В приложение I, буква a) към хоризонталното споразумение след редовете относно Белгия и Полша се създават следните тирета, съответно:
ПРОТОКОЛ
за изменение на Споразумението между Европейската общност и Република Ливан за някои аспекти на въздухоплавателните услуги
ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,
от една страна, и
РЕПУБЛИКА ЛИВАН,
от друга страна
(наричани по-долу „страните“),
КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД споразуменията между Република България и Румъния, и Република Ливан, подписани съответно на 17 февруари 1967 г. в Бейрут и на 25 февруари 1967 г. в Бейрут,
КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Споразумението между Европейската общност и Република Ливан за някои аспекти на въздухо- плавателните услуги, подписано в Бейрут на 7 юли 2006 г. (наричано по-долу „хоризонталното споразумение“),
КАТО ОТЧЕТОХА присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз и следователно към Общността на 1 януари 2007 г.,
СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
Член 1
В приложение I, буква a) към хоризонталното споразумение след редовете относно Белгия и Полша се създават следните тирета, съответно:
„— Споразумение между правителството на Република България и правителството на Република Ливан относно услуги за въздушен превоз, съставено в Бейрут на 17 февруари 1967 г. (наричано по-долу „Споразумението Ливан— България“);“;
„— Споразумение между правителството на Социалистическа република Румъния и правителството на Република Ливан относно услуги за въздушен превоз, съставено в Бейрут на
25 февруари 1967 г. (наричано по-долу „Споразумението Ливан—Румъния“);“.
Член 2
В приложение II към хоризонталното споразумение след редовете относно „Споразумението Ливан—Белгия“ и „Споразумението Ливан—Полша“ се създават следните тирета, съответно:
а) в буква a) „Определяне от държава-членка“:
„— член 3 от Споразумението Ливан—България;“;
„— член 3 от Споразумението Ливан—Румъния;“;
б) в буква б) „Отказ, отмяна, временно преустановяване или ограничаване на разрешителни или позволителни“:
„— член 3 от Споразумението Ливан—България;“;
„— член 3 от Споразумението Ливан—Румъния;“;
в) в буква г) „Данъчно облагане на авиационното гориво“:
„— член 6 от Споразумението Ливан—България;“;
„— член 8 от Споразумението Ливан—Румъния;“;
г) в буква д) „Тарифи за превоз в рамките на Европейската общност“:
„— член 10 от Споразумението Ливан—България;“;
„— член 9 от Споразумението Ливан—Румъния;“.
Член 3
Настоящият протокол влиза в сила, когато страните са се инфор- мирали взаимно в писмена форма за приключването на
съответните вътрешни процедури, необходими за неговото влизане в сила.
Член 4
Настоящият протокол е съставен на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, порту- галски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки, шведски и арабски език, като текстовете на всеки един от тези езици са еднакво автентични.