Съгласно актуализираното разрешение /лицензия/ на БНБ по Заповед № РД22- 0851/07.05.2007г., Oбщинска банка АД има право да извършва, в местна и в чуждестранна валута в страната и в чужбина, следните сделки в съответствие със Закона за кредитните...
ОБЩИНСКА БАНКА АД София 1000; ул. “Врабча” №6
О Б Щ И У С Л О В И Я
НА ДОГОВОРИТЕ, ПРИЛОЖИМИ С КЛИЕНТИ НА ИНВЕСТИЦИОННИЯ ПОСРЕДНИК “ОБЩИНСКА БАНКА” АД – СОФИЯ
Тези Общи условия се прилагат за “Общинска Банка” АД в качеството й на инвестиционен посредник, вписано в Търговския регистър на Софийски градски съд, ф.д.
№ 5197/1996г., парт.№ 737, том 13, стр.138, с № РГ-03-0128 на вписването в регистъра на Комисията за финансов надзор /КФН/ на разрешението за осъществяване на дейност като инвестиционен посредник, Заповед №РД22-0851/07.05.2007г. на Управителя на БНБ за вписване и актуализиране на разрешението /лицензията/ на БНБ, в съответствие със Закона за Кредитните институции.
Съгласно актуализираното разрешение /лицензия/ на БНБ по Заповед № РД22- 0851/07.05.2007г., Oбщинска банка АД има право да извършва, в местна и в чуждестранна валута в страната и в чужбина, следните сделки в съответствие със Закона за кредитните институции:
1. публично привличане на влогове или други възстановими средства и предоставяне на кредити или друго финансиране за своя сметка и на собствен риск;
2. извършване на безналични преводи и други форми на безналични плащания като акредитив и инкасо;
3. издаване и администриране на средства за плащане като електронни платежни инструменти, пътнически чекове;
4. приемане на ценности на депозит ;
5. дейност като депозитарна или попечителска институция;
6. извършване на парични преводи, извън случаите по т.2;
7. финансов лизинг;
8. гаранционни сделки;
9. търгуване за собствена сметка или за сметка на клиенти със:
а) инструменти на паричния пазар – чекове, менителници, депозитни сертификати и други;
б) чуждестранна валута и благородни метали;
в) финансови фючърси, опции, инструменти, свързани с валутни курсове и лихвени проценти, както и други деривативни инструменти;
10. търгуване за собствена сметка или за сметка на клиенти с прехвърляеми ценни книжа, участие в емисии на ценни книжа, както и други услуги и дейности по чл. 5, ал. 2 и ал.3 от Закона за пазарите на финансови инструменти ;
11. финансово брокерство;
12. консултации относно портфейлни инвестиции;
13. покупка на вземания, произтичащи от доставка на стоки или предоставяне на услуги и поемане на риска от събиране на тези вземания /факторинг/;
14. придобиване и управление на дялови участия;
15. отдаване под наем на сейфове;
16. събиране, предоставяне на информация и референции относно кредитоспособността на клиенти.
Номерът по ЕИК 121086224, а данъчният номер 1223068649.
Банката е длъжна освен всички надлежни уведомления, които отправя по силата на договора или настоящите Общи условия до своите клиенти, да поддържа една актуална търговска информация в КФН, а именно:
а/откриване и закриване на клон или офис;
б/всички обстоятелства отнасящи се до структурата на капитала, персоналните промени в състава на органите на управление и представителство и лицата, които непосредствено извършват сделките с финансови инструменти, ръководителя на отдела за вътрешен контрол и неговите служители, изискуеми по смисъла на чл.39 ЗПФИ;
в/всички промени в документите, въз основа на които е издадено разрешението за дейност като инвестиционен посредник;
г/ изменение на наименованието, седалището и адреса на управление и предмета на дейност;
д/преобразуване на дружеството;
е/ относно други обстоятелства определени в наредба.
Банката е длъжна да уведомява КФН в сроковете установени от ЗПФИ и наредба
№38 - за всички обстоятелства, посочени в изричните законови изисквания.
ГЛАВА I
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
Чл.1 (1) Настоящите Общи условия са разработени на основание Закона за пазарите на финансови инструменти, Закона за публично предлагане на ценни книжа и Наредба № 38 за изискванията към дейността на инвестиционните посредници /Наредба
№ 38/ и представляват неразделна част от договорите на “Общинска банка” АД, наричана за краткост “Банката”, сключвани в качеството й на инвестиционен посредник с нейните клиенти.
(2) Общите условия са приложими към всички договори на Банката с нейните клиенти, които имат за предмет предоставяне на инвестиционни услуги и дейности по смисъла на ЗПФИ.
(3) Съдържанието на договора не може да се отклонява от Общите условия, освен ако отклонението е в явен интерес на клиента. При противоречие между клаузите на договора и Общите условия, считат се действителни клаузите на договора, доколкото не противоречат на закона.
(4) Когато изменения в законодателството променят съществено елементи от механизма на осъществяване на сделките, клаузите на Общите условия, които им
противоречат се считат отменени по право. Действието на конкретните договори е подчинено и на правилата за търговия на фондовата борса и промените им и следва да се тълкуват и изпълняват в съответствие с правилата.
Чл.2.(1) Банката осъществява следните инвестиционни услуги и дейности:
1. приемане и предаване на нареждания във връзка с един или повече финансови инструменти, включително посредничество за сключване на сделки с финансови инструменти;
2. изпълнение на нареждания за сметка на клиенти;
3. сделки за собствена сметка с финансови инструменти;
4. управление на портфейл;
5. предоставяне на инвестиционни консултации на клиент;
6. поемане на емисии финансови инструменти и/или предлагане за първоначална продажба на финансови инструменти при условията на безусловно и неотменимо задължение за записване/придобиване на финансовите инструменти за собствена сметка;
7. предлагане за първоначална продажба на финансови инструменти без безусловно и неотменимо задължение за придобиване на финансовите инструменти за собствена сметка;
8. организиране на многостранна система за търговия.
(2) Банката може да предоставя и следните допълнителни услуги:
1. съхраняване и администриране на финансови инструменти за сметка на клиенти, включително попечителска дейност (държане на финансови инструменти и на пари на клиенти в депозитарна институция) и свързаните с нея услуги като управление на постъпилите парични средства/предоставените обезпечения;
2. предоставяне на заеми за извършване на сделки с един или повече финансови инструменти, при условие че лицето, което предоставя заема, участва в сделката при условия и по ред, определени с наредба;
3. консултации на дружества относно капиталовата структура, промишлената стратегия и свързани с това въпроси, както и консултации и услуги, свързани със сливания и покупка на предприятия;
4. предоставяне на услуги, свързани с чуждестранни средства за плащане, доколкото те са свързани с предоставяните инвестиционни услуги;
5. инвестиционни изследвания и финансови анализи или други форми на общи препоръки, свързани със сделки с финансови инструменти;
6. свързани с поемане на емисии финансови инструменти;
(3) При предоставяне на услугите и дейностите по ал.1 и 2 банката сключва следните видове договори:
1. договор за посредничество;
2. договор за предоставяне на попечителска услуга;
3. договор за управление на портфейл;
4. договор за предаване на нареждане;
5. договор за предоставяне на инвестиционна консултация;
(4) Финансовите инструменти се считат годен обект на сделка, ако законът ги признава за такъв, към момента на сключването й. Промени в статута им след този момент не се отразяват върху действителността на сделката.
Чл.3.(1) При осъществяване на дейността си на инвестиционен посредник Xxxxxxx е длъжна:
1. да действа честно, справедливо, като професионалист, да полага грижата на добър търговец за интересите на своите клиенти и да предпочита техния интерес пред собствения, както и да уведомява за рисковете от сделките с ценни книжа;
2. да изпълнява нарежданията на клиента в негов най-добър интерес, отчитайки относителната значимост на факторите, посочени в Политиката на Банката за изпълнение на клиентски нареждания;
3. да пази търговската тайна и престиж на клиентите си;
4. да не предлага съвети, които не са му поискани или консултации, по въпроси, които не са му поставяни от инвеститорите, освен за да информира клиентите за рисковете, свързани със сделките с ценни книжа;
5. да обявява по недвусмислен начин за чия сметка продава ценни книжа;
6. да отдели портфейла си от финансови инструменти от този на клиентите си;
7. да изпълнява задълженията си на посредник, давайки предимство при всяка сделка на поръчката на клиента пред сделка за своя сметка;
8. да води специален дневник за поръчките и сключените сделки с всички индивидуализиращи ги белези;
9. да изпълнява поръчките съобразно съдържанието им и при стриктно спазване указанията на клиента;
10. да поиска изрично съгласие за изпълнение на поръчката от трето лице и за преупълномощаване на последното, доколкото това е допустимо по закон;
(2) При осъществяване на сделките Банката действува от името и за сметка на клиента.
(3) За сделки от свое име за сметка на клиент е необходима изрична клауза в договора за инвестиционно посредничество и банката има право на по-висока по размер комисиона.
Чл.4.(1) Рискът по сделките с финансови инструменти се носи от клиента, включително когато банката е действала от свое име и за сметка на клиента.
(2) Настоящите Общи условия са неразделна част от конкретните договори между Банката и нейните клиенти, ако последните потвърдят писмено, че ги приемат.
(3) С конкретните договори се определят сроковете и условията за всяка отделна сделка, както и обема на представителната власт.
ГЛАВА II
СДЕЛКИ С ФИНАНСОВИ ИНСТРУМЕНТИ Р А З Д Е Л I
ПРЕДМЕТ НА СДЕЛКИТЕ
Чл.5. Видовете финансови инструменти, предмет на предоставяните от банката инвестиционни услуги и дейности, са изброени в Политиката на банката за изпълнение на клиентски нареждания.
Чл.6.(1) Според вида на финансовите инструменти, сделките които могат да бъдат сключвани по реда на настоящите Общи условия, биват:
1. налични - с емитирани финансови инструменти и приравнените им производни инструменти;
2. срочни - сделки с опции, фючърси и други сделки с финансови инструменти, които предвиждат отлагане на техния сетълмент до определен срок;
3. борсови - сделки осъществявани на фондовите борси, чиито член е Банката;
4. сделки извън борсата с финансови инструменти, годни за публично предлагане или такива, които не са обект на публично предлагане;
5. поемане на емисии, като особен вид сделки, при които Xxxxxxx, съгласно договор с емитента, записва или се задължава да запише за своя сметка част или цялата емисия от ценни книжа и да я предложи за първоначална публична продажба.
(2) Видът на сделката и правилата за осъществяването и се определят от поръчката на клиента или естеството на предмета й.
(3) Банката може да осъществява сделки с финансови инструменти и на неофициален пазар, съобразно правилата за приемане на финансови инструменти за извършване на търговия и разкриване на информация, съгласно ЗПФИ, ЗППЦК и ЗПЗФИ.
РАЗДЕЛ II
ФОРМА НА ДОГОВОРА
Чл.7.(1) Формата на договора, уреждащ отношения между банката и клиента е писмена.
(2) Писмената форма се счита спазена, ако е сключен договор в присъствието на двете страни или са разменени електронни изявления, подписани с универсален електронен подпис, при спазване изискванията и условията, предвидени в Наредба №38.
(3) Когато се установи, че е налице разминаване в самоличността на посоченото в електронното изявление лице и титуляра на универсалния електронен подпис, се счита, че договор не е сключен. В този случай Xxxxxxx незабавно уведомява титуляра на електронния подпис чрез съответния доставчик на удостоверителни услуги за обстоятелството по предходното изречение.
(4) В договора на Банката с клиента трябва да се съдържа клауза, че клиентът:
1. е запознат с обявената Тарифа на Банката, Политиката за изпълнение на клиентски нареждания и тези Общи условия;
2. е получил информацията, съгласно която е категоризиран в съответната категория клиент и оценката за подходяща услуга, където е приложимо в зависимост от вида на сключения договор и че е наясно с рисковете, свързани с инвестирането във финансови инструменти.
3. е получил информацията относно условията и критериите за определяне категорията на клиента, условията на бъдещия договор, данни за наименованието и адреса на банката, телефони и друга информация за контакти, начините за изпращане и приемане на нареждане, общо описание на финансовите инструменти, мерките, които Банката предприема, да гарантира финансовите инструменти или пари на клиента, включително относно системите за компенсиране на инвеститорите или гарантиране на влоговете;
4. по договор за управление на портфейл е получил информацията относно метода и периодичността за оценка на финансовите инструменти в портфейла, данни за всяко делегиране на управлението на всички или част от финансовите инструменти или пари в портфейла, характеристики за всеки еталон, по който резултатите от управлението на портфейла ще бъдат сравнявани, видовете финансови инструменти, които , които могат да се включват в клиентския портфейл, и видовете сделки, които могат да се сключват с тях;
5. е уведомен за наличието на право на обезпечение или право на задържане върху клиентските пари или финансови инструменти за банката и условията, при които възниква или може да възникне това право , наличието на право на прихващане върху клиентските пари или финансови инструменти за банката и условията, при които възниква, за възможността депозитарната институция да има има право на обезпечение, право на задържане или на прихващане върху клиентските финансови инструменти или пари;
(5) Договор за сделка, консултация или услуга, който не се позовава на Общите условия, не може да бъде сключен и изпълнен. Съдържанието на договора с клиента не може да се отклонява от Общите условия, освен ако отклонението е законосъобразно и в явен интерес на клиента.
Чл. 8. В договора задължително се вписват трите имена, единният граждански номер на лицата, които го сключват, качеството, в което действа лицето, представляващо инвестиционния посредник, категорията на клиента, определена съгласно Политиката за изпълнение на клиентски нареждания, дата и място на сключване и действащите към момента на сключването общи условия и тарифи на инвестиционния посредник.
РАЗДЕЛ III
ДОГОВОРНИ СРОКОВЕ
Чл.9.(1) Сроковете на действие на договорите и изпълнение на задълженията по тях се уговорят във всеки конкретен случай.
(2) Договорите с продължително действие, ако не е уговорено друго, се считат сключени за срок от една година.
(3) Сроковете се броят съобразно правилата на Закона за задълженията и договорите.
(4) Когато сроковете се определят в дни, имат се предвид работните за банката дни. Чл.10.(1) При договорите с продължително действие междинните срокове се считат спазени, ако е спазен крайния срок и междувременно клиента не е заявил писмено пълен или частичен отказ от изпълнение на една или няколко поръчки или не е поискал
разваляне на договора.
(2) Когато междинен срок на договор с продължително действие бъде пропуснат, неизпълнението няма да служи като основание за имуществена отговорност на Банката, ако предложи тя да изкупи финансовите инструменти при условията на поръчката или поеме разликата в цената, когато новите условия са по-неблагоприятни за инвеститора. В този случай, дори при забавено изпълнение, клиентът няма право да иска разваляне на договора.
Чл.11. Отклонение от задължението за изпълнение в срок при срочните и фикс -
сделките следва да бъде изрично писмено уговорено между страните.
Чл.12.(1) Сроковете за задълженията на клиента, ако друго не следва от клаузите на договора, се считат уговорени в полза на длъжника.
(2) Сроковете по задълженията на Xxxxxxx по разчитане със средствата по сметката на клиента, паричните средства по сделките, обезпеченията, дължими по договора и действията по съхраняване, обезпечаване, гарантиране и физическо предаване на финансовите инструменти, са уговорени в полза на кредитора.
(3) Всяка от страните може да се откаже от правото си по предходните алинеи, както чрез изрично писмено споразумение в договора, така и инцидентно, в процеса на изпълнение на задълженията по сделката.
(4) Неуредените в Общите условия и конкретния договор въпроси по отношение на сроковете и тяхното правно значение за сделката и изпълнението им следват правния режим на Закона за задълженията и договорите и Наредба № 38.
РАЗДЕЛ IV
ПРЕДСТАВИТЕЛСТВО И УПЪЛНОМОЩАВАНЕ
Чл.13.(1) Страните по договорите се представляват по общите правила на ЗЗД и ТЗ относно представителството на правните субекти. В договора страните са длъжни да уредят най-малко режима на следните действия:
1. разпореждането с обезпеченията и специалните сметки на клиента;
2. извършване на сделките с финансови инструменти и
3. адресите и лицата за информационен обмен.
(2) Наличието на представителна власт и кръга на упражняването й се удостоверяват при сключването на договора чрез дължимите официални или частни документи, които се прилагат към договора и са неразделна част от него.
(3) Когато пълномощията са на лице, което черпи представителната си власт чрез упълномощителна сделка и в техния кръг влизат управителни действия или права за разпореждане с предмета на сделката, пълномощното следва да бъде с нотариална заверка на подписа.
Чл.14.(1) При изпълнение на задълженията си по договора с клиента за сделка с финансови инструменти Xxxxxxx действува лично и в рамките на предоставената й представителна власт.
(2) Обемът на представителна власт и условията на упражняването й се уговорят конкретно във всеки отделен договор.
(3) Във всички останали случаи на сделки се прилагат общите правила на ЗЗД по отношение на формата за действителност на упълномощителната сделка. Ако друго не е уговорено в договора, счита се че банката има правото да сключва сделки с финансови инструменти от името и за сметка на клиента.
Чл.15.(1) Преупълномощаването от Xxxxxxx за извършване на действия по изпълнение на договора е допустимо, само ако е изрично уговорено в договора.
(2) Когато преупълномощаването е свързано със сключване на договор с друг инвестиционен посредник по предложение на клиента, последния дължи пълна информация за посредника, чието преупълномощаване предлага, а актът на преупълномощаването е действителен само ако е предшествуван от писмено одобрение от клиента.
(4) Във всички случаи Xxxxxxx носи пълна отговорност за имуществените вреди, причинени от лош избор на преупълномощеното лице, с изключение на случая по ал. 2.
Чл.16 (1) Банката може да възложи чрез договор на друг инвестиционен посредник изпълнението на важни оперативни функции и инвестиционни услуги и дейности, включително да сключи и изпълни сделката на клиента, ако е овластена за това от клиента.
(2) Възлагането по ал.1 не води до прехвърляне на отговорностите на Xxxxxxx към клиента в качеството и на инвестиционен посредник, нито до освобождаване от задълженията й към него съгласно ЗПФИ и актовете по прилагането му.
(3) В случай, че възлагането по ал.1 се извършва на лице, със седалище извън територията на страната, Банката проверява изпълнението на предвидените в ЗПФИ и наредба №38 за това допълнителни изисквания.
Чл.17.(1) Ако не е уговорено друго, Xxxxxxx има право да сключва сделки в изпълнение на договора с клиента сама със себе си при следните условия:
1. допустимост на сделката по закон;
2. при сделки, когато придобива или продава за своя сметка ценни книжа от собствения си портфейл;
3. когато придобива или продава за сметка на друг xxxxxx, чиито инвестиционен посредник се явява по силата на също такъв договор.
(2) При липса на подобна уговорка, Xxxxxxx винаги може да договаря сама със себе си или за трето лице, свой клиент, като заяви, че купува по най-високата или продава по най-ниската цена, съдържаща се в поръчката на клиента й. И в тези случаи тя има право на пълния размер на възнаграждението си.
(3) Във всички случаи в отношенията между страните по договора Xxxxxxx ще се счита страна по сделката с финансови инструменти, ако е уведомила клиента за сключването й, без да посочи съконтрагент. В тези случаи клиентът може да упражнява всички права по сделката и изпълнението и спрямо Xxxxxxx, включително да търси предаване на финансовите инструменти от нея.
РАЗДЕЛ V
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА БАНКАТА
Чл.18.(1) Преди сключване на договор за предоставяне на инвестиционна услуга или дейност Xxxxxxx предоставя на клиента Политиката си за изпълнение на клиентски нареждания, както и изискуемата съгласно ЗПФИ друга информация в зависимост от категорията на клиента.
(2) Преди сключване на договора Xxxxxxx е длъжна да категоризира клиента в една от категориите „приемлива насрещна страна”, „професионален клиент” или ‘непрофесионален клиент”, съобразно получената от клиента информация и да уведоми клиента за категорията, в която попада.
(3) Xxxxxxx е длъжна да извърши оценка за подходяща услуга по реда на Политиката за изпълнение на клиентски нареждания преди сключване на договор за управление на портфейл или предоставяне на инвестиционна консултация с непрофесионален клиент, а в останалите случаи преди изпълнение на подадена от клиента поръчка и да уведоми писмено клиента за резултатите от оценката.
(4) Информацията по предходните алинеи, както и тази, свързана с обстоятелствата по чл. 23, ал. 4 и чл.19, ал.13, т.2 на Общите условия се предоставя на клиента на траен носител. Ако информацията се предоставя чрез дистанционен способ за комуникация, лицето, предоставило я, до края на работния ден съставя документ, заверен от лице от отдел „Оперативен надзор”, с който удостоверява съдържанието на дистанционно предоставената информация. Банката изисква от клиента при първа възможност да удостовери в писмена или друга форма с еквивалентна стойност, съгласно закона, че е получил информацията.
Чл.19. (1) Xxxxxxx е длъжна да действа честно, справедливо, като професионалист, да полага грижа на добър търговец за интересите на своите клиенти и да предпочита техния интерес пред собствения, както и да ги уведомява за рисковете от сделките с финансови инструменти;
(2) Банката третира равностойно и справедливо своите клиенти.
(3) Банката сключва сделки с финансови инструменти за сметка на клиенти при най-добрите условия. Тя е изпълнила това си задължение, ако е положила разумни усилия да установи най-добрата за клиента цена, размера на разходите, вероятността за изпълнение на нареждането на клиента, както и всички други обстоятелства, свързани с изпълнение на поръчката, съгласно условията на поръчката и е сключила сделката на тази цена, като е преценила относителната значимост на факторите за изпълнение, посочени в Политиката за изпълнение на клиентски нареждания.
(4) Xxxxxxx при първа възможност изпълнява поръчките на своите клиенти, съответно сключва сделки при управление на индивидуални портфейли, освен ако това би било явно неизгодно за клиентите.
(5) Банката няма право да дава съвети или да сключва сделки с финансови инструменти за сметка на клиент, които не са подходящи за него, съобразно оценката по чл.18, ал.3 или друга относима информация, която е известна или е следвало да бъде известна на Банката
(6) Задължението за лично осъществяване на поръчката се счита изпълнено, ако действията се предприети от брокери или лица, които отговарят на изискванията по чл. 3, т. 1-6 от Наредбата за изискванията, на които трябва да отговарят физическите лица, които по договор непосредствено извършват сделки с ценни книжа и инвестиционни консултации, относно ценни книжа, както и реда за придобиване и отнемане на правото да упражняват такава дейност и тези лица работят по договор за Банката.
(7) За лично изпълнение се считат и действията по сделки осъществени от лица, упълномощени за това от лица управляващи и представляващи Xxxxxxx. Отклонение от правилото се допуска при преупълномощаване.
(8) Xxxxxxx изисква от клиента, съответно от неговия пълномощник, да декларира
дали:
1. притежава вътрешна информация за финансовите инструменти, за които се отнася поръчката, и за техния емитент, ако финансовите инструменти се търгуват на регулиран пазар;
2. финансовите инструменти, компенсаторните инструменти и инвестиционните бонове – предмет на поръчка за продажба или замяна, са блокирани в Централния депозитар;
3. сделката - предмет на поръчката, представлява прикрита покупка или продажба на ценни книжа, компенсаторни инструменти и инвестиционни бонове;
(9) Банката проверява в Централния депозитар дали върху финансовите или компенсаторните инструменти и инвестиционните бонове, за които се отнася поръчката, е учреден залог или е наложен запор.
(10) Xxxxxxx не може да сключи договор за предоставяне на инвестиционна услуга или дейност, ако клиентът или негов пълномощник не е представил и не е подписал всички необходими документи, предвидени в Наредба № 38, представил е документи с явни нередности или данните в тя са непълни, имат неточности или противоречия или е налице друго обстоятелство, което поражда съмнение за ненадлежна легитимация или представляване. Банката не може да сключи договор и ако насрещната страна е представлявана от пълномощник, който декларира извършването по занятие на сделки с ценни книжа.
(11) Xxxxxxx отказва да сключи договор с клиента, в следните случаи:
1. ако пълномощникът на клиента откаже да представи декларация, че не извършва сделки с ФИ по занятие и не е извършвал такива през последната година.
2. ако пълномощникът на клиента декларира, че извършва сделки с ФИ по занятие.
(12) Xxxxxxx отказва да сключи договор с клиента, ако:
1. това би довело до неправомерно използване на вътрешна информация и манипулиране на пазара на финансови инструменти по смисъла на Закона срещу пазарните злоупотреби с финансови инструменти или до извършване на друго нарушение на Закона срещу пазарните злоупотреби с финансови инструменти;
2. ако договорът се сключва в нарушение на забраните по чл.22 от Закона за дружествата със специална инвестиционна цел:
2.1. с цел да се инвестира във ценни книжа, които не са издадени или гарантирани от българската държава;
2.2. с цел да се инвестират повече от 10 на сто от активите на дружеството в ипотечни облигации;
2.3. с цел да се придобиват дялови участия в други дружества, освен при придобиване на дялове от обслужващо дружество с до 10 на сто от капитала на дружеството със специална инвестиционна цел;
3. това би довело до нарушаване на Закона за мерките срещу изпиране на пари и Вътрешните правила за превенцията срещу използването на Общинска банка АД за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма.
(13) Xxxxxxx отказва да изпълни поръчката на клиента ако:
1. не съдържа минимално изискуемо съдържание или е подадена от пълномощник, чието пълномощно не отговаря на изискванията на Наредба №38;
2. не са представени декларациите по чл. 19, ал. 8, както и ако е декларирано или ако се установи, че финансовите инструменти– предмет на поръчка за продажба, са блокирани в Централния депозитар, както и ако върху тях е учреден залог или е наложен запор, освен в посочените от закона случаи. Банката няма право да изпълни поръчката извън регулиран пазар, ако е декларирано или се установи, че финансовите инструменти– предмет на поръчка за продажба, са блокирани в Централния депозитар или върху тях е наложен запор, освен в посочените в закона случаи.
2. не е попълнена в съответствие с утвърдения образец. Преценката за валидността на поръчката е на Банката и ако тя приеме, че тя е порочна, длъжна е незабавно да извести клиента и поиска допълнителни инструкции, полагайки дължимата грижа за охраняване на интересите му.
Чл.20.(1) Поръчката е писмено изявление на Клиента до Банката за извършване на сделки с финансови инструменти.
(2) Клиентите подават поръчки по утвърден от Банката образец.
(3) Xxxxxxx приема за изпълнение само писмени поръчки – подадени лично при нея или чрез електронен документ, подписан с електронен универсален подпис. Начинът на подаване на поръчката се посочва в договора.
(4) Банката предоставя на клиента подписан екземпляр от приетата поръчка, с изключение на случаите, когато е подадена по електронен път.
Чл.21.(1) Видовете поръчки съответствуват на естеството на предмета на сделката и отношенията между страните.
(2) Xxxxxxx приема да сключи сделка, в чието изпълнение ще се ползуват следните видови поръчки: пазарна и лимитирана; еднократни и отворени; поръчки всичко или нищо; поръчки за ограничаване на загубите; при отваряне и затваряне на борсата, когато договорът е за борсови сделки; отменящи поръчки.
Чл.22. (1) Xxxxxxx е длъжна да изпълни поръчките по реда на постъпването им, като отбелязва постъпването на всяка от тях в специален дневник (регистър) по чл.63 от Наредба №38. Това се отнася и до идентичните нареждания.
(2) Във всички случаи Xxxxxxx е длъжна да изпълни с предимство поръчките на клиентитепред сделките за своя сметка.
(3) При изпълнение на поръчки за покупка на финансови инструменти, ако правилникът на регулирания пазар на финансови инструменти допуска извършване на сделка, при която плащането на финансовите инструменти не се осъществява едновременно с тяхното прехвърляне, Банката може да не изисква плащане от купувача на финансовите инструменти при наличие на изрично писмено съгласие на продавача.
Чл.23.(1) Отклонение от поръчката е допустимо само ако това се налага за защита на интересите на клиента и той е дал предварително писмено съгласие, съдържащо параметрите на отклонението, като в случая всички рискове се поемат от клиента.
(2) Цялата изгода от сключване на сделка при по-добри условия от обективираните в поръчката е за клиента. Банката има право на допълнително възнаграждение, което се уговоря съобразно утвърдените тарифи предварително.
(3) Не е отклонение от поръчката изпълняването на допълнителните нареждания на клиента до Банката, отправени по предвидения ред за даване на поръчка, а изискването за своевременност, ако не е уредено друго в договора, се счита изпълнено, ако допълнителното нареждане е постъпило преди сключването на сделката.
(4) Банката не може :
1. да извършва дейност за сметка на клиент, ако той не е информиран за потенциалните конфликти на интереси, вкл. и за конфликти на интереси с друг клиент, ако с това няма да се наруши задължение за спазване на поверителност или се застрашават интересите на друг клиент.Тази забрана не се отнася за сделки, при които клиентът дава изрични нареждания по своя инициатива;
2. да предоставя невярна информация за цена или стойност на финансов инструмент, емитенти, имуществени задължения, произтичащи от сделки с финансови инструменти;
3. да се отклонява от подадената поръчка, освен ако отклонението е в явен интерес на клиента;
4. да извършва сделки за сметка на клиенти в обем или с честота, за които може да се приеме, че са в интерес изключително на Банката при определени обстоятелства. Тази забрана не важи за сделки, при които клиентът дава нареждане изключително по своя инициатива;
5. да купува за своя сметка финансови инструменти, за които клиент е подал поръчка за покупка и да ги продава на по-висока цена на клиента. Това не се отнася за клиенти – институционални инвеститори, други инвестиционни посредници, включително чуждестранни инвестиционни посредници, и лица, чиито инвестиционен портфейл се управлява от управляващо дружество, в това число и чуждестранно управляващо дружество, които са дали предварително писмено съгласие за това;
6. да прави симулативни предложения за сключване на сделки с финансови инструменти, да сключва сделки с финансови инструменти, с които се създава невярна представа за цената или обема на търговия с финансовите инструменти или сделки, които са привидни, да разпространява неверни слухове и необосновани прогнози, както и да извършва други заблуждаващи действия във връзка с цената или обема на сделките с финансови инструменти;
7. да сключва споразумения за предварително фиксиране на цени на финансови инструменти, вкл. и на цени съдържащи се в подавани поръчки или котировки;
8. да използва финансови инструменти и паричните средства на клиентите за цели, несвързани с дейността, извършвана за тяхна сметка;
9. да заплаща комисионни или други възнаграждения за приемане на поръчки за сделки с финансови инструменти, на искания за откриване на клиентски подсметки за финансови инструменти или на документи за регистрация в Централния депозитар на сделки с финансови инструменти, сключени извън регулиран пазар пряко между физически лица, на лица извън посочените в чл. 39, ал.1, т.1 и т.2. от Наредба № 38.
10. да извършва дейност по начин, който застрашава интересите на клиентите или нарушава стабилността на пазара на ценни книжа.
(5) Банката може да откаже изпълнение на поръчка и при други условия, предвидени в конкретния договор.
(6) Банката може да изпълнява поръчки за покупка, продажба или замяна на финансови инструменти извън регулирания пазар, където те са приети за търговия, при спазване на изискванията на ЗПФИ и след уведомяване на КФН.
(7) Банката не може да участва в извършването, включително като регистрационен агент, на прикрити покупки или продажби на финансови инструменти. Тази забрана не се отнася за сделки в резултат на приемане на търгово предложение по ЗППЦК.
(8) При отказ да се изпълни нареждането, банката е длъжна незабавно да уведоми клиента като му даде изчерпателна информация за основанието за отказ. Уведомлението се осъществява писмено, съобразно значението на това понятие в настоящите Общи условия.
(9) Банката не може да заяви пред Централния депозитар прехвърляне на безналични финансови инструменти от лична сметка по клиентска подсметка към Банката, ако клиентът или негов пълномощник не е представил удостоверителен документ за финансовите инструменти или е налице друго обстоятелство, което поражда съмнение за ненадлежна легитимация или представляване. Xxxxxxx задържа за своя архив удостоверителните документи и ги предава на Централния депозитар по ред, определен в правилника на Централния депозитар.
Чл.24.(1) Отчитане действията по изпълнение на поръчките се осъществява в зависимост от характера им и вида на договора, чието изпълнение конкретизират. Задължението на банката е да уведоми писмено и незабавно клиента си за всяка сключена сделка.
(2) При първа възможност, но не по- късно от първия работен ден, следващ деня на сключване на сделка за сметка клиент, която не е в изпълнение на договор за управление на портфейл, Банката предоставя на клиента на траен носител по определен в договора начин, писмено потвърждение за сключената сделка. Формата на отчета е стандартизирана по образец на Банката и съответствува на формата на поръчката. Когато банката е действала от свое име и за сметка на клиента, банката е длъжна да му прехвърли правата и задълженията по сделката.
(3) При сключен договор за попечителски услуги Банката предоставя на клиента на траен носител по определен в договора начин най-малко веднъж годишно отчет със съдържание по образец на банката.
(4) При изпълнение на поръчки за сметка на клиент с предмет дялове или акции на предприятия за колективно инвестиране, които се изпълняват периодично, Банката предоставя информацията във връзка със сключените сделки най-малко веднъж на 6 месеца.
(5) Банката предоставя на траен носител периодичен отчет относно извършените за сметка на клиент действия по договор за управление на индивидуален портфейл на всеки шест месеца.
(6) По искане на клиент банката предоставя отчет на всеки три месеца
(7) В случаите, когато в договора се допуска ливъридж при управлението на xxxxxxxxx, отчетът се предоставя най-малко веднъж месечно.
(8) Ако по желание на клиент в договора за управление на индивидуален портфейл е включена клауза за предоставяне на отчет за всяка сключена сделка, банката изготвя и предоставя на траен носител съответната информация за сделката не по-късно от първия работен ден след сключването й.
(9) В случаите по ал.8 Банката предоставя обобщен отчет веднъж годишно /към 31
декември/ освен при сделки с деривативни инструменти съгласно чл.46 ал. 4 от Наредба
№ 38.
(10) Когато в резултат на извършени за сметка на клиент сделки с ценни книжа, включително при управление на индивидуален портфейл, клиентът придобие определен от чл.145 от ЗППЦК брой гласове в публично дружество, Xxxxxxx уведомява клиента за настъпилите за него задължения.
(11) Ангажиментът на Xxxxxxx да уведоми клиента за възникнали задължения според чл.145 от ЗППЦК се прилага и при придобиване или прехвърляне на конвертируеми облигации или варанти.
(12) Банката в срок до 3 работни дни уведомява клиентите си в сроковете и по реда на ал.2 за всяка съществена промяна в нейната организация и дейност, която може да се отрази неблагоприятно върху изпълнението на сключен договор. Това не се прилага спрямо клиенти, които дават само дребни, нерегулярни поръчки за сключване на сделки с ценни книжа, с изключение на уведомяването при промяна в наименованието, седалището, адреса на управление или адреса за кореспонденция на Банката.
Чл.25.(1) Финансовите инструменти, придобити или получени по повод и при изпълнение на договора с клиента и сключваните сделки с финансови инструменти в изпълнение на този договор се съхраняват според вида на инструментите, както следва: наличните финансови инструменти се съхраняват в сейф при Банката, безналичните финансови инструменти се съхраняват по подсметки на клиентите към сметката на Банката в Централния депозитар, а безналичните Държавни ценни книжа, съгласно изискванията на Наредба № 5 за условията и реда за придобиване и изплащане и търговия с държавни ценни книжа на БНБ и МФ.
(2) Банката изисква плащане от клиента, който подава поръчка за покупка на финансови инструменти, в рамките на периода за сетълмент, освен в случаите, предвидени в наредба.
(3) Паричните средства на клиентите, постъпили в резултат на изпълнение на поръчка за продажба на финансови инструменти , постъпили като обезпечения на сделки или задължения по договора с банката се съхраняват в обща банкова сметка, специално открита за пари на клиенти за сделки с финансови инструменти. В деня на даване на поръчка се открива аналитична сметка на името на клиента за парични средства по общата сметка.
(4) В отделни случаи, по искане на клиента, паричните средства могат да стоят по негова индивидуална разплащателна или депозитна сметка, открита в финансов център на Банката или по сметка на клиентите, отделно от паричните средства на Банката, като в
този случай, клиентът задължително дава неотменимо съгласие в полза на Банката за служебно събиране на дължими суми на основание чл. 6 от Наредба № 3 на БНБ. Съгласието се включва в текста на подписания договор или в отделен документ.
(5) Когато като обезпечение се дава и друг вид имущество, съхранението и контролът върху състоянието му се осъществяват при спазване изискванията на закона за форма на сделката и осъществяване на фактическа и юридическа власт върху такова имущество.
(6) Разходите по осъществяване на горните действия се заплащат от клиента, в това число разходите, представляващи обичайна банкова или борсова практика.
Чл.26. При сключването на договора се уговарят условията за обезпечаване задълженията на клиента към Банката и съконтрагентите по сделките с финансови инструменти.
Чл.27.(1) Възнаграждението на Xxxxxxx се уговаря предварително за всеки конкретен случай. То съответствува по размер на предвидените суми или процентни величини в Тарифата за лихвите, таксите и комисионните, които Xxxxxxx прилага по операциите си, представляваща също неразделна част от договора.
(2) Ако сумата на възнаграждението не е изрично уговорена в договора, счита се приета цената по Тарифата.
(3) Банката може да приеме като възнаграждение финансови инструменти или друго имущество, при спазване общите правила на ЗЗД за даване вместо изпълнение и при изрично заявено в писмен вид съгласие пред клиента.
Чл.28.(1) Банката има право и на следните допълнителни възнаграждения извън възнаграждението за осъществяване на сделката по поръчка на клиента, а именно :
1. за консултации във връзка със предмета на сделките с финансови инструменти , инвестиционна стратегия и пр. обстоятелства със значение за вземане на инвестиционно решение;
2. при сключване на сделка при по-добри от условията, посочени в поръчката; 3.при удачно отклонение от поръчката, в резултат на което са защитени интересите
на клиента;
4. за информационно обслужване на интересите на клиента през периода на изпълнение на договора;
5. за удачно водене имуществените дела на клиента при управление на предоставените като обезпечения, депозит или с други гаранционни функции парични средства, финансови инструменти и друго имущество;
6. за съхранение на финансови инструменти и друго имущество.
(2) Дължимостта и размерът на конкретното допълнително възнаграждение се уговарят поотделно във всеки договор.
(3) Когато Xxxxxxx сключи договор с продължително действие или предмет на уговорените сделки с финансови инструменти са такива на значителна стойност, тя има право да поиска и получи в залог финансови инструменти, пари или вещи като обезпечение на бъдещото си вземане. Този залог се подчинява на правилата на особените залози и при реализацията му Xxxxxxx няма нужда от съгласието или съдействието на клиента.
Чл.29.(1) Когато Xxxxxxx е сключила сделки в изпълнение на договора с клиента от свое име, тя е длъжна да осъществи отчетна сделка и прехвърли всички прехвърлими права в патримониума на инвеститора.
(2) Срокът за осъществяване на отчетната сделка зависи от естеството на правото или спецификата на финансовите инструменти , но не може да бъде по - дълъг от седем дни след сключването й.
(3) Xxxxxxx осъществява отчетната сделка в сроковете по ал. 2 като превежда паричните средства в посочена от клиента сметка и прехвърля книжата на негово име по реда предвиден в закона за прехвърляне на съответния вид финансови инструменти .
Чл.30.(1) За виновно причинените вреди, Xxxxxxx носи имуществена отговорност по общите правила на действуващото законодателство.
(2) Банката носи и административно-наказателна отговорност при условията и по реда на чл.127 ЗПФИ и чл.222 от ЗППЦК.
РАЗДЕЛ VI
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КЛИЕНТА
Чл.31 (1) Клиентът има правото да получава пълна информация за хода на изпълнение на договора и параметрите на всички сделки с финансови инструменти по всяко време, в рамките на търговската практика и работното време;
(2) Информацията за сделките с финансови инструменти следва да бъде поискана в писмен вид. .
(3) Информацията за състоянието на предоставените на банката пари, финансови инструменти и други вещи като обезпечение депозит или за заплащане на цена по сделка с финансови инструменти, когато договорът е с продължително действие му се изпраща периодично и без да е необходимо специално запитване. Сроковете на тази информация се уговарят с Xxxxxxx в конкретния договор.
Чл.32 (1) Клиентът има право да изисква от Банката точно спазване на инструкциите, дадени от него в договора и съответните нареждания за всяка сделка с финансови инструменти .
(2) Клиентът може да прекрати договора едностранно с едноседмично писмено предизвестие, дадено по реда предвиден за сключване на договора. В случай, че при постъпване на предизвестието е налице дадена поръчка от клиента, се прилага чл. 34, ал. 3.
(3) За неизпълнение на задълженията от страна на Xxxxxxx, Клиентът може да претендира неустойка, чиито размер и условия за изискуемост следва да се уговорят в договора. Когато от неизпълнението на задължението на банката не са настъпили вреди, неустойката не може да надхвърля размера на възнаграждението на банката за конкретната сделка. В случай на настъпили вреди се прилагат разпоредбите на Закона за задълженията и договорите.
Чл. 33 (1) Клиентът е длъжен да дава ясни, точни и изчерпателни нареждания на Банката при изпълнение на поръчката за определена сделка или сделки. Той е длъжен да предоставя лично или чрез лицата, които разполагат с представителна власт от негово име в конкретното правоотношение, цялата необходима информация и осъществи всички дължими, включително лични, действия, за да окаже необходимото съдействие за реализиране на сделката. Клиентът е длъжен, заедно с подаване на поръчката да предостави на Xxxxxxx необходимите документи за изпълнение на поръчката.
(2) Клиентът е длъжен незабавно да конкретизира нарежданията си, когато това бъде поискано от Банката и няма право на обезщетение или неустойка за причинени вреди, ако не изпълни това си задължение.
(3) Клиентът дължи неустойка за неизпълнение на задълженията си по предходните алинеи в размер на половината възнаграждение, уговорено за конкретна сделка, ако с това неизпълнение е осуетил сключването на сделката и в същия ден и на същия пазар са били сключени сделки по идентични или сходни нареждания.
Чл. 34 (1) Клиентът е длъжен да подава само писмени поръчки, според един от уговорените в договора способи - подписан документ с необходимото съдържание, връчен на Банката; електронен документ, подписан с електронен универсален подпис.
(2) Нареждането, допълненията и конкретизациите му, както и оттеглянето му трябва да съответствуват на изискванията за форма на тези Общи условия и на изискванията на Наредба № 38.
(3) Оттеглянето на нареждането е допустимо до момента на сключване на сделка, и то ако изявлението на клиента стигне до лицето, което непосредствено осъществява сделката.
(4) Устно оттегляне на нареждане е недопустимо.
Чл. 35 (1) Клиентът е длъжен писмено да посочи изрично лицата, които имат право и задължение да получават информация по сделките и чиито действия ще ангажират Xxxxxxx. Това се отнася и до лицата, чиито персонален код и фактически достъп до компютърна система или друго техническо средство представлява обстоятелство, приравняващо нарежданията им на такива, дадени от клиента.
(2) Промяната на тези лица следва да бъде незабавно съобщена писмено на Банката. В противен случай клиентът е длъжен да приеме сделката и условията, съдържащи се в изпълненото нареждане, макар и да не го е дало лице, разполагащо с представителна власт.
Чл.36. Всички рискове, свързани със сделките с финансови инструменти настъпват пряко в патримониума на клиента и се понасят от него, освен в случаите, когато Xxxxxxx е договаряла сама със себе си и съобразно правилата на сделката правата са преминали в нейния патримониум.
ГЛАВА III
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ СКЛЮЧВАНЕТО НА СДЕЛКИ С ЦЕННИ КНИЖА ИЗВЪН РЕГУЛИРАН ПАЗАР
Чл. 37 (1) Освен изискванията на Глави I и II от настоящите Общи условия, Банката когато осъществява сделки с финансови инструменти извън регулиран пазар, предоставя на клиентите си при условията на чл.18, ал.1 от Общите условия и информация:
1. дали ценните книжа се търгуват на регулиран пазар;
2. за източника на информация по чл. 18, ал.1 от Общите условия, ако с това не се нарушава законова забрана;
3. за цената, по която Xxxxxxx купува и продава ценните книжа, ако извършва редовни покупки и продажби на тези ценни книжа.
(2) Банката може да извършва сделки с финансови инструменти без съответно плащане при наличие на изрично писмено съгласие на прехвърлителя на финансови инструменти . Това се прилага съответно и при други прехвърлителни сделки с ценни книжа.
(3) Ако в изпълнение на договора, клиентът предоставя на Банката налични ценни книжа, в договора се посочват мястото и начинът на тяхното съхранение.
(4) Xxxxxxx изпълнява с предимство поръчките на клиенти за сключване на сделки с финансови инструменти пред сделките за собствена сметка, включително срещу
насрещни поръчки на други клиенти. Това не се прилага, ако клиентът желае да сключи сделка пряко с Xxxxxxx.
ГЛАВА IV
ПРАВИЛА ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ИНДИВИДУАЛЕН ПОРТФЕЙЛ
Чл.38(1) Xxxxxxx може да сключи писмен договор с клиент за управление по собствена преценка на поверен й индивидуален портфейл, включващ финансови инструменти и/или парични средства.
(2) В договора следва да се конкретизира инвестиционната цел и стратегия, които Xxxxxxx е длъжна според професионалните си способности и умения да следва. При реализирането им клиентът няма право да дава допълнителни нареждания или инструкции.
(3) При сключване на договор за управление на индивидуален портфейл, конкретните операции за които се овластява Банката, се определят с договора. С подписване на договора, клиентът предварително дава потвърждението си за всяка операция или сделка, извършена от банката съгласно договора като изрично се посочва, че финансовите инструменти и/или парични средства на клиента се управляват за негова сметка и негов риск.
(4) Минималната стойност на предоставяния от клиента при сключване на договора за управление портфейл и минималният срок, за който се сключват договорите, се определя и изменя по решение на Управителния съвет на Банката.
Чл.39.(1) Договорът следва да конкретизира изрично броя, вида и естеството на финансовите инструменти и/или парични средства на портфейла, както и начина на предаване и съхраняването им от страна на Банката. Той се сключва в писмена форма, а пълномощното, с изричните правомощия на Банката, е с нотариална заверка на подписа.
(2) При осъществяване на сделките Банката може да действува от свое име или от името на xxxxxxx и за негова сметка.
(3) Договорът за управление следва да урежда изрично и :
1. начин на съхранение - в банка или на депозит, при кого и на чие име;
2. видовете финансови инструменти , които могат да се придобиват в изпълнение на инвестиционната стратегия от банката за сметка на клиента;
3. възнаграждението, което се дължи за управлението, както и допълнителните възнаграждения свързани с постигане на определени икономически резултати, стабилност или други икономически показатели, приети от страните;
4.сроковете и начина на отчитане на управлението и на конкретните сделки ;
(4) 1.При наличие на договор за управление на индивидуален портфейл, Xxxxxxx предоставя отчет за извършените от името на клиента действия на всеки шест месеца, освен:
- когато е направено искане от клиента да получава отчет на всеки три месеца;
- в случаите по т.3 отчетът се представя един път на всеки 12 месеца;
- когато в договора между инвестиционния и клиента се допуска ливъридж при управлението на xxxxxxxxx; в този случай отчетът се представя най-малко веднъж месечно.
2. По искане на й клиента банката предоставя отчет на всеки три месеца като предварително уведомява клиента за правото му да получава отчет на тримесечен период.
3. Ако по желание на клиента в договора за управление на индивидуален портфейл е включена клауза за предоставяне на отчет за всяка сключена сделка, банката изготвя и предоставя на траен носител информацията за сделката не по-късно от първия работен ден след сключването й.
4. В случаите по т.3 Банката предоставя обобщен отчет веднъж годишно освен при сделки с деривативни инструменти съгласно чл.46 ал. 4 от Наредба № 38.
Чл. 40.(1) Xxxxxxx няма право да извършва никакви действия или да сключва сделки по управлението на индивидуалния портфейл от финансови инструменти, дори когато те са му практически предадени, преди уреждането на всички условия в конкретния договор.
(2) Ако Банката извърши действия в нарушение на горната забрана, тя носи риска от последиците на сделката, включително от погиване или забрана на предмета й.
(3) Имуществената отговорност на Xxxxxxx за действията по предходната алинея е пълна и покрива всички преки и непосредствени вреди, вследствие на непозволено увреждане.
Чл.41. При управление на клиентски портфейл, Банката ще прилага посочената по- долу Методика за оценка на клиентски портфейл.
(1) Портфейл, състоящ се финансови инструменти, закупени за клиента ще се оценява както следва:
1. По отношение на Акциите на публични дружества стойността на портфейла се формира на база приключили клиентски нареждания за акции и се определя като произведение от наличните към момента на оценката акции от дадена емисия по клиентска сметка при посредника и борсовата цена на книжата реализирана същия ден на пода на БФБ-София. Ако същия ден няма официална котировка, при изчислението се прилага последната направена такава. Изчисленията се правят за всяка отделна емисия.
налични акции Х борсова /извънборсова/цена = стойност на портфейла
2. По отношение на Облигациите, предмет на публично предлагане, стойността на портфейла се формира на база приключили клиентски нареждания за облигации и се определя като произведение от наличните към момента на оценката облигации от дадена емисия по клиентска сметка при посредника и борсовата цена на книжата реализирана същия ден на пода на БФБ-София. Ако същия ден няма официална котировка, при изчислението се прилага покупната цена и натрупаната за периода лихва. Изчисленията се правят за всяка отделна емисия.
налични книжа Х борсова /извънборсова/ цена = стойност на портфейла или
наличен номинал + натрупана лихва = стойност на портфейла
ДЦК – по цена купува за съответната дата на първичен дилър на ДЦК, съгласно реда на Наредба №5 на БНБ и МФ
(2) Портфейл състоящ се от активи приети за управление по преценка на посредника, се оценява като произведение от видовете активи в портфейла по всяка отделна позиция и борсовата /пазарната/ котировка към деня на сключване на договора за управление. Ако същия ден няма официална котировка, при изчислението се прилага последната направена такава. За чуждестранни активи, търгувани на регулирани пазари на ценни книжа се използва цена „затваря” на съответния регулиран пазар. За активи търгувани извън регулирани пазари се използва информация от агенция за разпространение на финансова информация – РОЙТЕРС, БЛУМБЪРГ, при липса на информация се използват котировки на контрагенти. Паричните средства се изчисляват по фиксинг на БНБ за съответната валута. Изчисленията се правят за всеки отделен актив.
(3) Оценката на моментното състояние на клиентски портфейл се формира като от настоящата стойност на активите се извади стойността на придобиване на формиращите го активи в началото на периода /респективно първоначалната оценка/ и се прибави наличността на паричните средства по клиентската сметка.
(стойност на портфейла към настоящия момент) - (стойност на портфейла в началото на периода) + (налични пари по клиентската сметка) = брутен резултат.”
Глава V
ПОПЕЧИТЕЛСКИ УСЛУГИ
Чл. 42. Банката предоставя попечителски услуги, изразяващи се в:
1. държане на финансови инструменти на клиенти в Централния депозитар или друга депозитарна институция;
2. извършва договорени с клиенти управителни действия, свързани с финансови инструменти, като получаване на информация и отчети от техните емитенти, упражняване право на глас на общи събрания, получаване на дивиденти, лихви, главници.
Чл. 43. (1) Банката предоставя услугите по чл. 42 на клиенти, съгласно сключения с тях договор за сделки с финансови инструменти като реда и начина на осъществяване на възложеното е уредено в отделни клаузи.
(2) С лица, с които не е сключила договор за сделки с финансови инструменти, Xxxxxxx сключва специален договор за попечителски услуги.
(3) Банката има право да прекрати с едноседмично писмено предизвестие договора за попечителски услуги с клиент, ако последния не заплаща в срок дължимите такси, съгласно Тарифата, както и в случаите, когато клиентът писмено заяви, че не приема приети от Управителния съвет на Банката изменения в Тарифата. Прекратяването на договора за попечителски услуги не освобождава клиента от заплащане на дължими такси и комисиони за държане на финансови инструменти в депозитарна институция до деня на изпълнение на нареждане на клиента за преместване на ценните книжа.
Чл. 44. (1) Xxxxxxx, включително когато действа само като попечител, изпраща по посочения от клиента начин на траен носител писмен отчет за наличностите и операциите по сметките финансови инструменти в съдържанието, определено в Наредба № 38
(2) Xxxxxxx предоставя отчет и при писмено поискване от клиента.
ГЛАВА VI
КОНСУЛТАЦИИ, ИНФОРМАЦИОННИ УСЛУГИ, АНАЛИЗ И ИЗГРАЖДАНЕ НА ПАЗАРНИ СТРАТЕГИИ
Чл. 45.(1) Всички сделки, които принадлежат към консултантската и информационно-пазарна дейност на Банката се осъществяват въз основа на изрично сключен договор.
(2) Правата и задълженията по такива договори възникват след подписването им, дори когато изпълнението по тях е вече започнало.
(3) Изключение от правилото по предходната алинея се допуска само за предоставянето на информация, като професионална дейност, когато това не противоречи на закона и договорните задължения на посредника. Тези услуги могат да се извършват и при незабавно изпълнение и плащане, без за доказването или действителността им да се изисква писмена форма.
Чл. 46.(1) Xxxxxxx не носи отговорност за недостоверност на информацията, чиито източник са трети лица и която се разпространява по официален път.
(2) Xxxxxxx е длъжна в консултациите и разработване на пазарна позиция или стратегия да уведоми изчерпателно клиента за всички рискове, които инвестицията в ценни книги въобще и конкретната инвестиция в частност носят, както и за обстоятелството, че тя не носи отговорност при сбъдването на някой от рисковете.
(3) Когато посредникът осъществява и застрахователно посредничество за риск от инвестиции, в частност при сделки с инвестиционни договори, той има право на допълнително възнаграждение от клиента.
Чл. 47. Неуредените в тези Общи условия въпроси се подчиняват на правилата на действуващото законодателство в областта на сделките с услуги.
ГЛАВА V
ПРОМЕНИ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРИТЕ С КЛИЕНТИТЕ И ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ ЗА ТЯХ
Чл. 48. Изменение на договорите с клиентите става писмено с допълнително споразумение или размяна на писмена кореспонденция между страните във връзка с договора. Прекратяването на договорните отношения с клиентите става по взаимно съгласие между страните, с оттегляне на поръчката от клиента, с отказ от страна на Xxxxxxx, с прекратяването на юридическото лице, когато изпълнението на поръчката стане невъзможно, и при други причини посочени в закона или в настоящите Общи условия. Редът за прекратяване на договора се регламентира изрично в конкретния договор. Ако в конкретния договор не е уговорено друго, прекратяването става с едноседмично предизвестие от едната до другата страна в посочените в настоящите Общи условия случаи.
Чл.49.(1) Общите условия или промени в тях имат действие, доколкото са приети от Управителния съвет /УС/ на Банката и одобрени от КФН.
(2) Промени и допълнения в Общите условия имат сила за клиентите по текущи договори, само ако измененията и допълненията са им били съобщени писмено, и в дадения 10 дневен срок клиентите писмено заявят, че ги приемат.
Чл. 50. (1) Банката има право да променя Xxxxxxxx за условията, лихвите, таксите и комисионите, които Общинска банка АД прилага по операциите си с решение на УС на банката.
(2) Изменения и допълнения в Тарифата не се прилагат по отношение на сделки, за които в Банката вече е депозирана поръчка на клиент.
(3) Изменения и допълнения в Тарифата, в случаите на сключен договор, но без постъпила поръчка, към момента на приемане на промени, са в сила за клиента, ако са му били съобщени писмено и в дадения достатъчен срок той е заявил, че ги приема. Ако в този срок постъпи поръчка от клиента без последния да е заявил, че приема измененията и допълненията в Тарифата, банката я изпълнява, прилагайки Тарифата, действаща към момента на сключване на договора.
(4) В случай, че клиент не приеме изменения и допълнения в Тарифата, за които е уведомен, Xxxxxxx има право да прекрати сключения договор с едноседмично предизвестие. Ако в рамките на предизвестието клиентът даде поръчка, Xxxxxxx не може да откаже нейното изпълнение, като се прилага Тарифата, действаща към момента на сключване на договора.
ГЛАВА VI
СПРАВЕДЛИВО УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕТЕ
Чл. 51. Във всеки един случай, когато клиентът счита, че при изпълнение на сключен договор са нарушени негови права и законни интереси, има право да подаде писмена жалба до Банката, в която да опиши в какво се състои нарушението и да посочи искането си.
Чл. 52. Жалбата се подава до отдел „Оперативен надзор” на Xxxxxxx, който уведомява за постъпването й ресорните изпълнителни директори, Дирекция „Пазари и ликвидност” и Дирекция „Правно обслужване”.
Чл. 53. Банката е длъжна в срок до 20 дни от получаване на жалбата да изпрати писмен отговор до клиента, в който да изложи съображенията си да уважи или да откаже да изпълни исканията на клиента.
Чл. 54. В случай, че след изтичането на срока по чл.53 клиентът не е получил писмен отговор или не е доволен от отговора на Xxxxxxx, той има право да потърси защита на правата си по реда на параграф §7.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
§1. В случай на особен залог на ценни книжа, които се съхраняват по клиентска подсметка при Банката последната изпълнява искането на кредитора за тяхната продажба, съгласно предвиденото в договора на Банката със залогодателя и заложния кредитор. Банката превежда сумата от продажбата на ценните книжа по банковата сметка на депозитаря. Извън предходния случай и при условията на Закона за особените залози по писмено искане на съдебния изпълнител Банката подава необходимите данни в Централния депозитар за прехвърляне на ценните книжа на залогодателя от личната му
сметка или от клиентската му подсметка при Банката в клиентска подсметка на заложния кредитор.
§2. В случаите на изпълнително производство и производство по несъстоятелност Xxxxxxx изпълнява писменото искане на съдебния изпълнител, съответно на синдика за продажба на финансовите инструменти на длъжника.
§3. Понятието “залог” и “особен залог”, използвани в Общите условия има съдържанието, което им придават ТЗ, съответно-ЗОЗ и се подчиняват на техния режим. В съответствие с правилата, винаги, когато са налице условията за това, посредникът може да упражни търговско право на задържане.
§.4 Банката, когато извършва инвестиционни консултации по смисъла на ЗПФИ или управлява индивидуални портфейли от финансови инструменти, сключва договор с инвестиционен консултант.
§5. За неуредените с настоящите общи условия въпроси се прилага Закона за пазарите на финансови инструменти, Закона за публично предлагане на ценни книжа, Закона за кредитните институции, Закона за задълженията и договорите, Търговския закон, Наредба № 38за изискванията към дейността на инвестиционните посредници и другото действащо законодателство в Република България.
§6.Неуредените в тези Общи условия и конкретния договор въпроси в отношенията между инвестиционния посредник и клиентите му се подчиняват на общите правила на договора за поръчка и съответните такива за упълномощителната сделка, приложими по действащото законодателство. В зависимост от естеството на правоотношенията и съответно на това на предмета на сделките, приложими ще бъдат и правилата за комисионния договор по ТЗ.
§7. Споровете неуредени по пътя на споразумението, се разрешават от Арбитражния съд при БТПП, съгласно приетите правила от БТПП, а исковете срещу банката, в качеството й на инвестиционен посредник и член на борсата - от борсовия арбитражен съд.
§ 8. Настоящите общи условия се прилагат съответно и към сделките с инвестиционни бонове и компенсаторни инструменти по смисъла на Закона за сделките с компенсаторни инструменти.
Тези “Общи условия на договорите, приложими с клиенти на инвестиционния посредник Общинска Банка АД” са приети с решение на Управителния съвет на банката от 22.11..2007год.