ПРОЕКТ НА ДОГОВОР DRAFT CONTRACT FOR – ПУБЛИЧНО СЪСТЕЗАНИЕ ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА С ПРЕДМЕТ: PUBLIC COMPETITION FOR AWARDING A PUBLIC PROCUREMENT WITH SUBJECT:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
|
DRAFT CONTRACT FOR –
|
ПУБЛИЧНО СЪСТЕЗАНИЕ ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА С ПРЕДМЕТ: |
PUBLIC COMPETITION FOR AWARDING A PUBLIC PROCUREMENT WITH SUBJECT: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
„Извършване оценка на съответствието и строителен надзор при изпълнение на строеж за изграждане на малък пилотен общински център – Левски” по проект „Проучване и разработване на пилотни модели за екологосъобразно събиране и временно съхранение на опасни битови отпадъци“.
|
„Conduction of conformity assessment and supervision at the execution of the construction of small pilot municipal center – Levski“ under the project: "Research and Development of Pilot models for environmentally friendly collection and temporary storage of hazardous household waste”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2018 г. |
2018 |
|
|
Д О Г О В О Р – ПРОЕКТ!
№ ……………………… / ........………..
„Извършване оценка на съответствието и строителен надзор при изпълнение на строеж за изграждане на малък пилотен общински център – гр. Левски” по проект „Проучване и разработване на пилотни модели за екологосъобразно събиране и временно съхранение на опасни битови отпадъци“.
Днес, ……..…2018 година в гр. София, на основание чл. 112, ал. 1 от Закона за обществените поръчки, във връзка с влязло в сила Решение № ................ от ........................г. на Изпълнителния директор на ПУДООС за определяне на изпълнител, разпоредбите на Търговския закон и чл. 20а от Закона за задълженията и договорите, между:
1. ПРЕДПРИЯТИЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ДЕЙНОСТИТЕ ПО ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА (ПУДООС), със седалище и адрес на управление: гр. София, xx. „X. Xxxxxxxx” № 67, ЕИК 131045382, адрес за кореспонденция: гр. София, xx. „Триадица“ № 4, ет. 3, представлявано от Xxxxxxx Xxxxxxxxxx – X.И.Д. Изпълнителен директор и Xxxxx Xxxxxxxxx – гл. счетоводител, наричано по-долу „ВЪЗЛОЖИТЕЛ”, от една страна, и 2."............................" ......................., ЕИК/БУЛСТАТ № .............................,Ид.№по ДДСBG..........................., със седалище и адрес на управление:..............................................................., представлявано от ........................................................., наричано по-долу“ ИЗПЪЛНИТЕЛ”, се сключи настоящият договор, с който страните се споразумяха за следното: X. ДЕФИНИЦИИ Чл.1. (1). Освен, ако контекстът не изисква друго, думите и изразите, изброени в този чл.1 по азбучен ред и изписани в Договора с главна буква, имат следното значение:
а) валутен риск–риск, произтичащ от промени във валутен курс; б) лихвен риск–риск, произтичащ от променлив лихвен процент; в) пазарен риск – риск, произтичащ от промени в пазарна цена.
ІІ. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА Чл. 2. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да предоставя, срещу възнаграждение и при условията на този Договор, услуги, свързани с извършване оценка на съответствието и упражняването на строителен надзор, по смисъла на Закона за устройство на територията (ЗУТ) и нормативните актове по неговото приложение, наричани за краткост „Услугите“. (2) Предметът на поръчката включва дейностите съгласно техническата спецификация към процедурата за обществена поръчка, при условията и в съответствие с офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в следния обхват: 1. Дейност 1: Извършване оценка на съответствието като Комплексен доклад, съгласно чл. 142, ал. 4, ал. 5 и ал. 6 от Закон за устройство на територията. 2. Дейност 2: „Упражняване на строителен надзор при изпълнение на строеж по изграждане на общински пилотен център в община Левски.“ 3. Дейност 3: „Изготвяне на Окончателен доклад по чл. 168, ал. 6 от ЗУТ и издаване на Технически паспорт на строежа по чл. 176 ,,б”, от ЗУТ.“.
ІІІ. ЦЕНА НА ДОГОВОРА Чл.3.(1) Цената за изпълнение на този Договор, дължима от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е в размер на .................................... лв.(............................................................) без ДДС, или..........................................лв. (.........................................................) с ДДС, съгласно направеното Ценово предложение, неразделна част от договора. (2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ потвърждава, че Цената за изпълнение на Договора е единственото възнаграждение за изпълнение на Дейностите по договора. (3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ потвърждава, че оферирайки, в ценовото си предложение, е изложил всички ставки и цени за съответните дейности, така че общата стойност на поръчката покрива всичките му задължения за тяхното изпълнение за целия срок за изпълнение на предмета на договора. (4) Цената не включва разходите за такси по Закона за държавните такси, Закона за местните данъци и такси, и други сходни такси, свързани с осъществяването на задълженията по оценка на съответствието и строителния надзор. Такива такси се заплащат директно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по указание от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. В последния случай, направените от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ разходи се възстановяват на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срещу представяне на отчетен документ, издаден на името на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, до края на месеца, в който са извършени.
ІV. НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл.4.(1) За изпълнение на настоящата поръчка плащането на цената се извършва както следва: 1. 10% междинно плащане от стойността на дължимото възнаграждение, по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в срок до 30 (тридесет) календарни дни, след датата на подписване на Протокол за одобрение на Комплексния доклад по чл. 142, ал. 4, ал. 5 и ал. 6 от Закон за устройство на територията и издадена в следствие на подписаният Протокол, фактура от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, която е одобрена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. 2. 30% междинно плащане от стойността на дължимото възнаграждение, по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в срок до 30 (тридесет) календарни дни, след датата на откриване на строителната площадка с Протокол – Образец 2 (2а), съгласно Наредба № 3 от 31 юли 2003 г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството и издадена в следствие на подписаният Протокол, фактура от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, която е одобрена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. 3. 40% междинно плащане от стойността на дължимото възнаграждение, по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в срок до 30 (тридесет) календарни дни, след датата на издаване на Протокол – Образец 15 (Акт 15), съгласно Наредба № 3 от 31 юли 2003 г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството, подписан Приемо-предавателен протокол за одобрение на свършената работа по Дейност 2 и издадена вследствие на подписания приемо-предавателен протокол фактура от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, която е одобрена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. 4. Окончателно плащане по Договора се извършва в срок до 30 (тридесет) календарни дни, след:
Чл. 5. (1) Разплащанията по настоящия договор ще се извършват по банков път, чрез банков превод по банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – .....................................: IBAN сметка:............................................; BIC:.......................................; Банка: .................................................. (2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи плащане само за действително извършени и одобрени плащания, за които е изпълнена услугата. (3) Издадената фактура от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ трябва да отговаря на изискванията на Възложителя, Закона за счетоводството, Закона за данък добавена стойност и Правилника за прилагането му. (4) Издадената фактура от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ трябва да съдържа следния текст: „Разходът е по проект, финансиран от „Българо-швейцарска програма за сътрудничество”. (5) В случай че представената фактура по ал. 3 бъде върната на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за корекции, срока за плащане спира да тече до представянето на нова изрядна фактура. (6) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени по ал. 3 в срок от 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се, че плащането по сметката се счита за валидно извършено, а задължението за плащане в съответния размер – за погасено. (7) Възстановяването от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на неусвоените суми и превеждане на дължимите лихви, глоби и неустойки ще се извършва по банков път по сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ със следните реквизити: Банка: …., IBAN: …., BIC код: …..
V. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ Чл. 6. (1) При подписване на договора ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя гаранция /под формата на ..................изписва се вида на документа................./ за изпълнение на задълженията си по него в размер на 5 % (пет процента) от общата стойност на договора без ДДС, определена въз основа на ценовата му оферта, която се освобождава в срок до 30 (тридесет) календарни дни след 14.02.2019 г., но не по-рано от датата на издаване на разрешение за ползване на изградения общински пилотен център. (2) Гаранцията за изпълнение покрива всяко неточно изпълнение на договора, в резултат на недобросъвестно поведение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. В случай на лошо изпълнение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да задържи гаранцията до отстраняване на констатираните недостатъци. Гаранцията за изпълнение не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на настоящия договор е възникнал спор между страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съответния съд. (3) Гаранцията за изпълнение представена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ трябва да се поддържа със срок на валидност, до 30 (тридесет) календарни дни след 14.02.2019 г., но не по-рано от датата на издаване на разрешение за ползване на изградения общински пилотен център. (4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва върху сумата по Гаранцията за изпълнение на договора за срока, за който средствата са престояли законно при него. (5) Текстът на гаранция предварително се съгласува с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. (6) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да усвои такава част от гаранцията, която покрива отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за неизпълнението, включително размера на начислените неустойки, ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е надвишил срока за изпълнение или е констатирано друго по вид неизпълнение. (7) При представена банкова гаранция – В случай, че банката издала гаранцията за изпълнение на договора, се обяви в несъстоятелност или изпадне в неплатежоспособност/свръхзадлъжнялост или й се отнеме лиценза или откаже да заплати предявената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума в 5 (пет) дневен срок, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави в срок до 10 /десет/ работни дни от направеното искане, съответна заместваща гаранция от друга банкова институция, съгласувана с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. (8) При представена застраховка за гарантиране на изпълнението – В случай, че организацията/учреждението издало застраховката гарантиращо изпълнение на договора, се обяви в несъстоятелност или изпадне в неплатежоспособност/свръхзадлъжнялост или й се отнеме лиценза или откаже да заплати предявената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума в 5 (пет) дневен срок, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави в срок до 10 /десет/ работни дни от направеното искане, съответна заместваща застраховка от друга организация/учреждение, съгласувана с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
VІ. СРОК ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ Чл. 7. (1) Извършването на оценка на съответствието и строителен надзор ще се осъществи в рамките на подготовка и изпълнение на строежа по изграждане на общинския пилотен център, но не по-късно от 45 (четиридесет и пет) календарни дни (или 14.02.2019 г.), считано от датата на подписване на Протокол – Образец 15 /Акт 15/, съгласно Наредба № 3 от 31.07.2003 г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството. Срокът за приключване на строителните дейности по общинския пилотен център е не по-късно от 31.12.2018г. (2). Срокът за изпълнение на отделните дейности е както следва: 1. За Дейност 1: Извършването на оценка на съответствието като комплексен доклад (съгласно чл. 142, ал. 6, т. 2 от Закон за устройство на територията) на инвестиционния проект, който ще бъдат предмет на реализация за изграждане на общинския пилотен център в община Левски по проекта. Оценката се извършва в срок до 30 (тридесет) календарни дни, след получаване при Изпълнителя на уведомление/известие от Възложителя за стартиране на работата по Дейност 1. 2. За Дейност 2: Упражняване на строителен надзор при изпълнение на строежа по изграждане на общински пилотен център в община Левски - Считано от датата на получено уведомление/известие за стартиране на работата по упражняване на строителен надзор, със срок за изпълнение, до датата на подписване на Протокол – Образец 15 /Акт 15/, съгласно Наредба № 3 от 31.07.2003 г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството, но не по късно от 31.12.2018 г. 3. За Дейност 3: Изготвяне на Окончателен доклад по чл. 168, ал. 6 от ЗУТ и издаване на Технически паспорт на строежа по чл. 176 ,,б”, от ЗУТ – в срок до 45 (четиридесет и пет) календарни дни (или 14.02.2019 г.), считано от датата на подписване на Протокол – Образец 15 /Акт 15/, съгласно Наредба № 3 от 31.07.2003 г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството.
VІІ. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Чл. 8. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен, да извърши оценка на съответствието по чл. 142, ал. 4, ал. 5 и ал. 6 от ЗУТ и упражнява строителен надзор по смисъла на чл. 168 от ЗУТ за Обекта предмет на строежа в съответствие с одобрения инвестиционен работен проект, техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, техническата оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, договора за извършването на Да упражнява строителен надзор по смисъла на чл. 168 от ЗУТ за [Обекта] [в съответствие с одобрения инвестиционен проект, техническите спецификации, техническата оферта, договора за извършването на възложените СМР и останалите изисквания за изпълнение на настоящия Договор и въвеждане на Обекта в експлоатация, чрез квалифициран експертен екип. (2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава: 1. Да изпълни задълженията си по договора точно (в количествено, качествено и времево отношение), в съответствие с Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и да упражнява всичките си права, с оглед защита интересите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. 2. Да представи доклади, съгласно изискванията и в сроковете, посочени в техническата спецификация и настоящия договор. 3. Да представя при поискване от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ информация за хода на изпълнението на договора. 4. Да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички възникнали трудности при изпълнение на договора, които могат да осуетят постигането на крайните резултати, както и за мерките, които са взети за отстраняването им. 5. Да спазва всички приложими законови и подзаконови нормативни актове, имащи пряко отношение към изпълнението на този договор. 6. При проверки на място от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да осигури присъствието на негов представител, както и да осигурява: достъп до помещения, преглед на документи, свързани с изпълнението на предмета на договора, да представя на българските и европейските одитиращи органи при поискване доказателства за условията, при които се изпълнява този договор. 7. Да не използва по никакъв начин, включително за свои нужди или като я разгласява пред трети лица каквато и да било информация за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, негови служители или контрагенти, станала му известна при или по повод изпълнението на този договор, както и да не консултира трети лица извън ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема задължение да осигури спазването на тази клауза от всяко лице от екипа си и от подизпълнителите си, в т.ч. и след прекратяването на този Договор. 8. Да съблюдава спазването на изискванията на нормативната уредба на Република България, Европейския съюз и трети страни, свързана с изпълнението на проекти по „Българо-швейцарска програма за сътрудничество”. 9. При изпълнението на този Договор да действа с необходимата прецизност, ефикасност и икономичност, в съответствие с действащото законодателство. 10. Да извършва дейностите и да изготви докладите, в обхват и със съдържание, съгласно посоченото в Техническата спецификация - неразделна част от Документацията за участие. 11. Да спазва принципите на независимост, компетентност, почтеност и обективност. 12. Да информира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за нарушения на нормативните актове, на негови учредителни и други вътрешни актове, норми и процедури, както и за всяка друга информация, доколкото са му станали известни в хода на изпълнение на дейностите по договора. 13. Да предупреждава ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, в областта на своята компетентност за действия или пропуски, които може да му навредят, доколкото са му станали известни в хода на изпълнение на работата по договора. 14. Да разяснява на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ значението на дадена информация, получена при изпълнението на задълженията. 15. При изпълнението на договора да спазва изискванията за визуална идентификация. 16. Да контролира работата на привлечените от него подизпълнители и/или трети лица за извършване на дейностите, в случай на наличие на такива. 17. Да изпълнява задълженията, свързани с предотвратяването на конфликт на интереси. 18. Да спре изпълнението по настоящия Договор, когато получи от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ известие за това; 19. Да информира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички потенциални проблеми, които възникват и биха могли да възникнат в хода на изпълнението на настоящия договор, като предложи адекватни решения за тях; 20. Да изготвя всички документи съгласно изискванията на Раздел VI „Работен език“ от Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. 21. След приключване на СМР, да изготви и подпише окончателен доклад по чл. 168, ал. 6 от ЗУТ и §3 на ДР от Наредба № 2 от 2003 г. за въвеждане в експлоатация на строежите в Република България и минимални гаранционни срокове за изпълнени строителни и монтажни работи, съоръжения и строителни обекти, издадена от Министъра на регионалното развитие и благоустройството; 22. Писмено да информира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за хода на строителството и изпълнението на възложените му дейности, както и за допуснатите пропуски, взетите мерки и необходимостта от съответни разпореждания от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ; 23. В срок до 45 (четиридесет и пет) календарни дни след приключване на СМР на Обекта, да изготви и Техническия паспорт на строежа по смисъла на чл. 176 ,,б”, от ЗУТ; 24. Да извърши от името на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимите действия за въвеждане на Обекта в експлоатация до получаване на разрешение за ползване; 25. В срок до 10 (десет) календарни дни след издаване на последния документ от специализираните държавни контролни органи, при изтичане срока за изпълнението или при прекратяването на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи свързани с извършваните от него дейности по този Договор или са му предоставени във връзка със строителството на Обекта; 26. Да сключи и поддържа застраховка „Професионална отговорност” за вреди, причинени на другите участници в строителството и/или на трети лица, вследствие на неправомерни действия или бездействия при или по повод изпълнение на задълженията си за срок не по-кратък от гаранционния срок при условията на чл. 171 и следващите от ЗУТ и Наредбата за условията и реда за задължително застраховане в проектирането и строителството; 27. Да извърши оценка на съответствието като Комплексен доклад, съгласно чл. 142, ал. 4, ал. 5 и ал. 6 от Закон за устройство на територията на работния проект, предмет на последваща реализация чрез изпълнение на строеж по изграждане на общински пилотен център. (3) В изпълнение на своите задължения ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ контролира и носи отговорност за: 1. Законосъобразното започване, изпълнение и завършване на строежа; 2. Извършване на всички необходими подготвителни работи на строителната площадка преди започване на СМР (изграждане на временно осветление на площадка, временна сигнализация , организация на охрана и контрол на достъпа и др.); 3. Качественото изпълнение на строежа, съгласно одобрения инвестиционен проект и спецификации към него, съгласно изискванията на БДС и всички технически нормативни актове, регулиращи възложените дейности и вида на строителните работи, както и съгласно нормативните актове на българското законодателство и правото на Европейския съюз, имащи отношение към изпълнението на този Договор, като не се допускат изменения по време на СМР, освен ако промяната не е изрично съгласувана с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и разрешена по съответния ред; 4. Качеството на влаганите строителни материали и изделия и съответствието им с нормативните изисквания, стандарти, отраслови норми, както и посочените в инвестиционните проекти изисквания. В изпълнение на това задължение ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изисква декларации за съответствие и сертификати за качество на доставените от строителя материали или техни еквиваленти като последното се съгласува предварително с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ; 5. Осъществяване на контрол относно пълнота и правилно изготвяне и подписване на актовете и протоколите по време на строителството необходими за оценка на строежите, относно изискванията за безопасност и за законосъобразно изпълнение, съгласно наредба на министъра на регионалното развитие и благоустройството за актовете и протоколите, съставяни по време на строителството; 6. Спиране на строежи, които се изпълняват при условията на чл. 224, ал. 1 и чл. 225, ал. 2 и в нарушение на изискванията на чл. 169, ал. 1 и 3 от ЗУТ. 7. Осъществяване на контрол относно спазване на изискванията за здравословни и безопасни условия на труд в строителството, както и относно специфичните изисквания към инженерно-техническите правила за защита при бедствия и аварии; физическата защита на строежите; хигиена, опазване на здравето и живота на хората; безопасна експлоатация; защита от шум и опазване на околната среда; 8. Недопускане на увреждане на трети лица и имоти вследствие на строителството; 9. Правилното водене на Заповедната книга на строежа; (4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи отговорност за щети, които са нанесени на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и на другите участници в строителството, и солидарна отговорност със строителя за щети, причинени от неспазване на техническите правила и нормативи и одобрените проекти. (5) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право: 1. Да осъществява строителния надзор винаги, когато това е необходимо, и останалите участници в строителството са длъжни да изпълняват неговите предписания и заповеди, вписани по надлежния ред в Заповедната книга. (Възражения срещу предписанията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по строителния надзор, могат да се правят в 3 (три) дневен срок пред органите на Дирекцията за национален строителен контрол, като до произнасянето им строителството се спира.) 2. Да уведоми незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при нарушаване на строителните правила и норми, а в 3 (три) дневен срок от установяване на нарушението – и съответната ДНСК, както и да спре работите по строежа до отстраняване на констатирани пропуски и нарушения при изпълнение на СМР и да контролира отстраняването на дефектите, посочени от него или други контролни органи. (При неизпълнение от страна на строителя на предписанията за отстраняване на констатираните пропуски, да уведоми незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и органите на съответната ДНСК.) 3. Да дава указания относно съответствието на вложените материали и извършваните СМР, а при необходимост да предписва допълнителни изпитвания на влаганите строителни материали, за което незабавно да уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
VІІІ. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 9. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е задължен да заплаща сумите по начина и в сроковете определени в този договор. (2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е задължен да оказва всякакво нужно съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на услугите, възложени с настоящия договор. (3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ предоставя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цялата необходимата изходна информация за точното и качествено изпълнение на възложените с настоящия договор услуги. (4) Възложителят се задължава: 1. да осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (персонала, който ще осъществява строителния надзор, и/или на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението) до Обекта, както и до оперативната информация за извършване на СМР; 2. да решава всички въпроси при възникнали затруднения, свързани с изпълнението на строителните работи, предизвикани от непълна строителна документация, необходимост от съгласуване или получаване на становища и разрешения от държавни или местни органи; 3. да подписва всички актове, протоколи и други документи необходими за удостоверяване на изпълнените СМР и за въвеждане на Обекта в експлоатация; 4. да заплаща дължимите административни такси за издаване на писмени становища от специализираните контролни органи относно законосъобразното изпълнение на строежа. 5. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ уговорената цена, в сроковете и по реда, описан в настоящия договор. 6. да приеме изпълнението на услугите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по реда и при условията на настоящия договор. 7. да не разпространява под каквато и да е форма всяка предоставена му от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ информация, имаща характер на търговска тайна, и изрично упомената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ като такава. 8. да предоставя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ необходимото съдействие за осъществяване на дейностите по договора. 9. да осигури неговите служители да оказват необходимото съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в т.ч., при необходимост – достъп до документи и информация, необходими за изпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. (5) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право: 1. да дава указания на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнението на договора и предвидените дейности по него. 2. да извършва по всяко време проверки на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по изпълнение на този Договор, както и да иска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ информация относно извършваните СМР, касаеща осъществявания строителен надзор, без с това да пречи на оперативната му дейност. 3. да дава допълнителни писмени разяснения. 4. да осигури достъп до всички данни и документи, необходими за успешното извършване на дейностите. 5. да осигури съдействието на всички служебни лица при изпълнението на възложената на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ работа. 6. да спре временно изпълнението на този Договор, при настъпване на обстоятелства, които не е могъл да предвиди при подписването му и които са от значение за изпълнението на Договора. 7. да иска замяна на член от екипа с друг, при констатирано неизпълнение и/или нарушение на задълженията по договора, недостатъчна квалификация или компетентност. 8. при необходимост да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ писмена информация за извършените/извършването на строителните работи в Обекта;
ІХ. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ. ОТГОВОРНОСТ Чл.10. (1) При неспазване на някой от сроковете за изпълнение на договора по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0,5 % (нула цяло и пет процента) от стойността на договора, за всеки ден закъснение, но не повече от 25 % (двадесет и пет процента) от тази стойност. (2) При пълно неизпълнение на договора ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 25% (двадесет и пет процента) от цената на договора, както и възстановяване на получените плащания. (3)При частично неизпълнение, некачествено и/или лошо изпълнение на договора като цяло, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер до 25% (двадесет и пет процента) от цената на договора, в зависимост от степента на изпълнение. (4) Предвидените в договора неустойки не лишават изправната страна от правото да търси обезщетение за вреди - претърпени загуби и пропуснати ползи, доколкото те са пряка и непосредствена последица от лошото изпълнение и са могли да бъдат предвидени при пораждане на задължението. Но ако неизправната страна е била недобросъвестна, тя отговаря за всички преки и непосредствени вреди. (5) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не заплаща стойността на неизвършените от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ дейности или части от тях. (6) При формиране на съответното плащане ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ удържа стойността на неизвършените от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ дейности или части от тях и съответната неустойка за неизпълнение или закъснение. (7) За неизпълнение дадено задължение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не удържа едновременно неустойка по ал.1, ал.2 и ал. 3. (8) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не дължи неустойка за забава или неизпълнение или за лошо изпълнение на задълженията си, ако докаже, че това неизпълнение е пряко следствие от неизпълнение на задълженията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е могъл по какъвто и да е начин, предвиден в договора или разрешен от закона, да изпълни своите задължения. (9) Наложените глоби от държавните институции за установени нарушения, при изпълнението на настоящия договор са за сметка на виновната страна и се заплащат от нея.
Х. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА. ИЗМЕНЕНИЕ. РАЗВАЛЯНЕ. Чл.11. (1) Договорът се прекратява: 1. по взаимно съгласие между страните; 2. с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ако в резултат на обстоятелства, възникнали след сключването на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не е в състояние да изпълни своите задължения; 3. с изтичане на срока по чл. 6 от настоящия договор и изпълнение на всички задължения по договора; 4. при смърт или поставяне под запрещение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. 5. когато изпълнението на предмета на договора стане невъзможно поради причини, независещи от страните по договора. 6. по взаимно съгласие на страните, изразено в писмена форма; 7. е необходимо съществено изменение на поръчката, което не позволява договорът да бъде изменен на основание чл. 116, ал. 1; 8. се установи, че по време на провеждане на поръчката за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ са били налице обстоятелства по чл. 54, ал. 1, т. 1, въз основа на които е следвало да бъде отстранен от процедурата; 9. поръчката не е следвало да бъде възложена на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ поради наличие на нарушение, постановено от Съда на Европейския съюз в процедура по чл. 258 ДФЕС. (2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати договора без предизвестие, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ: 1. Бъде обявен в несъстоятелност или когато е в производство по несъстоятелност или ликвидация. 2. Използва подизпълнител, без да е декларирал това в офертата си, или използва подизпълнител, който е различен от този, посочен в офертата му (текстът остава в договора за приложимите случаи). (3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати договора: 1. Едностранно с 15 (петнадесет) дневно писмено предизвестие, без дължими неустойки и обезщетения и без необходимост от допълнителна обосновка. Прекратяването става след уреждане на финансовите взаимоотношения между страните за извършените от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и одобрени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ дейности по изпълнение на договора. 2. Едностранно без предизвестие от изправната страна при пълно неизпълнение на задълженията на другата страна. 3. Едностранно без предизвестие, ако изпълнението на услугата по чл. 1 не отговаря на Техническата спецификация и на Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ системно не изпълнява задълженията си по договора. (4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи обезщетение за претърпените вреди от прекратяването на договора. (5) Всяка от страните може да развали договора в случаите при условията и последиците на чл. 87-88 от Закона за задълженията и договорите с отправяне на писмено предупреждение от изправната страна до неизправната и определяне на 7 (седем) дневен срок за изпълнение. (6) Настоящия договор може да бъде променян/изменян единствено и само в случаите регламентирани в Закона за обществените поръчки, при условията на чл. 116 и чл. 117 от същия. При противоречие на клаузи от настоящия договор с тези регламентирани в чл. 116 и чл. 117 от ЗОП, ще бъдат прилагани разпоредбите на Закона за обществените поръчки.
ХІ. НЕПРЕДВИДЕНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА Чл. 12. (1) В случай, че някоя от страните не може да изпълни задълженията си по този договор поради непредвидимо и/или непредотвратимо обстоятелство от извънреден характер, възникнало след сключване на договора, тя е длъжна в 7 (седем) дневен срок писмено да уведоми другата страна за това. (2) Наличието на непредвидено обстоятелство подлежи на потвърждаване от съответен компетентен орган. (3) Докато трае непредвидено обстоятелство, изпълнението на задълженията и на свързаните с тях насрещни задължения се спира и срокът на договора се удължава с времето, през което е било налице непредвиденото обстоятелство. (4) Когато непредвиденото обстоятелство продължи повече от 45 (четиридесет и пет) дни, всяка отстраните може да поиска договорът да бъде прекратен, като отношенията между двете страни се уреждат по реда на чл. 14, ал. 5 от договора. (5). По смисъла на настоящия договор и съгласно точка 27 от § 1. «Допълнителни разпоредби» към Закона за обществените поръчки - "Непредвидени обстоятелства" са обстоятелства, които са възникнали след сключването на договора, не са могли да бъдат предвидени при полагане на дължимата грижа, не са резултат от действие или бездействие на страните, но правят невъзможно изпълнението при договорените условия.
ХІІ. ЕКСПЕРТИ ОТ КВАЛИФИЦИРАНИЯ ПЕРСОНАЛ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 13. (1). Договорът е сключен с оглед пригодността за изпълнение на професионална дейност, икономическото и финансовото състояние, техническите възможности и професионалната квалификация на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. (2). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осъществява предмета на Договора с експерти от квалифициран персонал, в областите, покриващи предмета на Договора, предложени в Офертата (Техническото предложение) за участие в обществената поръчка. (3). За работата, действията и бездействията на експерт/-и или екипа на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯ отговаря като за своя работа, действия и бездействия, както пред ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, така и пред трети лица. (4). В случай, че в резултат на непредвидено обстоятелство, и/или по причини независещи от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, лице/лица /експерт/-и/ от квалифицирания персонал предложен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ се налага да бъде/-ат сменени след подписване на този договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да ги замени с нов/-и експерт/-и, притежаващи квалификация и професионален опит, не по-малки от тези притежавани от подлежащия на смяна експерт или минимум такива, които покриват изискванията на които е отговорил предходния експерт съгласно Методиката за оценка на подадените оферти. (5). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да сменя лицата, посочени в офертата му като експерти, без предварително писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, освен по изключение в следните случаи: т. 1. при смърт на ключовия експерт; т.2.при невъзможност да изпълнява възложената му работа поради болест, довела до трайна неработоспособност на ключовия експерт; т. 3. при необходимост от замяна на ключовия експерт поради причини, които не зависят от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (например оставка, придобито право на пенсия за осигурителен стаж и възраст и др.); т. 4. когато ключовият експерт бъде осъден на лишаване от свобода за умишлено престъпление от общ характер. т.5. в горепосочените случаи ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ на настоящата обществена поръчка дава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ писмено уведомление, в което мотивира предложенията си за смяна на експерт и прилага доказателства за наличието на някое от основанията по-горе. Също така посочва и експерт, който да замени досегашния ключов експерт, като посочи квалификацията/образование и професионалния и специфичния му опит и приложи доказателства за това. При замяната на експерт, новият експерт трябва да притежава квалификация и професионален и специфичен опит, не по-малки от тези притежавани от подлежащия на смяна експерт или минимум такива, които покриват изискванията на които е отговорил предходния експерт съгласно документацията за участие и съобразно методиката за оценка на офертите. В случаите на неодобрение от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на предложен експерт, ИЗПЪЛНИТЕЛЯ предлага на негово място друга кандидатура. (6) При никакви обстоятелства замяната на експерти и привличането на допълнителни експерти (включително и спомагателен персонал) не е основание за искане и получаване на каквото и да е друго допълнително плащане извън Договорената цена по настоящия договор. (7) По време на изпълнение на Договора и с писмено искане ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да поиска замяна, ако прецени, че дадено лице (експерт) от квалифицирания персонал работи неефективно или не изпълнява задълженията си по Договора. (8) При възникнали допълнителни разходи от подмяната на експерт/-и на квалифицирания персонал, разходите и отговорността се понасят от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, включително разходите за назначаване на временен експерт до одобряването на новия експерт.
ХІІІ. КОНФИДЕЦИАЛНОСТ Чл. 14. (1) Всяка от страните по този договор се задължава да не разпространява информация задругата страна, станала й известна при или по повод сключването и изпълнението на този договор. (2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да спазва конфиденциалност по отношение на информация, включваща документи, данни, факти и обстоятелства, които са му станали известни във връзка с изпълнението на този Договор. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма да изнася публично информация за изпълнението на този Договор, освен след разрешение от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или по искане на компетентен държавен или съдебен орган. (3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да не използва по никакъв начин, включително за свои нужди или като я разгласява пред трети лица каквато и да било информация за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, негови служители или контрагенти, станала му известна при или по повод изпълнението на този договор, както и да не консултира трети лица извън ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема задължение да осигури тези действия от всяко лице от екипа си и от подизпълнителите си. (4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да третира всички документи и информация, предоставени му във връзка с изпълнението на договора, като частни и поверителни, и няма право, освен ако това е необходимо за целите на изпълнението на договора, да публикува или предоставя на трети лица информация, свързана с договора, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
ХІV. ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИ Чл. 15. (1) За изпълнение на договора ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да наема подизпълнители, единствено и само за дейностите, посочени в офертата. Процентното участие на подизпълнителите в дела за изпълнение на Договора не може да бъде по-голямо от посоченото в офертата. (2) При сключването на договорите с ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ (ако има такива) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да създаде условия и гаранции, че:
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да изпълнява настоящия договор за обществена поръчка с Подизпълнител/-и, който/които/ не са били посочени в офертата за участие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в процедурата и съгласно която е определен за ИЗПЪЛНИТЕЛ; (4) Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е издължил надлежно по съответния ред и е уредил всички претенции към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не участва в никакви финансови и правни спорове между неговите подизпълнители за дължимо или претендирано към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от неговите подизпълнители, участвали при изпълнението на поръчката. (5) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да включва в договорите си с подизпълнители и доставчици клаузи, които биха ограничили правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по отношение на прилагането на ЗОП и ППЗОП, или правото на свободен избор на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. При установяване на такива клаузи от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ свързани с ограничаване на конкуренцията и правото му на свободен избор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да удържи 30 % (тридесет на сто) от гаранцията за изпълнение на настоящия договор.
ХV. ДРУГИ УСЛОВИЯ Чл. 16. (1) За неуредените в този договор въпроси, се прилагат нормите на действащото законодателство. (2) Страните се съгласяват при възникване на спорове във връзка с изпълнението на поетите задължения или неуредени в договора въпроси, да решават същите чрез преговори, в дух на взаимно разбирателство. При непостигане на споразумение, всяка от страните може да отнесе спора за разрешаване пред компетентния съд, с оглед естеството му и съгласно действащото законодателство, регламентиращо тези отношения. (3) Страните посочват адреси за кореспонденция, както следва: За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:, ......................... За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: .......................
(4) Формата на известяване е в писмен вид, а способът за известяване може да е по куриер, обикновена поща, електронна поща – в съответствие с чл. 10 от Закона за електронния документ и електронния подпис и чл. 61 от Административно-процесуалния кодекс. В случай на съобщаване чрез факс, СТРАНИТЕ се считат за редовно уведомени за събитието от момента на изпращане на съобщение от факс на едната страна до факс на ответната страна при условията на ал. 5, т. 3. В случай на електронно съобщаване, чрез електронна поща СТРАНИТЕ се считат за редовно уведомени за събитието от момента на получаване при някоя от страните, електронна поща с потвърждение от коя да е от СТРАНИТЕ за получено от тях електронно известяване/уведомяване. (5) За дата на съобщение/уведомление/известие по осъществена кореспонденция се смятат и:
(6) При настъпване на промяна в посочените адреси за кореспонденция, страните са длъжни да се уведомяват своевременно. В противен случай всички документи и известия, надлежно адресирани до посочения адрес за кореспонденция, ще се считат редовно връчени. (7) Поне веднъж месечно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, а по искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ – и ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ, ще провеждат координационни срещи на адреса за кореспонденция посочен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в настоящия договор, на които ще се обсъжда последователността на извършване и прогреса на изпълнение на дейностите в съответствие с клаузите на този Договор, за което се изготвя протокол. (8) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно-организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност или целта, срока на съществуване, органите на управление и представителство, вида и състава на колективния орган на управление на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в 7 (седем) дневен срок от вписването й в съответния регистър. (9) Страните нямат право да прехвърлят изцяло или частично правата и задълженията си по Договора, освен в изрично уредените случаи на Закона за обществените поръчки. (10) Нищожността на някоя клауза от Договора не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло. (11) Ако друго не е уточнено, дните в този договор се считат за календарни. (12) Когато в хода на изпълнение на работата по договора възникнат обстоятелства, изискващи съставяне на двустранен констативен протокол, заинтересованата страна отправя до другата мотивирана покана, с обозначено място, дата и час на срещата. Уведомената страна е длъжна да отговори в тридневен срок след това. (13) Когато в този договор е предвидено, че определено действие или отговорност е за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, то разходите за това действие или отговорност не могат да се искат от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ като допълнение към цената за изпълнение на договора. (14) Изпълнението на всяка една от дейностите, се удостоверява в съответствие с Раздел V „Докладване. Приемане изпълнението на поръчката“ от техническата спецификация. Чл. 17. (1) Неразделна част от настоящия договор са следните приложения:
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛ: Изпълнителен директор:_________________ /МИХАЕЛА ГАБРАШКОВА/ /.........................................................../
Гл. счетоводител: _________________ СИЙКА АРНАУДОВА /.............................../
ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛ: ...................................... Управител:_______________
|
CONTRACT – PROJECT!
№ ……………………… / ........………..
„Conduction of conformity assessment and supervision at the execution of the construction of small pilot municipal center – Levski“ under the project: "Research and Development of Pilot models for environmentally friendly collection and temporary storage of hazardous household waste”
Today, ………… 2018 in the city of Sofia, pursuant to art. 112, para. 1 of the Public Procurement Law in connection with enforced by Decision № ................from .................. ....of the Executive Director of the EMEPA for determination of contractor, the provisions of the Commercial Law and art. 20a of the Obligations and Contracts Law between:
аnd 2."............................" ......................., UIC/BULSTAT № .............................,VAT № BG...........................,with headquarter and office:..............................................................., represented by ........................................................., called below “CONTRACTOR”,
conclude this contract by which the parties agreed as follows: І. DEFINITIONS Art.1. (1). Unless the context otherwise requires, words and expressions listed in this article. 1 in alphabetical order and written in the Contract with a capital letter, have the following meanings:
ІІ. SUBJECT OF THE CONTRACT Art. 2. (1) The CONTRACTING AUTHORITY assigns and the CONTRACTOR agrees to provide, for remuneration and under the conditions of this Contract, services related to the conduction of conformity assessment and implementation of construction supervision under the Spatial planning Law (SPL) and the regulations for its application, referred to as "Services".
(2) The subject of the tender procedure includes activities under the Terms of reference for the tender procedure, subject to and in accordance with the offer of the Contractor, in the following range:
1. Activity 1: Conduction of conformity assessment with Complex report, under art. 142, para. 4 and 5 and para. 6 of Spatial Planning Law. 2. Activity 2: Conduction of Supervision of the execution of the construction of pilot municipal center in Levski municipality. 3. Activity 3: Elaboration of Final report under art. 168, para. 6 of SPL and elaboration of Technical passport of the construction site under art. 176 “b” of the SPL.
ІІІ. PRICE OF THE CONTRACT Art.3. (1) The cost for the implementation of this Contract payable by the Contracting Authority to the Contractor amounts to .................................. .. leva (............................................. ...............) VAT excluded or .............................. ............ leva (................................... ......................) VAT included, according to the Financial offer made, which is an integral part of the contract. (2) The CONTRACTOR confirms that the cost to implement the Contract is the only reward for the implementation of activities under the contract.
(3) The CONTRACTOR confirms that during the preparation of the offer, has presented all rates and prices for the types of work and activities, so that the total value of the contract covers all obligations for their implementation throughout the period of performance of the subject of the contract. (4) The Price does not include the cost of fees under the Stamp Duty Law, the Law on local taxes and fees, and similar charges related to the implementation of the obligations under the conformity assessment and construction supervision. Such fees are paid directly by the Contracting authority on instructions by the Contractor or by the Contractor for the account of the Contracting authority. In the latter case, costs incurred by the Contractor shall be reimbursed to the Contractor by the Contracting authority against presentation of fiscal document issued on behalf of the Contracting authority until the end of the month in which they are incurred.
IV. METHOD OF PAYMENT Art.4.(1)The payment for the implementation of the current contract will be carried out as follows:
Чл. 5. (1) The payments under this contract will be made by bank transfer to the bank account of the: CONTRACTOR – .....................................: IBAN account:............................................; BIC:.......................................; Bank: ..................................................
(2) The Contracting authority will pay only for really made and approved payments for which the service is implemented. (3). The invoice issued by the Contractor must comply with the requirements of the Contracting authority, Accounting Law, the Law on Value Added Tax and its Rules for implementation.
(4). The invoice issued by the Contractor must contain the following text: "The expenditure is under a project funded by the "Bulgarian-Swiss Cooperation Programme". (5) If the invoice presented in accordance with para. 3 is returned to the Contractor for correction, the period for payment thereon shall be suspended pending the new corrected invoice. (6) The Contractor is obliged to inform the Contracting authority in writing of any subsequent changes regarding compliance under par. 3 of this contract within three (3) days from the date of the change. If the Contractor does not notify the Contracting authority within this period, it is considered that the payment into this account is valid and the obligation to pay the appropriate amount –properly made. (7) The recovery from the CONTRACTOR of unused amounts and transfer of the interest, fines and penalties will be made by bank transfer on bank account of the Contracting authority with the following details: Bank: ................................................ .. IBAN account: ............................................; BIC: .......................................;
V. PERFORMANCE GUARANTEE Art. 6. (1) Upon signing the contract, the Contractor represents a performance guarantee in form of_______________ (the type of the document is indicated) for implementation of its obligations hereunder in the amount of 5% (five percent) of the total contract value excluding VAT, determined on the basis of its financial offer, which will be released in 30 (thirty) calendar days after 14.02.2019, but not earlier than the date of authorization for the use of constructed pilot municipal center.
(2) The performance guarantee covers any inadequate performance of the contract as a result of deception by the CONTRACTOR. In case of poor quality, incomplete or poor performance by the CONTRACTOR, Contracting authority may retain the guarantee to remedy the shortcomings noted. The performance guarantee will not be released by the Contracting authority if the implementation of this contract a dispute occurs between the parties regarding misconduct of the duties of the Contractor and the matter was referred for decision to the competent court.
(3) The performance guarantee provided by the Contractor must be maintained valid, not less than 30 (thirty) calendar days after 14.02.2019, but not earlier than the date of issuing of permission to use of the constructed pilot municipal center.
(4)The Contracting Authority does not owe interest on the amount of the performance guarantee for the contract period for which funds have stayed legally in him. (5) The text of guarantee must be coordinated in advance with the Contracting authority. (6) The Contracting authority shall be entitled to acquire such a part of the guarantee covering liability of the Contractor incurred for non-compliance, including the amount of accrued penalties if the Contractor has exceeded its execution time or found other types of failure.
(7) In case of bank guarantee - In case that the bank issuing the performance guarantee of the contract declare bankruptcy or insolvent / indebtedness or its license is revoked, or refuse to pay the requested by the Contracting authority amount in 5 days, Contracting authority may request, and the Contractor undertakes to provide within 10 (ten) working days of the request, an appropriate replacement of the guarantee from another financial institution, coordinated with the Contracting authority.
(8) In case of provided insurance to ensure the implementation - If the organization / institution issuing insurance guaranteeing the performance of the contract is declared bankrupt or insolvent / indebtedness or its license is revoked, or refuse to pay the sum requested by the Contracting authority in 5 day term, the Contracting Authority may request, and the Contractor undertakes to provide within 10 (ten) working days of the request, an appropriate replacement insurance from another organization / institution agreed with the Contracting authority.
VІ. IMPLEMENTATION DEADLINE Art. 7. (1) The conduction of conformity assessment and construction supervision is within the frames for the preparation and implementation of the construction works in the pilot municipal center, but not later than 45 (fourty-five) calendar days (or 14.02.2019), from the date of sign of Protocol- Template 15 (Act 15) under Regulation №: 3 of 31.07.2003 on drawing up acts and protocols during construction. The deadline for finalization of construction works in the pilot municipal center is not later than 31.12.2018.
(2) The deadline for implementation of the different activities is as follows: 1. For Activity 1: The Conduction of conformity assessment with Complex report (under art. 142, para. 6, p.2 of Spatial Planning Law) of the detailed designs which will be subject of realization during the construction works of the pilot municipal center in Levski municipality. The Assessment will be conducted within 30 (thirty) calendar days from the date of received notification/notice from the Contracting authority to start of the work under Activity 1.
2. For Activity 2: Conduction of construction supervision at the execution of the construction of pilot municipal center in Levski municipality - From the date of received notification/notice to start of the work for construction supervision, with implementation period until the date of signing of the Protocol - Template 15 (Act 15) under Regulation №: 3 of 31.07.2003 on drawing up acts and protocols during construction, but not later than 31.12.2018.
3. For Activity 3: Elaboration of Final report under art. 168, para. 6 of SPL and elaboration of Technical passport for the construction site under art. 176 ,,b” of SPL - within 45 (forty five) calendar days (or 14.02.2019) from the date of signing of the Protocol - Template 15 (Act 15) under Decree №: 3 of 31.07.2003 on drawing up acts and protocols during the construction works.
VIІ. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE CONTRACTOR Art. 8. (1) THE CONTRACTOR is obliged to conduct conformity assessment under art. 142, para. 4 and 5 and para. 6 of Spatial Planning Law and to implement construction supervision under art. 168 from SPL for the construction site in accordance with the approved works design, the Terms of reference of the CONTRACTING AUTHORITY, the Technical offer of the CONTRACTOR, the contract for the construction works and the other requirements for implementation of the current Contract and introducing the construction site into operation, through qualified team of experts. (2) the Contractor is obliged: 1. To meet its obligations under the contract precisely (in quantitative, qualitative and temporal terms) in accordance with the technical proposal of the Contractor, the Terms of reference of the Contracting Authority and to exercise all of their rights in order to protect the interests of the CONTRACTING AUTHORITY.
2. To submit reports in accordance with the requirements and in the terms set out in the Terms of reference and this Contract. 3. To present at the request of the Contracting Authority information on the progress of the contract implementation. 4.To notify in writing Contracting Authority for any difficulties in the execution of the contract that could frustrate the achievement of the final results and the measures taken to remedy them.
5. To comply with all applicable laws and regulations directly related to the implementation of this contract. 6. In case of on-the-spot checks by the Contracting Authority to ensure the presence of his representative as well as to provide: access to facilities, review of documents related to the implementation of the subject matter of the contract, to submit to the Bulgarian and European audit authorities upon request evidence for the conditions under which this contract is executed.
7. Do not use in any way, including for their own needs or disclosing it to third parties any information for the Contracting Authority, its employees or contractors, which become known to him during or in connection with the implementation of this contract, and not to consult third persons outside Contracting Authority. The Contractor undertakes the obligation to ensure compliance with this provision by any member of his team and the subcontractors, including after the termination of this Contract.
8. To supervise the observance of requirements of the legislation of the Republic of Bulgaria, the European Union and third countries associated with the implementation of projects under the "Bulgarian-Swiss cooperation programme”. 9. In the implementation of this Contract to act with precision, efficiency and economy in accordance with applicable law. 10. To carry out activities and produce reports in scope and content, as defined in the Technical Specification - an integral part of the documentation for participation. 11. To observe the principles of independence, competence, confidentiality, integrity and objectivity. 12.To inform the Contracting Authority for violations of regulations of its constitutive and other internal regulations, norms and procedures and any other information insofar as he has become known in the course of implementation of activities under the contract. 13. To warn the Contracting Authority in its jurisdiction for actions or omissions that may harm him as far as he has become known in the course of execution of the contract work.
14. To explain to the Contracting Authority the importance of certain information obtained in the performance of duties. 15. Upon execution of the contract to comply with the requirements for visual identification. 16. To supervise the work of its subcontractors and/or third parties for implementation of the activities, in case of presence of such. 17. To implement obligations related to the prevention of conflict of interests. 18. To stop the execution of this Contract, when he got a notice thereof by the Contracting Authority;
19.To inform the Contracting Authority for any potential problems that arise and may arise in the course of performance of this contract by proposing adequate solutions to them;
20. Prepare all documents according to Section VI “Working language” of the Terms of reference of the CONTRACTING AUTHORITY.
21. Upon completion of the works, to prepare and sign the Final report under art. 168, para 6 of the SPL and §3 of the DR of Regulation № 2 from 2003 for commissioning of buildings in Bulgaria and minimum warranty periods for completed construction works, facilities and construction sites, issued by the Minister of Regional Development and Public Works;
22. То inform the CONTRACTING AUTHORITY writing about the progress of construction and the implementation of its activities and for omissions, the measures taken and the need for appropriate orders from the CONTRACTING AUTHORITY; 23. Within 45 (forty five) calendar days after the completion of works on the construction site to prepare and Technical passport under art. 176 ,,b" of the SPL; 24. To perform on behalf of the CONTRACTING AUTHORITY the necessary steps to commissioning of the construction site until obtain permission to use; 25. Within ten (10) calendar days after issuance of the final document of the specialized state control authorities, upon expiry of the implementation period or in termination of this Contract, the CONTRACTOR shall provide the CONTRACTING AUTHORITY all documents related to his activities under this contract or were provided in connection with the construction of the construction site;
26. To conclude and maintain insurance "Professional liability" for damages caused to other participants in the construction and/or third parties as a result of wrongful acts or omissions in or in relation to their duties for a period not shorter than the warranty period under the conditions at 171 and next of the SPL and the Ordinance on the terms and conditions of compulsory insurance in the design and construction;
27. To conduct compliance assessment with a Complex report pursuant to art. 142, para. 4 para. 5 and par. 6 of the Law on Spatial Planning of the detailed design, subject to subsequent realization by implementing the construction works on municipal pilot center. (3) In the implementation of its duties, the CONTRACTOR controls and is responsible for: 1. Lawful start, implementation and finalization of construction works. 2. Performance of all necessary preparatory works on the construction site prior to the commencement of works (building of temporary lighting on the site, temporary signaling, organization of security and access control and etc.). 3. Quality implementation of the work activities according to the approved investment project and its specifications, according to requirements of BSS and all the technical regulations governing the contracted activities and the type of construction works, as well as under the regulations of Bulgarian legislation and European Union law relating to implementation of this Contract, while not allowing amendments during the works, unless the change is not explicitly agreed with the CONTRACTING AUTHORITY and permitted accordingly;
4. The Quality of the used building materials and products and their compliance with regulatory requirements, standards, industry standards, and those in investment projects requirements. In fulfilment of this obligation the CONTRACTOR requires declarations of conformity and certificates for the quality of materials supplied by the works contractor or their equivalents latter being coordinated in advance with the CONTRACTING AUTHORITY; 5. Exercising control on the full and correct preparation and signing of acts and protocols during the construction, needed to evaluate the works activities, on the safety requirements for the lawful implementation, according to the ordinance of the Minister of Regional Development and Public Works for acts and protocols compiled during the construction works; 6. Suspension of works that are performed in accordance with art. 224, para. 1 and art. 225, para. 2 and in violation of the requirements of Art. 169, para. 1 and 3 of SPL. 7. Making of control on compliance to health and safety works conditions in construction, as well as to the specific requirements for engineering and technical protection rules at disaster; physical protection of the construction sites; hygiene, health and people’s life protection; safe operation; noise protection and preservation of the environment;
8. Avoiding damage to third persons and property due to the construction works; 9. Proper conduct of the order book of the construction;
(4) The CONTRACTOR shall be liable for damages inflicted to the CONTRACTING AUTHORITY and other participants in construction and joint liability with the works contractor for damages caused by breach of technical rules and regulations and the approved design. (5) The CONTRACTOR has the right: 1. To carry out construction supervision whenever necessary, and other participants in the construction are obliged to fulfil his instructions and orders entered in duly in the order book. (Objections to the prescriptions of the Contractor under the construction supervision can be made in 3 days before the authorities of the Directorate for National Construction Control, and the construction will be suspended until their decision.). 2. To notify immediately the CONTRACTING AUTHORITY in violation of construction rules and regulations, and within 3 days from the establishment of the infringement - and the corresponding NCCD and to stop the work on construction site until the removal of the omissions and irregularities in the implementation of the works activities and control removal of defects identified by him or other control authorities. (In case of failure of the works contractor to implement the prescriptions for elimination of the gaps, immediately notify the Contracting Authority and the authorities of the NCCD). 3. To give instructions regarding compliance of materials and performed works, and if necessary to prescribe additional tests of used building materials, and shall immediately notify the CONTRACTING AUTHORITY.
VIII. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE CONTRACTING AUTHORITY
Art. 9. (1) CONTRACTING AUTHORITY is obliged to pay the amounts in the manner and within the time limits specified in this contract. (2) The Contracting Authorityshall provide all necessary assistance to the Contractor for the services entrusted with this contract. (3) The Contracting Authority shall provide the Contractor all the necessary background information for accurate and quality performance of assigned to this contract services. (4) The Contracting authority is obliged to: 1. to provide access of the CONTRACTOR (the team who will carry out construction supervision, and/or members of the managers who will be responsible for implementation) to the construction site, as well as operational information for the works implementation; 2. to decide all matters arising in difficulties related to the implementation of construction works, caused by incomplete construction documentation, need for coordination or obtaining opinions and permits from state or local authorities;
3. to sign all acts, records and other documents necessary to verify the executed works and commissioning of the construction site into operation;
4. to pay administrative fees payable for issuing written opinions from the specialized control bodies on the lawful execution of the construction site.
5. to pay the Contractor the agreed price in the terms and conditions described in this Contract.
6. to accept performance of services by the CONTRACTOR under the terms and conditions of this Contract.
7. not distributed in any form any information provided by CONTRACTOR information, having nature of trade secrets, and expressly referred to by the CONTRACTOR as such.
8. To provide the Contractor necessary assistance for the implementation of activities under the contract. 9.To request its employees to provide the necessary assistance to the Contractor, including, if necessary - access to documents and information necessary to perform the obligations of Contractor.
(5) The CONTRACTING AUTHORITY shall be entitled: 1. To instruct the Contractor to perform the contract and planned activities on it.
2. To supervise him during the implementation of the contract and to ask from the CONTRACTOR information regarding the implemented construction works related to the conducted construction supervision, without interfering with the Contractor. 3. To provide additional written explanations. 4. To provide access to all data and documents necessary to the success of the activities. 5. To ensure the cooperation of all officials in the performance of assigned to the CONTRACTOR work. 6. To suspend implementation of this Contract upon the occurrence of circumstances that could not have been foreseen upon signature and which are important for the implementation of the Contract.
7. To request exchange of the team member with another in case of non-fulfillment and/or breach of contract obligations, insufficient qualifications or competence. 8. if necessary, to ask from the CONTRACTOR information in writing about the implemented/ implementing construction works at the site;
IХ. FAILURE. RESPONSIBILITY Art.10. (1) Failure to comply with any of the terms for performance of the contract fault to the Contractor, it owes the CONTRACTING AUTHORITY penalty amounting to 0.5% from the total value of the Contract for each day of delay but not more than 25 % of this value.
(2) In case of full breach of contract fault to the Contractor it shall pay a penalty due to the Contracting authority in size of 25% (twenty five percent) of the contract price, and also to recover the already received payments.
(3) In partial failure, poor quality and/or poor performance of the contract as a whole, the Contractor shall owe a penalty amounting to 25% (twenty five percent) of the contract price depending on the degree of fulfilment.
(4) The provided in the contract penalties shall not deprive the defaulting party the right to claim damages - suffered losses and lost profits as they are a direct consequence of poor performance and could not be foreseen when the obligation arose. But if the defaulting party has been unfair, she is responsible for all direct and indirect damages.
(5) The Contracting Authority will not pay for the not-implemented activities or parts of them.
(6) Upon the formation of respective payment the Contracting Authority deducts the value of the not implemented activities or parts of them and also the corresponding penalty for failure or delay.
(7) For breach of an obligation the Contracting Authority will not make simultaneously the penalties under par. 1, para. 2 and para. 3. (8) The Contractor shall not owe a penalty for delay or non-performance or poor performance of his obligations if he proves that failure/poor performance/delay is a direct consequence of default of the CONTRACTING AUTHORITY and the CONTRACTOR was not able in any manner provided for in the contract or authorized by law, to fulfil its obligations. (9) The fines imposed by state institutions for found violations in the performance of this contract shall be borne by the guilty party and paid from it.
Х. TERMINATION. AMENDMENT. CANCELLATION. Art.11. (1) The Contract will be terminated: 1. by mutual agreement between the parties; 2. by written notice to the Contractor, if due to circumstances arising after the conclusion of the Contract, the CONTRACTING AUTHORITY is unable to meet its obligations; 3. by expiry of the term under art. 6 of this contract and by implementations of all obligations under the contract; 4. by death or incapacitation of the Contractor. 5. when the performance of the subject matter of the contract becomes impossible due to reasons beyond the parties 6. by mutual agreement between the parties. 7. a substantial modification of the contract is needed, which does not allow the contract to be amended pursuant to Art. 116, para. 1 of PPL. 8. it is found that during the conduct of the tender procedure for the contractor were available circumstances under Art. 54, para. 1 pt. 1 of the PPL, based on that it should be subject of rejection from the procedure. 9. The contract should not be awarded to the Contractor because of violation given by the EU court in procedure under art. 258 Treaty on EU.
(2) The Contracting Authority shall be entitled to cancel the contract without notice, when the Contractor: 1. is being declared bankrupt or when it is in procedure for bankruptcy or liquidation.
2. use a subcontractor without declaring it in its offer, or use a subcontractor, which is different from that indicated in his offer. (The text remains in the contract if applicable).
(3) The Contracting Authority shall be entitled to cancel the contract:
1. Unilateral with 15 (fifteen) - days written notice, without due penalties and compensation and without the need for further justification. The termination occurs after settlement of financial relations between the parties for the performed by the Contractor and approved by the Contracting authority activities under the contract.
2. Unilateral without written notice by defaulting party in full default of the other party.
3. Unilateral without written notice if the implementation of the service under Article 1 does not meet the Terms of reference and technical proposal of the Contractor and/or the Contractor consistently fails to meet its contractual obligations. (4) The Contracting authority does not owe compensation for damages from the termination of the contract. (5) Each party may terminate the contract in case of the terms and effects of Art. 87-88 of the Law on Obligations and Contracts by sending a written warning from correct party to the defaulting and setting 7 (seven) day term for correction.
(6) This contract may be revised / amended only in cases stipulated in the Public Procurement Law, under Art. 116 and Art. 117 of the same. In case of contradiction with the provisions of this Contract with those stipulated in Art. 116 and Art. 117 of the PPL will be subject to the provisions of the Public Procurement Law.
ХІ. UNEXPECTED CIRCUMSTANCES Art. 12. (1) In the event that either party can not fulfill its obligations under this contract due to unpredictable and / or unavoidable extraordinary circumstances occurring after conclusion of the contract, it shall make a written notice within 7 days to the other Party. (2) The availability of unforeseen circumstance is subject to confirmation by the relevant competent authority. (3) While the unforeseen circumstance continues, the fulfillment of obligations and the related reciprocal obligations is suspended and the term of the contract is extended for the time during which there was an unforeseen circumstance. (4) When the unforeseen circumstance lasts more than 45 days, either party may request termination of the contract, as the relations between the two parties will be regulated under Art. 14, para. 5 of the contract. (5). For the purposes of this Contract and in accordance with paragraph 27 of § 1. “Additional provisions” to the Public Procurement Law - "Unforeseen circumstances" are circumstances that have arisen after the conclusion of the contract could not be foreseen when diligence, not the result of an act or omission of the parties, but make it impossible to execute the agreed terms.
ХII. EXPERTS FROM QUALIFIED PERSONNEL OF THE CONTRACTOR.
Art.13. (1). The contract was concluded with regard to suitability for the performance of professional activities, economic and financial standing, technical capability and professional qualifications of the Contractor. (2). The Contractor is obliged to perform the subject of the Contract with qualified experts in the areas covering the subject of the Contract, proposed in the offer (Technical proposal) for participation in the tender procedure.
(3). For the work, actions and omissions of the expert/s or the team of the CONTRACTOR in connection with implementation the contract, the CONTRACTOR is responsible for their work, actions and omissions as to the Contracting authority and to third parties.
(4). If in case that due to unforeseen circumstance and/or for reasons beyond the Contracting authority and/or the CONTRACTOR person / persons / expert/s / of the qualified personnel proposed by the Contractor needs to be replaced after signing this contract, the Contractor shall replace them with new expert/s, having professional experience and qualifications, no less than those held by the underlying of change expert or at least those which cover the requirements to which previous expert has responded according to the Methodology for evaluation of the received offers .
(5). The Contractor has no right to change the persons indicated in his offer as experts without preliminary written approval of the CONTRACTING AUTHORITY except in the following cases:
1. in case of death of a key expert;
2. in case of inability to perform assigned work due to illness, resulting in permanent disability of a key expert; 3. in case of necessity of change of the key expert for reasons that do not depend on the CONTRACTOR (e.g. resignation, acquired the right to pension etc.);
4. when the key expert is sentenced to imprisonment for premeditated crime of general nature.
5. in the above mentioned cases, the contractor of this contract gives to the CONTRACTING AUTHORITY written notice, which motivates the proposals for change of expert and applies evidence of any of the reasons above. Also indicate the expert to replace the former key expert and stats the qualifications / education and work and its specific experience and apply evidence. When replacing of expert, the new expert must possess qualifications and professional and specific experience, not less than those held by the underlying to replacement expert or at least those which were covered by the previous expert according to tender dossier and according to the Methodology for evaluation of the offers. In cases of disapproval by the CONTRACTING AUTHORITY of the proposed expert the CONTRACTOR proposes in its place another expert.
(6) Under no circumstances the replacement of experts and contracting of additional experts (including support staff) is not grounds for requesting and obtaining any other additional payment beyond the agreed price under this Contract. (7) During the execution of the contract and with a written request,the Contracting Authority may require replacement if it considers that a person/expert/qualified personnel implements its activities poorly or not fulfilling its obligations under the Contract. (8) In the event additional cost of replacement of expert/s qualified staff, the responsibilities and costs will be borne by the Contractor, including the costs of appointing a temporary expert until the approval of the new expert.
ХIIІ. CONFIDENTIALITY Art. 14. (1) Each party to this Contract undertakes not to disseminate information on the other side, it became known in or in connection with the conclusion and implementation of this agreement.
(2) The Contractor shall observe confidentiality of information, including documents, data, facts and circumstances that have become known in connection with the performance of this Contract. The Contractor shall not public information about the performance of this Contract, except with the authorization by the Contracting Authority or at the request of the competent governmental or judicial authority. (3) The Contractor shall not use in any way, including for their own needs or disclosing it to third parties any information CONTRACTING AUTHORITY its employees or contractors become known to him or in connection with the execution of this contract, and not to consult third parties outside CONTRACTING AUTHORITY by CONTRACTOR undertakes to provide these actions by any person of his team and subcontractors.
(4) The Contractor shall treat all documents and information received in connection with the contract as private and confidential and shall not, unless it is necessary for the performance of the contract, to publish or provide to third parties information relating to the contract without the prior written consent of CONTRACTING AUTHORITY.
ХIV. SUBCONTRACTORS Art.15. (1) For implementation of Contract the CONTRACTOR has the right to hire subcontractors only for the activities specified in the offer. The percentage participation of subcontractors in cases of execution of the contract can not be greater than indicated in the offer.
(2) Upon the conclusion of the contracts with subcontractors (if any) the CONTRACTOR is obliged to create conditions and guarantees that:
(3) The CONTRACTOR shall not carry out this public contract with the subcontractor / s that were not mentioned in the offer of the Contractor for participation in the procedure and based on which is designated for a Contractor;
(4)When the CONTRACTING AUTHORITY has paid off as appropriate, and has arranged all claims to the CONTRACTOR, the CONTRACTING AUTHORITY cannot be involved in any financial and legal disputes between its subcontractors for due or claimed to CONTRACTOR from its subcontractors involved in the implementation of the order.
(5) The Contractor has no right to include in its contracts with subcontractors and suppliers clauses which would restrict the rights of the CONTRACTING AUTHORITY to the application of PPL and IRPPL, or the right to free choice of CONTRACTING AUTHORITY. In establishing such clauses by the CONTRACTING AUTHORITY, related to restriction of the competition and the right to free choice, the Contracting Authority shall be entitled to deduct 30% (thirty percent) of the performance guarantee of this contract.
ХV. OTHER TERMS Art. 16. (1) For outstanding in this contract issues, will be applied the existing legislation.
(2)The parties agree that in case of disputes relating to the implementation of outstanding commitments or contractual issues to resolve them by negotiation in a spirit of mutual understanding. In failure to make an agreement, either party may refer the dispute to the competent court, in view of its nature and under current legislation, regulating these relations.
(3) The parties shall indicate contact details as follows: For the CONTRACTING AUTHORITY:, ......... For the CONTRACTOR: ........................ (4). The form of notification is in writing, but a means of notification may be by courier, regular mail, e-mail - in accordance with Article 10 of the Law on Electronic Document and Electronic Signature and art. 61 of the Administrative Procedure Code. In case of communication by fax, the sides is considered regularly informed about the event from the time of sending a message by fax to the fax of the other side to the defendant under par. 5, item. 3. In the case of electronic communication via e-mail the PARTIES are considered regularly informed about the event from the time of receipt from any of the parties of e-mail confirmation from them for received electronic alerts/notification.
(5) For the date of the message/ notification/ notice for the carried correspondence shall be considered:
(6) Upon the occurrence of a change in the addresses for correspondence, the parties shall be duly notified. Otherwise, all documents and notices duly sent to the address for correspondence shall be deemed duly delivered.
(7) At least once a month CONTRACTING AUTHORITY, Contractor and by request of CONTRACTING AUTHORITY - the subcontractors, will conduct coordination meetings on the correspondence address indicated by the contracting authority, on which will be discussed consistency of performance, the progress of implementation the activities in accordance with the provisions of this Contract and will be drawn up in meeting minutes.
(8) Upon conversion without termination, change of name, legal form, registered office, address, object or purpose, period of existence, the management and representation, the type and composition of collective management bodies of the CONTRACTOR, the CONTRACTOR is obliged to inform CONTRACTING AUTHORITY about the change within 7 days of its entry in the register.
(9) The parties have no right to fully or partially transferre its rights and obligations under the Contract, except in cases specifically provided in the Public Procurement Law. (10) The invalidity of any provision of the Contract does not involve the nullity of another clause or of the Contract as a whole. (11) Unless otherwise specified, the days in this contract shall be deemed as calendar.
(12) When in the course of implementation of the contract work circumstances arise, requiring a bilateral protocol of findings, the interested party asks the other with motivated invitation marked with place, date and time of the meeting. Notified party is obliged to respond within three days thereafter. (13) Where this contract provides that certain action or responsibility is borne by the contractor, the costs of this action or responsibility can not be asked by the Contracting authority as addition to the cost of the contract. (14) The implementation of each of the activities shall be certified in accordance with Section V "Reporting. Adoption of the implementation of the contract" of the Terms of reference.
Art. 17. (1) An integral part of this contract are the following applications: 1. Terms of reference – of the Contracting Authority. The ToR and contract clauses are complementary and interrelated, and are inseparable from one another. The provisions of the Terms of reference and the Contract must be followed clearly, no matter in which of the two documents appear. 2. The Financial offer of the Contractor in the tender procedure 3. The Technical offer of the CONTRACTOR for participation in the tender procedure.
FOR CONTRACTING AUTHORITY: Acting Executive director:_________________ /MIHAELA GABRASHKOVA/ /.........................................................../
Ch. Accountant: _________________ Siyka Arnaoudova /.............................../
FOR CONTRACTOR: ...................................... Manager:_______________
|
|
|