BG16RFOP002-2.102-0002-C01-Su 01
ПРОЕКТ!
ДОГОВОР
BG16RFOP002-2.102-0002-C01-Su 01
Днес ……2022 г. в гр. РАДОМИР, между
1. „ГАЛКО“ АД, гр. Радомир, ул. Гарата № 1, ЕИК 113032757, представлявано от Xxxx Xxxxxxxx- Изпълнителен директор, наричано по-нататък ВЪЗЛОЖИТЕЛ
и
2. ………………………… гр. ....................................…........., XXX ,
представлявано от ................................................................, наричано по-нататък ИЗПЪЛНИТЕЛ ,
се сключи настоящият договор за следното
Чл. 1.ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
1.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема извършването на следната доставка по публична покана с предмет: „Закупуване на дълготрайни активи за подобряване на производствения капацитет на "ГАЛКО" АД със следните обособени позиции:
Обособена позиция 1: Хидравлична гилотина с променлив ъгъл на рязане – 1 бр. Обособена позиция 2: Хидравлична абкант преса – 1 бр.
с технически и функционални характеристики съгласно офертата, с която ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е участвал в процедурата за избор, проведена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и която е неразделна част от този договор.
Чл. 2.СРОК НА ДОГОВОРА
2.1. Срокът за изпълнение на договора е…….(………) календарни дни от датата на подписване на настоящия договор, но не по-дълъг от крайния срок на договора за безвъзмездна финансова помощ BG16RFOP002-2.102-0002-C01 (14.07.2023г.)
Чл. 3. ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
3.1. Договорената цена без ДДС е лв.
3.2. Договорената сума по т. 3.1 плюс полагащия се ДДС се изплаща по следната схема:
- Авансово плащане – в размер на 30 % (тридесет на сто) от стойността на договора, платима в срок от 15 /петнадесет/ работни дни след подписване на договора срещу представен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ оригинал на фактура, издадена за стойността на дължимото авансово плащане;
- Междинно плащане при експедиция на товара – в размер на 60 % (шестдесет на сто) от стойността на договора, платима в срок от 15 /петнадесет/ работни дни от получаване на писмено уведомление от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за готовност за предстоящата експедиция
Този документ е създаден с финансовата подкрепа на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие. Цялата отговорност за съдържанието на документа се носи от XXXXX АД и при никакви обстоятелства не може да се приема, че този документ отразява официалното становище на Европейския съюз и Управляващия орган.
и предстоящо товарене при завода производител. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да представи оригинал на фактура, издадена за стойността на дължимото междинно плащане;
- Окончателно плащане – в размер на остатъка от 10 % (десет на сто) от стойността на договора, платима в 10 /десет/ работни дни след пуск на инсталацията в експлоатация срещу предоставяне на следните документи:
- двустранен приемо-предавателен протокол за констатиране на пуска в експлоатация и за преминали успешни 72 часови проби, надлежно разписани от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
- издаден от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ оригинал на фактура за стойността на дължимото окончателно плащане.
3.3. Всички плащания по този договор се извършват по банков път срещу издадени в съответствие с нормативната уредба фактури.
3.4. Всяко от плащанията по този договор се извършва чрез банков превод в български лева, по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Банка: ..............................................................
BIC: ..............................................................
IBAN (BGN или EURO): ..............................................................
3.5. В издаваните от изпълнителя фактури във връзка с изпълнението на договора за доставка, следва да бъде указано задължително, че разходът се извършва по Договор за безвъзмездна финансова помощ BG16RFOP002-2.102-0002-C01 /...07.2022г. с бенефициент „ГАЛКО“ АД, по процедура BG16RFOP002-2.102 - МИГ-Радомир-Земен, Мярка 1.1.2 „Повишаване на производителността и експортния потенциал на МСП на територията на МИГ-Радомир- Земен“
Чл. 4. СРОК, МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ, ПРИЕМАНЕ И ПРЕДАВАНЕ НА ОБОРУДВАНЕТО
4.1. Срокът за изпълнение на дейностите е календарни дни от подписване
на настоящия договор и в съответствие с посочения срок за изпълнение в Приложение № 1 Оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с ценово и техническо предложение, но не по-късно от срока за изпълнение на Договор за безвъзмездна финансова помощ № BG16RFOP002-2.102 0002-C01
/14.07.2022г.
4.2. Място за доставка и предаване на резултата от изпълнение на дейностите по настоящия договор е: гр. Радомир, ул. Гарата 1
4.3. Договорената доставка, монтаж и пускане в експлоатация на оборудването може да бъде извършвано и на отделни части от оборудването, при спазване на уговорения в договора краен срок.
Доставяното производствено оборудване трябва да бъде опаковано по подходящ начин, за да се предпази от повреждане по време на транспортиране. Доставените части и опаковката им стават собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ от момента на подписване на приемателно предавателен протокол за извършена доставка и след цялостното заплащане на договорната стойност. Всички рискове за доставяното по договор са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, до момента на натоварване на оборудването на транспортно средство и издаване на CMR.
4.4. Изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по въвеждане в действие на доставеното оборудването включва и конфигуриране, настройка и пускане в експлоатация,
което ще се проведе от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в пълно съответствие с изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. При недоказване на заложените функционални параметри (параметри, съответстващи на Приложение № 1 Оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с ценово и техническо предложение) при тестовата експлоатация, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска нов тест или да откаже приемането на доставката.
4.5. Изпълнението на дейностите по предходната алинея се удостоверява чрез подписване на двустранен финален приемателно предавателен протокол предоставен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ след окончателно приемане на доставката и пуска в експлоатация съгласно разпоредбите на този Договор.
4.6. Всяко известие, искане, уведомление или друго съобщение, което се предоставя по този Договор, трябва да е в писмена форма. Такова предизвестие, искане или друго съобщение може да бъде предадено лично, с въздушна поща или установена куриерска услуга, на адреса на съответната страна, посочен по-долу.
Чл. 5. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
5.1. Да осигури всички необходими технически условия и средства за монтажа на оборудването на неговата територия.
5.2. Да извърши плащанията към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в съответствие с чл. 3 на договора
5.3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ не носи отговорност за вреди, нанесени на служителите или имуществото на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по време на изпълнение на договора или като последица от него. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи обезщетения или допълнителни плащания извън предвидените по договора, свързани с подобни вреди.
5.4. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прекрати Договора без предизвестие и без да изплаща каквито и да било обезщетения, в случай на неоснователно неизпълнение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на някое от задълженията си по договора и/или приложенията към него и ако последният продължава да не ги изпълнява в срок от 5 работни дни след изпращането на писмено уведомление от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
Чл. 6. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
6.1. Да получи цената на договора по условията на чл. 3
6.2. Да изпълни предмета на договор в срока по чл. 2.
6.3. Да изпълни договора с грижата на добър стопанин, при спазване на изискванията за ефективност, прозрачност и старание, в съответствие с най-добрите практики в съответната област и с настоящия договор
6.4. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема цялата отговорност към трети лица, в това число и отговорност за вреди от всякакъв характер, понесени от тези лица по време на изпълнение на договора или като последица от него. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не носи отговорност, произтичащата от искове или жалби вследствие нарушение на нормативни изисквания от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, неговите служители или лица, подчинени на неговите служители, или в резултат на нарушение на правата на трето лице.
Чл.7. САНКЦИИ И НЕУСТОЙКИ
7.1. При неизпълнение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на сроковете, залегнали в този договор, за всеки просрочен ден той дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ лихва в размер на 1 % на ден върху цената по този договор, но не повече от 50 % от цената по договора.
7.2. При забавяне на плащанията по този договор от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, същият заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ 1 % неустойка на ден върху забавеното плащане, но не повече от 50 % от цената по договора.
7.3. При неизпълнение от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на задълженията му по чл. 5. т. 5.1. или ако при изпълнението на тези задължения не се докажат всички посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ функционални и технически характеристики на актива, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 15% (петнадесет процента) от цената на договора.
Чл. 8. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
8.1. Страните се освобождават от отговорност за неизпълнение на задълженията си, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила. Никоя от страните не може да се позовава на непреодолима сила, ако е била в забава и не е информирала другата страна за възникването й.
8.2. Страната, засегната от непреодолима сума, е длъжна да предприеме всички необходими мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна незабавно при настъпване на непреодолимата сила.
8.3. Докато трае непреодолимата сила изпълнението на задължението се спира.
8.4. Не може да се позовава на непреодолима сила онази страна, чиято небрежност или умишлени действия или бездействие са довели до невъзможност за изпълнение на договора.
Чл. 9. ГАРАНЦИОННА ПОДДРЪЖКА
191. Гаранционното обслужване влиза в сила от датата на подписване на финалния приемателно предавателния протокол съгласно чл. 5, ал. 5.1 на този Договор.
9.2. Срокът на гаранционния сервиз е указан в Приложение № 1 Оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с ценово и техническо предложение, като започва да тече от момента на подписване на приемо- предавателен протокол за приемане на съоръжението, съгласно чл. 5, ал. 5.1 от този Договор.
9.3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да гарантира условията по гаранционното обслужване съгласно оферираното според сроковете и начина, посочен в Приложение № 1 Оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с ценово и техническо предложение
Чл. 10. ОБЩИ УСЛОВИЯ
10.1. Управляващият орган, предоставящ безвъзмездна финансова помощ по Договор за безвъзмездна помощ № BG16RFOP002-2.102-0002/14.07.2022г. с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, не е страна по настоящия Договор и не носи отговорност за вреди от какъвто и да е характер, настъпили в следствие неизпълнение на настоящия Договор. Носенето на отговорността се определя съгласно действащото законодателство.
10.2. Договорът влиза в сила от датата на подписването му.
10.3. С подписването на настоящия договор страните се задължават да спазват разпоредбите на чл. 1, 3, 4, 5, 6, 11.3 “б”и чл.14, от Общите условия на договор за безвъзмездна финансова помощ № BG16RFOP002-2.102-0002/14.07.2022г.
10.3. Изменения и допълнения към договора могат да се правят само в писмена форма, при взаимно съгласие на двете страни, считат се за неразделна част от него и не могат да бъдат тълкувани по отделно.
10.4. Страните се договарят, че ще решават евентуално възникнали спорове по повод този договор чрез преговори, а при непостигане на съгласие - съобразно действащата в Република България нормативна уредба,.
Настоящият договор се изготви и подписа в два еднообразни екземпляра - по един за всяка от страните.
Неразделна част от настоящият договор са следните приложения:
1. Приложение № 1 Оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с ценово и техническо предложение;
2. Приложение № 2 Общи условия към финансираните по Оперативна програма
„Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020 договори за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ (актуални към датата на подписване на настоящия Договор).
ВЪЗЛОЖИТЕЛ : ИЗПЪЛНИТЕЛ :
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
към Договор № BG16RFOP002-2.102-0002/14.07.2022г.
Разпоредби по членове 3, 4, 5, 6, 11.3 „б” и чл. 14 от Общи условия към финансираните по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020 договори за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ
I. РАЗПОРЕДБИ ВЪВ ВРЪЗКА С ЧЛ. 3 „ОТГОВОРНОСТ” ОТ ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ КЪМ ДОГОВОРА ЗА БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ
3.1. Управляващият орган не носи отговорност за вреди, нанесени на служителите или имуществото на Бенефициента по време на изпълнение на проекта или като последица от него.
3.2. Бенефициентът поема цялата отговорност към трети лица, в това число и отговорност за вреди от всякакъв характер, понесени от тези лица по време на изпълнение на проекта или като последица от него. Управляващият орган не носи отговорност, произтичаща от искове или жалби вследствие нарушение на нормативни изисквания от страна на Бенефициента, неговите служители или лица, подчинени на неговите служители, или в резултат на нарушение на правата на трето лице.
II. РАЗПОРЕДБИ ВЪВ ВРЪЗКА С ЧЛ. 4 „КОНФЛИКТ НА ИНТЕРЕСИ И СВЪРЗАНОСТ” ОТ ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ КЪМ ДОГОВОРА ЗА БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ
4.1. Бенефициентът се задължава да предприеме всички необходими мерки за избягване и предотвратяване на конфликт на интереси и/или свързаност по смисъла на § 1. от Допълнителните разпоредби на Търговския закон, както и да уведоми незабавно Управляващия орган относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт или свързаност. При изпълнение на договора за безвъзмездна финансова помощ, бенефициентът няма право да сключва договори с лица, с които е свързан по смисъла на § 1. от Допълнителните разпоредби на Търговския закон и/или са обект на конфликт на интереси.
Бенефициентът може да сключва трудови/граждански договори с лица по § 1, ал. 1 от Допълнителните разпоредби на Търговския закон, ако отговарят на изискванията на заеманата длъжност, като същите бъдат представени за изричното одобрение на Управляващия орган преди/след сключването на договора, придружени от мотивирана обосновка за необходимостта от това.
4.2.Конфликт на интереси е налице, когато за безпристрастното и обективно изпълнение на функциите по договора на което и да е лице, може да възникне съмнение поради причини, свързани със семейството, емоционалния живот, политическата или националната принадлежност, икономически интереси или други общи интереси, които то има с друго лице, съгласно чл. 57 от Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012, както и по смисъла на Законa за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси.
Конфликт на интереси по настоящия член е налице и когато:
а) Бенефициент, който не е бюджетно предприятие, сключи трудов или друг договор за изпълнение на ръководни или контролни функции с лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган докато заема съответната длъжност и една година
след напускането й;
б) Лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган докато заема съответната длъжност и една година след напускането й е придобило дялове или акции от капитала на бенефициент по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020.
в) Бенефициент сключи договор за консултантски услуги с лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган докато заема съответната длъжност и една година след напускането й.
4.3. При възлагане изпълнението на дейности по проекта на външни изпълнители, Бенефициентът следва да спазва следните изисквания:
а) Към датата на подаване на оферта от съответния участник в процедура за възлагане, участникът в процедура за възлагане да не се представлява от лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган, докато заема съответната длъжност и една година след напускането й;
б) Към датата на подаване на оферта от съответния участник в процедура за възлагане, участникът да няма сключен трудов или друг договор за изпълнение на ръководни или контролни функции с лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган или докато заема съответната длъжност и една година след напускането й;
в) Към датата на подаване на оферта от съответния участник в процедура по възлагане, лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган, докато заема съответната длъжност и една година след напускането й не следва да притежава дялове или акции от капитала на участника в процедурата, при изпълнение на дейности по проект, съфинансиран по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020;
г) Към датата на подаване на офертата от съответния участник в процедура за възлагане, участникът да няма сключен договор за консултантски услуги с лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган, докато заема съответната длъжност и една година след напускането й.
4.4. Бенефициентът се задължава да осигури спазване на всички изисквания, посочени в чл. 4.2, букви „а” до „в” и чл. 4.3, букви „а” до „г”, като Управляващият орган има право да извършва проверки по изпълнение на задълженията на бенефициентите. При установяване на нарушения на тези задължения, Управляващият орган има право да прекрати едностранно сключения договор за предоставяне на безвъзмездна помощ и да поиска възстановяване на средствата по договора.
Проверките за спазване на изискванията, посочени в чл. 4.3 от настоящите Общи условия се извършват от лицата, осъществяващи дейности по наблюдение и контрол на изпълнението на договорите, включително мониторинг и проверки на място.
III. РАЗПОРЕДБИ ВЪВ ВРЪЗКА С ЧЛ. 5 „ПОВЕРИТЕЛНОСТ” ОТ ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ КЪМ ДОГОВОРА ЗА БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ
5.1. При спазване на разпоредбата на чл. 14 от настоящите Общи условия, Управляващият орган, лицата, упълномощени от него, Сертифициращият орган и Бенефициентът се задължават да запазят поверителността на всички предоставени документи, информация или други материали, за периода по чл. 14.8 „а“ и 14.9. Европейската комисия и Европейската сметна палата имат право на достъп до всички документи, предоставени на лицата, посочени по-горе, като спазва същите изисквания за поверителност.
5.2. При реализиране на своите правомощия Управляващият орган, упълномощените от него лица, Сертифициращият орган, Бенефициентът и Европейската комисия спазват изискванията за неприкосновеността на личните данни за физическите лица и опазването на търговската тайна за юридическите лица в съответствие с чл. 9 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1011/2014 на Комисията и в съответствие с Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, Директива 2009/136/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
IV. РАЗПОРЕДБИ ВЪВ ВРЪЗКА С ЧЛ. 6 „ВИЗУАЛНА ИДЕНТИФИКАЦИЯ” ОТ ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ КЪМ ДОГОВОРА ЗА БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ
6.1. Бенефициентът се задължава да уведомява обществеността за целта на изпълнявания от него проект и за подкрепата на проекта от Европейския фонд за регионално развитие чрез Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020. Предприетите за тази цел мерки трябва да са в съответствие с приложимите правила за информация и комуникация, предвидени в Приложение XII от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета.
6.2. При всички мерки за информация и комуникация, предприемани от бенефициента, се предоставя информация за подкрепата, чрез поставяне на:
а) емблемата на Европейския съюз в съответствие с техническите характеристики, предвидени в Регламент за изпълнение (ЕС) № 821/2014 на Комисията;
б) посочване на подкрепата на проекта от Европейския фонд за регионално развитие чрез Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020.
6.3. Бенефициентът включва информацията по чл. 6.2. във всеки документ, свързан с изпълнението на проекта, който е насочен към обществеността или към лицата имащи отношение към изпълнението на проекта, включително в сертификати за участие и други сертификати, при всякакви контакти със средствата за осведомяване, във всички обяви или публикации, свързани с проекта, както и на конференции и семинари.
Всеки документ на Бенефициента в горните случаи, трябва да съдържа следното изявление: “Този документ е създаден с финансовата подкрепа на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие. Цялата отговорност за съдържанието на документа се носи от
<ГАЛКО АД> и при никакви обстоятелства не може да се приема, че този документ отразява официалното становище на Европейския съюз и Управляващия орган.”
6.4. По време на изпълнение на проекта Бенефициентът информира обществеността за получената подкрепа, като включва на уебсайта на бенефициента — когато такъв съществува
— кратко описание на операцията, пропорционално на равнището на подкрепа, включително на нейните цели и резултатите от нея, и откроява финансовата подкрепа от Европейския съюз.
6.5. По време на изпълнението и след приключване на проекта Бенефициентът информира обществеността за получената подкрепа чрез поставяне на плакат, табела или билборд съобразно размера на публичната подкрепа и в предвидените в Приложение XII от Регламент (ЕС) № 1303/2013 случаи.
6.6. Бенефициентът упълномощава Управляващия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори да публикуват неговото наименование и адрес, предназначението
на отпуснатата безвъзмездна финансова помощ, максималния размер на помощта и съотношението на финансиране на допустимите разходи по проекта, съгласно предвиденото в чл. 3 от договора.
V. РАЗПОРЕДБИ ВЪВ ВРЪЗКА С ЧЛ. 11.3 „б“ „ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА“ ОТ ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ КЪМ ДОГОВОРА ЗА БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ
11.3. Възложителят има право да прекрати Договора при констатирани нередности или конфликт на интереси, при подозрение на Изпълнителя в измама съгласно чл. 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности, корупционни действия, участие в престъпни организации или всякакви други неправомерни действия в ущърб на финансовите интереси на Европейските общности или когато Изпълнителят е осъден с влязла в сила присъда за измама или акт на корупция, участвал е в престъпна организация или във всякаква друга незаконна дейност, която накърнява финансовите интереси на Европейските общности.
Управляващият орган има право да прекрати Договора без предизвестие и без да изплаща каквито и да било обезщетения, в случай на нередност от страна на Бенефициента, както и в случаите, когато :
б) съществува подозрение в измама съгласно чл. 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности, корупционни действия, участие в престъпни организации или всякакви други неправомерни действия в ущърб на финансовите интереси на Европейските общности. Това условие се отнася и до партньорите, изпълнителите и представителите на Бенефициента;
VI. РАЗПОРЕДБИ ВЪВ ВРЪЗКА С ЧЛ. 14 „СЧЕТОВОДНИ ОТЧЕТИ И ТЕХНИЧЕСКИ И ФИНАНСОВИ ПРОВЕРКИ“ ОТ ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ КЪМ ДОГОВОРА ЗА БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ
14.1. Бенефициентът трябва да води точна и редовна документация и счетоводни отчети, отразяващи изпълнението на проекта, използвайки подходяща система за документация и счетоводно отчитане. Разходите следва да са отразени в счетоводната документация на бенефициента чрез отделни счетоводни аналитични сметки или в отделна счетоводна система.
14.2.Счетоводните отчети и разходите, свързани с проекта, трябва да подлежат на ясно идентифициране и проверка като за изпълнението на проекта се обособи отделна счетоводна аналитичност.
14.3. В случаите, когато Бенефициентът не е бюджетно предприятие и избраната по договора схема на плащане включва авансово плащане, той се задължава да открие и поддържа отделна банкова сметка или отделна партида към наличната му банкова сметка само за нуждите на проекта като гарантира, че генерираните лихви по нея могат да бъдат проследими и доказани, както и, че информацията по банковата сметка ще позволи лесното идентифициране и проследяване на разходите до и в счетоводните му системи. Счетоводните отчети трябва да съдържат данни за натрупаните лихви върху средствата, изплатени от Управляващия орган.
14.4. Бенефициентът трябва да гарантира, че данните, посочени в отчетите, предвидени в чл. 2 от настоящите Общи условия, отговарят на тези в счетоводната система и документация и са налични до изтичане на сроковете за съхранение на документацията, съгласно чл. 14.8 и
чл. 14.9. от настоящите Общи условия.
14.5. Бенефициентът е длъжен да допуска Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата, външни одитори, извършващи проверки съгласно чл. 13.6 от настоящите Общи условия, Агенцията за държавна финансова инспекция и Националната агенция за приходите да проверяват, посредством проучване на документацията му или проверки на място, изпълнението на проекта, и да проведат пълен одит, при необходимост, въз основа на разход оправдателните документи, приложени към счетоводните отчети, счетоводната документация и други документи, свързани с финансирането на проекта. Тези проверки могат да се провеждат до изтичане на сроковете по чл. 14.8 и чл. 14.9:
а) Освен указаното в чл. 14.5 от настоящите Общи условия, Бенефициентът е длъжен да допусне Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата, външни одитори, извършващи проверки съгласно чл.
13.6 от настоящите Общи условия Агенцията за държавна финансова инспекция и Националната агенция за приходите, да извършат проверки и инспекции на място в съответствие с процедурите, предвидени в законодателството на Европейската общност за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нарушения и приложимото национално законодателство.
б) За тази цел Бенефициентът се задължава да предостави на служителите или представителите на Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите и Европейската сметна палата, на външни одитори, извършващи проверки съгласно чл. 13.6 от настоящите Общи условия, на Агенцията за държавна финансова инспекция и на Националната агенция за приходите, достъп до местата, където се осъществява проектът, в това число и достъп до неговите информационни системи, както и до всички документи и бази данни, свързани с финансово-техническото управление на проекта, както и да направи всичко необходимо, за да улесни работата им. Тези документи включват фактури, справки за отработени дни, както и всички останали документи и бази данни, свързани с финансово-техническото управление на проекта, като тръжна документация относно процедурите провеждани от Бенефициента във връзка с изпълнението на проекта, оферти от кандидати в процедурите, документи, свързани с процедури по оценка, договори с изпълнители, счетоводна документация, ведомости за заплати, кореспонденция с Управляващия орган, платежни документи, приемо-предавателни протоколи и др. Достъпът, предоставен на служителите или представителите на Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори, извършващи проверки съгласно чл. 13.6 от настоящите Общи условия, трябва да бъде поверителен спрямо трети страни без ущърб на публично-правните им задължения. Документите трябва да се съхраняват на достъпно място и да са картотекирани по начин, който улеснява проверката, а Бенефициентът следва да уведоми Управляващия орган за точното им местонахождение.
14.6. В случай че Бенефициентът не представи оригинали или приемливи копия от горепосочените документи при поискване от страна на лицата по чл. 14.5 от настоящите
Общи условия, това е основание за искане от страна на Управляващия орган за възстановяване на безвъзмездната помощ.
14.7. Бенефициентът гарантира, че правата на Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори, извършващи заверки съгласно чл. 13.6 от настоящите Общи условия, да извършват одити, проверки и проучвания, ще се упражняват равноправно, при еднакви условия и в съответствие с еднакви правила и по отношение на неговите партньори и подизпълнители. Когато партньор или подизпълнител на Бенефициента е международна организация, се прилагат споразумения за проверки, сключени между тази организация и Европейската комисия.
14.8. Срокът за съхранение на документите по настоящия чл. 14 от Общите условия е, както следва:
а) в случаите, когато предоставянето на безвъзмездна помощ не представлява държавна/минимална помощ - три години, считано от 31 декември на годината на предаването на Европейската комисия на на годишните счетоводни отчети, в които са включени разходите по проекта в съответствие с чл. 140, пар. 1 Регламент (ЕС ) № 1303/2013; б) в случаите, когато предоставянето на безвъзмездна помощ представлява държавна/минимална помощ - 10 години от датата на предоставяне на помощта ad hoc или от датата на предоставяне на последната помощ по схемата.
14 9. Управляващият орган информира бенефициента за началната дата, от която текат сроковете по чл. 14.8. Срокът по чл. 14.8, б. „а“ спира да тече в случай на съдебно производство или при надлежно обосновано искане на Европейската комисия.
За Възложителя: …………….. За Изпълнителя: ………………
…………………
…………………………
/Изпълнителен директор/ / /