Contract
Образец 13
Проект!
ДОГОВОР ЗА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА ЗА УСЛУГА
|
№ ……………………………..
за обособена позиция № .............
Днес, ………………..... 2017 г., в гр. Шабла, между: ОБЩИНА ШАБЛА, с адрес: гр. Шабла, ул. Равно поле №35, БУЛСТАТ 000852957, представлявана от XXXXXX XXXXX - Кмет на община Шабла и Xxx Xxxxxxxxxxxx – началник отдел Счетоводство, от една страна, наричана по-долу за краткост - ВЪЗЛОЖИТЕЛ и …………………., ЕИК …………….., със седалище и адрес на управление: ……………………………, представлявано от………………………………………………….., в качеството му на……………………., от друга страна като ИЗПЪЛНИТЕЛ,
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“
на основание чл. чл. 194, ал. 1 във връзка с чл. 20, ал. 3, т. 2 и чл. 112 от Закона за обществените поръчки („ЗОП“) и Решение № ………………….. на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ на обществена поръчка с предмет: „Информираност и публичност в рамките на проект № 16.5.2.063 „Безгранично здраве чрез спорт и сътрудничество – обединени в битката срещу заболяванията“, осъществяван с финансовата подкрепа на Програма за трансгранично сътрудничество ИНТЕРРЕГ V-A Румъния-България 2014-2020 г.“ с две обособени позиции:
Обособена позиция №1: Информираност и публичност чрез предоставяне на услуги по графичен дизайн и изработка на информационни материали, запазена по реда на чл. 12, ал. 1, т. 1 от ЗОП Обособена позиция №2: Информираност и публичност чрез предоставяне на услуги по организиране на събития и медийни изяви се сключи този договор („Договора/Договорът“) за следното:
ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА Чл. 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да предостави, срещу възнаграждение и при условията на този Договор, следните услуги:
За обособена позиция №1 – Информираност и публичност чрез предоставяне на услуги по графичен дизайн и изработка на информационни материали в рамките на проект № 16.5.2.063 „Безгранично здраве чрез спорт и сътрудничество – обединени в битката срещу заболяванията“, осъществяван с финансовата подкрепа на Програма за трансгранично сътрудничество ИНТЕРРЕГ V-A Румъния-България 2014-2020 г.“ (наричан по-долу за краткост Проекта). Предвидените по Проекта дейности за информираност и публичност обхващат предоставянето на услуги за графичен дизайн и изработка на разнообразни видове информационни материали, подробно описани в Техническата спецификация, която е неразделна част от настоящия договор.
За обособена позиция №2 – Информираност и публичност чрез предоставяне на услуги по организиране на събития и медийни изяви в рамките на проект № 16.5.2.063 „Безгранично здраве чрез спорт и сътрудничество – обединени в битката срещу заболяванията“, осъществяван с финансовата подкрепа на Програма за трансгранично сътрудничество ИНТЕРРЕГ V-A Румъния-България 2014-2020 г.“ (наричан по-долу за краткост Проекта). Предвидените по проекта дейности за информираност и публичност обхващат предоставянето на услуги по организиране и провеждане на публични събития, прес съобщения и различни медийни изяви, свързани с радио и телевизионни излъчвания, подробно описани в Техническата спецификация, която е неразделна част от настоящия договор1, наричани за краткост „Услугите“.
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави Услугите в съответствие с Техническата спецификация, Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, съставляващи съответно Приложения № 1, 2 и 3 към този Договор и представляващи неразделна част от него.
Чл. 3. В срок до 3 (три) дни от датата на сключване на Договора, но най-късно преди започване на неговото изпълнение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на Договора в срок до 3 (три) дни от настъпване на съответното обстоятелство. (ако е приложимо)2]
СРОК НА ДОГОВОРА. СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ Чл. 4. Договорът влиза в сила на посочената в началото му дата, на която е подписан от Страните и е със срок на действие до изпълнение на всички поети от Страните задължения по Договора в срока за изпълнение на проект № 16.5.2.063 „Безгранично здраве чрез спорт и сътрудничество – обединени в битката срещу заболяванията“, осъществяван с финансовата подкрепа на Програма за трансгранично сътрудничество ИНТЕРРЕГ V-A Румъния-България 2014-2020 г., но за не повече от 21 (двадесет и един) месеца, считано от датата на сключването му.
Чл. 5а3. Срокът за изпълнение на Услугите е ……….. календарни дни (в съответствие с Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, неразделна част от настоящия договор) за предоставяне на услуги по графичен дизайн и изработка на информационни материали, считано от датата на получаване на уведомление от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 5б4. Срокът за изпълнение на Услугите е ……….. календарни дни (в съответствие с Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, неразделна част от настоящия договор) за предоставяне на услуги по организиране на събития и медийни изяви, считано от датата на получаване на уведомление от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Изпълнението на дейностите ще става поетапно, след заявяване от страна на Възложителя чрез Възлагателно писмо извършването на конкретните услуги, предмет на договора. Заявяването на извършването на конкретните услуги ще става в съответствие със заложените срокове в Плана за изпълнение на дейностите по Проекта.
Чл. 6. (1) Мястото на изпълнение на Договора е: На територията на община Шабла, област Добрич, Република България. (2) Контролът за надлежно изпълнение на договора от страна на Възложителя ще се осъществява от ръководителя на проекта. ЦЕНА, РЕД И СРОКОВЕ ЗА ПЛАЩАНЕ. Чл. 7. (1) За предоставянето на Услугите, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да плати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ обща цена в размер на……… (…………………………) лева без ДДС и ……… (…………) лева с ДДС (наричана по-нататък „Цената“ или „Стойността на Договора“). (2) Начинът на ценообразуване на Цената по ал.1 е съгласно Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, съставляващо Приложение № 3, неразделна част от Договора. (3) В Цената по ал. 1 и ал.2 са включени всички разходи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на Услугите, включително и разходите за персонала, който ще изпълнява поръчката и за неговите подизпълнители (ако е приложимо), като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи заплащането на каквито и да е други разноски, направени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. (4) Цените, посочени в ал. 2, са фиксирани за времето на изпълнение на Договора и не подлежат на промяна. (5) Уговорената цена включва всички преки и непреки разходи за изпълнение на Договора, както и дължимите данъци и такси, и не може да бъде променяна. В случай, че по време на изпълнение на Договора размерът на ДДС бъде променен, Цената следва да се счита изменена автоматично, в съответствие с нормативно определения размер на данъка, без да е необходимо подписването на допълнително споразумение.
Чл. 8. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ плаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената по този Договор, както следва: Плащането на заявените количества изработени информационни материали и организираните събития и медийни изяви 5 (съответната изпълнена част от услугата) се извършва в лева по банков път по сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в срок от 30 (тридесет) дни, считано от извършването и приемането на доставката/услугата от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ без забележки след проверка на количеството и качеството на представените информационни материали и организираните и проведени събития и медийни изяви 6, подписване на приемо-предавателен протокол между страните, удостоверяващ приемане от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на изготвените информационни материали и организираните и проведени събития и медийни изяви 7, и представяне на оригинална фактура, която задължително да включва следния текст: „Разходът е по договор за безвъзмездна помощ в изпълнение на проект № 16.5.2.063 „Безгранично здраве чрез спорт и сътрудничество – обединени в битката срещу заболяванията“ .
Чл. 9. (1) Всяко плащане по този Договор се извършва въз основа на следните документи: 1. приемо-предавателен протокол за приемане на Услугите, подписан от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, при съответно спазване на разпоредбите на Раздел VI (Предаване и приемане на изпълнението) от Договора; и 2. фактура за дължимата сума/част от Цената за съответната дейност, издадена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и представена на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която задължително да включва следния текст: „Разходът е по договор за безвъзмездна помощ в изпълнение на проект № 16.5.2.063 „Безгранично здраве чрез спорт и сътрудничество – обединени в битката срещу заболяванията“. (2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да извършва всяко дължимо плащане в срок до 30 (тридесет) дни след получаването на фактура на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, при спазване на условията по ал. 1.
Чл. 10. (1) Всички плащания по този Договор се извършват в лева чрез банков превод по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Банка: ……………………………. BIC: ……………………………. IBAN: ……………………………. (2) Изпълнителят е длъжен да уведомява писмено Възложителя за всички последващи промени по ал. 1 в срок от 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай че Изпълнителят не уведоми Възложителя в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени.
ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ Чл. 11. При подписването на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение в размер на 3% (три на сто)* от Стойността на Договора без ДДС, а именно ……… (…………………………) лева („Гаранцията за изпълнение“), която служи за обезпечаване на изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по Договора.
*Забележка! За обособена позиция №1, в случай на възлагане на поръчката на специализирани предприятия или на кооперации на хора с увреждания, гаранцията, която да обезпечи изпълнението на договора е в размер на 2%, вземайки предвид чл.111, ал.2 от ЗОП. Когато поръчката се възлага на специализирани предприятия или кооперации на хора с увреждания, гаранцията за изпълнение на договора не може да надвишава 2% (две на сто) от стойността на договора.
Чл. 12. Когато като Гаранция за изпълнение се представя парична сума, сумата се внася по следната банкова сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Банка: ЦЕНТРАЛНА КООПЕРАТИВНА БАНКА АД BIC: СЕСВ BG SF IBAN: BG 64 CECB 0000 0000 000000
Чл. 13. (1) Когато като гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на банкова гаранция, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания: 1. да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция във форма, предварително съгласувана с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ; 2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова; (2) Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 14. (1) Когато като Гаранция за изпълнение се представя застраховка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователна полица, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания: 1. да обезпечава изпълнението на този Договор чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; 2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора. (2) Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 15. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение в срок до 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея. (2) Освобождаването на Гаранцията за изпълнение се извършва, както следва: 1. когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочена в чл. 10, ал. 1 от Договора; 2. когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на банката издала гаранцията; 3. когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица на застрахователната компания издала полицата. (3) Гаранцията не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ той може да пристъпи към усвояване на гаранциите.
Чл. 16. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
Чл. 17. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи: 1. ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не започне работа по изпълнение на Договора за период по-дълъг от 30 (тридесет) дни след Датата на Възлагателното писмо и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ развали Договора на това основание; 2. при пълно неизпълнение, в т.ч. когато Услугите не отговарят на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и разваляне на Договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание; 3. при прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност.
Чл. 18. В всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
Чл. 19. Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 5 работни дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. 11 от Договора.
Чл. 20. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по Гаранцията за изпълнение са престояли при него законосъобразно. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ Чл. 21. Изброяването на конкретни права и задължения на Страните в този раздел от Договора е неизчерпателно и не засяга действието на други клаузи от Договора или от приложимото право, предвиждащи права и/или задължения на която и да е от Страните.
Общи права и задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 22. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право: 1. да получи възнаграждение в размера, сроковете и при условията по чл. 7 – 10 от договора; 2. да иска и да получава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на задълженията по този Договор, както и всички необходими документи, информация и данни, пряко свързани или необходими за изпълнение на Договора.
Чл. 23. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава: 1. да предостави Услугите и да изпълнява задълженията си по този Договор в уговорените срокове и качествено, в съответствие с Договора и Приложенията; 2. да съгласува предварително с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ преди изработката и представянето на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ информационните материали или преди организирането и провеждането на съответните събития и медийни изяви8. Преди изпълнението на всяка от услугите, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да предостави за одобрение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ дизайн и/или художествен проект, както и текстово съдържание на информационните материали или съответните събития и медийни изяви9, подробно описани в Техническата спецификация, която е неразделна част от настоящия договор, преди тяхната окончателна изработка/печат/публикуване/излъчване10. При констатиране от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или определени от него лица на недостатъци в изпълнението, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да ги отстрани в посочен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок. 3. да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работа, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания и/или съдействие за отстраняването им; 4. да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ; 5. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. 40 от Договора; 6. да не възлага работата или части от нея на подизпълнители, извън посочените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ [да възложи съответна част от Услугите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, и да контролира изпълнението на техните задължения]11; 7. да изпълни задълженията си по договора в посочените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срокове с дължимата професионална грижа, компетентност и добросъвестност на задълженията си, с качество, отговарящо на националните и международни стандарти, в съответствие с изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и с направеното техническо и ценово предложение, при спазване на техническите и законови разпоредби, правила и нормативи, действащи в Република България. 8. да изпълни настоящия договор с грижата на добър търговец, в съответствие с изискванията на Проекта. Всички доставени информационни материали или проведени събития и медийни изяви12 следва да отговарят на изискванията на „Visual Identity Manual for the INTERREG V-A Romania-Bulgaria Programme“. Доставяните информационни материали трябва да са нови и нерециклирани с оригинални опаковки (приложимо за Обособена позиция № 1). 9. Да защитава интересите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и да действа в съответствие с добрите практики в съответната област и при спазване на изискванията за икономичност, прозрачност, добро управление, устойчивост и недискриминация. 10. Да изпълнява указанията и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, да отстранява недостатъци и пропуски и да внася исканите поправки, съответно – да извършва преработка за своя сметка, в срок, определен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. 11. Да осигури необходимите финансови, човешки и материални ресурси, необходими за пълното и точно изпълнение на договора. 12. Да носи пълната отговорност за качеството на предоставените услуги. 13. Да уведомява незабавно писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички възникнали трудности и проблеми при изпълнение на предмета на договора, които могат да осуетят постигането на крайните резултати, както и за мерките, които са взети за отстраняването им. 14. Да поддържа точно и систематизирано деловодство, счетоводство и отчетност във връзка с извършваните дейности, предмет на настоящия договор. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да води точна и редовна документация и счетоводна отчетност, отразяващи изпълнението на договора, използвайки подходяща система за регистрация на документацията. Счетоводните отчети и разходите, свързани с изпълнението на договора, трябва да са в съответствие с изискванията на закона и да подлежат на ясно идентифициране и проверка, картотекирани по начин, който улеснява проверката им. 15. При поискване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да му предоставя достъп до финансовата документация и до документацията, касаеща изпълнението на договора, както и достъп до помещенията, в които последната се съхранява. 16. Да не използва по никакъв начин, включително за свои нужди или като разгласява пред трети лица, каквато и да е било информация за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, негови служители или контрагенти, станала му известна при или по повод изпълнението на настоящия договор, като не допуска такива действия да бъдат извършени и от служителите му. 17. Да съхранява документите и материалите, получени или изготвени във връзка с изпълнението на договора в отделно досие. Документите трябва да се съхраняват на достъпно място и да са подредени по начин, който улеснява проверката, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за точното им местонахождение. Дейностите по архивиране и съхранение на документи, свързани с изпълнението на проекта, се извършват в съответствие с изискванията на Закона за счетоводството и чл. 140 от Регламент (ЕО) № 1303/2013, като винаги се спазва по – дългия определен срок, както следва:
При завеждане на административни, досъдебни или съдебни производства, свързани с изпълнението на проекта, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да съхранява документацията за срок от 5 години след датата на приключване на заведените производства. 18. Да предостави възможност на оторизирани лица от страна на Управляващия и Сертифициращия орган, както и оторизираните национални одитиращи власти, да извършват проверки чрез разглеждане на документацията или чрез проверки на мястото на изпълнение и да извършват пълен одит, ако е нужно, въз основа на оправдателни документи за отчетеното, счетоводни документи и всякакви други документи, имащи отношение към финансирането на проекта, както и да изпълни мерките и препоръките, съдържащи се в докладите от проверки на място. Тези проверки могат да се провеждат в срок до 5 години от датата на извършването на Финалното плащане по Проекта, както и до приключване на евентуални административни, досъдебни или съдебни производства. 19. Да действа лоялно и безпристрастно като доверен съветник на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в съответствие с правилата на професионалната етика на професията, към която принадлежи и с необходимата дискретност. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не може да обвързва ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по какъвто и да е начин без предварително изрично съгласие от негова страна и е длъжен, когато това е необходимо, да декларира ясно това свое задължение пред трети страни. 20. Да спазва изискванията за изпълнение на мерките за информация и публичност по Бюджетната линия с цел повишаване на прозрачността и информираността на широката общественост и медиите за изпълнението й. 21. Да следи и докладва за нередности при изпълнението на договора. В случай на установена нередност, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да възстанови на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички суми по нередности, заедно с дължимата лихва и други неправомерно получени средства. По смисъла на настоящия договор „Нередност“ е всяко нарушение на правната рамка на Оперативната програма, на правото на ЕС или на националното право, което засяга изпълнението и/или бюджета на всяка програма, проект или дейност, посредством извършването на неоправдан разход или намаляването или загубата на приходи в рамките на програмата и/или проекта. 22. Да възстанови на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички неправомерно получени финансови средства. При констатиране на недължимо платени суми и/или надплатени суми, както и всякакви неправомерно получени средства по този договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ изпраща покана до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да плати доброволно задължението си в седемдневен срок от получаване на поканата. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не възстанови изисканите суми в упоменатия срок, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право на обезщетение за забавено плащане в размер на законната лихва за периода на просрочието. Сумите, подлежащи на възстановяване от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, могат да бъдат прихванати от всякакви суми, дължими от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. 23. Да предприема всички необходими мерки за избягване на конфликт на интереси, както и да уведомява незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт. По смисъла на настоящия договор „Конфликт на интереси“е налице, когато безпристрастното и обективно осъществяване на правата и задълженията по Договора от което и да е лице, свързано със страните по него, е поставено под въпрос поради наличието на причини, свързани със семейството, личния живот, политическата или националната принадлежност, икономически интереси или други общи интереси, които то има с друго лице, по смисъла на чл. 57 от Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25.10.2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета. 24. Да предприеме всички необходими стъпки за оповестяване на факта, че Проектът се осъществява с финансовата подкрепа на Програма за трансгранично сътрудничество ИНТЕРРЕГ V-A Румъния-България 2014-2020 г., в документите и материалите, изготвени във връзка с изпълнението на настоящия договор и Проекта и при всички контакти с медиите. 25. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да се позове на незнание и/или непознаване на дейностите, свързани с изпълнение на предмета на договора, поради която причина да иска изменение на същия. 26. За извършената от подизпълнители работа ИЗПЪЛНИТЕЛЯ носи пълна отговорност, като участието им при изпълнението на поръчката, не изменя или намалява задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, съгласно настоящия договор. Изпълнителят се задължава да сключи договор за подизпълнение, ако е обявил в офертата си ползването на подизпълнител/и, като в 3-дневен срок от сключване на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител предостави на Възложителя копие от него, както и доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и 11 от ЗОП. 27. Да съблюдава договорните условия на Договора за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ, подписан между Община Шабла и МРРБ, които условия са приложими за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. (2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълната отговорност за качеството на организацията, както и за корекността на всички дейности по изпълнението на договора. (3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема задължение да осигури действията по ал. 1 от всяко лице от екипа си. (4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема цялата отговорност към трети лица, в това число и отговорност за вреди и наранявания от всякакъв характер, понесени от тези лица по време на изпълнение на договора или като последица от него. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не носи отговорност, произтичащата от искове или жалби, вследствие нарушение на нормативни изисквания от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, неговите служители или лица, подчинени на неговите служители, или в резултат на нарушение на правата на трето лице. (5) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи отговорност за качеството, верността, законосъобразността и приложимостта на извършените от него услуги, като е длъжен да извърши за своя сметка всички работи, предназначени за отстраняване на пропуски и грешки при изпълнението на договора, констатирани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и/или Управляващия орган.
Общи права и задължения на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 24. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право: 1. да изисква и да получи Услугите в уговорения срок, количество и качество; 2. да контролира изпълнението на поетите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ задължения, в т.ч. да иска и да получава информация от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през целия Срок на Договора, или да извършва проверки, при необходимост и на мястото на изпълнение на Договора, но без с това да пречи на изпълнението; 3. да изисква, при необходимост и по своя преценка, обосновка от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на изготвените от него информационни материали или организираните събития и медийни изяви13 или съответна част от тях; 4. да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ преработване или доработване на всеки от информационните материали или организирани събития и медийни изяви14, след предварителното съгласуване на вида и съдържанието им; 5. да не приеме някои от информационните материали или организирани събития и медийни изяви15, в съответствие с уговореното в чл. 27 от Договора.
Чл. 25. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава: 1. да приеме изпълнението на Услугите за всеки отделен артикул (всяка дейност), когато отговаря на договореното, по реда и при условията на този Договор; 2. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената в размера, по реда и при условията, предвидени в този Договор; 3. да предостави и осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до информацията, необходима за извършването на Услугите, предмет на Договора, при спазване на относимите изисквания или ограничения съгласно приложимото право; 4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл.40 от Договора; 5. да оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на този Договор, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението на Договора, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поиска това; 6. да освободи представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Гаранция за изпълнение, съгласно клаузите на чл. 15 от Договора; 7. Да уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при възникване на непредвидени обстоятелства, които могат да доведат до спиране на изпълнението на възложената работа, в срок до 5 (пет) работни дни от датата на узнаване.
ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО Чл. 26. (1) Предаването на изпълнението на Услугите се документира с протокол за приемане и предаване, който се подписва от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в два оригинални екземпляра – по един за всяка от Страните („Приемо-предавателен протокол“). (2) При отчитане изпълнението на Услугите, предмет на настоящия договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да предостави всички доказателствени материали, в т.ч. снимков и видео материал, програми, презентации, присъствени списъци, копия от публикации, прис-съобщения, TV и радио реклами16, които да бъдат неразделни приложения към приемо-предавателния протокол, с който работата се приема от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. (3) Поръчката се счита за окончателно изпълнена след подписването на Окончаетелен приемо-предавателен протокол за приемане без възражения изпълнението предмета на договора.
Чл. 27. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право: 1. да приеме изпълнението, когато отговаря на договореното; 2. да поиска преработване и/или допълване на предложените от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ идейни дизайни на информационните материали и/или предложените начини за организиране и провеждане на съответните събития и медийни изяви17 в определен от него срок. В такъв случай преработването и/или допълването се извършва в указан от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок и е изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; 3. да поиска преработване и/или допълване на изработените и доставени вече информационни материали, когато бъдат установени несъответствия на изпълненото с уговореното или бъдат констатирани недостатъци. В такъв случай преработването и/или допълването се извършва в указан от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок и е изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да откаже приемане на изпълнението до отстраняване на недостатъците, като даде подходящ срок за отстраняването им за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; 4. да откаже да приеме изпълнението при съществени отклонения от договореното в случай, че констатираните недостатъци са от такова естество, че не могат да бъдат отстранени и/или резултатът от изпълнението става безполезен за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (за обособена позиция №2 – в случаите на организиране и провеждане на съответните събития и медийни изяви)18;
САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ Чл. 28. При просрочване изпълнението на задълженията по този Договор, неизправната Страна дължи на изправната неустойка в размер на 0,1% от Цената на съответната заявка съгласно Възлагателното писмо за всеки ден забава, но не повече от 5% от Стойността на Договора. Чл. 29. При констатирано лошо или друго неточно или частично изпълнение на отделна дейност или при отклонение от изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни изцяло и качествено съответната дейност, без да дължи допълнително възнаграждение за това. В случай, че и повторното изпълнение на услугата е некачествено, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи гаранцията за изпълнение и да прекрати договора.
Чл. 30. При разваляне на Договора поради виновно неизпълнение на някоя от Страните, виновната Страна дължи неустойка в размер на 5% от Стойността на Договора.
Чл. 31. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да удържи всяка дължима по този Договор неустойка чрез задържане на сума от Гаранцията за изпълнение, като уведоми писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за това.
Чл. 32. Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава правото на изправната Страна да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА Чл. 33. (1) Този Договор се прекратява: 1. с изтичане на Срока на Договора; 2. с изпълнението на всички задължения на Страните по него; 3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 5 (пет) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства; 4. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено; 5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ. (2) Договорът може да бъде прекратен 1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма; 2. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на всяка от Страните.
Чл. 34. (1) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна. (2) За целите на този Договор, Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ всеки от следните случаи: 1. когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е започнал изпълнението на Услугите в срок до 30 (тридесет) дни, считано от датата на уведомяване му чрез от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ чрез Възлагателно писмо за изработка на информационни материали или организиране и провеждане на съответните събития и медийни изяви19; 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е допуснал съществено отклонение от Условията за изпълнение на поръчката, Техническата спецификация и Техническото предложение. (3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
Чл. 35. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
Чл. 36. Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство: 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава: а) да преустанови предоставянето на Услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ; б) да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички информационни материали, изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и в) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
Чл. 37. При предсрочно прекратяване на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Услуги.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ Дефинирани понятия и тълкуване
Чл. 38. (1) Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП. (2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила: 1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби; 2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора.
Спазване на приложими норми
Чл. 39. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ [и неговите подизпълнители]20 е длъжен [са длъжни] да спазва[т] всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Конфиденциалност
Чл. 40. (1) Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: всякаква финансова, търговска, техническа или друга информация, анализи, съставени материали, изследвания, документи или други материали, свързани с бизнеса, управлението или дейността на другата Страна, от каквото и да е естество или в каквато и да е форма, включително, финансови и оперативни резултати, пазари, настоящи или потенциални клиенти, собственост, методи на работа, персонал, договори, ангажименти, правни въпроси или стратегии, продукти, процеси, свързани с документация, чертежи, спецификации, диаграми, планове, уведомления, данни, образци, модели, мостри, софтуер, софтуерни приложения, компютърни устройства или други материали или записи или друга информация, независимо дали в писмен или устен вид, или съдържаща се на компютърен диск или друго устройство. (2) С изключение на случаите, посочени в ал.3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно. (3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато: 1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните; 2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или 3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване; В случаите по точки 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора. (4) Задълженията по тази клауза се отнасят до съответната Страна, всички нейни поделения, контролирани от нея фирми и организации, всички нейни служители и наети от нея физически или юридически лица, като съответната Страна отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица. Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Публични изявления Чл. 41. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Авторски права
Чл. 42. (1) Страните се съгласяват, на основание чл. 42, ал. 1 от Закона за авторското право и сродните му права, че авторските права върху всички документи и материали, и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора, принадлежат изцяло на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в същия обем, в който биха принадлежали на автора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и гарантира, че трети лица не притежават права върху изготвените документи и други резултати от изпълнението на Договора, които могат да бъдат обект на авторско право. (2) В случай че бъде установено с влязло в сила съдебно решение или в случай че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ установят, че с изготвянето, въвеждането и използването на документи или други материали, съставени при изпълнението на този Договор, е нарушено авторско право на трето лице, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да направи възможно за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ използването им: 1. чрез промяна на съответния документ или материал; или 2. чрез замяната на елемент от него със защитени авторски права с друг елемент със същата функция, който не нарушава авторските права на трети лица; или 3. като получи за своя сметка разрешение за ползване на продукта от третото лице, чиито права са нарушени. (3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претенциите за нарушени авторски права от страна на трети лица в срок до 3 (три) дни от узнаването им. В случай, че трети лица предявят основателни претенции, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълната отговорност и понася всички щети, произтичащи от това. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ привлича ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в евентуален спор за нарушено авторско право във връзка с изпълнението по Договора. (4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи вследствие на окончателно признато нарушение на авторски права на трети лица.
Прехвърляне на права и задължения
Чл. 43. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 44. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 45. (1) Страните не отговарят за неизпълнение на задължение по този Договор, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила. (2) За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон. Страните се съгласяват, че за непреодолима сила ще се считат и изменения в приложимото право, касаещи дейността на която и да е от тях, и възпрепятстващи изпълнението или водещи до невъзможност за изпълнение на поетите с Договора задължения. (3) Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата Страна в срок до 3 (три) дни от настъпване на непреодолимата сила. Към уведомлението се прилагат всички релевантни и/или нормативно установени доказателства за настъпването и естеството на непреодолимата сила, причинната връзка между това обстоятелство и невъзможността за изпълнение, и очакваното времетраене на неизпълнението. (4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира. Засегнатата Страна е длъжна, след съгласуване с насрещната Страна, да продължи да изпълнява тази част от задълженията си, които не са възпрепятствани от непреодолимата сила. (5) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна: 1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима сила; 2. която не е информирала другата Страна за настъпването на непреодолима сила; или 3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора. (6) Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 46. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Чл. 47. В случай на противоречие между каквито и да било уговорки между Страните и действащи нормативни актове, приложими към предмета на Договора, такива уговорки се считат за невалидни и се заместват от съответните разпоредби на нормативния акт, без това да влече нищожност на Договора и на останалите уговорки между Страните. Нищожността на някоя клауза от Договора не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло.
Уведомления
Чл. 48. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща. (2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва: 1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………………………………. Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: ………………………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: ………………………………………….
(3) За дата на уведомлението се счита: 1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението; 2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; 3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; 3. датата на приемането – при изпращане по факс; 4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за xxxxxxx, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт. (5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Приложимо право
Чл. 49. Този Договор, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право.
Чл. 50. За неуредените в този Договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
Разрешаване на спорове
Чл. 51. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Екземпляри
Чл. 52. Този Договор се състои от .......... (…..........) страници и е изготвен и подписан в 4 (четири) еднообразни екземпляра – 3 (три) за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и 1 (един) за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложения: Чл. 53. (1) При подписването на настоящия Договор се представиха следните документи от Изпълнителя21:
(2) Неразделна част от настоящия Договор са следните приложения: Приложение № 1 – Техническа спецификация; Приложение № 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
|
|
1 Ненужното се изтрива.
2 Клаузата се включва при необходимост. Всички клаузи в този образец на договор, касаещи отношения с подизпълнители, са приложими, само ако участието на подизпълнители е посочено в офертата на изпълнителя, като в такъв случай следва да се имат предвид и относимите разпоредби на ЗОП.
3 За Обособена позиция 1
4 За Обособена позиция 2
5 Ненужното се изтрива.
6 Ненужното се изтрива.
7 Ненужното се изтрива.
8 Ненужното се изтрива.
9 Ненужното се изтрива.
10 Ненужното се изтрива
11 Ненужното се изтрива.
12 Ненужното се изтрива.
13 Ненужното се изтрива.
14 Ненужното се изтрива.
15 Ненужното се изтрива.
16 Ненужното се изтрива.
17 Ненужното се изтрива.
18 Ненужното се изтрива.
19 Ненужното се изтрива.
20 Ненужното се изтрива
21 Излишното се изтрива.
Този документ е създаден в рамките на проект № 16.5.2.063 „Безгранично здраве чрез спорт и сътрудничество – обединени в битката срещу заболяванията“, който се осъществява с финансовата подкрепа на Програма за трансгранично сътрудничество ИНТЕРРЕГ V-A Румъния-България 2014-2020 г. Цялата отговорност за съдържанието на публикацията се носи от Община Шабла и при никакви обстоятелства не може да се счита, че този документ отразява официалното становище на Европейския съюз и Управляваюия орган на ИНТЕРРЕГ V-A Румъния-България 2014-2020 г.