IIІ. ЦЕНА, РЕД И СРОКОВЕ ЗА ПЛАЩАНЕ
ДОГОВОР №72
ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА
Днес, 30.09.2020 г., в административната сграда на ТП „ДГС Смилян”, се сключи настоящият договор между:
1. „ДЪРЖАВНО ГОРСКО СТОПАНСТВО- СМИЛЯН” териториално поделение на „Южноцентрално държавно предприятие” ДП – гр. Смолян, с XXX: 2016195800347, със седалище и адрес на управление: с. Смилян, xx. „Девети септември“
№101, представлявано от инж. Xxxxxxxx Xxxx, в качеството си на директор и Xxxxxx Xxxxxx, в качеството си на главен счетоводител, наричано по-долу за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна
и
2. „АВТО-ВЕН” ООД, с XXX: 120602047, със седалище и адрес на управление: гр. Рудозем, ул. „Беломорска“ №32, област община Рудозем, област Смолян,представлявано от Xxxxxxxx Xxxxxxx в качеството си на управител, наричано по-долу за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ от друга страна, наричани заедно „СТРАНИТЕ”, като СТРАНИТЕ ПО ДОГОВОРА СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
Чл. 1 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да извърши и предостави следните услуги и доставки: „Следгаранционно сервизно и техническо обслужване, профилактика, диагностика, тунинговане, тенекеджийско – бояджийски дейности и други сходни на тях, ремонт на моторни превозни средства (в т.ч. мотоциклети, автомобили, микробуси, камиони, самосвали, каросерии, ремаркета и полуремаркета), включително доставка на резервни части и консумативи за нуждите на ТП „ДГС Смилян““ за срок до 24 (двадесет и четири) календарни месеца или до достигане на максималния прогнозен финансов ресурс на поръчката по този договор.
Моторните превозни средства и агрегати, вкл. и АГУ (в т.ч. автомобили, микробуси, камиони, самосвали, каросерии, ремаркета и полуремаркета), диагностика, тунинговане, тенекеджийско – бояджийски дейности и други сходни на тях се наричат по-долу за краткост „МПС”, „машините” или „техниката”.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави услугите и да извърши доставките в съответствие с Техническото и Ценовото си предложение, неразделна част от този договор и в съответствие с изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация към този договор и представляващи неразделна част от него при следните условия:
- Посочените доставки и/или услуги по вид в техническото и ценово предложение са прогнозни и не обвързват Възложителя с поръчка след сключване на договор.
(3) Прогнозната стойност на доставките и услугите не е задължителна за усвояване от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и зависи изцяло от възникване на неговите нуждите.
(4) В същия ден на сключване на договора, но най-късно преди започване на неговото изпълнение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на договора в срок до 1 (един) ден от настъпване на съответното обстоятелство.
ІІ. СРОК НА ДОГОВОРА. СРОК, МЯСТО И ПРИЕМАНЕ НА
ИЗПЪЛНЕНИЕТО
Чл. 2 (1) Срокът на договора е до 24 (двадесет и четири) календарни месеца, считано от датата на сключването му или до достигане на максимално допустимата финансова стойност на договора по чл. 3, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано.
(2) Сроковете за изпълнение на отделните услуги и доставки, са детайлно посочени в (Техническото предложение – Приложение № 1 и Техническата спецификация – приложение № 3).
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осъществява услугите и/или доставките, съгласно Техническата спецификация и Техническото предложение, както следва:
1. ЗА УСЛУГИТЕ:
1.1. Ремонт в базата на изпълнителя с част/и на изпълнителя, съответно удостоверяване на изпълнението й се извършва по следните ред и условия:
(а) възложителят отправя изрична заявка до изпълнителя по електронна поща, относно възникнала нужда от ремонт на машината;
(б) изпълнителят изяснява вида и техническата характеристика на частта посочена в заявката за ремонтиране или доставка, съгласно предоставените му от възложителя копия на регистрационните талони за всяко МПС. В случай на необходимост, изпълнителят има право и може да извърши физически оглед на място.
(в) възложителят може да направи допълнителни писмени уточнения във връзка с предходната т. (б) или веднага да направи изрично писмено потвърждение за изпълнение на услугата/доставката, което може да бъде само в териториалния обхват на дейност на ТП „ДГС Смилян”, съответно в посочената/те база/и на изпълнителя;
(г) Услугата се изпълнява в срок, съгласно предложението на изпълнителя, посочено в техническото му предложение, но не повече от пет (5) работни дни, а със съгласието на възложителя, срокът може да се удължи с още два (2) работни дни. Срокът се посочва от кандидата в техническото му предложение.
(д) Приемането на машината от изпълнителя при постъпване за ремонт в базата му, съответно предаването й на възложителя след извършения ремонт се отчита с издаване на фактура и приложен към нея предавателно-приемателен протокол.
(е) Срокът за изпълнение на ремонта на повредената техника се счита от датата на постъпване на МПС в сервизната база на изпълнителя до датата на уведомяване на електронната поща на възложителя от изпълнителя за готовността му да предаде отремонтирана техника, което се удостоверява с двустранно подписан приемо- предавателния протокол и фактура.
(ж) Доставените, вложените и монтирани резервни части и други консумативи и материали трябва да са нови, да притежават сертификат за произход и качество, и да отговарят на изискванията на производителя за съответната машина или еквивалентен.
(з) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дава търговска гаранция за качество, относно извършения ремонт, съгласно техническото му предложение, а именно: в срок до 6 /шест/ месеца, считано от момента на подписване на предавателно-приемателен протокол за извършените услуги – монтажа.
(и) Предлаганата търговска гаранция за изпълнението на всяка една от услугите, както и задълженията по нея, важи и е в сила, както за ремонтите извършени с части на производителя, така и за ремонтите извършени с техния еквивалент („равнозначен”).
(й) Единичните цени на вложените еквивалентни резервни части и консумативи по техническата спецификация, следва да бъдат не по-високи от 65% от предложената в ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(к) В случай, че в срока на гаранцията възникне повреда, дължаща се на лошо качество на извършения ремонт или на вложената некачествена резервна част, изпълнителят отстранява същата изцяло за своя сметка.
(л) Услугите се възлагат при възникнала необходимост, единствено и само според преценката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всяка конкретна аварирала машина, съгласно горепосочените условия и ред от този договор и тези посочени в документацията на обществената поръчка.
1.2. Възлагане на ремонт на повредени части от съответното МПС на възложителя в базата на изпълнителя. Удостоверяване на изпълнението се извършва по следните ред и условия:
(а) възложителят отправя изрична заявка до изпълнителя по електронна поща, последният да поправи повредената/те част/и от същата машина;
(б) изпълнителят писмено уведомява на електронната поща на възложителя рамките на 1 (един) работен ден, относно възможността за ремонт на частта/те;
(в) възложителят може да направи допълнителни писмени уточнения във връзка с предходната т. (б), да изрази изрично писмено съгласие за ремонтиране на повредената част или за подмяната й с нова, при невъзможност от извършване на посочения ремонт. (г) гаранцията за ремонт на повредена част е не по-малко от 3 (три) месеца и същата
се посочва в техническото предложение на кандидата.
(д) Условията по тази т. 1.2 се прилагат, когато са приложими, съгласно условията на поръчката.
1.3. Ремонт с мобилен екип на изпълнителя на местонахождението на повредената машина, съответно удостоверяване на изпълнението й се извършва по следните ред и условия:
(а) възложителят отправя изрична заявка до изпълнителя по електронна поща, относно възникналата нужда от ремонт на определена машина, в която посоча местонахождението й в териториалния обхват на дейност на ТП „ДГС Смилян”;
(б) изпълнителят писмено уведомява на електронната поща на възложителя в рамките на 1 (един) работен ден, относно възможността за ремонт на място или за необходимост от репатриране на техниката до сервизната база на изпълнителя.
(в) възложителят може да направи допълнителни писмени уточнения във връзка с предходната т. 12.2, и да изрази изрично своя избор за посочените видове ремонти.
(г) услугата за ремонт на място или репатриране до базата на изпълнителя се изпълнява в срок, съгласно предложението на изпълнителя, посочено в техническото му предложение, но не повече от два (2) работни дни, а със съгласието на възложителя, срокът може да се удължи с още един (1) работен ден. Срокът се посочва от кандидата в техническото му предложение.
(д) възложителят има право и може за всеки конкретен случай да възлага ползването на мобилен екип за извършване на ремонта в териториалния обхват на дейност на ТП „ДГС Смилян”.
(е) Всички разходи по осигуряване на мобилния екип от специалисти – транспортни, командировъчни и други са за сметка на изпълнителя.
(ж) В случай, че мобилният екип е установил, че повредата не може да се отстрани на местонахождението на машината, същата следва да се репатрира до сервизната база на изпълнителя, като разходите по репатрирането са за сметка на изпълнителя.
2. ЗА ДОСТАВКИТЕ:
2.1. Доставката се осъществява и удостоверява по следните ред и условия: (а) възложителят отправя изрична заявка до изпълнителя по електронна поща,;
(б) изпълнителят изяснява вида и техническата характеристика на частта посочена в заявката за доставка, съгласно предоставените му от възложителя копия на регистрационните талони за всяко МПС. В случай на необходимост, изпълнителят има право и може да извърши физически оглед на място.
(в) възложителят може да направи допълнителни писмени уточнения във връзка с предходната т. (в) и дава изрично писмено потвърждение за изпълнение на доставката с посочен вид, количество и място на изпълнение, в рамките на териториалния обхват на дейност на ТП „ДГС Смилян”.
(г) Доставката се изпълнява в срок, съгласно предложението на изпълнителя, посочено в техническото му предложение, но не повече от три (3) работни дни, а със съгласието на възложителя, срокът може да се удължи с още един (1) работен ден.
(д) При неспазване на срока за доставка на три (3) или повече заявки в рамките на един (1) месец, което неизпълнение носи признаци на „системност” и трайно засяга стопанския интерес на възложителя. Последният има право на отбив от 20% от цените на всички резервни части или консумативи – по избор на възложителя за съответната заявка, неизпълнена в срок или да развали договора по чл. 87 от ЗЗД, което не се счита за неизпълнение на договора от страна на възложителя и за пропуснати ползи на изпълнителя.
Доставката се изпълнява в срок до 1 (един) работен ден, съгласно
предложението на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочено в техническото му предложение.
2.2. Доставените резервни части и други консумативи и материали трябва да са нови, да притежават сертификат за произход и качество, и да отговарят на изискванията на производителя за съответната машина или еквивалентен. В случай, че доставена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ резервна част или консуматив има дефект, който пречи на нормалната експлоатация, изпълнителят дължи подмяна на същата с нова, изцяло за своя сметка.
2.3. За всяка доставка ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дава търговска гаранция за качество в срок до 6 (шест) месеца, съгласно техническото му предложение, относно всяка доставена резервна част и/или консуматив, съобразно гаранцията на производителя им, считано от момента (датата) на подписване на предавателно- приемателния протокол за извършената доставка.
2.4. Предлаганата търговска гаранция за всяка доставена резервна част и/или консуматив, както и задълженията по нея важи и е в сила, както за частите на производителя, така и за техния еквивалент („равнозначен”).
2.5. Доставките се възлагат при възникнала необходимост, единствено и само според преценката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всяка конкретна аварирала машина, съгласно горепосочените условия и ред от този договор и тези посочени в документацията на обществената поръчка.
2.6. При доставка на резервни части и консумативи за еквивалентите по техническата спецификация, единичната цена на еквивалента следва да бъде не по- висока от 65% от предложената в ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Същото условие е валидно и за вложените части при ремонт на машините.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ разполага и ползва специализирана/и (ремонтна/и, сервизна/и) база/и за извършване на ремонта на машините – предмет на поръчката.
Базата е снабдена със съоръжения и техническо оборудване позволяващо на изпълнителя да извършва ремонти на двигател, ходова част, източници и потребители на електрическа енергия, агрегати и възли, климатични системи, регулиране геометрията на окачване на преден и заден мост и други видове ремонтни дейности.
Базата се намира - гр. Рудозем, ул. „Промишлена зона“ №1.
(5) Изпълнителят приема писмената заявката от служител на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в технически оборудван обект (сервиз) на следния адрес:
Гр. Рудозем, ул. „Промишлена зона“ №1, както и на и електронен адрес: xxxxxxxxx@xxxx.xx
В Работното време на обекта (сервиза), както следва:
Понеделник: от 08:00 ч. до 17:00 ч.. Вторник: от 08:00 ч. до 17:00 ч..
Сряда: от 08:00 ч. до 17:00 ч.. Четвъртък: от 08:00 ч. до 17:00 ч.. Петък: от 08:00 ч. до 17:00 ч..
Събота: от 08:00 ч. до 17:00 ч..
(6) Приемането на извършената работа по ал. 3 се удостоверява и приема от Възложителя с предавателно-приемателен протокол, подписан от двете страни.
(7) В протокола по чл. 2, ал. 6 се описва и предоставената търговска гаранция за качеството на извършената доставка и/или услуга.
(8) Услугите и/или доставките се извършват, съгласно изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в настоящия договор, документацията за участие в процедурата и техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, представляваща неразделна част от този договор.
(9) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще извърши доставките и/или услугите при условията на направеното от него предложение.
IIІ. ЦЕНА, РЕД И СРОКОВЕ ЗА ПЛАЩАНЕ
Чл. 3 (1) За предоставените доставки и/или услуги възложителя заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на база единичните цени предложени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в ценовото му предложение, като максималната стойност на договора не може да надвишава 24 000 лв. (двадесет и четири хиляди лева и нула стотинки) без вкл. ДДС общо за договора.
(2) Стойността на всяка отделна поръчка за извършените доставки и/или услуги, предмет на настоящия договор, ще се извършва съобразно направеното ценово предложение от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в единични цени в лева посочени в ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (Приложение № 2) за ремонтна услуга в лева без ДДС за един час сервизен труд от 60 минути, в което предвиденото време за извършване на услугите не превишава определените сервизни нормовремена по Приложения № 1-6 на Наредба № 24 от 8 март 2006 г. за задължителното застраховане по чл. 249, т. 1 и 2 от Кодекса за застраховането и за методиката за уреждане на претенции за обезщетение на вреди, причинени на моторни превозни средства, а именно 4 лв./час.
(3) Заплащането на всяка отделна услуга ще се извършва въз основа на цените в лева без вкл. ДДС, съгласно ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (участника) (Приложение № 2) и чл. 3, ал. 2 от настоящия договор.
Чл. 4. (1) Плащанията по настоящия договор ще се извършват по банков път по сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, а именно:
При - „ИНВЕСТБАНК“ АД, IBAN: XX00XXXX00000000000000, BIC: XXXXXXXX.
(2) Плащанията по този договор се извършват от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в 30 (тридесет) дневен срок, след представяне на подробна фактура
– оригинал, съдържаща описание на извършените услуги и/или доставки, подписване на протокол и предаване на документите, удостоверяващи изпълнението и подписани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или техни представители.
Фактурата и протоколът трябва да съдържат опис на извършените ремонтни дейности със съответния брой сервизни часове, съответно на мястото на авариралата машина и/или в сервизната база на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, видът и броя на вложените резервни части и консумативи.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ползва 60% /шестдесет/ процента търговска отстъпка от цената на резервни части и консумативи, неизброени в списъка (таблицата) в ценовото му предложение – Приложение № 2, предложен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
За обосновка на приложената търговска отстъпка, към първичните документи (фактура и предавателно-приемателен протокол) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да приложи извадка от номенклатурата за резервни части в търговския си обект за деня, заверена с подпис и печат.
(4) Ремонтните дейности ще бъдат извършвани при възникнала необходимост, като всички разходи по осигуряване на мобилния екип от специалисти – транспортни, командировъчни и други са за сметка на изпълнителя.
Чл. 5. (1) Изпълнителят е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени по чл. 4, ал. 1 в срок от 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени.
(2) Единичните цени в лева без вкл. ДДС, съгласно ценовото предложение на участника, са фиксирани и не подлежат на промяна през периода на изпълнение на договора, в рамките на посочената в чл. 3 от настоящия договор максимална стойност и същите запазват своята стойност и не се влияят от инфлационното ниво до приключване на договора.
Чл. 6 (1) Когато за частта от услугите и/или доставките, която се изпълнява от подизпълнител, изпълнението може да бъде предадено отделно от изпълнението на останалите доставки и/или услуги, подизпълнителят представя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ отчет за изпълнението на съответната част от услугите за съответния месец, заедно с искане за плащане на тази част пряко на подизпълнителя.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отчета и искането за плащане на подизпълнителя в срок до 15 (петнадесет) дни от получаването му, заедно със становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ приема изпълнението на частта от услугите и/или доставките, при съответно спазване на разпоредбите на Раздел VI (Предаване и приемане на изпълнението) от договора, и заплаща възнаграждение за тази част на подизпълнителя в срок до 30 (тридесет) дни от подписването на предавателно- приемателен протокол. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже да извърши плащането, когато искането за плащане е оспорено от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, до момента на отстраняване на причината за отказа.
ІV. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл. 7 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълнява в срок и без отклонения съответните дейности съгласно Техническата спецификация (Приложение № 3) на обществената поръчка.
2. да контролира изпълнението на поетите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ задължения, в т.ч. да иска и да получава информация от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през целия срок на договора, или да извършва проверки, при необходимост и на мястото на изпълнение на договора, но без с това да пречи на изпълнението;
3. да изисква, при необходимост и по своя преценка, обосновка от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на изготвените от него отчети или съответна част от тях;
4. да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ подмяна на доставените резервни части и/или установи несъответствия на изпълненото с уговореното или бъдат констатирани недостатъци, в съответствие с уговореното в този договор;
5. да не приеме някои от отчетите, в съответствие с уговореното в чл. 19 , ал. 1,т. 3 от договора;
6. Да задържи съответна част от гаранцията за изпълнение при неизпълнение от страна
на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на клаузи от договора и да получи неустойка в размера, определен в чл.21 от този договор.
7. Да прави рекламации при установяване на некачествена услуга, която не е в съответствие с техническата спецификация (Приложение № 3) и с техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (Приложение № 1).
8. Да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да сключи и да му представи договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители.
(2). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да приеме изпълнението на Услугите и/или доставките за всеки отделен период съгласно отчетите, когато отговаря на договореното, по реда и при условията на този Договор;
2. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цената в размера, по реда и при условията, предвидени в този договор;
3. да предостави и осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до информацията, необходима за извършването на услугите и/или доставките, предмет на договора, при спазване на относимите изисквания или ограничения съгласно приложимото право;
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. 30 от този договор;
5. да оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на този договор, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението на договора, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поиска това;
6. да освободи представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ гаранция за изпълнение, съгласно клаузите на настоящия договор;
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
1. да получи възнаграждение в размера, сроковете и при условията предвидени в този договор;
2. да иска и да получава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на задълженията по този договор, както и всички необходими документи, информация и данни, пряко свързани или необходими за изпълнение на договора;
(4). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да извършва доставките и предоставя услугите, както и да изпълнява задълженията си по този Договор в уговорените срокове и качествено, в съответствие с договора и Приложенията;
2. да представи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отчетите предвидени в настоящия договор;
3. да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работа, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания и/или съдействие за отстраняването им;
4. да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
5. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в този Договора;
6. да не възлага работата или части от нея на подизпълнители, извън посочените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
7. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от три дни от сключване на настоящия договор. В срок до 3 (три) дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител изпълнителят изпраща копие на договора или на допълнителното споразумение на възложителя заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и 11 ЗОП.
8. При изпълнението на услугите и/или доставките – предмет на настоящия договор ИЗПЪЛНИТЕЛЯ се съобразява със сервизните нормовремена по Наредба № 24 от 8 март 2006 г. за задължителното застраховане по чл. 249, т. 1 и 2 от Кодекса за застраховането и за методиката за уреждане на претенции за обезщетение на вреди, причинени на моторни превозни средства.
9. В случай, че се установят недостатъци при извършването на услугите и/или доставките или такива възникнали в периода на валидност на предоставената търговска гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е длъжен да ги отстрани за своя сметка.
10. В случай, че по време на действието на сключения договор ТП „ДГС Смилян” придобие други селскостопанските машини, машини за извършване на изкопно-насипни работи, строителни машини и оборудване (в това число трактори, булдозери, багери, багер- товарачи, снегорини и други), Изпълнителят се задължава да поеме следгаранционното сервизно и техническо обслужване и за тях.
(5) Изброяването на конкретни права и задължения на страните в този раздел от договора е неизчерпателно и не засяга действието на други клаузи от договора или от приложимото право, предвиждащи права и/или задължения на която и да е от страните.
Чл. 8 (1) При подписването на този договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение в размер на 5% (пет на сто) от стойността на договора без ДДС, а именно 1200,00 лв. (хиляда и двеста лева) („Гаранцията за изпълнение“), която служи за обезпечаване на изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по договора. Страните се съгласяват, че сума в размер на 1200,00 лв. (хиляда и двеста лева. лева), представляваща 5% (пет на сто) от гаранцията за изпълнение, е предназначена по-конкретно за обезпечаване на гаранционното поддържане, предвидено в договора. Гаранцията за изпълнение на договора се възстановява в 30 (тридесет) дневен срок, след окончателното приемане на услугите и доставките.
Чл. 9. Когато като гаранция за изпълнение се представя парична сума, сумата се внася по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочена в документацията за обществената поръчка.
Чл. 10 (1) Когато като гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на банкова гаранция, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция (във форма, предварително съгласувана с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ), да съдържа задължение на банката – гарант да извърши плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този договор;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
(2) Банковите разходи по откриването и поддържането на гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 11 (1) Когато като гаранция за изпълнение се представя застраховка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователна полица, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, в която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е посочен като трето ползващо се лице (бенефициент), която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да обезпечава изпълнението на този договор, чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на договора.
(2) Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 12. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава гаранцията за изпълнение в срок до 30 (тридесет) дни от приключване на изпълнението на договора и окончателно приемане на
услугите и/или доставките в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея.
(2) Освобождаването на гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
1. когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочена в чл. 9 от този договор;
2. когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
3. когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица/застрахователния сертификат на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице.
(4) Гаранцията или съответната част от нея не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ той може да пристъпи към усвояване на гаранциите.
Чл. 13. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
Чл. 14. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
1. при пълно неизпълнение, в т.ч. когато услугите и/или доставките не отговарят на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и разваляне на договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание;
2. при прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност.
Чл. 15 В всеки случай на задържане на гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
Чл. 16. Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от гаранцията за изпълнение и договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 7 (седем) дни да допълни гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на договора размерът на гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. 8 от договора.
Чл. 17. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по гаранцията за изпълнение са престояли при него законосъобразно.
VI. ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО
Чл. 18. (1) Предаването на доставката и/или изпълнението на услугите за всеки отделен период се документира с протокол за приемане и предаване, който се подписва от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в два оригинални екземпляра – по един за всяка от страните („Предавателно-приемателен протокол“).
Чл. 19. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да приеме изпълнението, когато отговаря на договореното;
2. когато бъдат установени несъответствия на изпълненото с уговореното или бъдат констатирани недостатъци, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да откаже приемане на изпълнението до отстраняване на недостатъците, като даде подходящ срок за отстраняването им за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
3. да откаже да приеме изпълнението в случай, че констатираните недостатъци са от такова естество, че не могат да бъдат отстранени в рамките на срока за изпълнение по Договора или резултатът от изпълнението става безполезен за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 20. Когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е сключил договор/договори за подизпълнение, работата на подизпълнителите се приема от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в присъствието на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и подизпълнителя.
Чл. 21. (1) В случай на забавяне при изпълнението на услугите и/или доставките по договора ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 2% за всеки просрочен ден, но не повече от 10% (десет процента) от стойността на всяка конкретна поръчка по отделно.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълна имуществена отговорност за повреди, причинени в резултат на некачествен ремонт или вложена некачествена резервна част или консуматив, в рамките на гаранционния срок.
Чл. 22. (1) Изплащането на неустойката не лишава изправната страна от правото да търси реално изпълнение и обезщетение за реално претърпени вреди и пропуснати ползи.
(2) В случай, че някой от изброените машини по спецификацията на поръчката вече не се използват поради наложили се обстоятелства, същите отпадат от списъка на машините, подлежащи на следгаранционно сервизно и техническо обслужване, без да се дължат неустойки и обезщетения от страна на Възложителя и същото не се счита за неизпълнение на договора.
VІІІ. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 23. (1) Този договор се прекратява:
1. с изтичане на Срока на договора;
2. с изпълнението на всички задължения на страните по него;
3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата страна е длъжна да уведоми другата страна в срок до 3 (три) дни от настъпване на невъзможността;
4. при прекратяване на юридическо лице – страна по договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ.
(2) Договорът може да бъде прекратен:
1. по взаимно съгласие на страните, изразено в писмена форма;
2. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 24. (1) Всяка от страните може да развали договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната страна.
(2) За целите на този договор, страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ всеки от следните случаи:
1. когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е започнал изпълнението на услугите в срок до 7 (седем) дни, считано от датата на влизане в сила;
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е прекратил изпълнението на услугите за повече от 7 (седем) дни;
3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е допуснал съществено отклонение от Техническата спецификация и Техническото предложение.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали този договор само с едностранно писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение и без да дължи обезщетение за претърпени от прекратяването вреди, когато:
1. ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време;
2. в случай, че по време на действие на договора, в резултат на настъпила промяна в обстоятелствата ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ вече не отговаря на изискванията, обявени при откриване на процедурата, в резултат на които е сключен договора;
4. Изпълнителят използва подизпълнител, без да е декларирал това в офертата си, или използва подизпълнител, който е различен от този, посочен в офертата си и е сключил с него договор, както и когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не подмени в указания от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок подизпълнителя в случаите по чл. 66, ал. 4 от ЗОП.
Чл. 25. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява договора в случаите по чл. 118, ал. 1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този договор.
Чл. 26. Във всички случаи на прекратяване на договора, освен при прекратяване на юридическо лице – страна по договора без правоприемство:
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови предоставянето на услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
б) да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички отчети, изготвени от него в изпълнение на договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на договора.
Чл. 27. При предсрочно прекратяване на договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред доставки и/или услуги.
IХ. ДОПЪЛНИТЕЛНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Дефинирани понятия и тълкуване
Чл. 28. (1) Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
(2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на този договор.
Чл. 29. При изпълнението на договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и неговите подизпълнители е длъжен/са длъжни да спазва/т всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Чл. 30. (1) Всяка от страните по този договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската
дейност, техническите процеси, проекти или финанси на страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на договора. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал.3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този договор от която и да е от страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 2 или 3 страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата страна по договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТотговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
(5) Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на договора на каквото и да е основание.
Чл. 31. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Улугите и/или доставките, предмет на този договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Чл. 32. (1) Страните се съгласяват, на основание чл. 42, ал. 1 от Закона за авторското право и сродните му права, че авторските права върху всички документи и материали, и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на договора, принадлежат изцяло на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в същия обем, в който биха принадлежали на автора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и гарантира, че трети лица не притежават права върху изготвените документи и други резултати от изпълнението на договора, които могат да бъдат обект на авторско право.
(2) В случай че бъде установено с влязло в сила съдебно решение или в случай че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ установят, че с изготвянето, въвеждането и използването на документи или други материали, съставени при изпълнението на този Договор, е нарушено авторско право на трето лице, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да направи възможно за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ използването им:
1. чрез промяна на съответния документ или материал; или
2. чрез замяната на елемент от него със защитени авторски права с друг елемент със същата функция, който не нарушава авторските права на трети лица; или
3. като получи за своя сметка разрешение за ползване на продукта от третото лице, чиито права са нарушени.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претенциите за нарушени авторски права от страна на трети лица в срок до 7 (седем) дни от узнаването им. В случай, че трети лица предявят основателни претенции, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълната отговорност и понася всички щети, произтичащи от това. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ привлича ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в
евентуален спор за нарушено авторско право във връзка с изпълнението по Договора.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи вследствие на окончателно признато нарушение на авторски права на трети лица.
Xxxxxxxxxxx на права и задължения
Чл. 33. Никоя от страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този договор, без съгласието на другата страна. Паричните вземания по договора и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Чл. 34. Този договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Чл. 35. (1) Никоя от страните по този договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон.
(2) Не може да се позовава на непреодолима сила страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, съставляващо непреодолима сила.
(3) Страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до 3 (три) дни от настъпването на непреодолимата сила, като посочи в какво се състои непреодолимата сила и възможните последици от нея за изпълнението на договора. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.
(5) Не може да се позовава на непреодолима сила страна:
1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима
сила;
2. която не е информирала другата страна за настъпването на непреодолима сила; или
3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до
невъзможност за изпълнение на договора.
(6) Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
Чл. 36. В случай, че някоя от клаузите на този договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Чл. 37. (1) Всички уведомления между страните във връзка с този договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: с. Xxxxxx, ул. „Девети септември“ 101. Тел.: 00000 0000, 0000000000.
e-mail: xxxxxxxxxx@xxxx-xxxxxxx.xxx.
Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: гр. Рудозем, ул. „Промишлена зона“ №1 Тел.: 0000000000.
Лице за контакт: Xxxxxxxx Xxxxxxx.
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в в.т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Чл. 38. За неуредените в този договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
Чл. 39. Всички спорове, породени от този договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Чл. 40. Този договор се състои от 14 (четиринадесет) страници, подписа се от страните в три (3) еднакви и еднообразни екземпляра – всеки един със силата на оригинал, два за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложения:
Чл. 41. Към този договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:
Приложение № 1 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 2 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 3 – Техническа спецификация
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: */п/ ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: */п/
1. инж. Xxxxxxxx Xxxx 1. Xxxxxxxx Xxxxxxx
Директор на ТП „ДГС - Смилян” Управител на „АВТО-ВЕН” ООД
2. Xxxxxx Xxxxxx: * /п/
Главен счетоводител на ТП „ДГС - Смилян“