1. Международна система на CMAS за сертифициране при обучение на водолази
Раздел 1
Общи стандарти и процедури
1. Международна система на CMAS за сертифициране при обучение на водолази
1.1 Въведение
1.1.1 CMAS разви международна система за обучение и сертифициране на водолази, която се състои от стандарти за: водолази, специални водолази, технически водолази и водолази-лидери, които трябва да бъдат обучени в съответсвие с установените от CMAS стандарти за обучение на водолази и да получат своите сертификати признати по целия свят в страните членки на CMAS.
1.1.2 Международен водолазен сертификат на CMAS може да бъде получен от водолаз, който е:
1.1.2.1 Посещавал курс по програма на CMAS за обучение на водолази във Федерация на CMAS, представена от инструктор на CMAS, оторизиран да обучава по съответната програма от името на федерацията на CMAS, при условие, че тази Федерация е със стабилен статут на членство в Международния технически комитет на CMAS и при условие, че програмата за обучение е призната като съответстваща на международния стандарт на CMAS.
1.1.2.2 Посещавал курс по програмата на CMAS за обучение на водолази в CDC, представена от инструктор на CMAS, оторизиран да обучава по съответната програма от името на CDC, при условие, че CDC е със стабилен статут на членство в Международния технически комитет на CMAS и при условие, че програмата за обучение е призната като съответстваща на международния стандарт на CMAS.
1.2 Цел на системата за сертифициране на CMAS при обучение на водолази
1.2.1 Системата за сертифициране на CMAS при обучение на водолази има за цел международната валидност на всички сертификации на CMAS за обучение на водолази, чрез ясно формулиране в стандартите на CMAS за обучение на водолази на нивото на компетентност и опит, което се изисква от водолаза, за да му бъде издаден съответния сертификат от CMAS International. Това означава, че системата е предназначена за осигуряване на международно признаване на персоналното ниво на компетентност и опит, титуляра да извършва водолазни спускания по целия свят със своята CMAS „C-карта“.
1.2.2 Всички Федерации и CDC на CMAS са длъжни да признават международните сертификати на CMAS, позволявайки на водолаза да се спуска в параметрите на международната сертификация на CMAS и да продължи обучението достигайки по- високи нива в съответствие с програмите на CMAS за обучение на водолази.
1.3 Формат използван за международните водолазни сертификати на CMAS:
1.3.1 CMAS International изработва пластмасови карти с две лица, наречени „С- карти“ за всяка програма за обучение на водолази, включени в Ръководството за международни стандарти и процедури на CMAS за обучение на водолази, които служат за доказателство, че притежателят на картата е оценяван от инструктор на CMAS и, че е получил необходимото ниво на компетентност, предвидено в стандартите на CMAS.
1.3.2 Предната страна на „С-картата“ е попълнена от CMAS International и съдържа следната информация:
1.3.2.1 Триобемна холограма на CMAS; и
1.3.2.2 Обозначение за нивото на сертификация.
1.3.3 Обратната страна на „С-картата“ се попълва от федерацията или CDC на CMAS и съдържа следното:
1.3.3.1 Логото и/или названието на федерацията, отпечатани в горната четвърт на “С-картата“;
1.3.3.2 Фамилията и името на притежателя на картата;
1.3.3.3 Името на държавата, в която е издадена картата;
1.3.3.4 Номера на „С-картата“; и
1.3.3.5 Ако е необходимо датата на изтичане на срока на действие на картата.
1.3.4 CMAS International произвежда също непромокаеми калъфки и стенни сертификати, които са налични при заявка в Международната главна квартира на CMAS.
1.4 Процедури за получаване на право за издаван е на национални сертификати, еквивалентни на CMAS International
1.4.1 Всяка Федерация или CDC на CMAS, които желаят да получат оторизация на CMAS International за издаване на сертификати, трябва да изпълнят следното:
1.4.1.1 Федерацията или CDC трябва да са членове на Международния технически комитет на CMAS;
1.4.1.2 Федерацията или CDC на CMAS трябва или да представят своите стандарти за обучение на водолази на Международния технически комитет на CMAS за утвърждаване, в случай на такова разпореждане на Международния технически комитет на CMAS за тези програми на CMAS за обучение на водолази, за които се търси приравняване, или вместо това могат писмено да се задължат да спазват международните стандарти на CMAS за обучение на водолази така, както са представени в Ръководството за международните стандарти и процедури на CMAS за обучение на водолази;
1.4.1.3 Федерацията на CMAS или CDC трябва да представят всякаква друга информация и документация, която може да бъде поискана от Международния технически комитет на CMAS;
1.4.1.4 Федерацията или CDC на CMAS трябва да направят корекции в техните водолазни стандарти за обучение, съгласно изискванията на Международния технически комитет на CMAS ; и
1.4.1.5 Федерацията или CDC на CMAS трябва при искане от Международния технически комитет на CMAS да разрешат на член на Международния технически комитет или на подходящ квалифициран човек, посочен от него, да наблюдава презентацията на водолазните програми за обучение, за които федерацията или CDC на CMAS е кандидатствала да бъде призната като еквивалентна на CMAS International.
1.4.2 След като водолазните стандарти за обучение на федерацията или CDC на CMAS са били оценени от Международния технически комитет на CMAS последният препоръчва на Международния борд на директорите на CMAS да разреши или да не разреши ползването на еквивалентни стандарти на CMAS за обучение на водолази на съответната федерация или CDC на CMAS.
1.4.3 Генералният секретар информира федерацията или CDC на CMAS писмено за решението на Международния борд на директорите на CMAS.
1.4.4 След като процедурата по установяване на съответствие за определена програма за обучение
на CMAS бъде завършена и разрешена за прилагане от Федерацията или CDC на CMAS:
1.4.4.1 Федерацията или CDC на CMAS се задължават да внесат всички корекции в своите стандарти за обучение на водолази, които са предписани от Международния технически комитет на CMAS;
1.4.4.2 Федерацията или CDC на CMAS са готови да издават предписаните “С-карти“ за програмите на CMAS за обучение на водолази, съгласно съответствието, за което са одобрени.
1.5 Процедура за издаване на международни сертифи кати на CMAS за обучение на водолази
1.5.1 Всички “С-карти“ на CMAS се поръчват в Международната главна квартира на CMAS.“С-картите“
могат да бъдат поръчани от всяка Федерация или CDC, член на CMAS.
1.5.2 Отпечатването на личните данни на притежателя на картата е отговорност на съответната Федерация или CDC на CMAS.
1.5.3 Федерациите или CDC на CMAS са длъжни да изпратят в Международната главна квартира на CMAS в края на всяка година следните данни:
1.5.3.1 Фамилията на притежателя на картата
1.5.3.2 Пълните имена на притежателя на картата
1.5.3.3 Националността на притежателя на картата
1.5.3.4 Адреса на притежателя на картата
1.5.3.5 CMAS номера на “С-картата“
1.6 Система за номерация на картите за сертифициране на CMAS
1.6.1 Системата за номерация на “С-картите“ на CMAS е както следва: 1.6.1.1 “ XXX/Y00/ZZ/99/888888”
1.6.2 Значението на всяка група от знаци е следното:
1.6.2.1 “ XXX” се използва за означаване на олимпийския акроним на държавата на Федерацията или CDC на CMAS на мястото където е била издадена;
1.6.2.2 “Y” се използва, за да се означи дали картата е издадена от Федерация или CDC на
CMAS. Ако картата е издадена от Федерация на CMAS „Y“ трябва да бъде заместена с
„F“ и ако картата е издадена от CDC буквата „Y“ се замества от буквата „О“;
1.6.2.3 “00” се използва, за да се означи кода даден на Федерацията или CDC на CMAS от CMAS International;
1.6.2.4 “ZZ” се използва, за да се означи нивото на сертификация (т.е. Р1, Р2, Р3 и т.н.);
1.6.2.5 “99” се използва, за да се означат последните две цифри на годината, в която е издадена картата;
1.6.2.6 “888888” се използва, за да се означи уникалния шестцифрен номер на „С-картата“ за специфичното ниво на сертификация, издадена за съответната година (задължително е номера да започне с 000001 на 1-ви януари на всяка година).
1.6.3 Следват примери за използване на описаната система:
1.6.3.1 “ESP/F00/M3/02/000025” означава, че това е 25-та карта издадена от Испанската федерация и, че притежателят на тази карта е „инструктор 3 звезди“ на CMAS.
1.6.3.2 “ITA/F00/P3/03/000169” означава, че това е 169-та карта издадена от Италианската федерация и, че притежателят на тази карта е „водолаз 3 звезди“ на CMAS.
1.7 Срок за валидност на международните водолазни сертификати на CMAS
1.7.1 Срокът на валидност на “С-картите“ на CMAS International издадени от Федерация или CDC на CMAS съответства на срока определен в националната сертификация на Федерациите или CDC на CMAS, освен ако в международния стандарт на CMAS за обучение на водолази не е предвидено друго.
1.7.2 Срокът на валидност на инструкторските „С-карти“ на CMAS International е 5 (пет)
години от датата на издаване.
1.8 Забрана за издаван е на „С -карти “ различни от „С-картите“ на CMAS International
1.8.1 На Федерациите и CDC на CMAS не е разрешено да произвеждат свои собствени “С- карти“, за каквато и да е програма на CMAS за обучение на водолази, предлагана и контролирана от CMAS International. Това означава, че всички Федерации и CDC на CMAS са задължени да издават предписаните “С-карти“ на CMAS International, които са предвидени за съответните програми на CMAS за обучение на водолази.
1.8.2 Която и да е „С-карта“ за обучение на водолази на Федерация или CDC на CMAS, която не е произведена като официална “С-карта“ на CMAS International няма да бъде призната от която и да е Федерация или CDC на CMAS като еквивалент на “С-карта“ на CMAS International. Това означава, че нивото на сертифициране ще се разглежда като невалидно и няма да бъде признато от която и да е Федерация или CDC на CMAS като доказателство за сертифициране или за преминаване на по-високо ниво при обучение на водолази на CMAS.
1.8.3 CMAS International разглежда всяка „С- карта“ произведена от Федерация или CDC на CMAS, за която и да е програма за обучение на CMAS предложена и контролирана от CMAS International, като фалшификат на „С-карта“ и си запазва правото да отнесе въпроса до официална институция за санкциониране на съответната Федерация или CDC на CMAS.
2. Определения, използвани при обучение на водолази на CMAS
2.1 В тези стандарти, освен, ако в контекста няма друго:
2.1.1 „Въздух“ означава подходяща смес от кислород и азот, със съдържание на кислорода не по-малко от 20%, която може да бъде използвана като дихателен газ за SCUBA водолазни спускания.
2.1.2 „Височина“ означава издигане над морското ниво.
2.1.3 „Височинно спускане“ означава SCUBA водолазно спускане, при което повърхността е над морското ниво. Специфичната височина над морското ниво се използва, за да се определи дали водолазното спускане е „височинно“ и се указва във водолазните таблици (например таблиците на военния флот на САЩ – „US Navy Tables разглеждат всяко спускане на височина по-голяма от 91 метра над морското ниво като „височинно“, докато таблиците на Бюлман - Buhlman Dive Tables разглеждат като „височинно“ всяко спускане на височина по-голяма от 700 метра)
2.1.4 „Апнея“ означава състезателно свободно гмуркане или гмуркане със задържане на дишането, при което състезателят се стреми да достигне по-голяма дълбочина, повече време или дистанция с едно вдишване без SCUBA екипировка.
2.1.5 „Подходящ формуляр за осъзнат и приет риск при водолазно спускане“ означава най-малко формуляр за освобождаване от отговорност или споразумение за отказ от
претенции, в което участникът в програмата на CMAS за обучение на водолази се информира за присъщите рискове при водолазни спускания, което участникът е задължен да подпише, удостоверявайки, че осъзнава и приема тези рискове и което освобождава инструктора на CMAS, неговите помощници, обучаващото звено, Федерацията на CMAS и CMAS International и техните собственици/управители или пълномощници от каквито и да било претенции, които биха могли да бъдат предявени от когото и да е, вследствие на възникнала злополука с участника. Никакво практическо обучение няма да се предоставя на участника, докато официално не се заведе съгласие за освобождаване от отговорност, подписано от участника или от родителя(лите) и/или от официалния настойник(ници) на непълнолетните лица. От всяка Федерация на CMAS се изисква да представи чернова на неин собствен формуляр за освобождаване от отговорност или споразумение за отказ от претенции, съобразен с конкретната програма на CMAS за обучение на водолази.
2.1.6 “Оценка на водолазен инцидент“ означава първична и вторична оценка на водолазен инцидент.
2.1.7 “Изплуване с придружител“ включва техника за контролирано изплуване с придържане отзад, контролирано изплуване с придружител отпред и изплуване с теглене.
2.1.8 „Дихателен газ“ означава смес от кислород и азот със съдържание на кислорода не по- малко от 20%, който нормално се означава като „въздух“.
2.1.9 „Дънен газ/смес“ означава газова смес (смеси) за дишане в бутилките, предназначени за използване в дънната фаза на водолазното спускане.
2.1.10 „Инструктаж преди спускане“ (брифинг) означава кратка дискусия между инструктора на CMAS и участниците или между водолазния лидер на CMAS и квалифицирани водолази, на които той ще бъде водач и който ще надзирава спускането (в т.ч. задълженията на участниците, процедурите по потапяне, изплуване, достигане на повърхността, продължителност на престоя, максимално достигната дълбочина, инциденти, спасителни процедури), местоположение и/или преди спускане, умения, които трябва да практикуват/демонстрират/оценяват (в случай на обучение) и процедури след спускането.
2.1.11 „Пещерно водолазно спускане“ е проникване в наводнена естествена скална среда с ограничено вертикално изплуване отвъд зоната на каверната.
2.1.12 „Каверно водолазно спускане” означава спускане в района на подводна пещера, която е частично осветена от естествената слънчева светлина и от тази зона е възможно аварийно изплуване.
2.1.13 „РЗЦ“ (CCR) означава ребридер на затворен цикъл.
2.1.14 “CDC” означава водолазен център на CMAS (CMAS Diving Centre), който е регистриран в Международния технически комитет на CMAS и който е в добра позиция относно CMAS International.
2.1.15 „Сертификация“ означава карта за сертификация на CMAS (С-карта) документираща, че участникът е изпълнил всички изисквания на конкретната програма за обучение на водолази. Това удостоверение се издава от CMAS International, Националната федерация или CDC след получаване на писмено потвърждение от инструктора за това, че участникът е изпълнил по задоволителен начин изискванията на програмата за обучение, което трябва да е документирано в личния водолазен дневник/водолазен дневник за тренировъчни спускания.
2.1.16 „Лидер-инструктор на CMAS“ означава личност, която има валидна сертификация и е удостоена от CMAS International и/или нейната Национална федерация или CDC да обучава по една или повече програми на CMAS за обучение на лидери за водолазни спускания и е оторизирана да издава сертификати за лидери на CMAS и/или за инструктори на CMAS.
2.1.17 „Лидер на CMAS по гмуркане с шнорхел“ означава личност, която има валидна сертификация за „три звезди гмуркач с шнорхел на CMAS“ и е удостоена от CMAS International и/или нейната Национална федерация или CDC да ръководи или организира гмуркане в открита вода и да асистира на инструктора на CMAS по време на занятията в закрита или открита вода.
2.1.18 „Инструктор на CMAS по гмуркане с шнорхел“ означава личност, която има валидна сертификация и е удостоена от CMAS International и/или нейната Национална федерация или CDC за обучение по една или няколко програми за обучение по гмуркане с шнорхел на CMAS и е оторизирана да издава сертификати на CMAS за гмуркачи с шнорхел,
2.1.19 „Инструктор на CMAS за обучение по специални водолазни спускания“ означава личност, която има валидна сертификация и е удостоена от CMAS International и/или нейната Национална федерация или CDC да обучава по една или повече програми на CMAS за специални водолазни спускания и е оторизирана да издава сертификати на CMAS за специални водолазни спускания.
2.1.20 „Водолазен инструктор на CMAS за спортни водолазни спускания“ означава личност, която има валидна сертификация и е удостоена от CMAS International и/или нейната Национална федерация или CDC да обучава по една или повече програми на CMAS за спортни водолазни спускания и е оторизирана да издава сертификати на CMAS за гмуркане с шнорхел и спортни водолазни спускания.
2.1.21 „Лидер на CMAS за спортни водолазни спускания“ означава личност, която има валидна сертификация за водолаз „три звезди“ на CMAS и която е удостоена от CMAS International и/или от нейната Национална федерация или CDC да ръководи и организира водолазни спускания в открита вода и да асистира на инструктор на CMAS по време на обучение в закрита и открита вода.
2.1.22 „Инструктор на CMAS за технически водолазни спускания“ означава личност, която има валидна сертификация и е удостоена от CMAS International и/или от нейната Национална федерация или CDC да обучава по една или повече програми за технически водолазни спускания и е оторизирана да издава сертификати на CMAS за технически водолазни спускания.
2.1.23 „Национална федерация на CMAS“ означава Национална федерация, която е член на Международния технически комитет на CMAS и която е в добра позиция по отношение на CMAS International.
2.1.24 „Компетенции“ означава група от взаимосвързани знания, умения и позиции, представени в специфичен стандарт при специфични условия.
2.1.25 „Водолазни таблици изготвени от компютър“ означава декомпресионни профили изготвени с помощта на компютърни софтуерни програми и показани на екран. Всяка Федерация на CMAS може да определи софтуера, който иска да ползва за обучение или за водолазни спускания.
2.1.26 „Закрита вода“ означава плувен басейн с дълбочина съответстваща на дейностите или акватория, която отговаря на условия съответстващи на тези в плувен басейн по отношение на видимостта, дълбочината, движения на водата и достъп.
2.1.27 „Разбор след занятието“ означава кратка дискусия след водолазното спускане между инструктора на CMAS и участниците или между водолазния лидер на CMAS и квалифицираните водолази, които той е ръководил по време на спускането, относно, но не само коментари за спускането, но и направления за по-нататъшно развитие за последващи спускания и др.
2.1.28 „Декомпресионен газ/газова смес“ означава дихателна газова смес (смеси) в бутилки, използвана (използвани) по време на изплуване (декомпресия) на водолазното спускане.
2.1.29 „Декомпресионни спирки“ означава водолазно спускане, което изисква задължително декомпресионни спирки непосредствено във водата.
2.1.30 „Хора с физически затруднения“ означава лица с физически увреждания, които лимитират техните физически възможности.
2.1.31 „Ръководство на водолазната дейност“ означава всички действия и мерки, необходими за осигуряване на безопасно провеждане на водолазните дейности, в т.ч.:
- планиране
- аварийни процедури
- инструктаж преди занятието
- провеждане и контрол
- разбор след занятието
2.1.32 „Водолазна(и) таблица(и)” означава цифрова(и) таблица(и) използвана(и) за SCUBA – водолазни спускания, които определят ограниченията на спусканията в зависимост от дълбочината, забавянето на декомпресия по време на изплуването, доколкото е необходимо и нужния интервал на повърхността между водолазните спускания. Всяка Федерация на CMAS е в правото си да подбере таблиците, които желае да използва за обучение и водолазни спускания.
2.1.33 „DSMB“ (декомпресионен буй, декобуй) означава обозначителен буй с отложено използване (т.е. надуваем буй, който може да се задейства под водата, за да отправи предупреждение към намиращите се на повърхността и осигурителния съд, че водолазите изплуват или, че имат нужда от помощ)
2.1.34 „Устройство за аварийна сигнализация“ означава принадлежност, която се използва за означаване на района в който се провежда водолазно спускане в открита вода, с оглед на привличане на вниманието на осигуряващия екип на повърхността, на издирващ екип, когато водолазът или водолазната група са се отдалечили от водолазната лодка или осигуряващия екип, (като уред за звукова сигнализация, интегриран към BCD, сигнално огледало, сигнален буй и др.) или при други аварийни ситуации.
2.1.35 “END” - „ЕДНВ“ означава еквивалентната дълбочина за наркотично въздействие.
2.1.36 „Обогатен въздух – нитрокс“ означава дихателен газ, състоящ се от смес на азот и кислород, използван за водолазни спускания вместо въздух, който има по-ниско съдържание на азот от въздуха. Тази смес се означава обикновено като „нитрокс“
2.1.37 „Водолазно спускане с водач“ означава организирано водолазно спускане в открита вода, в което сертифицирани водолази се придружават под вода от водолазен лидер или инструктор на CMAS.
2.1.38 „Въвеждащо SCUBA – водолазно спускане“ означава SCUBA – водолазно спускане, ръководено директно от водолазен инструктор на CMAS, като въвеждащо занятие в спортните водолазни дейности.
2.1.39 „Асистент на инструктора“ означава водолазен лидер на CMAS.
2.1.40 „Познания“ означава специфична информация, която участниците трябва да притежават, за да развиват уменията и позициите, които са достигнали за ефективно изпълнение на водолазните си задължения.
2.1.41 „Водолазно спускане с ръководител“ включва, но не се ограничава само с: всякакви дейности в рамките на които инструкторът на CMAS обучава участниците, съгласно програма на CMAS за обучение на водолази или когато сертифициран асистент помага на инструктора на CMAS при изпълнение на програма на CMAS за обучение на водолази, или когато инструктор или лидер на CMAS надзирава или ръководи организирано одолазно спускане със сертифицирани водолази.
2.1.42 „Минимален набор екипировка за обучение при спортни водолазни дейности“ означава екипировка, необходима за оборудване на водолазния инструктор на CMAS, неговите асистенти и курсистите по време на обучение в закрита и открита вода по
програмите на CMAS за водолази и за специални водолазни дейности, включени в това Ръководство. Наборът от екипировка включва като минимум следното:
- маска
- шнорхел
- плавници
- термоизолационен костюм (ако е необходим)
- баластна система с бързо освобождаване
- бутилка с вентил
- система за носене (носач) на бутилката
- устройство за контролиране на плаваемостта (BCD) с инфлатор с ниско налягане
- регулатор (дихателен автомат)
- алтернативен източник на въздух (набор от средства от елементарни октопусни системи до дублирани системи за снабдяване с дихателен газ)
- индикатор за налягането на газа в бутилката (манометър)
- таймер (часовник)
- индикатор за измерване на дълбочината (дълбокомер)
- устройство за рязане (нож или други, ако не е забранено от закона)
- аварийно устройство за сигнализация (акустично, оптично)
2.1.43 „Минимален набор от екипировка за обучение за гмуркане с шнорхел“ означава екипировка, необходима за оборудване на инструктора, неговите асистенти и курсистите по време на обучение в закрита и открита вода по програмите на CMAS за обучение на гмуркачи с шнорхел, което включва следното:
- плавници
- маска
- шнорхел
- индивидуално устройство за осигуряване на положителна плаваемост (ако е необходимо, например жилетка за шнорхелист)
- баластна система с бързо освобождаване (ако е необходима)
- термоизолационен костюм (ако е необходим)
2.1.44 „Нитрокс“ означава дихателен газ, състоящ се от смес на азот и кислород, използван за водолазни дейности вместо въздух със съдържание на азота по- малко отколкото това във въздуха.
2.1.45 „Бездекомпресионно водолазно спускане“ означава водолазно спускане, при което не се изисква задължителна декомпресионна спирка (стъпало).
2.1.46 „Нормоксик тримикс“ означава дихателен газ, който се състои от кислород, хелий и азот, използван за дълбоководни и/или технически водолазни дейности и в който съдържанието на кислород е най-малко 18%.
2.1.47 „Открита вода“ означава акватория значително по-голяма от плувен басейн, с характеристика типична за естествените водоеми в региона.
2.1.48 „Тренировъчни водолазни спускания в открита вода“ означава занятия в открита вода с ръководител с шнорхел/свободно гмуркане или SCUBA водолазно спускане, предназначени за изпълнение на изискванията на програмите на CMAS за обучение на водолази, включващи като минимум:
- инструктаж преди спускането
- подготовка за спускане
- проверки преди спускане
- подходящ метод за влизане във водата
- процедури за спускане (ако е необходимо)
- действия в/под водата в рамките на предвидените времетраене и дълбочина на спускането
- подходящ метод за излизане от водата
- разбор след спускането
- пост процедури за гмуркане, включително грижи за оборудван
- записване на гмуркането в личния водолазен дневник на ученика
2.1.49 „Организирано спускане“ означава услуга предлагана от инструктор или лидер на CMAS за водолази с квалификация и опит, съответстващи на изискванията за конкретната водолазна дейност.
2.1.50 „Алтернативни действия при аварийни ситуации, свързани с прекъсване на снабдяването с въздух“ означава зависими или независими процедури, даващи възможност за изплуването на водолаза на повърхността, в случай на прекъсване на снабдяването с въздух.
- Зависимите процедури включват: дишане с октопус, дишане от въздушния запас на партньора, дишане от резервния източник на въздух на партньора)
- езависимите процедури включват: аварийно изплуване; дишане от резервен източник на въздух
2.1.51 „Закрито пространство“ означава всяко място за водолазно спускане с таван, като вътрешността на пещера или помещение на потънал кораб, от което не може да се извърши директно, безопасно изплуване на повърхността на водата.
2.1.52 „Участник” означава лице, което се задължава да изпълнява предварителните условия за участие в коя да е от програмите на CMAS за обучение на водолази и което е официално записано да участва в програма представяна от инструктор на CMAS. Синоними на думата „участник” са: „курсист”, „кандидат” или „ученик”.
2.1.53 „Физическо състояние и оценка на плувните умения” означава оценяване на плувните умения на участника от инструктор на CMAS с оглед покриване на изискванията на дадена програма на CMAS за обучение на водолази. Всяка Федерация на CMAS е задължена да изготви собствени стандарти и процедури с изисквания за физическото състояние и плувните умения на участниците.
2.1.54 „Проверка преди спускане” означава включваща, но не само, наличието и годността на газа за водолазно спускане и състоянието на екипировката. Проверката се извършва нормално лично от водолазът и от партньорът му непосредствено преди влизането им във водата или непосредствено преди спускането им.
2.1.55 „Оценка на риска” означава осъзнаване и посочване на опасностите и вредните последствия, които могат да произтекат от тях.
2.1.56 „SCUBA” означава автономно подводно дихателно устройство.
2.1.57 „Осигурител на шнорхел” означава сертифициран водолаз, който притежава най- малко сертификат „водолаз-спасител на CMAS”, който е снабден с екипировка за шнорхелинг и който е готов да помогне на участник в занятия на повърхността на водата.
2.1.58 „ПЗР”- “SCR” означава полу-затворен ребридер.
2.1.59 „Умение” означава способност, получена чрез обучение и овладяване, за да се изпълнят действия, които да достигнат желания резултат.
2.1.60 „Гмуркане с шнорхел” означава дейност свързана с плуване с използването на маска, шнорхел и плавници, при която участниците остават на повърхността или се гмуркат със задържане на дишането, по време на което могат да бъдат използвани устройства за поддържане на положителната плаваемост в зависимост от условията на околната среда и уменията на участниците.
2.1.61 „Специални водолазни дейности” означава специализирани спортни водолазни дейности, които изискват допълнително обучение, различаващо се от нормалното обучение за спортни водолазни дейности или специализирано спортно водолазно обучение на лица или групи от участници със специални изисквания, с оглед
извършване по безопасен и/или компетентен начин дейности, които включват, но не се ограничават до: нощни спускания, спускания на потънали кораби, спускания в условията на ограничена видимост, спускания в пещери и спускания с деца.
2.1.62 „Спортни водолазни дейности” означава водолазни дейности с дълбочина не по-голяма от 40 метра с използването на дихателен газ, компресиран въздух или нитрокс (със съдържание на кислород не по-голямо от 40%) не изискващи непременно стъпаловидна декомпресия и с безопасен директен вертикален достъп до повърхността, включително при аварийни ситуации. Синоним на „спортни водолазни дейности” е „водолазни дейности за развлечение”.
2.1.63 „Надзор (наблюдение)” по отношение на обучение в закрита и открита вода означава предписаните нива на надзор (наблюдение) упражнявани задължително от инструкторите или лидерите на CMAS с оглед обезпечаването на безопасността на водолазните дейности. Нивото на задължителния надзор (наблюдение) е директно или индиректно и се дефинира по следния начин:
- „Директен надзор (наблюдение)” означава визуално наблюдение и оценяване на уменията представяни от участника и водолазната дейност на курсиста от инструктор или лидер на CMAS. Директният надзор изисква лично наблюдение и оценяване на уменията необходими за сертификация. По време на наблюдения и оценяване на уменията под вода курсистът трябва да бъде придружаван от инструктора или лидера.
- „Индиректен надзор (наблюдение)” означава общ контрол, оценяване и ръководенена представените от курсиста умения и неговите действия като водолаз. Инструкторът трябва да присъства лично на мястото на занятията и да бъде готов да се намеси лично за да помогне на участника.
2.1.64 „Медицинска история/статут” означава медицинско досие, изготвено от участника или от медицинско лице, както е предписано от съответната Федерация на CMAS, с оглед определяне на годността на участника/водолаза за участие в спортни водолазни дейности. Всяка Федерация на CMAS е длъжна да изработи свои собствени медицински стандарти и изисквания, които участникът или сертифицираният водолаз трябва да покрива. Документът за медицинското състояние, подписан от участника трябва да бъде представен преди първия инструктаж.
2.1.65 „Технически водолазни дейности” означава водолазна дейност, различаваща се от спортните дейности, специализираните (специалните) водолазни дейности или индустриалните водолазни дейности, изискващи от водолазите излизане от границите на спортните водолазни дейности. Те обхващат една или повече от следните дейности:
- водолазно спускане на дълбочина по-голяма от 40 метра;
- водолазно спускане, което изисква стъпаловидна декомпресия;
- водолазно спускане с ограничен вертикален достъп до повърхността в пещери
- водолазно спускане с ускорена декомпресия и/или използване на газови смеси
2.1.66 „Транспортна смес“ означава дихателната(ните) газова(и) смес(и) използвана за осигуряване на по-ефективна или безопасна дихателна газова смес при спускане или придвижване към (или в някои случаи от) по-голяма дълбочина.
2.1.67 „Тримикс” означава дихателен газ, състоящ се от кислород, хелий и азот, използван за дълбоководни или технически водолазни дейности, със съдържание на кислород и азот по-ниски отколкото във въздуха.
2.1.68 „Проникване в потънали кораби” означава влизане в помещенията на потънал кораб, в чийто помещения светлината от изхода не се вижда.
3. Философията на CMAS за обучение на водолази
3.1 Философията на CMAS за обучение на водолази е базирана на следните принципи:
3.1.1 Спортните подводни водолазн и дейности не са лишени от риск
3.1.1.1 CMAS приема че:
3.1.1.2 Въпреки, че спортните подводни водолазни дейности са безопасни те не са лишени от риск.
3.1.1.3 Във връзка с това CMAS се задължава:
3.1.1.3.1 Да информира участниците във всички програми на CMAS за обучение на водолази, за присъщи рискове, свързани с подводната водолазна дейност, за да може същите да направят информиран избор за участието си в програмите на CMAS за обучение на водолази;
3.1.1.3.2 Да структурира всички програми на CMAS за образование и обучение по един и същ начин, така че участникът да бъде снабден с необходимите знания и умения, за да може да спортува по безопасен и компетентен начин;
3.1.1.3.3 Да поставя винаги безопасността на участниците на първо място по време на изпълнението на всякакви програми на CMAS за обучение на водолази; и
3.1.1.3.4 Да насърчава активно съобразяването с познатите водолазни практики.
3.1.2 Участникът има право да вземеинформирано решение за участието си в програмата на CMAS за обучение на водолази
3.1.2.1 CMAS приема:
3.1.2.1.1 Ч е бъдещите участници в програмата на CMAS за обучение на водолази, могат да бъдат заблудени от недобросъвестни инструктори с оглед присъединяване към програмата за обучение, ограничаване на евентуална сертификация, криене на допълнителна цена за обслужване по време на програмата за обучение на водолази и т.н., което може да предизвика оттегляне на участника по време на изпълнението на програмата за обучение.
3.1.2.2 Във връзка с това CMAS се задължава:
3.1.2.2.1 Да бъде сигурно, че инструкторът на CMAS ще предостави на бъдещия участник цялата информация от която той се нуждае относно програмата за обучение на водолази на CMAS, за да може да вземе информирано решение за участието си в програмата за обучение на водолази.
3.1.3 Качество на образованието и обучението на водолаза
3.1.3.1 CMAS приема:
3.1.3.1.1 Че качественото образование и обучение на водолаза е ключ към водолазната безопасност и развитието на компетентни водолази.
3.1.3.2 Във връзка с това CMAS се задължава:
3.1.3.2.1 Да развива стандартите за обучение на водолази по начин, който да подпомогне качественото образование и обучение на водолаза;
3.1.3.2.2 Да развива стандартите за обучение на водолази по начин, който е свързан не толкова с предписания период по инструкция, а с изискванията за представяне на участника.
3.1.3.2.3 Да обучава инструкторите и водолазните лидери на CMAS по професионални стандарти.
3.1.3.2.4 Да бъде сигурно, че инструкторите и водолазните лидери на CMAS поддържат най- високо ниво на грижа за безопасността и добра връзка с клиента.
3.1.3.2.5 Да бъде сигурно, че теоретичното обучениe е извършено под непосредствения надзор на сертифициран инструктор на CMAS;
3.1.3.2.6 Да бъде сигурно, че обучението в закрита и открита вода е извършено под непосредствения надзор на сертифициран инструктор на CMAS.
3.1.3.2.7 Да бъде сигурно, че оценяването на знанията и уменията на водолаза е извършено от сертифициран инструктор на CMAS.
3.1.3.2.8 Да бъде сигурно, че инструкторите на CMAS са асистирани от сертифицирани асистенти или водолазни лидери на CMAS, които работят под пряк надзор на инструктори на CMAS.
3.1.4 Непрекъснато водолазно обучение и тренировки
3.1.4.1 CMAS приема:
3.1.4.1.1 Че обучението е процес, който продължава цял живот и никога не завършва напълно.
3.1.4.1.2 Че не съществува програма за обучение, която да претендира, че ще обучи участника във всичко, което иска да знае за спортните водолазни дейности, и:
3.1.4.1.3 Че всички водолази на CMAS трябва да продължават да се образоват и тренират, за да останат на нивото на последните достиженияна спортните водолазни дейности и да се уверява, че неговият персонал израства и се развива.
3.1.4.2 Във връзка с това CMAS се задължава:
3.1.4.2.1 Активно да окуражава водолазите на CMAS да повишават своите знания и умения, за да преминават обучение за по-висши програми на CMAS за обучение на водолази; и
3.1.4.2.2 Да се структурира, където е практически възможно, международната система за водолазна сертификация на CMAS по такъв начин, че всяка индивидуална програма за обучение по CMAS да служи като градивна основа за постигане на по- високо и усъвършенствано ниво на сертифициране, осигурявайки по този начин непрекъснато развитие на уменията и познанията на CMAS водолазите.
3.1.5 Непрекъснато усъвършенстване на програмите на CMAS за обучение на водолази
3.1.5.1 CMAS приема:
3.1.5.1.1 е подводният водолазен спорт непрекъснато еволюира с включването на нова екипировка, техники и научни познания и;
3.1.5.1.2 Че инструкторите и водолазните лидери на CMAS са ценен ресурс от информация за възможни промени, които е необходимо да се извършат в стандартите на CMAS..
3.1.5.2 Във връзка с това CMAS се задължава:
3.1.5.2.1 Да поддържа нивото на последните достижения в областта на водолазните дейности;
3.1.5.2.2 Да оценява предложенията на инструкторите и водолазните лидери на CMAS с оглед усъвършенстване на стандартите на CMAS за обучение на водолаз
3.1.5.2.3 Непрекъснато да преразглежда и усъвършенства стандартите за обучение на водолази, за да е сигурно, че те съответстват на последните достижения в областта на водолазните дейности.
3.1.6 Инструкторите и водолазните лидери на CMAS са модел за подражание
3.1.6.1 CMAS приема:
3.1.6.1.1 Че инструкторите и водолазните лидери на CMAS са професионалисти и, че другите водолази гледат на тях с уважение като лидери и водачи.
3.1.6.2 Във връзка с това CMAS се задължава:
3.1.6.2.1 Да обучава всички инструктори и лидери на CMAS на професионално ниво;
3.1.6.2.2 Да се убеждава, че инструкторите и водолазните лидери на CMAS се държат като професионалисти; и
3.1.6.2.3 Да се убеждава, че инструкторите на CMAS винаги служат за пример.
3.1.7 Ценностната система на CMAS
3.1.7.2 CMAS приема:
3.1.7.2.1 Че ценностната система е нещо, което поражда доверие и сплотява организацията; и
3.1.7.2.2 Че ценностната система също е това с което една организация е известна сред своите клиенти.
3.1.7.3 Във връзка с това CMAS се задължава:
3.1.7.3.1 Да се увери, че нашите инструктори и лидери на CMAS приемат ценностите честност, независимост, справедливост и достойноство във всички техни бизнес и водолазни дейности.
3.1.8 Взаимодействие с други организации за обучение на водолази
3.1.8.2 CMAS приема:
3.1.8.2.1 Че има и други интернационални и национални организации, които се стремят към постижения и цели, които са подобни или идентични на тези на CMAS и взаимодействието с които ще бъде от полза за всички участници.
3.1.8.3 Във връзка с това CMAS се задължава:
3.1.8.3.1 Да работи за ясни отношения във водолазната общност, за честни процедури, техники и методи с други водолазни организации, с оглед споделяне на познания и опит в интерес на водолазната безопасност и нейното усъвършенстване.
3.1.9 Запазване и устойчивоизползване на водната среда
3.1.9.2 CMAS приема:
3.1.9.2.1 Че по целия свят опазващите организации съществуват, за да изискват да се окуражават и образоват хората, които използват водната среда относно важността от съхранение, защита и устойчиво използване на тази среда; и
3.1.9.2.2 Че като водолази на CMAS ние използваме водната среда за да практикуваме нашия водолазен спорт.
3.1.8.1 Във връзка с това CMAS се задължава:
3.1.8.1.1 Да обучава водолазите на CMAS, че е тяхно задължение да защитават, да запазват и да ползват водната среда по начин да се осигури устойчиво развитие и също да се убеждават, че ще остане във владение на бъдещите поколения;
3.1.8.1.2 Да обучава водолазите на CMAS колко е важно да се спазват международните, националните и местни законови разпоредби, правила и директиви, насочени към запазване и защита на водната среда и
3.1.8.1.3 Да работи заедно с природозащитните организации за защита, опазване и устойчиво използване на водната среда.
4. Основни изисквания за представяне на програмите на CMAS за обучение на водолази
4.1 Преглед
4.1.1 Основните изисквания на CMAS за обучение на водолази, включени в този сектор са приложими за всички програми на CMAS за обучение на водолази, освен, ако не е оказано друго в специфичните стандарти на СMAS за обучение на водолази.
4.1.2 Този сектор трябва да се чете винаги заедно със специфичните стандарти на CMAS за обучение на водолази, с оглед осигуряване на пълно разбиране на специфичните изисквания приложими за стандартите на CMAS за обучение на водолаз.
4.2 Основна информация, която трябва да се представи на участниците във в сички програми на CMAS за обучение на водолази
4.2.1 CMAS определя принципа, че участникът има правото да вземе информирано решение относно участието си в обучението по програмата на CMAS за водолаз. За да се съобрази с този принцип, преди или по време на първото заседание на класа инструкторът на CMAS предоставя на участниците следната информация, за да може участникът да вземе информирано решение относно участието си в програмата за обучение:
4.2.1.1 Цел и задачи на специфична програма на CMAS за обучение на водолази.
4.2.1.2 Компетенциите на сертифициран водолаз, завършил курс по специфична програма на
CMAS за обучение на водолази, какъвто участникът възнамерява да посещава.
4.2.1.3 Предпоставки за участие в програмата за обучение.
4.2.2 Изисквания в класа, който включват следното:
4.2.2.1 Цена за участие в програмата за обучение;
4.2.2.2 Медицинска годност за водолазни спускания и необходимостта от регулярни, подходящи медицински прегледи;
4.2.2.3 Опции/изисквания за застраховка в зависимост от националното законодателство (ако е приложимо)
4.2.2.4 Договор, включително условията подкрепени с подпис, включително разноските и срок на договора.
4.2.3 Обхват на програмата за обучение, който трябва да включва следното:
4.2.3.1 Съдържание; и
4.2.3.2 Ограничения и евентуалната квалификация
4.2.4 Законодателни актове, свързани с водолазната дейност и/или законови изисквания приложими за участника в страната, където е представена програмата за обучение.
4.2.5 Специфични изисквания към екипировката на участника по време на изпълнение на програмата за обучение.
4.2.6 Местни изисквания по отношение на околната среда, които могат да имат въздействие върху участника и/или представянето на програмата за обучение.
4.2.7 Средства и методи за оценка знанията и уменията на участника по време на изпълнение на програмата за обучение.
4.2.8 Изисквания за сертификация/успешно завършване на курс по програмата за обучение.
4.2.9 Процедурата и програмата на специфична програма за обучение.
4.2.10 Факт е, че записите с личните данни на участника трябва да бъдат запазени, да бъдат прехвърлени във Федерацията и CDC на CMAS и/или CMAS International. Личните данни, които инструктора на CMAS е длъжен да получи от участника и да запази по безопасен начин за период от най-малко пет (5) години, трябва да включват следното:
4.2.10.1 Име, адрес и дата на раждане
4.2.10.2 Медицински сертификат
4.2.10.3 Предварително обучение, сертификации, опит
4.2.10.4 Прогресиране на курсиста по време на обучението
4.2.10.5 Данни за сертификацията, след като обучението е завършено
4.3 Обща информация за CMAS, която трябва да бъде представена на участниците при всички програми на CMAS за обучение на водолази
4.3.1 По време на първата лекция на участника трябва да бъде предоставена следната информация за CMAS:
4.3.1.1 CMAS, като международна организация за ръководство на подводния спорт;
4.3.1.2 Взаимовръзките между училище (клуб), Федерация и CMAS;
4.3.1.3 Системата за международна водолазна сертификация на CMAS; и
4.3.1.4 Мястото на специфичната програма за обучение на водолази на CMAS в Международната система за водолазна квалификация на CMAS.
4.4 Информация за кариерното развитие, която трябва да се предостави на участниците във всички програми на CMAS за обучение на спортни водолази
4.4.1 По време на последната лекция на курса участникът трябва да бъде информиран за следното:
4.4.1.1 Възможности в областта на водолазната дейност отворени за участника след като е завършил курс по програмата на CMAS за обучение на водолази и след като е получил съответната водолазна сертификация на CMAS; и
4.4.1.2 Различните програми на CMAS за обучение на водолази, в които може да участва след като е завършил курс по специфичната програма на CMAS за обучение на водолази и е получил съответната водолазна сертификация на CMAS.
4.5 Параметри за теоретичното обучение по програмите на CMAS за обучение на водолази
4.5.1 Инструкторът на CMAS трябва да се увери, че теоретичното обучение ще се извършва в условия, без значително отвличане на вниманието, като напр. специално пригодена класна стая. Освен това участниците трябва да бъдат снабдени с необходимите работни и учебни помагала (материали за писане, справочни материали, компютри, визуални и аудио материали), за да бъде сигурно, че участниците разбират информацията, която им се предоставя.
4.5.2 Всеки участник трябва да бъде снабден със съответните материали на хартия или в електронен формат, които ще му помогнат да усвои изискващите се теоретични концепции и принципи.
4.6 Параметр и на пр актическо то обучение по п ро грамите на CMAS за обучение на водолази
4.6.1 Оценка на риска
4.6.1.1 Инструкторът на CMAS трябва да е сигурен, че преди всяко водолазно спускане в закрита или открита вода е направена оценка на риска, да бъде наясно с процедурите, така, че да е сигурен, че риска ще бъде контролиран доколкото е възможен в разумни граници. При оценката трябва да се вземат под внимание следните фактори, като се имат пред вид и възможностите на участниците:
4.6.1.1.1 Движението на водата (напр. течение, вълнение и др.)
4.6.1.1.2 Дълбочина
4.6.1.1.3 Подводна видимост
4.6.1.1.4 Замърсяване
4.6.1.1.5 Методи за влизане и излизане
4.6.1.1.6 Зони с ограничения
4.6.1.1.7 Пригодност на мястото за планираните дейности
4.6.1.1.8 План за аварийни действия
4.6.1.2 Инструкторът на CMAS има правото да спре всеки участник от участие в каквото и да е действие, ако следвайки оценката на риска счете, че това ще бъде в интерес на участника и/или други участници.
4.6.2 Аварийна екипировка и процедури
4.6.2.1 Аварийна екипировка
4.6.2.1.1 На всички места, където се извършват водолазни дейности в закрита или открита вода инструкторът на CMAS трябва да се убеди в наличието на следното:
4.6.2.1.1.1 Комплект за първа помощ, отговарящ на особеностите на планираните водолазни дейности; 4.6.2.1.1.2 Устройство за аварийно дишане на кислород с възможност за подаване на
най- малко 15 л/мин. чист кислород за не по-малко от 20 мин; и
4.6.2.1.1.3 Комуникационна система с възможност за връзка с авариен медицински екип.
4.6.2.2 Аварийни процедури
4.6.2.2.1 Инструкторът на CMAS трябва да се убеди, че на всяко място където се извършва водолазна дейност в закрита или открита вода трябва да има авариен план, който да съдържа най-малко следната информация:
4.6.2.2.1.1 Процедури за възстановяване на пострадалия, първа помощ и евакуация; 4.6.2.2.1.2 Процедури за аварийно ползване на кислород и:
4.6.2.2.1.3 Информация за най-близкия медицински пункт (включително данни за наличност на най-близката хипербарна рекомпресионна камера).
4.6.3 Екипировка
4.6.3.1 Минимума екипировка, която се носи от инструктора на CMAS и участника по време на SCUBA водолазно обучение в закрита и открита вода, в рамките на всякакви програми за обучение на CMAS – спортни, специални и за лидери се състои от водолазна екипировка, описана в т. 2.1.42 от настоящия раздел 1. Минимума екипировка, която се носи от инструктора на CMAS и участника по време на обучение с шнорхел в закрита и открита вода се състои от екипировка описана в т. 2.1.43 от настоящия Раздел 1. Когато
е подходящо препоръчва се използването на осигурителна станция на повърхността с флаг или осигурителен буй.
4.6.3.2 В случаите, когато инструкторът на CMAS или обчаващата организация (клуб, училище) от която е нает, от името на коята представя водолазната програма, предлага или наема водолазна екипировка на курсистите, инструкторът на CMAS трябва да се убеди:
4.6.3.2.1 Че водолазната екипировка, наета или предоставена на курсиста, съответства на международните стандарти и законодателството в страната, където се провеждат занятията по програмата за обучение;
4.6.3.2.2 Че водолазната екипировка, наета или предоставена на курсиста е подложена на проверка преди да бъде предложена за използване с оглед да се увери, че е в пълна функционална изправност;
4.6.3.2.3 Че цялата водолазна екипировка е поддържана и сервизно обслужвана, съгласно инструкциите на производителя и е налице документацията, която отразява обслужването;
4.6.3.2.4 е курсистът е консултиран във връзка с избора на подходяща екипировка, като се вземе под внимание предстоящата водолазна дейност и квалификацията, която курсистът трябва да притежава (напр. подходащия размер на B.C.D и костюма); и
4.6.3.2.5 Че курсистът не трябва да използва необслужена екипировка, а също така водолазна екипировка, която изисква специално обучение.
4.6.4 Предоставяне на информация
4.6.4.1 Преди всяка тренировъчна сесия в закрита или открита вода, участниците трябва да бъдат запознати с условията за лична безопасност от инструктора на CMAS, включващи следното:
4.6.4.1.1 Същност и роля на асистентите и други членове на екипа
4.6.4.1.2 Аварийни процедури
4.6.4.1.3 Разпределение на отговорностите между партньорите и членовете на групата.
4.6.4.1.4 Поведение, изисквано от участниците
4.6.4.2 Инструкторът на CMAS трябва да предостави на участниците следната допълнителна информация, преди всякакво водолазно обучение в закрита или открита вода:
4.6.4.2.1 Информация, относно мястото на водолазното спускане, преди всичко опасностите, които могат да имат отношение към безопасността на водолазното спускане (напр. подводни препятствия);
4.6.4.2.2 Подреждане на партньорите и/или броя на участниците в групата; и
4.6.4.2.3 Ограничения на дълбочината и времетраенето на спускането.
4.7 Съотношение на инструктор към курсисти при практически занятия
4.7.1 Максималният брой курсисти за практикуване на спортно, специално и спортно обучение и специализирано за лидери на водолази е осем (8) курсисти на един инструктор на CMAS. Може да бъдат добавени още по двама (2) курсисти на сертифициран водолазен лидер на CMAS при максимален брой на курсистите на инструктор на CMAS дванадесет (12). Въпреки, че може да се използват допълнителни водолазни лидери на CMAS не може да се добавят допълнителни курсисти (свръх указаните) по усмотрение на инструктора на CMAS. Тези съотношения се считат за максимум и могат да бъдат редуцирани от Федерациите и CDC на CMAS в зависимост от условията на околната среда или други фактори в съответните страни.
4.7.2 Максималният брой на курсистите в технически водолазни спускания и обучениена технически лидери е четири (4) курсисти на един инструктор на CMAS. Може да бъдат добавени допълнително двама (2) курсисти на сертифициран водолазен лидер на CMAS при максимален брой шест (6) курсисти
на инструктор на CMAS. Въпреки, че може да се ползват допълнителни лидери на CMAS не може да се добавят допълнителни курсисти по усмотрение на инструктора на CMAS. Тези съотношения се считат за максимум и могат да бъдат редуцирани от Федерациите и CDC на CMAS в зависимост от условията на околната среда или други фактори в съответните страни.
4.8 Обучение в закрита вода
4.8.1 Преди първото занятие в закрита вода курсистът се подлага на проверка за
„физическа годност и плувни умения“, както е прието във Федерацията или CDC.
4.8.2 Участниците трябва да получат начално обучение и умения с xxxxxxx и SCUBA водолазни спускания под директния надзор на инструктор на CMAS. Развитието на допълнителни умения може да продължи под директния надзор на сертифициран лидер на CMAS и индиректен надзор на инструктор. Инструкторът на CMAS трябва да ръководи финалната оценка, за да определи придобиването на задоволителни умения от всеки курсист.
4.8.3 Участникът трябва да е овладял уменията предписани от специфичните стандарти на CMAS за обучение на водолази.
4.9 Обучение в открита вода
4.9.1 Преди участие във водолазно обучение в открита вода участникът трябва да демонстрира задоволителни теоретични познания и умения за гмуркане с шнорхел и/или водолазни SCUBA умения в закрита вода, за да бъде способен да продължи с водолазни спускания в открита вода при преобладаващи за района условия.
4.9.2 Водолазното обучение в открита вода трябва да включва дейности, предвидени в дефинициите на т. 2.1.48. от настоящия раздел 1 и трябва да бъде надзиравано директно от инструктор на CMAS.
4.9.3 За да бъдат сертифицирани участниците трябва да изпълнят предписания брой учебни водолазни спускания в открита вода под директния надзор на инструктор на CMAS на дълбочини и с продължителност, както това е предписано в специфичния стандарт на CMAS за обучение на водолази.
4.9.4 Всички водолазни умения в открита вода трябва да бъдат получавани и развивани под директния надзор на инструктор на CMAS, който трябва да е във водата по време на всяко учебно спускане в открита вода. Водолазният инструктор на CMAS трябва да осъществява директен контрол върху курсистите по време на всички учебни водолазни спускания в открита вода.
4.9.5 Всички учебни водолазни спускания в открита вода трябва да се извършват в часовете на деня с нормална дневна светлина, освен, ако не е предвидено друго в специфичния стандарт на CMAS за обучение на водолази.
4.9.6 Не трябва да се извършват учебни водолазни спускания в открита вода при условия, при които не е възможен директен вертикален достъп до повърхността, освен, ако не е предвидено друго в специфичния стандарт на CMAS за обучение на водолази. Следователно, учебни водолазни спускания в открита вода не трябва да се извършват в подводни пещери, във вътрешността на потънали кораби или под лед. (Водните растения не се считат за препятствие при излизане на повърхността).
4.9.7 В рамките на един ден не може да се извършват повече от три (3) учебни водолазни спускания в открита вода.
4.9.8 Надзорът за безопасност на участниците е изключителна отговорност на инструктора на CMAS. Инструкторът на CMAS трябва да спазва съотношението инструктор/участници, както е предвидено в т. 4.7. от настоящия раздел 1 или както е предписано от Федерацията или CDC на CMAS когато условията на
околната среда не са идеални, например при лоша подводна видимост или когато са налице значителни движения на водата. Инструкторът на CMAS може също да ползва допълнителна помощ за подобряване на безопасността, като спусково въже, осигурителна станция на повърхността или помощ от други инструктори. Когато се ползва помощ от други инструктори това трябва да отговаря на изискванията предписани от всеки стандарт на CMAS за обучение на водолази.
4.9.9 Инструкторът на CMAS трябва да ограничи броя на участниците в учебното водолазно спускане в открита вода, така че водолазният инструктор или водолазният лидерда може да осъществи физически контакт с всеки участник по всяко време по време на водолазното спускане в открита вода.
4.9.10 Инструкторът на CMAS трябва да отложи или отмени учебното водолазно спускане в открита вода, ако условията на околната среда, проблеми с екипировката или физически или технически проблеми с участниците го изискват.
4.10 Право на отказ за издаване на сертификат
4.10.1 Инструкторът на CMAS има право да откаже издаване на сертификат на участник, ако по мнение на инструктора на CMAS участникът не е изпълнил едно или повече от предписаните изисквания за сертифициране, предписани в съответния стандарт на CMAS за обучение на водолази.
4.10.2 Осигуряване на качество на програмите на CMAS за обучене на спортни водолази.
4.10.3 CMAS International и Федерацията на CMAS имат право да установяват такива мерки за сигурност, които се считат за подходящи, за да бъде сигурно, че всички учебни водолазни дейности на CMAS по целия свят се провеждат съгласно минималните изисквания на този стандарт.
5. Код на международната водолазна сигнализация на CMAS
5.1 Задължителни сигнали с ръце на CMAS:
O.K
добре съм
O.K
на повърхността
Нагоре
Надолу
Свърши ми въздуха
На резерва съм
Нещо не е наред
Помощ на повърхността
Неразбирам
100 атмосфери
Не ми стига въздух
Сигнали за нощтно гмуркане на CMAS:
O.K
добре съм
O.K, добре съм осветен с фенер
Нещо не е наред
5.2 Допълнителни сигнали с ръце на CMAS:
Аз
Ти
Покажи ми манометъра си
Студено ми е
Не
Забързай
Забави
Завържи възел
Вие ми се свят
Сглобявай
Стоп
6. Цветно-кодова система на CMAS за обозначителен буй с отложено използване
6.1 Цевтно-кодова система на CMAS International за (деко буй) DSMB както следва:
Цвят на DSMB | Интерпретация |
Червен | Показва позицията на водолаз, който изплува нормално. |
Жълт | Показва водолаз в беда, който иска помощ. DSMB може да бъде придружено от бележка (подводен планшет, бележник), която показва необходимата помощ (за пример "още въздух") |
Жълт и червен | Обикновено първо се изпраща червения DSMB, за да покаже позицията на водолаза и че той изплува нормално. Вторият жълт DSMB се изплзва, за да покаже, че водолаза се нуждае от помощ. Отново може да бъде придружен от бележка, която показва необходимата помощ (за пример "още въздух") |
6.2 Важно е да се използват само DSMB със стандартната цветно-кодова система. Водолазите не трябва да използват DSMB със смесени цветове (т.е. едната страна да е червена, а другата жълта) или друг цвят, освен препоръчителните цветове, тъй като може да бъде обърка някои водолази и да не реагират адекватно при реална нужда.
6.3 Този стандарт не се прилага за маркиращи буйове на повърхноста (SMB), които се придвижват на повърхността от водолази, за да маркират своята позиция.
7. Десетте златни правила на CMAS
7.1 Десетте златни правила на CMAS са:
7.1.1 Никога не влизайте във водата през тръстика, живи корали или водни растения;
7.1.2 Контролирайте плаваемостта си;
7.1.3 Плувайте на разстояние от корали и други живи организми и не вдигайте седимент от дъното;
7.1.4 Внимавайте при пускането на котва от лодка за гмуркане;
7.1.5 Не тормозете, докосвате или хранет диви животни;
7.1.6 Не ловувавйте (за забавление), да не се купуват или събират сувенири като корали и черупки;
7.1.7 Бъдете много внимателни, когато се гмуркате в пещери. Мехурчетата и обикновеният контакт могат да унищожат деликатния им живот;
7.1.8 Пазете местата за гмуркане чисти;
7.1.9 Научете за подводния живот и избягвайте всякакво унищожение; и
7.1.10 Убедете вашите приятели да спазват тези правила.