимоотношенията между страните;
2. при достигане на стойността на Договора преди изтичането на срока му
3. по взаимно съгласие на страните, изразено в писмена форма;
4. при настъпване на обективна невъзможност за изпълнение;
5. с прекратяване на юридическо лице – страна по договора, без правоприемство;
6. от Възложителя с десетдневно писмено предизвестие и без да дължи обезщетение за претърпените вреди от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в резултат на прекратяването на Договора, когато то е извършено при възникване на обстоятелства по чл. 118 от Закона за обществените поръчки;
7. при отнемане на лицензията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнение на предмета на договора.
Чл. 28. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право едностранно да развали Договора:
1. при пълно или частично виновно неизпълнение (включително лошо или забавено изпълнение) от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
2. при отпадане на основанията за изпълнение на Договора в резултат на съществена промяна в обстоятелствата по причини, които ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не е могъл да предвиди или не е предизвикал, като в този случай не се дължат неустойки;
3. при невъзможност да осигури финансиране за изпълнението на Договора, като в този случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ неустойки или обезщетения, а му заплаща само дължимото възнаграждение за извършеното до момента на прекратяването изпълнение, прието от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
4. при започване на производство по ликвидация на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
5. при откриване на производство за обявяване в несъстоятелност на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
6. ако в рамките на едномесечен период ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ прекъсне или наруши доставката на електрическа енергия повече от три пъти, всеки от които за повече от 6 (шест) часа;
7. едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с 10-дневно писмено предизвестие;
8. едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с 10-дневно писмено предизвестие при нарушаване на изискването за конфиденциалност по чл. 37 от Договора
(2) При разваляне на Договора при условията на чл. 87 и чл. 88 от ЗЗД изправната страна е длъжна, да отправи 7-дневно писмено президвестие до другата страна.
X. ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА СОБСТВЕНОСТТА И РИСКА
Чл. 29. Прехвърлянето на правото на собственост върху доставените количества електрическа енергия се осъществява в момента на постъпването на тези количества в мястото на доставка.
Чл. 30. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема всички разходи, свързани с доставянето на електрическата енергия и носи риска от недоставянето на договорените количества в мястото на доставка (обектите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ), посочено в документацията на обществената поръчка.
XI. ИЗМЕРВАНЕ, ОТЧИТАНЕ И ДОКУМЕНТИРАНЕ НА ДОСТАВЕНАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ
Чл. 31. (1) Измерването на доставените количества електрическа енергия в мястото на доставка следва да бъде в съответствие с изискванията на ПТЕЕ и Правила за измерване на количеството електрическа енергия (ПИКЕЕ).
(2) Средствата за търговско измерване и тези за контролно измерване трябва да отговарят на съответните нормативно-технически актове по отношение на технически и метрологични изисквания и характеристики, описание и точност и не са за сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 32. Отчитането чрез средствата за измерване се извършва в сроковете и съгласно изискванията, определени в ПТЕЕ и ПИКЕЕ.
Чл. 33. Количествата електроенергия, продадени и закупени по този Договор, се определят съгласно данните, предоставени от собствениците на средствата за търговско измерване.
Чл. 34. При установяване на различия между доставените и фактурираните количества и след направено искане до другата страна, всяка от страните е длъжна, да предостави на другата страна в срок от 3 (три) работни дни притежаваната от нея документация, удостоверяваща количествата, доставките и получаванията на електроенергия, с цел да се определи причината за различията.
XI. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ Дефинирани понятия и тълкуване
Чл. 35. (1) Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
(2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора.
Спазване на приложими норми
Чл. 36. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и неговите подизпълнители са длъжни да спазват всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Конфиденциалност
Чл. 37. (1) Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и
предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал. 3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, както и всички негови подизпълнители, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация, остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
(5) При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да обработва личните данни, които получава за изпълнение на предмета на Договора, в съответствие с принципите за защита на личните данни, заложени в Регламент (ЕС) 2016/679 (General Data Protection Regulation
- GDPR) на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните).
(6) Страните и техният персонал са длъжни да използват личните данни единствено за целите, за които за им предоставени.
Публични изявления
Чл. 38. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Xxxxxxxxxxx на права и задължения
Чл. 39. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора (и по договорите за подизпълнение) могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 40. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 41. (1) Страните не отговарят за неизпълнение на задължение по този Договор, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила.
(2) За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон.
(3) Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата Страна незабавно при настъпване на непреодолимата сила. Към уведомлението се прилагат всички релевантни и/или нормативно установени доказателства за настъпването и естеството на непреодолимата сила, причинната връзка между това обстоятелство и невъзможността за изпълнение, и очакваното времетраене на неизпълнението.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира. Засегнатата Страна е длъжна, след съгласуване с насрещната Страна, да продължи да изпълнява тази част от задълженията си, които не са възпрепятствани от непреодолимата сила.
(5) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна:
1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима сила;
2. която не е информирала другата Страна за настъпването на непреодолима сила; или
3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора.
(6) Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 42. В случай че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Уведомления
Чл. 43. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………………………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за xxxxxxx, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 7 (седем) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 7 (седем) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Език
Чл. 44. (1) Този Договор се сключва на български език.
(2) Приложимият език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. уведомления, протоколи, отчети и др., както и при провеждането на работни срещи.
Приложимо право
Чл. 45. За неуредените в този Договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
Разрешаване на спорове
Чл. 46. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му
към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Екземпляри
Чл. 47. Този Договор се състои от …… ( ) страници и е изготвен и подписан в 2 (два)
еднообразни екземпляра – по един за всяка от Страните.
Приложения:
Чл. 48. Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения: Приложение № 1 – Техническа спецификация;
Приложение № 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 4 – Гаранция за изпълнение.