граждански организации“ по Проект „INSPIRE - Подобряване на националната подкрепа за превенция, интервенция, отговор и овластяване на жертвите на насилие срешу деца“, финасиран от Европейската комисия по програма CERV-2023-DAPHNE, с проектен номер...
ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
Днес, 2024 г., в гр. София, между:
1. Сдружение „Национална мрежа за децата“, с ЕИК 175121020, със седалище и адрес на управление: гр. София, бул.Витоша № 58, ет. 4, представлявано от Xxxxxx Xxxxxxxx – Изпълнителен директор, наричано по-долу за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна
и
2. ……………………………………., с XXX/БУЛСТАТ …………………, със седалище и адрес на управление: ……………………………., ,
представлявано от , в качеството му/й на
……………………………………………, наричано за краткост по-долу ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
(ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“),
за целите на Работен пакет 3 (Work Package 3) „Изграждане на капацитет на
граждански организации“ по Проект „INSPIRE - Подобряване на националната подкрепа за превенция, интервенция, отговор и овластяване на жертвите на насилие срешу деца“, финасиран от Европейската комисия по програма CERV-2023-DAPHNE, с проектен номер 101139855,
се сключи настоящия договор при следните условия:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да изпълни срещу възнаграждение и при условията на настоящия договор комплексна услуга по
„Логистично осигуряване на обучения и срещи за обмяна на опит, в т.ч. хотелско настаняване, изхранване и организиране на зали за обучения и събития, по Проект
„INSPIRE - Подобряване на националната подкрепа за превенция, интервенция, отговор и овластяване на жертвите на насилие срешу деца“, съгласно изискванията на Техническата спецификация на Възложителя – Приложение № 1 и в съответствие с Офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – Приложение № 2, представляващи неразделна част от настоящия договор.
ІІ. ЦЕНА НА ДОГОВОРА
Чл. 2. (1) За комплексното изпълнение на услугата, предмет на настоящия договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ възнаграждение в размер на обща крайна цена до ……….. (………….) лв. без включен ДДС, съответно ……….. ( ) лв. с
включен ДДС, съгласно Офертата на Изпълнителя – Приложение № 2 към Договора, формирана от сбора на стойностите за изпълнение на следните дейности:
„Провеждане на пет тридневни обучения“ | |||||
№ | Описание на услугата | Брой участници | Единична цена в лв. без ДДС за | Обща стойност, в лв. без | Обща стойност, в лв. с ДДС |
1 участник | ДДС | ||||||||||
1. | Осигуряване на транспорт | 100 | |||||||||
2. | Хотелско настаняване | 200 | |||||||||
3. | Изхранване на участниците по време на целия престой, в т.ч. осигуряване на | 200 | |||||||||
кафе-паузи | |||||||||||
4. | Наем на зала | 1 | |||||||||
5. | Осигуряване на материали | 200 | |||||||||
Обща стойност в лв. с ДДС: |
„Провеждане на три срещи за обмяна на опит и взаимно научаване“ (2024 г., 2025 г. и 2026 г.) | |||||||||||
№ | Описание на услугата | Брой участници | Единична цена в лв. без ДДС за 1 участник | Обща стойност, в лв. без ДДС | Обща стойност, в лв. с ДДС | ||||||
1. | Осигуряване на транспорт | 288 | |||||||||
2. | Хотелско настаняване | 413 | |||||||||
3. | Изхранване на участниците по време на целия престой, в т.ч. осигуряване на | 498 | |||||||||
кафе-паузи | |||||||||||
4. | Наем на зала | 6 | |||||||||
5. | Осигуряване на материали | 498 | |||||||||
Обща стойност в лв. с ДДС: |
„Провеждане на еднодневна среща за представяне на Наръчник за добри практики“ | |||||||
№ | Описание на услугата | Брой участници | Единична цена в лв. без ДДС за 1 участник | Обща стойност, в лв. без ДДС | Обща стойност, в лв. с ДДС | ||
1. | Осигуряване на транспорт | 24 | |||||
2. | Хотелско | 24 |
настаняване | |||||
3. | Изхранване на участниците по време на целия престой, в т.ч. осигуряване на кафе-паузи | 24 | |||
4. | Наем на зала | … | |||
5. | Осигуряване на материали | …. | |||
Обща стойност в лв. с ДДС: |
(2) В цените по ал. 1 са включени всички разходи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на услугата, включително и разходите за персонала, който ще изпълнява услугата, като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи заплащането на каквито и да е други разноски, направени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) Посочените цени са окончателни и не подлежат на промяна за срока на Договора.
(4) Всички разноски на ИЗПЪЛНИТЕЛ по изпълнение на настоящия договор са за негова сметка и се считат включени в определените по-горе цени. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи, каквото и да е плащане, при никакви условия, извън общата цена по ал. 1.
ІІІ. НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 3. (1) Заплащането на договореното възнаграждение, ще се извършва само за реално присъстващи участници, на базата на предложените единични цени за съответния вид дейност, като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще извършва съответните плащания към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в български лева, по банков път, по следната банкова сметка на последния:
Банка ;
Банков код (BIC) ;
Xxxxxxx сметка (IBAN): ....................................
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени на банковата му сметка в срок до 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се, че плащанията по посочената в настоящия член банкова сметка са надлежно извършени.
(3) Договореното възнаграждение ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по следния начин:
1. Авансово плащане - в размер на 30% (тридесет на сто) от стойността на договора, посочена в чл. 2, ал. 1, платимо в срок до 30 (тридесет) календарни дни от датата на представяне на фактура – оригинал за авансово плащане.
2. Междинни плащания – в размер на до 60% (шестдесет на сто) от цената за организиране на съответното мероприятие, посочено в чл. 2, платими в срок до 30 (тридесет) календарни дни след приемане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (без забележки) на изпълнението на съответния вид дейност, удостоверено с подписан между страните Приемо-предавателен протокол по чл. 6, ал. 1 от Договора и представяне на фактура –
оригинал, съдържаща подробно описание на единичните цени, количествата и общата стойност.
3. Окончателно плащане - в размер на разликата до 100% (сто на сто) от стойността на действително предоставените услуги, приети от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (без забележки), след приспадане на авансовото плащане и междинните плащания, платимо в срок до 30 (тридесет) календарни дни след подписване на Окончателния приемо- предавателен протокол по чл. 6, ал. 2 от Договора и представяне на фактура – оригинал за окончателно плащане, съдържаща подробно описание на единичните цени, количествата и общата стойност.
(4) За дата на плащането, се счита датата на заверяване на банковата сметка на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ със съответната дължима сума.
(5) Сроковете за плащане по чл. 3 се спират, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ бъде уведомен, че фактурата му не може да бъде платена, тъй като сумата не е дължима, поради липсващи и/или некоректно попълнени реквизити. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да даде разяснения, да направи изменения или представи допълнителна информация, след като бъде уведомен за това. Периодът за плащане продължава да тече от датата, на която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ получи правилно оформена фактура, отговаряща на всички условия на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(6) Във всяка фактура за плащане по настоящия Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ
задължително посочва номера на Договора и неговия предмет.
ІV. СРОК НА ДОГОВОРА
Чл. 4. (1) Договорът влиза в сила от датата на подписване и е със срок на действие до 31.03.2027 г.
(2) Срокът по ал. 1 подлежи на автоматично удължаване единствено в случай на удължаване на срока изпълнение на Проект „INSPIRE - Подобряване на националната подкрепа за превенция, интервенция, отговор и овластяване на жертвите на насилие срешу деца“.
V. СРОК ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ. ИЗПРАЩАНЕ, ПРИЕМАНЕ И ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ЗАЯВКИ
Чл. 5. Конкретните дати за провеждането на отделните мероприятия, предмет на Договора, се определят от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в зависимост от графика на Проекта.
(1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ - чрез изпращане на посочен от последния e-mail - Заявка за провеждане на съответното мероприятия, в срок не по-кратък от 30 /тридесет/ дни преди планираната дата на съответната проява.
(2) В срок до 2 /два/ работни дни след получаване на Заявката, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпраща до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ предложение, съдържащо минимум три варианта за настаняване/наем на зала, съобразени с изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за провеждане на съответното мероприятие. Всеки от предложените хотели трябва да отговаря на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация – Приложение № 1 към Договора, както и на законодателството на Република България и правото на Европейския съюз за извършване на такъв вид дейност.
(3) В срок до 3 /три/ работни дни след получаване на предложението на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за
окончателното си решение. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ си запазва правото да не приеме предложения вариант за хотелско настаняване/ наем на зала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в случай че не го удовлетворява, и да поиска нови варианти.
(4) Транспортът на участниците с се осъществява по посочения в окончателното решение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ маршрут. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да осигури транспортно средство с необходимия капацитет, отговарящо на условията, посочени в Техническата спецификация – Приложение № 1 към Договора
(5) В срок до 2 /два/ дни след получаване на окончателното решение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ извършва онлайн резервация, заплатена с банкова карта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯТили по друг подходящ начин според изискванията за съответната резервация, след което издава и предоставя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ електронен ваучер.
(6) В срок от 15 (петнадесет) работни дни преди провеждане на съответното мероприятие, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съгласува с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ дизайна на папката, химикалката и баджа, включени в комплекта обучителни материали за участниците - с оглед установяване на спазването на изискванията по отношение на информацията и комуникацията.
(7) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изработва и съгласува с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в срок до 5 (пет) работни дни преди началото на съответното обучение образец на сертификат от проведеното обучение. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ връчва сертификати на участниците, които успешно са преминали обучението.
(8) В срок до 3 (три) работни дни преди провеждане на всяко едно събитие, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ предоставя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ - за отпечатване - програмата на мероприятието и презентационните материали, изготвени от лекторите, както и образци на присъствен списък и анкетна карта.
VI. ОТЧИТАНЕ, ПРИЕМАНЕ И ПРЕДАВАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО
Чл. 5. (1) Изпълнението на услугите, предмет на Договора, се отчита от
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ със следните видове доклади:
1. Доклад от всяко едно проведено тридневно обучение;
2. Доклад от всяка една проведена среща за обмен на добри практики и взаимно научаване.
3. Доклад от проведена среща за представяне на Наръчник за добри практики.
(2) В срок 5 (пет) работни дни от провеждане на обучението за всяка от двете групи ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отделен доклад - на хартиен и електронен носител, който трябва да съдържа следните документи и информация:
- информация за периода на провеждане, мястото и темата на обучението;
- описание на предоставените услуги;
- броя на участниците, взели участие в обучението;
- броя на обедите, вечерите и кафе паузите, които са предложени на участниците;
- броя на участниците, успешно приключили обучението;
- степен на удовлетвореност от обучението/събитието;
- броя на предоставените нощувки;
- програма на обучението или събитието.
(3) Към всеки от докладите от проведено събитие ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ прилага:
- оригинал на попълнени анкетни карти и обобщени резултати от проведените анкети сред участниците в обучението. Анкетните карти се предоставят от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като включат въпроси, свързани с оценка на обучението/събитието и въпроси, свързани със събирането на микроданни от участниците в обучението/събитието и други по преценка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е отговорен да събере от всички участници в обучението/събитието попълнените анкети, както и да представи обобщение на резултатите от анкетите за оценка на събитието. Анкетите с микроданни за участниците се обобщават от Възложителя.
- оригинал на присъствен списък с трите имена, длъжност, организация/институцията, която лицето представлява, контакти (адрес, телефон, електронна поща) и подписи на участниците. В присъствения списък трябва да има колона за подпис за всеки един учебен ден, както и колона за подпис;
- копия на раздадените сертификати на успешно преминалите обучения;
- снимков материал (само на електронен носител);
- един комплект обучителни материали.
Чл. 6. (1) Предаването и приемането на изпълнението на отделните дейностите по договора се удостоверява с пописани между страните Приемо-предавателни протоколи.
(2) Цялостното изпълнение на всички договорни дейности се удостоверява с подписан между страните Окончателен приемо-предавателен протокол.
VII. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Чл. 7. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да получи услугата, уговорена с този договор, в срока и при условията на същия;
2. при поискване да получава от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ информация за хода на изпълнението по този договор;
3. да изисква, при необходимост и по своя преценка, мотивирана обосновка от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на представеното от него изпълнение по този договор;
4. да развали този договор едностранно, в случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯ не изпълнява възложеното в обема, срока и при условията на договора;
7. да дава писмени указания на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предприемането на действия, които са необходими за доброто изпълнение на този договор;
8. да проверява по всяко време изпълнението на възложената работа по този договор, без да създава пречки на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
(2) В хода на извършването на възложената услуга, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да дава указания на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Те са задължителни за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, освен, ако противоречат на императивни правни разпоредби или са технически неосъществими.
Чл. 8. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да изплаща уговореното възнаграждение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в размера и при условията и сроковете на този договор;
2. да предостави на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ всички налични документи, необходими за изпълнение на този договор;
3. да съдейства на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за осигуряване на информацията, необходима му за качественото изпълнение на работата;
VІII. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 9. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
1. да получи уговореното възнаграждение, при условията и сроковете на този договор, при коректно изпълнение на задълженията по него;
2. да изисква от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ приемането на работата при условията и сроковете на този договор;
3. да изисква от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие и информация за изпълнение на работата по този договор.
Чл. 10. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да изпълни възложената му услуга в обем и с качество, в съответствие с изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при условията и сроковете на този договор;
2. да информира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението, като може да иска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания за отстраняването им.
3. да изпълнява указанията и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
4. да се придържа към всички приложими закони и подзаконови нормативни актове, имащи пряко отношение към изпълнението на този договор;
7. да запази поверителния характер на факти, обстоятелства и документи, свързани
с договора, през периода на изпълнението му и след това. Във връзка с това, освен с предварително писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, нито ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, нито лицата, наети или ангажирани от него във връзка с изпълнението на договора, не могат да съобщават по никакъв повод на което и да е лице или организация поверителна информация, която им е предоставена или която са придобили по друг начин, нито да оповестяват каквато и да е информация, свързана с препоръките, формулирани в процеса на извършване на услугите или в резултат от него. Освен това, те не могат да използват в ущърб на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ информация, която им е предоставена или са получили в процеса на изпълнение на услугата.
8. да води точна и редовна документация и счетоводна отчетност, отразяващи изпълнението на настоящия договор.
9. да уведоми с писмено известие ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за спиране на изпълнението на този договор поради непреодолима сила;
10. да изпълнява своите задължения по този договор безпристрастно, лоялно, съобразно принципите на професионалната етика и най-добрите практики в съответната област;
11. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да гарантира конфиденциалност и защита на личните данни за извършваните пътувания, включително имената и броя на пътуващите, дати, и др., както и да не разкрива такава информация пред трети лица. Разкриването на такава информация пред трети лица е допустимо само съгласно разпоредбите на закон или друг нормативен акт.
12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да се позове на незнание и/или непознаване на дейностите, свързани с изпълнение на предмета на този договор, поради която причина да иска изменение или допълнение към същия.
IX. НЕУСТОЙКИ И ОБЕЗЩЕТЕНИЯ
Чл. 10. (1) В случай на забавяне при изпълнението на конкретна дейност, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 2% (две на сто) за всеки просрочен ден, но не повече от 20% (двадесет на сто) от стойността на съответната дейност.
(2) В случай на некачествено, частично или лошо изпълнение на конкретна дейност, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 20% (двадесет на сто) от стойността на дейността.
(3) При неспазване на сроковете за изпълнение на някои от дейностите, водещи до невъзможност за провеждане на планирано събитие, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 25% (двадесет и пет на сто) от стойността на договора.
(4) В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни или преустанови изпълнението на дадена дейност, същият дължи неустойка в размер на 100% (сто на сто) от крайната стойност на дейността.
Чл. 11. При забава на плащане по настоящия Договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 2% (две на сто) за всеки ден забава, начислена върху стойността на закъснялото плащане за периода на забавата, но не повече от (двадесет на сто) от стойността на забавеното плащане.
Чл. 12. При разваляне на Договора поради виновно неизпълнение на някоя от Страните, виновната Страна дължи неустойка в размер на 25% (двадесет и пет на сто) от общата стойност на договора.
Чл. 13. При прекратяване на договора едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, последният дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ заплащане на стойността на извършените до датата на прекратяването дейности въз основа на двустранно съставен и подписан констативен протокол за извършените неизплатени дейности.
Чл. 14. Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава
правото на изправната Страна да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
X. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Чл. 15. (1) Страните не отговарят една спрямо друга за неизпълнение или неточно изпълнение на свое задължение в резултат на настъпила непреодолима сила, в това число и за причинените от това неизпълнение вреди.
(2) Ако страните са били в забава преди възникването на непреодолимата сила, те не могат да се позовават на последната при неизпълнение на задълженията си по договора.
(3) По смисъла на този договор непреодолима сила са обстоятелства от извънреден характер, които страните при полагане на дължимата грижа не са могли или не са били длъжни да предвидят или предотвратят.
(4) Не е налице непреодолима сила, ако събитието е настъпило в резултат на неположена грижа от някоя от страните или ако при полагане на дължимата грижа то тя е могла да бъде преодоляна.
(5) Страната, изпълнението на чието задължение е възпрепятствано от непреодолима сила, е длъжна в тридневен срок писмено да уведоми другата страна за настъпването й, съответно – за преустановяване въздействието на непреодолимата сила.
(6) Когато обстоятелства от извънреден характер, които се определят като непреодолимата сила, възпрепятстват по такъв начин изпълнението на задълженията по договора, че на практика водят до невъзможност на изпълнението на договора като цяло, страната, изпълнението на чиито задължения е възпрепятствано от непреодолимата сила, писмено с известие уведомява другата страна за спиране на изпълнението на договора до отпадането на непреодолимата сила.
(7) След отпадане на обстоятелства от извънреден характер, които се определят като непреодолимата сила, страната, която е дала известието по ал. 6, в пет дневен срок писмено с известие уведомява другата страна за възобновяване на изпълнението на договора.
(8) Ако след изтичане на петдневния срок, страната, която е дала известието по ал.6, не даде известие за възобновяване на изпълнението на договора, втората страна писмено с известие уведомява, че са налице основанията за възобновяване на изпълнението и иска от първата страна да даде известие за възобновяване на изпълнението, като определя и срок за това, който не може да е по-кратък от пет (5) календарни дни.
(9) Ако и след изтичане на срока, определен в известието по ал. 8, страната, която е дала известието по ал. 6, не възобнови изпълнението на договора, изправната страна има право да прекрати договора и да получи неустойката за неизпълнение на договора.
(10) Страната, изпълнението на чието задължение е възпрепятствано от непреодолимата сила, не може да се позовава на нея, ако не е изпълнила задължението си по ал. 4.
XI. ПРЕКРАТЯВАНЕ И РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 16. (1) Този Договор се прекратява:
1. с изтичане на Срока на Договора или при предсрочно изчерпване на общата му стойност;
2. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 5 (пет) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства;
3. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
(2) Договорът може да бъде прекратен
1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
2. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на всяка от Страните.
3. едностранно, с 30 (тридесет) дневно писмено предизвестие, отправено до другата Страна;
4. от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с 15-дневено писмено предизвестие, ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯT прекъсне или забави изпълнението на дейности от предмета на договора.
Чл. 17. (1) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
(2) За целите на този Договор, Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в случай че същият е допуснал отклонение от Техническата спецификация – Приложение № 1 към Договора.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
Чл. 18. Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство:
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови предоставянето на Услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
б) да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички отчети, изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
XII. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 19. При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора. Чл. 20. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и неговите подизпълнители са длъжни да спазват всички приложими нормативни актове, разпоредби,
стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора.
Чл. 21. (1) Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от Изпълнителя.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал. 3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по т. 2 или т. 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него дружества и организации, всички негови служители и наети отнего физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица. Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Чл. 22. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Чл. 23. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Чл. 24. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Чл. 25. Страните не отговарят за неизпълнение на задължение по този Договор, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила.
Чл. 26. В случай на противоречие между каквито и да било уговорки между Страните и действащи нормативни актове, приложими към предмета на Договора, такива уговорки се считат за невалидни и се заместват от съответните разпоредби на нормативния акт, без това да влече нищожност на Договора и на останалите уговорки между Страните. Нищожността на някоя клауза от Договора не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло.
Чл. 27. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: …………………………………
Тел.: …………………………………………………………
e-mail: ………………………………………………………
Лице за контакт: ……………………………………….….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ……………………………….
Тел.: ………………………………………….…………….
e-mail: ……………………………………………….…....
Лице за контакт: ………………………………………….
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Чл. 28. (1) Този Договор се сключва на български език.
(2) Приложимият език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. уведомления, протоколи, доклади и др., както и при провеждането на различните меротприятия.
Чл. 29. За неуредените в този Договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
Чл. 30. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Чл. 31. Този Договор е изготвен и подписан в 3 (три) еднообразни екземпляра – два за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 32. Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:
Приложение № 1 – Техническа спецификация; Приложение № 2 – Офертата на Изпълнителя;