проверка L- фаза и N- нула захранващи проводници и присъединяване посредством клемите на контролера съответно фаза - фаза, нула - нула
КОНТРОЛ НА ДОСТАВКАТА
- проверка за транспортни дефекти, външен оглед на доставения контролер /преглед за дефектни опаковки увредени при транспорт, цялост на опаковката, овлажнени участъци /
разопаковане и проверка на доставения контролер в съответствие с приложените документи по паспорт на изделието
При констатирани дефекти при транспорт, липсващи или непригодни елементи от ; комплектовката на осветителното тяло или неприложен технически паспорт на съгцото се съставя протокол за липса или повредена доставена стока, като се описва вида на дефекта или липсата.
ПОДГОТОВКА ЗА МОНТАЖ
- запознване се с инструкцията за монтаж от производителя, паспортните данни и начина на инсталиране
избиране на място за монтаж на датчика, така че лицевия му панел да е насочен към зоната за засичане на движение
проверка на проводника за монтаж към датчика
МОНТАЖ
- прикаване на приспособлението за захващане на датчика от комплекта към стената посредством дюбели
- инсталиране на кабела от датчика до ел. таблото спазвайки всички норми и изисквания за монтаж на кабелно трасе
- проверка, че монтажа е извършен правилно
ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ НА КОНТРОЛЕРА КЪМ ЕЛ. ИНСТАЛАЦИЯТА
проверка L- фаза и N- нула захранващи проводници и присъединяване посредством клемите на контролера съответно фаза - фаза, нула - нула
- изходни клеми линия - фаза и линия - нула и присъединяване съответно към
Защипващ шдуя Щ^ФЯямщйюдул
заограитйввне т а^ямта Мншеятентма
Декйраттен капак
40
изходната кабелна линия за захранване на осветителите.
ПУСКОВО ТЕСТОВА ПРОЦЕДУРА
превключете предпазителя в ел. таблото на чийто извод е включен контролера в положение включено
настройте трите реостата върху датчика в средно положение
симулирайте движение в зоната на действие на датчика и следете за неговото сработване посредством палене и гасене на осветлението
Зюш т «йхтт т ееялор ШMS, шширвм яа тсот- т 3,6 т, Шшуррт втт>»гз« твнштяят mmte т двюкент,« черяет •>1фнрвдшяивмкта
3.2.2.4. ЕЛЕКТРОНЕНКОНТРОЛЕР ТЪМНО - СВЕТЛО
В част от сградите обект на поръчката има предвидено външно осветление. За оптимизиране на работния процес, за наша сметка ще добавим и датчици за осветеност.
Прието, че когато започва да се стъмва, осветеността пада под 51х и тогава контролера подава сигнал на осветлението да премине в работен режим. Сутрин при надвишаване на 51х осветеност, осветлението се изключва автоматично.
В сравнение с конвеционалните контролери за управление на осветлението с таймери се избягват загубите, които се реализират при смяна на времето, забавяне във включването на контролерите в посочения час и честите ремонти.
Ефектът от тази мярка може да достигне 0,6% икономия на електрическа енергия, в сравнение на местата където не се използват. Допълнително ще се удължи и експлоатационния срок на осветителите;
КОНТРОЛ НА ДОСТАВКАТА
- проверка за транспортни дефекти, външен оглед на доставения контролер /преглед за дефектни опаковки увредени при транспорт, цялост на опаковката, овлажнени участъци /
- разопаковане и проверка на доставения контролер в съответствие с приложените документи по паспорт на изделието
При констатирани дефекти при транспорт, липсващи или непригодни елементи от комплектовката на осветителното тяло или неприложен технически паспорт на същото се съставя протокол за липса или повредена доставена стока, като се описва вида на дефекта или липсата.
ПОДГОТОВКА ЗА МОТАЖ
- запознване с инструкцията за монтаж от производителя, паспортните данни и начина на инсталиране
- подготовка на необходимото място върху DIN шината в ел. таблото, уверете се , че мястото е достатъчно, така че новата ел. арматура да не пречи на съществуващата подгответе шуцер - извод за датчика на контролера
МОНТАЖ
- монтиране на контролера върху DIN шината посредством приложените приспособления в комплекта
монтиране на датчика от комплекта на подходящо място, така че да засича осветеността в района но върху него да не попада директна светлина от осветителните тела който ше управлява контролера / сензорния датчик обикновено се доставя с 15 метра проводник /
- инсталиране на кабела от датчика до контролера в ел. таблото спазвайки всички норми и изисквания за монтаж на кабелно трасе
проверка, че монтажа е извършен правилно
ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ НА КОНТРОЛЕРА КЪМ ЕЛ. ИНСТАЛАЦИЯТА
установете L- фаза и N- нула захранващи проводници и ги присъединете посредством клемите на контролера съответно фаза - фаза, нула - нула
- установете изходни клеми линия - фаза и линия - нула и ги присъединете съответно към изходната кабелна линия за захранване на осветителите
- установете кабелни влакна от датчика / червен + , бял - , жълт data / и ги присъединете посредством клемите на контролера спрямо обозначението
ПУСКОВО ТЕСТОВА ПРОЦЕДУРА
превключване на предпазителя в ел. таблото на чийто извод е включен контролера в положение включено
проверка дали свети контролния индикатор / червен / върху контролера
покрийте датчика на контролера е плътно черно покривало, така че да симулирате тъмнина
проверка за мигане на зелен контролен индикатор върху контролера изчакаване около три минути до запалване на осветлението проверка зеления контролен индикатор, същият трябва да свети п^ премахване покривалото от датчика
проверка дали зеленият контролен индикатор мига отново
42
- изчакайте около три минути и проверете дали осветлението е изключено
3.2.2.5. ТЕХНОЛОГИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ГАЗИФИКАЦИЯ
Във филиал Поморие е предвидена и ще се реализира газификация чрез подяна на горелките, изграждане на площадки за паркиране на трейльри и складиране на бутилковите групи, табло за декомпресиране и съответно преносната стоманенотръбна система , арматура и оборудване.
Основните елементи на тази система са:
комбинирана горелка газ/газьол, с модулиране на мощността. площадка с паркоместа за разполагане на газови трейлъри
бутилкови батерии за компресиран природен газ заедно с тронкети и фитинги за стоманена тръба 012x2, оборудвани със спирателна и измервателна арматура
газов ротационен разходомер за търговско мерене DN40,PN10. регулатор за налягане на природен газ 5bar/200mbar.
тръба стоманена безщевна ф18х2 от стомана P265GH, съгласно БДС EN10216, вкл. двукратно грундиране и боядисване
електрически подгревател за компресиран газ. газсигнализатор
филтър за природен газ. DN25,PN10
метално табло с размери 500/600/250, IP55 сензор за природен газ
електрически контактор 230V, 6А, 2НО сигнална лампа
електрическа сирена
автоматичен предпазител C60N;3P;25A/C пакетен гърбичен прекъсвач 10А
взривозащитено луминисцентно осветително тяло 2x58W електрически кабел NYY-J 3x1мм2
електрически кабел NYY-J Зх1,5мм2 електрически кабел NYY-J 5х2,5мм2
редуцилвентил за компресиран природен газ. 200/5Ьаг, месингов манометри на вход и изход и предпазно- изпускателен вентил, манометър газов 0-400мЬаг. К
вентилатор аксиален 2500мЗ/ч. Взривозащитено изпълнение
СКЛАДОВО СТОПАНСТВО ЗА БУТИЛКОВИ ГРУПИ
Складовото стопанство за бутилковите групи е от открит тип, като за всеки обект мястото ще бъде определено индивидуално, при съобразавяне на следните принципи:
Необходимата отдалеченост от сгради и съоръжения съгласно нормативната уредба.
43
Удобен подход за влизане и маневра на трейлъри.
Възможност за прокарване на газопреносната линия по най-късия път до котелното и при възможност без пресичане на други подземни комуникации.
Площадката на стопанството ще бъде оградена с ограда с височина 2 метра с поставени по норматив обезопасителни и сигнални табели.
Ще бъде изградена локална мълниезащитна инсталация.
ТРЪБНА ПРЕНОСНА МРЕЖА
Тръбопреносната мрежа е предвидена от стоманени тръби съгласно техническата спесификация. Изпълнението и ще става в следния технологичен ред.
ИЗКОПНО НАСИПНИ РАБОТИ
Изкопно насипните работи се отнасят за газовата тръбна мрежа, преминавайки под естествен терен затревен. Засипването и възстановяването на терена се извършва съгласно типовия напречен профил, показан на приложените чертежи. При пресичане на електроопроводите с други инженерни проводи да се спазват нормативните изисквания за разстоянията между тях съгласно:
Наредба №6/25.11.04г. за технически правила и нормативи за проектиране, изграждане и ползване на обектите и съоръженията за пренос, съхранение, разпределение и доставка на природен газ;
Наредба №8/28.07.1999г. за правила и норми за разполагане на технически проводи и съоръжения в населени места;
Видовете и количествата земни работи и материали, следва да бъдат изчислени при ш ирина на транш ея 0.70[ш] и дълбочина - 1.20[т].
ПОДГОТОВКА НА ТРАСЕТО
Възстановяват се върховете по трасето, обозначават се строителните полоси и се сигнализира за започване на СМР. До започване на изкопните работи се извършват и следните подготвителни дейности:
- трайно се очертават осите и геометричните контури на изкопите; изграждат се предупредителна сигнализация и предпазни заграждения; обозначават се местата на пресичане с други проводи и тяхната дълбочина. Осигуряват се предпазни огради и сигнални ленти
ИЗКОПНИ РАБОТИ
Преди започване на същинските изкопни работи в зависимост преминават трасетата, се извърщват следните дейности:
При зелените площи се почиства от тревна растителност ивица с ширина 1[т] по дължина на траншеята. Растителната почва се изрязва на дълбочина 20[ст] само по дължината на траншеята. Най-горният почвен слой, в който има корени и растителни отпадъци не трябва да се смесва с пръста от изкопа.
При обратно засипване този слой може да се използва като най-горен завършващ, върху
44
който да се възстанови тревната растителност. Ширината на изкопа за полагане се приема 0,70 [т]. Изкопите се извършват ръчно или с багер и се дооформят ръчно. При почви с ниска носеща способност се прави заздравяване на дъното на траншеята до носеща способност най- малко 0,25 [МРа]. Ако по някакви причини дъното на изкопа е намокрено и запълнено с кал или тиня, то се изчиства ръчно, оставя се изкопа да изсъхне и отново се почиства от останали наслоения, след което дъното се насипва до проектна кота с мека пръст. В местата на пресичане на газопровода с други подземни комуникации и съоръжения (електрически и телефонни кабели, водопроводи, канализационни клонове и др.) изкопите се извършват ръчно
, като в страни от пресичането се оставят достатъчни за работа хоризонтални участъци!
ПОЛАГАНЕ И ЗАСИПВАНЕ НА ГАЗОПРОВОЛИТЕ
Тръбите се полагат на дълбочина не по-малка от 0.80[т] под кота терен. Предвижда се изравняване и почистване на дъното на траншеята от остри предмети, които могат да повредят газопроводите, а за газопровода изпълнен от полиетилен да се под сипе с пясък с дебелина на слоя 10 [cm]. За предпазване на тръбите от външно нараняване след полагането им те се засипват с пясък с дебелина на слоя 10 [cm] над горния образуващ ръб. Пясъкът за засйшса трябва да е съгласно БДС 15783-80. Трамбова се ръчно.
След като тръбите са положени стабилно, изкопът се запълва на слоеве до нивото на терена. Дебелината на слоевете не трябва да бъде по- голяма от 15[cm]. Те се уплътняват до 90-95% от максималната плътност. Окончателното запълване на изкопа се прави след провеждане на контролните операции и подписване на протокол за приемане на участъка. На 30[cm] над върха на тръбата се полага жълта обозначителна лента с метална нишка по цялата дължина на газопровода за предпазването му от повреди при евентуално по-късни изкопни работи.
След извършване на обратната засипка се възстановяват всички съществзшащи настилки зелени плопщ и елементи на вертикалната планировка.
ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ
Продухване на газопровода от площадково ГРЗТ до ГРТ на фасада, през монтиран на тръба стоманена безшевна /свеш/ в ГРТ. Продухване на газопровода от ГРТ до газовите кранове, монтирани преди котела. Настройване на двата регулатора с отсекателни вентили и предпазно изпускателния клапан на зададените параметри.
ПРЕГЛЕДИ И РЕМОНТИ
Газозахранващата линия един път в годината се спира за планов преглед и ремонт. На всеки два месеца се прави проверка на настройките на предпазно изпускателния клапан и пресостатите. Манометрите се представят на всеки 12 месеца за контролен преглед в оторизирана за целта лаборатория. Трябва да има стикер с датата на проверка и инициалите на лабораторията. Газозахранващата линия се проверява чрез ценообразуваща течност за налбтае на пропуски на газ от съединенията. При наличие на мехурчета съединението се разглобява и
45
заменя уплътнителния елемент до спиране на пропуска. Прегледите извършват от лица имащи право за работа с газови съоръжения
и ремонтите се
ТАБЛО ЗА ДЕКОМПРЕСИРАНЕ
Таблото за декомпресиране се монтира на метална конструкция в близицт до бутилковите групи и посредством монтираното оборудване става разтоварването; на компресирания и насочването му по тръбната газопреносла линия към котелното.
3.2.2.6. КОМБИНИРАНИГОРЕЛКИ
За изпълнението на проекта и с цел максимален ефект на спестяване и надежност при експлоатация сме избрали двустепенни комбинирани горелки за нафта, природен или втечнен газ с работен диапазон от 100 до 1 395 kW, в зависимост на от изискванията заложени в идейните проекти за различните обекти, както и спедиализираната сериа RS/M BLU предназначена за термичен диапазон от 200 до 2150 kW, с приложение за водогрейни котли, генератори за пара, генератори за горещ въздух, котли с диатермично масло и др.
Горелките са с двустепенен режим на работа, или модулираши при инсталиране на РШ регулатор и съответните сонди. Гарантират висока ефективност при работа, с намалена консз^ация на гориво и ел. енергия. Горивната глава има специална конструкция за ефективен процес на горене и за значително снижение емисиите на отделяни вредности. Конусът на горивната глава е изработен от неръждаема стомана, устойчив на корозия и високи температури. Проверката за наличие на пламък е с йонизационна сонда.
Системата за контрол на пламъка е в две изпълнения - FS 1 за стандартен процес на работа с 1 прекъсване на всеки 24 часа или FS 2 за непрекъснат режим с 1 прекъсване на всеки 72 часа.
Горелките от серии RLS/M MX са с понижено ниво на шум при работа, благодарение формата на лопатките на вентилатора, звукоизолгщията на външния капак и специалната конструция на линията за подаване въздух за горенето. За висока сигурност при работа горелките са конструирани с два отделни ел. двигателя, един за нафтовата помпа и един за вентилатора. ]
Ексцентрикът на сервомотора е с променлив профил и оптимално регулира смесването на горивото и въздуха за висока ефективност във всяка работна степен. Всяка част е собствено и гарантирано, оригинално производство на RIELLO.
Горелките имат съвременен дизайн, редуцирани размери и лесно техническо обслужване.
Предлагат се с широка гама аксесоари.
• Термичен диапазон 300/600-1200 kW
• Работен газов мултиблок, състоящ се от:
- филтър за газ;
- пресостат, min;
- осигурителен вентил;
- стабилизатор;
- газов работен вентил;
• Допълнителни елементи по нафтовата линия:
- нафтов филтър 1” 2 л - 1 бр.
- дюзи 60 ° - 2 бр
Нива на горене
Диаграма на налягането
47
г ш т I w o w t М № «М («Г М Ю 120 $№ » > 1 » Ш 1 | - | ..! » » № « « « |
IbiVliXMlI
йзт
в ж ш к | 0 9 » | ш ш | ш & с ш м |
М Ю « № t m m e t M m i m m m m s m t m m w c i f m m u m m m e t | Ч7ШР1 ■“STOIP? •■Ч70Л»! ytJC r/Tb : > ш ? п | Ж № 5 | ш т щ |
Диаграмите показват минимален спад на налягането на горелките . Така изчислената стойност представлява необходимото минимално входно налягане до газопровода.
Основното предимство на гореописаните продукти е възможност за свързване и управление посредством SCADА, програмиране на потреблението на газ и отчитането в реално време на параметрите потреблението.
По този начин ще реализираме максимална икономия на природен газ или друго гориво в порядъка на 3-4% в сравнение с други видове горелки, като ще избегнем претоварване и преждевременна амортизация. Автоматизацията на предложената технология, позволява да бъде включена към централното дистанционно зправление на цялата система, което гарантира, че използваната енергия за подгряване ще бъде на най-ниска стойност за часовия диапазон.
3.2.2.7. Енергийната система и телеметрично предаване на данни
По време на изпълнението на заданието от възложителя, ще бъдат извърщени всички заложени дейности. Като допълнение за максимално оптимизиране на различните енергийни системи ще добавим за наща сметка и модерни системи за мониторинг и телеметрично измерване.
Автоматизацията на съвременните енергийни и промишлени системи, и сгради е невъзможно без дистанционно измерване и контрол, наричани телеметрия и телематика.
48
Негфвк1>с«'«кга
Енергетиката изисква измерване на много високи или много ниски температури и налягания, наличие или отсъствие на определени газове, елементи или съединения, измерване на параметри, на течности, газове, изпарения, на високи токове или напрежения и т.н. Голяма част от тези величини или са опасни за човека, или се намират на неудобни за измерване места, или се променят прекалено бързо, или прекадено бавно, за да се наблюдават директно от оператори. За решаване на проблема се използват телеметрията и телематиката, и те й оказват неоценима помощ в наблюдението и управлението на процесите.
Терминът телеметрия е производен на две гръцки думи. На гръцки език думата „теле” значи „далече”, а дзтиата „метрия” е получена от думата за „ измервания”, т.е. става дума за измерване от разстояние. Телеметрията е използвана първо във военните проекти и най-вече в аналогов вид, но след това се разпространява и на цивилни обекти, защото предлага по-висока ефективност, а това означава и по-ниска цена на използването и поддръжката на съоръженията, каквато е и нашата крайна цел цри изцълнението на заданието на възложителя.
Понастоящем телеметрията обикновено се определя като процес и технология, необходими за снемане на определени параметри на обект, за тяхното кодиране и предаване на отделен пункт за контрол с цел да бъдат обработени, анализирани, записани и понякога използвани за коригиране на поведението на обекта. Предаването може да се извърши в жична или безжична среда. Чрез телеметрични системи могат да се измерват почти всички параметри като температура, налягане, скорост, ускорение, посока на движение, усукване, приплъзране, химически състав, обороти и др. Използват се за контролиране на соларни системи, газови инсталации, вода и др. енергийни източници. Телеметерията позволява персоналът, който проследява, контролира или изследва обектите и процесите да е на сигурно място, докато изпълнява поставените му задачи по наблюдение и управление на процесите и машините. Телеметрията дава възможност бързо и практически без етроително-монтажни работи да се инсталират огромен брой датчици и изпълнителни механизми, които да се свържат безжично с главната станция.
За оптимизация телеметричните системи разполагат е устройства за отдалечен контрол RTU, Remote Terminal Unit или Remote Telemetry Unit изграждат обикновено първото ниво на телемтричните сиетеми и на системите SCADA. Веъщноет, това са първообразите на тези системи. Понастоящем тези устройства са разработени на базата на ембедед сиетеми с микроконтролери, микропроцесори и цифрови процесори за обработка на аналогови сигнали. Те се използват за изграждане и на разпределените управляващи системи за всички видове
Системата за мониторинг и телематрично предаване на данни ще комуникира с централен пулт за управление, персонален компютър или локална мрежа. Съвременните RTU могат да поддържат широк набор от комуникационни стандарти и протоколи, както на хардуерно, така и на софтуерно ниво. Част от тях са широко известни, а други са с по - специализирана употреба. Интерфейсите могат да бъдат, както серийни, така и паралелни, галванично изолирани или не, в зависимост от случая. Те винаги са приемо-предаватели и се отличават от вече разгледаните по начина на обмен на данните в съответствие с популярния международен стандарт за безжични мрежи, което определя различия в структурата и параметрите им. Скоростта на обмен на данни обикновено е значително по-висока, което изисква ползването на подходящи модулации, а за избягване на смущения върху съседни устройства модулите са в съответствие с определени международни норми.
LAN
/ \
С инсталирана система за мониторинг и контрол на енергийните стопанства ще успеем да управляваме различните компоненти от системата като едно цяло и да използваме най- подходяпщят енергиен източник за момента.
Контрол на работните параметри на системата
Спецификациите на системите за мониторинг и контрол зависят от условията, при които функционират различните енергийни консуматори в разположението на обектите, и ‘при необходимост могат да се пренастройват през комуникационната мрежа. Чрез различни видове сензори, системата за контрол следи голям брой параметри, свързани с работата на системите за прозиводство на топлинна енергия, слънцестоене, количеството произведена и изразходена енергия и др.. Всички съвременни генератори използват средства за измерване на параметри, съответно за определяне на физическите показатели на използвани флуиди и прецизни измервателни уреди интегрирани в система за контрол на енергоспестяващите мерки . В някои от съоръженията тези два параметъра се измерват чрез ултразв5чсови сензори.
Най-важното изискване в работата на системата е осигуряването на безопасност на компонентите й. Системата за контрол трябва да може да отчита дори и минималните промени в метеорологичните условия и да оптимизира работата на отделните компоненти.
Ежедневна проверка на експлоатационните характеристики
Във функционалните характеристики на системата за контрол е заложена диференциацията на няколко отделни етапа в ежедневната експлоатация на системата, от чиито резултати зависят следващите й действия.
Тестови фази. Проверяват се данните и ако е необходимо се коригира - автом ячнц или предизвикват специализирана интервенция - обслужване, сервизиране и зщват се
50
проверки за неизправности и повреди в системите. В случай че не са отчетени нередности, системата за контрол сигнализира, че е готов за работа.
По време на описаните работни състояния, системата за контрол записва всички параметри и паралелно с това ги сравнява със зададените спецификации за всеки етап. При регистриране на отклонения се осъществяват съответните корекции, съгласно предварително интегрираните алгоритми в системата за контрол. В случай че системата не може да коригира отклонението самостоятелно, то тя генерира съобщение за грещка и го изпраща до дежурния оператор. Ако повредата или отклонението от стандартните експлоатационни условия застрашава сигзфността на системата или елемент/и от нея е в състояние и да преустанови изцяло работата му. От своя страна, операторът анализира получените данни и при нужда променя настройките или предприема други действия. i
Поддръжка на системи '
Системите се нуждаят от редовна инспекция и поддръжка. Отделните компоненти трябва да се проверяват на определен интервал, да се описва тяхното текущо състояние и когато се налага да се заменят износените и повредени части. Целта е да се поддържат техническите възможности на системата на най-високо ниво и да се избягват непредвидени повреди, които могат да доведат до спиране работата на ветрогенераторите и финансови загуби.
Регистрирането и съхранението на работните параметри от системата за контрол е от полза и при воденето на статистика за най-често появяващите се проблеми и най-бързо износващите се части, което улеснява своевременната им подмяна. Ранното откриване на повреди може да бъде подпомогнато чрез използването на допълнителни системи за следене на степента на износване на компонентите. Благодарение на тях, поддръжката на системата може да се базира на замяна на компонентите в зависимост от реалното им състояние, а не само с превантивна цел. Това позволява по-ефективно планиране и по-кратки прекъсвания за ремонтни дейности.
Във всеки един филиал на болниците ще бъде подбрано индивидуално решение, което да гарантира максимално минимизиране на енергийното потребление като едновременно се задоволяват всички необходими потребности. Управлението и мониторинга на всеки един обект ще се извършва чрез дистанционен център за наблюдение и в края на всеки месец ще се предоставя доклад за произведеното количество енергия, изразходеното количество енергия и реализираната икономия.
Ползите за „Специализирани болници за рехабилитация - Национален комплекс ЕАД“ от използването на мониторинг на енергийната система и телеметрично предаване на данни ще са следните:
> Планиране на товаровите графици за необходимата електрическа енергия и възможноет за договаряне на по-ниска цена; <
> Планиране на товаровите графици за необходимото количество газ и възможност за договаряне на по-ниска цена;
> Коректно отчитане на резултатите за произведеното количество енергия;
> Отчитане на резултати за изразходено количество енергия;
> Отчитане на икономията;
> Отчитане на спестенте въглеродни емисии; ‘
Като основен елемент на модерна СЬСАДА и за максимално оптимизиране на различните енергийни системи ще добавим иновационна технология за интелигентни средства за измерване на електроенергията:
Ефектът, който ще постигнем е следният:
Следене на потреблението в реално време;
Контрол на търговското измерване на електроенергия;
51
• Предоставане информация за товаров профил на потреблението;
• Възможност за анализ и намаление на потреблението;
• Исторически запис с различни параметри; напражение, честота на мрежата;
• Възможност за регулиране на потреблението;
• Възможност за пледиране за пропуснати ползи пред местното ЕРП, в случай на аварии и влошаване качеството на електроенергията подавана от мрежата;
Обзор на съществуващите решения на интелигентни средства за измерване
3.2.2.8. Интелигентни средства за измерване
При реализиране на интелигентно измерване на електроенергия (ИИЕ), традиционните средства за измерване, като например електромеханични индукционни средства за измерване, се заменят с модерни интелигентни средства за измерване (ИСИ) с интерфейси за комуникация с другите елементи на външната среда. По същество има много определения и дефиниции за ИСИ и е интересен въпросът кое прави едно средство за измерване интелигентно?
Често се срещат понятията „електромер“ и „пауърметьр“. Съществува разлика между двете понятия. За да се даде по-голяма яснота върху двете понятия, се прави пояснението, че електромер се използва предимно за измерване на електроенергия и други електрически величини и параметри с натрупване в специални тарифни регистри за търговски цели, докато
„пауърметьр“ е средство за измерване, използвано предимно за телеконтрол, което измерва мощност, електроенергия и други електрически величини и параметри без натрупване в специални тарифни регистри. Трябва да се прави разлика между двата вида средства за измерване.
На Фиг. 1. по-долу е показана блоковата схема на ИСИ. Под ИСИ, трябва да се разбират средства за измерване на електрически величини и параметри (електромери и/или средства за измерване за телеконтрол), които обикновено поддържат самостоятелно извършване и управление на следните процеси и функции:
• Измерване и изчисление на електрически величини и параметри и запис в собствена памет на техните стойности през определен интервал от време;
• Обработка, съхранение и предаване на данните от измерване и изчисление;
• Двупосочна комуникация между тях и външни устройства и системи в реално време или само с малко закъснение във времето;
• Мониторинг на качеството на електрозахранването;
• Уведомяване за прекъсване на електрозахранването;
• Контрол и управление на електропотреблението;
• Дистанционно включване и изключване на електрозахранването.
52
QШ,
шms
ш
2
d S 5
o
tШc
Фиг. 1. Блокова схема на ИСИ.
Освен подобряване на точността и надеждността, ИСИ от ново поколение са достъпни по електронен път и показанията им се показват на техните цифрови диеплеи. Още повече, с помощта на вграден или сменяем приложен модул за комуникация с различни видове стандартни протоколи и интерфейси, показанията и данните от измерване могат да се предават директно на снабдителя и/или оператора на електроенергийната мрежа.
За да се даде възможност на необходимите функции за ИИЕ, оевен че новите ИСИ трябва да бъдат в състояние да предават данните от измерване, те трябва да могат също така да получават и да обработват електронни данни, например тарифни промени, команди за дистанционно включване и изключване на потребители, обновления на фърмуера и др.
Видове интелигентни средства за измерване
1. Интелигентни средства за търговско измерване
Системите за търговско измерване са собственост на операторите на електроенергийната мрежа, които са задължени да ги поддържат и да отчитат данните от измерване в съответствие с Правилата за измерване на България.
Съществуват три типови групи на търговското измерване:
• Междусистемни обмени на електроенергия;
• Електроенергия, потребявана от индустриални потребители;
53
• Електроенергия, потребявана от битови потребители.
Търговското измерване се извършва с интелигентни средства за търговско измерване (ИСТИ) е клас на точност за активна електроенергия от 0,1%, 0,2%, 0,5% и 1%, в зависимост от неговата типова група. Целта е да се осигурят данни за електропотреблението / електропроизводството по периоди на сетълмент. ИСТИ са функционално завършени устройства и измерват поне активна потребена електроенергия и имат минимум два тарифни регистъра за натрупване. Те трябва да отговарят на изискванията на стандартите IEC 62052, IEC 62053 и IEC 62059, които се отнасят за оборудване за измерване на електроенергия в променливотокови ЕЕМ. Тези стандарти дефинират различни общи изисквания, изпитвания и условия на изпитване в отделните свои части. Разглеждането на гореописаните стандарти в техните отделни части не е предмет на настоящата дисертация.
Съвременните ИСТИ просто заместват стандартните електромеханични средства за търговско измерване, които са в употреба в продължение на много десетилетия. Основна функция на ИСТИ е цифров запис на електропотреблението в KWh по точки на измерване на потребители. Показаните по-долу ИСТИ, в Табл. 1., се произвеждат от водегците световни концерни, като „Landis+Gyr“, „Iskraemeco“, „Elster“, „Siemens“ и „ЕМН“. Тези мо|цели предлагат възможност да бъдат „набирани“, използвайки GSM/GPRS за прехвърляне на данни, както и дистанционно изключване и включване на захранването. Допълнителни стандарти за безопасност трябва да се спазват, в момента когато захранването се включва в точката на измерване. Има много ИСТИ от тази гама, инсталирани по цял свят, както има също много опитни проекти с тях.
Функционалностите, предоставяни от тези ИСТИ са от ключово значение за осигуряване на възможности за бързо и сигурно отчитане, съставяне на сметки и фактуриране. Въпреки това, тези ИСТИ не са много удобни за потребителите и те не предоставят на тях данни по начин, по който тяхното електропотребление може да бъде лесно следено и разбирайо. В повечето случаи потребителите нямат лесен достъп до тези ИСТИ, тъй като те се разполагат обикновено в точки на измерване с определени защитни изисквания.
Табл. 1. Марки и модели на ИСТИ.
Производител/ Изглед/ Модел | Описание |
Landis+Gyr | • Трифазен електромер за директно и индиректно свързван^При индиректно свързване, се свързва през токови трансформйшри с вторичен ток 5 А или 1 А, както и специална версия w ш двете приложения (5//1) и през напреженови трансформатори / рторично |
54
ZMD405CT44.0 007 [23]
Iskraemeco
МТ372 [24]
напрежение 3x230/400 V. При директно свързване, максималният ток е избираем между 40, 60, 80,100,120 А.
• Четири квадрантно измерване на активна, реактивна и пълна електроенергия в двете посоки входящо (А+, R+, S+) и изходящо (А-, R-, S-). Стойностите на измерваните величини се показват на LCD екран, има също възможност за директно прочитане през оптичния интерфейс ШС 62056-21 или посредством интерфейса на вградената платка за комуникация или през интерфейсите на сменяемия комуникационен модул.
• Електромерът притежава широка тарифна структура, включваща сезонни тарифи, часови тарифи, тарифи по електропотребление, както и тарифи за специални дни от годината. Когато той е оборудван с интерфейс за дистанционно управление, той може да се използва за интелигентно измерване. Тарифите могат да бъдат превключвани вътрешно от вграден часовник в самия електромер или от външен Зшравляващ сигнал през контролен вход на електромера.
• lOiac на точност;
- Клас 0,5 за активна електроенергия, съгласно IEC 62053-22;
- Клас 1 за реактивна електроенергия, съгласно IEC 62053-23.
• Комуникационен интерфейс;
- Оптичен, сериен тип, двупосочен, полудуплекс, с макс. скорост 9600 bit/s.
- Слот за разширени комуникационни модули с поддръжка на GSM/GPRS модем, GSM Modem PSTN модем, RS485, RS232, CS /токов кръг/, Ethernet, M-Bus HW.
• Комуникационни протоколи. Два протокола се поддържат;
- IEC 62056-46 (DLMS/COSEM) върху разширените комуникационни модули;
- IEC 62056-21 (предишен IEC 61107) върху оптичния порт.
• Трифазен електромер за директно и индиректно свързване. При индиректно свързване, ее свързва през токови трансформатори с вторичен ток 5 А и през напреженови трансформатори с вторично напрежение 3x230/400 V. При директно свързване, максималният ток е 85 А или 120 А в зависимост от версията.
• Четири квадрантно измерване на активна, реактивна и пълна електроенергия в двете посоки входящо (А+, R+, S+) и изходящо (А-, R-, S-). Стойностите на измерваните величини се показват на LCD екран, има също възможност за директно прочитане през оптичния интерфейс IEC 62056-21, интерфейса на вградения GSM/GPRS модем, или през електрическия интерфейс RS485.
• Електромерът може да се използва за интелигентно измерване посредством интерефейса за дистанционно управление. Той притежава мултитарифна програмируема структура до 4 ставки;
- до 4 сезона, до 4 седмични програми;
- до 4 типови дни, до 8 дневни преминавания.
Електромерът може да се превключва дистанционно в режим на предплащане. Информацията за предплатеното количество електроенергия се изпраща до него дистанционно. П редпазната електроенергия се потребява съгласно тарифната програма.
• Клас на точност;
- Клас 1 за активна електроенергия;
55
Elster
Alpha AS 1440 [25]
Siemens
- Клас 2 за реактивна електроенергия.
• Комуникационен интерфейс:
- Оптичен, сериен тип, двупосочен, полудуплекс, с макс. скорост 9600 bit/s;
- Напълно интегриран GSM/GPRS модем. Поддържа се двубандов EGSM 900/1800 MHz. Интегрирана е високопроизводителна вътрешна антена;
- По опция вместо GSM модем, електромерът може да бъде оборудван с интерфейс RS485. До 31 електромера могат да бъдат свързани към един комзшикационен контур на разстояние до 1 200 т .
• Комуникационни протоколи. Два протокола се поддържат:
- IEC 62056-46 (DLMS/COSEM) върху GSM модема и по опция върху RS485;
- IEC 62056-21 (предишен IEC 61107) върху оптичния порт.
• Трифазен електромер за директно и индиректно свързване. При индиректно свързване, се свързва през токови трансформатори с вторичен ток 5 А или 1 А, както и специална версия и за двете приложения (5//1) и през напреженови трансформатори с вторично напрежение 3x230/400 V. При директно свързване, максималният ток е между 60, 80, 100,120 А в зависимост от версията.
• Четири квадрантно измерване на активна, реактивна и пълна електроенергия в двете посоки входяш;о (А+, R+, S+) и изходящо (А-, R-, S-). Стойностите на измерваните величини се показват на LCD екран, има също възможност за директно прочитане през оптичния интерфейс IEC 62056-21, електрическия интерфейс CL0, RS232, RS485 или през интерфейсите на сменяемия комуникационен модул.
• Когато електромерът е оборудван с интерфейс за дистанционно управление, той може да се използва за интелигентно измерване. Тарифите могат да бъдат превключвани вътрешно от вградения часовник в самия електромер. Електромерът притежава 4 делнично зависими тарифни схеми и до 4 сезона.
• Клас на точност: Клас 2 или 1 или 0,5 за активна и реактивна енергия в зависимост от версията.
• Комуникационен интерфейс:
- Оптичен, сериен тип, двупосочен, полудуплекс, с макс. скорост 9600 bit/s;
- Електрически: CL0, RS232, RS485 с макс. скорост 19200 bit/s.
- Слот за разширени комуникационни модули с поддръжка на GSM/GPRS + жичен/безжичен M-Bus, безжичен M-Bus, PLC използвайки SFSK + жичен M-Bus.
• Комуникационни протоколи. Два протокола се поддържат:
- IEC 62056-46 (DLMS/COSEM) върху разширените комуникационни модули;
- IEC 62056-21 (предишен IEC 61107) върху оптичния порт.
• Трифазен електромер за директно и индиректно свързване. При индиректно свързване, се свързва през токови трансформатори с вторичен ток 5 А или 10 А и през напреженови трансформатори с вторично напрежение 3x230/400 V. При директно свързване, максималният ток е 60 А или 100 А.
• Четири квадрантно измерване на активна, реактивна и пълна електроенергия в двете посоки входящо (А+, R+, S+) и изходящо
56
AMIS
multifunction meter [26]
ЕМН
LZQJ-XC [27]
R-, S-). Стойностите на измерваните величини се показват на LCD екран, има също възможност за директно прочитане през оптичния интерфейс IEC 62056-21 или посредством интерфейсите на сменяемия комуникационен модул.
• Когато електромерът е оборудван с интерфейс за дистанционно управление, той може да се използва за интелигентно измерване. Тарифите могат да бъдат превключвани вътрешно от вградения часовник в самия електромер. Електромерът генерира 4 товарови профила, съответстващи на Р+, Р-, Q+, Q- с възможна памет до 60 дни с 15 минутни стойности.
• Клас на точност;
- Клас 2 за активна електроенергия, съгласно IEC 62053-22;
- Клас 3 за реактивна електроенергия, съгласно IEC 62053-23.
• Комуникационен интерфейс;
- Оптичен, сериен тип, двупосочен, полудуплекс, с макс. скорост 9600 bit/s;
- Слот за разширени комуникационни модули с поддръжка жичен/безжичен M-Bus и др.
• Комуникационни протоколи. Поддържа се IEC 62056-21 (предишен IEC 61107) върху оптичния порт.
• Трифазен електромер за директно и индиректно свързване. При индиректно свързване, се свързва през токови трансформатори с вторичен ток 5 А или 1 А, както и специална версия и за двете приложения (5//1) и през напреженови трансформатори с вторично напрежение 3x230/400 V. При директно свързване, максималният ток е 60 А или 100 А.
• Четири квадрантно измерване на активна, реактивна и пълна електроенергия в двете посоки входящо (А+, R-I-, S+) и изходящо (А-, R-, S-). Стойностите на измерваните величини се показват на LCD екран, има също възможност за директно прочитане през оптичния интерфейс IEC 62056-21, електрическия интерфейс CL0, RS232, RS485 или през интерфейсите на сменяемия комуникационен модул.
• Когато електромерът е оборудван с интерфейс за дистанционно управление, той може да се използва за интелигентно измерване. Тарифите могат да бъдат превключвани вътрешно от вградения часовник в самия електромер. Електромерът притежава 32 тарифни регистри и 16 безтарифни регистри, всеки от които с 15 исторически стойности. Измервателния период на натрупване и валидиране е регулируем между 1 , 5 , 10 , 15,30и60 мин.
• Клас на точност. Обикновена версия;
- Клас 1 за активна електроенергия, съгласно IEC 62053-22;
- Клас 2 за реактивна електроенергия, съгласно IEC 62053-23. Прецизна версия;
- Клас 0,2 за активна електроенергия, съгласно IEC 62053-22;
- Клас 0,5 за реактивна електроенергия, съгласно IEC 62053-23.
• Комуникационен интерфейс;
- Оптичен, сериен тип, двупосочен, полудуплекс, с макс. скорост 19200 bit/s;
- Електрически; CL0, RS232, RS485 с макс. скорост 19200 bit/s.
- Слот за разширени комуникационни модули с подщуджка^' на
57
GSM/GPRS, Ethernet, PSTN (аналогов) c макс. скорост 19200 bit/s.
• Комуникационни протоколи. Два протокола се поддържат;
- IEC 62056-46 (DLMS/COSEM) върху разширените комуникационни модули;
- IEC 62056-21 (предишен IEC 61107) върху оптичния порт.
2. Интелигентни средства за контролно измерване
Интелигентни средства за контролно измерване (ИСКИ) се използват за резервиране и контрол на ИСТИ. ИСКИ трябва да бъдат с не по-лоши метрологични характеристики от ИСТИ. Системите за контролно измерване се монтират по преценка и за сметка на страната, която купува или продава електроенергия, като се съгласуват с операторите на ЕЕМ. Контролната измервателна система е независима система от търговската и използва отделни вериги на токовите и напреженовите измервателни трансформатори. По преценка на операторите на ЕЕМ, може една и съща вторична верига на измервателен транформатор да се използва за търговско и контролно измерване.
За контролно измерване се използват ИСКИ, които следят определени електрически величини и параметри в реално време. Те трябва да отговарят на изискванията на стандарта IEC 60870, който се отнася за оборудване и системи за телеконтрол в отделните негови части. Разгледжането на този стандарт в неговите отелни части не е предмет на настоящата дисертация. '
Съвременните ИС1Ш намират приложение в контролно-измервателната техника. По отношение на функционалности, измервани величини и параметри, както и качество и точност, те не се различават драстично от ИСТИ. Дори някои видове и модели ИСКИ са с по-дЬбри възможности и функционалности от ИСТИ. Обикновено видовете и моделите ИСКИ са с голям екран и поддържат индустриален интерфейс RS485 с протокол MODBUS RTU. Показаните по- долу ИСКИ, в Табл. 2., се произвеждат от водещите световни концерни, като „Siemens“,
„Schneider Electric“ и „Entes“. Табл. 2. Марки и модели на ИСКИ.
Производител/ Изглед/ Модел
Siemens
Simeas Р 50 [28]
Описание
• Трифазно интелигентно средство за измерване за панелен или шинен монтаж.
• Измерване на напрежение, ток, активна, реактивна и пълна мощност,, честота, активна, реактивна и пълна електроенергия (четириквадрантно), фактор на мощността, фактор на симетрия, хармоници на напрежение и ток до 21-ви хармоник, общо хармонично; изкривяване.
• При индиректно свързване, се свързва през токови трансформатори с ‘ вторичен ток 5 А или 1 А и през напреженови трансфоташтори с; вторично напрежение 3x100/190/400/690 V (фаза-фаза). Цри директно
58
Schneider Electric
PM 750 [29]
Entes
EPR-04S [30]
свързване, максималният ток е 10 А.
• Монофазно, трифазно балансирано или небалансирано свързване, четирипроводно свързване.
• Клас на точност.
- Клас 0,5 за активна електроенергия, съгласно IEC 62053-22;
- Клас 0,5 за реактивна електроенергия, съгласно IEC 62053-23.
• Комуникационен интерфейс - електрически RS485 с макс. скорост 38400 bit/s.
• Комуникационни протоколи:
- PROFIBUS-DP and MODBUS RTU/ASCII;
- IEC 60870-5-103 and MODBUS RTU/ASCII.
• Лесно параметризиране чрез предните бутони или през комуникационен порт RS485, използвайки SIMEAS Р PAR софтуер;
• Графичен дисплей с подсветка с до 20 програмируеми екрана;
• Батерия;
• Часовник за реално време.
• Трифазно интелигентно средство за измерване за панелен или шинен монтаж.
• Измерване на напрежение, ток, активна, реактивна и пълна мощност, честота, активна, реактивна и пълна електроенергия (четириквадрантно), фактор на мощността, фактор на симетрия, хармоници на напрежение и ток до 15-ти хармоник, общо хармонично изкривяване.
• При индиректно свързване, се свързва през токови трансформатори с вторичен ток 5 А или 1 А и през напреженови трансформатори с вторично напрежение 3x280/480 V (фаза-фаза). При директно свързване, максималният ток е 10 А.
• Монофазно, трифазно балансирано или небалансирано свързване, четирипроводно свързване.
• Клас на точност.
- Клас 0,5 за активна електроенергия, съгласно IEC 62053-22;
- Клас 2 за реактивна електроенергия, съгласно IEC 62053-23.
• Комуникационен интерфейс - електрически RS485 с макс. скорост 19200 bit/s.
• Комуникационен протокол - MODBUS RTU.
• Лесно параметризиране чрез предните бутони или през фирмен софтуер.
• Графичен дисплей с подсветка.
• Батерия.
• Часовник за реално време.
• Трифазно интелигентно средство за измерване за панелен или шинен монтаж.
• Измерване на напрежение, ток, активна, реактивна и пълна мощност, активна, реактивна и пълна електроенергия (четириквадрантно), фактор на мощността.
• При индиректно свързване, се свързва през токови трансформатори с вторичен ток 5 А или 1 А и през напреженови трансформатори с вторично напрежение 3x500 V (фаза-фаза). При директно свързване, максималният ток е 5,5 А.
• Монофазно, трифазно балансирано или небалансирано свързване, четирипроводно свързване.
59
• Клас на точност.
- ЬСлас 1 за активна електроенергия, съгласно IEC 62053-22;
- Клас 2 за реактивна електроенергия, съгласно IEC 62053-23.
• Комуникационен интерфейс - електрически RS485 с макс. скорост 38400 bit/s.
• Комуникационен протокол - MODBUS RTU.
• Лесно параметризиране чрез предните бутони.
• Дисплей със седемсегментни индикатори.
• Батерия.
• Часовник за реално време.
3.2.2.9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНОВАТИВНИ ЕЛЕМЕНТИ ПОЗАВИШАВАНЕ НА РЕЗУЛТАТА ОТ ЕСМ ЛАТЕНТЕН ТОПЛИНЕНАКУМУЛАТОР (ЛТА)
Като допълнение за максимално оптимизиране на различните енергийни системи ще добавим наша иновационна технология за складиране на топлинна енергия.
Стратегията за цялостно складиране, още наречена стратегия за изместване на товара, прехвърля целия енергиен товар на върховата енергия в не пиковите часове. Системата обикновено е проектирана да работи при пълен капацитет по време на не пиковото потребление и да зарежда акумулаторите.
Разработения ЛТА гта следните технически характеристики:
• височина: 1800 mm.
• диаметър: 200 mm.
• обем: 60 1.
• топлинна изолация: тип PSE 100 mm.
• спирален топлообменник, изработен от медна тръба с диаметър 15 mm. и топлообменна повърхност от 1,59 т^, показан на фиг.1.
• фазово-акумулиращ материал: парафин с температура на фазовия преход 60/62 °С.
• акумулирана топлинна енергия: 10 kWh.
• максимална температура: 85°С. '
• тегло: 50 kg.
• използвани конструктивни материали: РРН и мед. '
Фиг.1. Елементи на топлообменника е ЛТА.
Като фазово-акумулиращ материал (ФАМ) в разработения ЛТА могат да се използват парафини е температура на фазовия преход в диапазона между 40°С и 72°С. По този начин е възможно адаптирането на ЛТА за приложения в топлинни системи с различно приложение. Добавянето на 5-10% графит в парафина подобрява ниската му топлопроводност. За решаване на проблемите свързани с подвижната фазова граница могат да бъдат изследвани различни конструктивни разработки на топлообменника в ЛТА.
Поставянето на отделни топлообменници за топлинно зареждане и разреждане на разработения ЛТА (фиг.З) позволява свързването им към отделни топлинни кръгове и може да намали броя използвани електромагнитни вентили в управляваш,ата схема. Токова решение дава възможност за едновременно зареждане и разреждане на ЛТА, като всеки един от тези процеси може да протича в прекъснат или непрекъснат режим. Това позволява да се намали влиянието на нестационарните източници на енергия в топлинната система, а в ЛТА да се натрупва и съхранява само излишната в момента енергия.
*|Ч
Фиг.З. Схема на разработени ЛТА с двоен топлообменник.
Латентният топлинен акумулатор (ЛТА) има съществени конструктивни особености спрямо повечето изследвани конструкции на подобни технологии. Конструкцията на ЛТА зависи в голяма степен от използвания фазово-акумулиращ материал (ФАМ). По тази причина е удачно да се съпоставят единствено конструкции на ЛТА, използващи един и същ вид ФАМ. Това се дължи на различните особености на всеки един вид ФАМ, което оказва влияние и върху избора на констрзчщия и материали, от които е изработен ЛТА. Важни свойства на ФАМ са; корозивност, запалимост, реакция с материала на съдържащия ФАМ контейнер или съда на ЛТА (в зависимост от конструкцията), плътност, топлопроводност при различните фазови състояния, топлинно разширение, налягане на парите на течната фаза и др.
При повечето известни конструкции на ЛТА се използват контейнери с различна форма и обем, в които се поставя ФАМ - в случая парафин. Поради ниската топлопроводност на твърдата фаза на парафините и ефекта на подвижната фазова граница, се налага да ее търеят различни конструктивни решения; определяне подходяща форма на контейнери - сферична, цилиндрична и др.; външно или вътрешно оребряване на контейнерите; форма и разположение на ребрата - хоризонтални или вертикални, кръгови или правоъгълни. Броят контейнери зависи от обема на ЛТА и особеностите на неговата конструкция. В повечето случаи броят, формата , оребряването, геометричните размери и използваният материал на контейнерите, са обект на
X
конкретното приложение на ЛТА и неговите работни параметри. В голяма степен тези стъпки се отнасят и за съда на ЛТА, неговите присъединителни елементи и монтажни особености.
Може да се обобщи, че съществуват следните основни конструкции на ЛТА, в които, като ФАМ се използват парафини: '
A) ЛТА при който контейнерите с ФАМ са разположени в обема на съда на акумулатора, изпълнен с топлоносител, доставящ и отвеждащ топлинна енергия. Контейнерите може да са подвижни или неподвижно закрепени към съда на ЛТА.
Б) ЛТА при който в обема на акумулатора се монтират неподвижно контейнери с ФАМ, като са предвидени два отделни топлинни кръга за топлинното им зареждане и разреждане. Това при класическите конструкции става, като топлината се доставя в обема на съда на ЛТА чрез топлоносителя, който го изпълва, а отнемането на топлина става посредством монтиран в самите контейнери топлообменник.
B) ЛТА в който топлината за зареждане и разреждане се доставя и отнема в самия контейнер, чрез два отделни или един общ топлинен кръг. Разработения ЛТА всъщност е един контейнер, а свързаните в “енергийна батерия” контейнери изграждат ЛТА, чиито капацитет може да се избира според конкретното приложение (фиг.4).
Фиг.4. Схема на „енергийна батерия ”, изградена от ЛТА
Силни страни на технологията.
От методите за акумулиране на топлина най-атрактивно е използване съхранението на латентната топлина. То дава възможност за високо енергийно съхранение, като обмена става при постоянна температура, благодарение на температурата на фазовия преход при материалите с промяна на фазовото състояние. Характерно за тях е, че освобождаването на тази топлина става при същата температура, при която се извършва фазовият преход т.е. процесът протича в обратна посока, при постоянна температзфа. ФАМ могат да бъдат: органични, неорганични и евтектични. Те съхраняват 5-14 пъти повече топлина за единица обем от материалите за съхранение на чувствителна топлина. За това при избора на ФАМ се подбират такива, при които латентната топлина е максимална за единица обем. С това се цели намаляване физическите размери на съдържащите ги контейнери или обем на съда на акумулатора - в зависимост от конструкцията на латентния топлинен акумулатор (ЛТА). Освен това, изборът на ФАМ за конкретното приложение зависи от работната температура, която трябва да съответства на температурата на фазовия им преход. Получени са над 150 вида ФАМ, като комерсиално се предлагат около 45 вида от тях. Най-често използващи® ФАМ са кристалохидрати, мастни киселини и естери, както и различните парафин^Парафините са широко достъпни поради това, че са получени при преработка на нефт.
62 у .
Системите и компонентите за преобразуване на слънчева енергия намират приложения не само в бита, но и в различни промишлени процеси, където се явяват доставчик на електричество и топлина. За намаляване използването на конвенционалните енергийни източници е подходящо да има интегрирани в елънчевата сиетема енергийни акумулатори. Интерес представлява акумулирането на топлинна енергия чрез използване на топлинни енергийни акумулатори, позволяващи системата да функционира в периоди с ниски нив;а на слънчевата радиация и през нощта. Топлинните акумулатори могат да съхраняват топлйната под формата на чувствителна (явна) или латентна (скрита) топлина. Повечето практически разработки на латентни топлинни акумулатори съхраняват енергията както под формата на латентна, така и на чувствителна топлина.
Използването на вакуум за намаляване на топлинните загуби към околната среда позволява значително отдалечаване периода на потребление на акумулираната топлинна енергия от нейното получаване и натрупване в ЛТА. Тази възможност, заедно е физическото транспортиране на заредени енергийни батерии е предпоставка за отдалечаване не само по време, а и по географско местоположение мястото на потребление на акумулираната топлина, спрямо мястото на нейното получаване.
Съществено предимство при използването на парафини като ФАМ е тяхната екологичност и липса на нормативни ограничения, относно тяхната употреба. Други предимства на парафините спрямо другите ФАМ са:
• не са токсични;
• не се преохлаждат при фазовия преход;
• налични са за широк температурен интервал, което предопределя широкото им използване;
• не се утаяват - не изискват периодично хомогенизиране в процеса на работа (за разлика от кристалохидратите);
• имат малко налягане на парите на течната фаза;
• притежават сравнително малко изменение на обема при фазовия преход; *
• не са корозивни, което разширява възможността за тяхното приложение;
• те са евтини и достъпни; ,
• разработени са лесни за практическо приложение начини за преодоляване на основния им недостатък - ниската топлопроводност на твърдата им фаза;
• лесно се зареждат и разреждат в обема на ЛТА;
• могат да бъдат поставени в контейнери с практически всякаква форма и обем;
• имат висока латентна топлина на фазовия преход;
• химически инертни и стабилни са до температури 500°С;
• подходящи са за конструкции на ЛТА е удължен период на съхранение.
63
С добавянето на тази иновативна технология в обектите на „Специализирани болници за рехабилитация - Национален комплекс ЕАД“ ще постигнем следните резултати:
възможност за складиране на върховото потребление; намаляване потреблението не електрическа енергия;
премахване на твърдото гориво като енергиен източник и преминаване към възобновяеми енергийни източници;
намаляване на вредните емисии;
намаляване на загубите от пренос на произведената топлина; повишава безопасността и сигурността на доставките;
увеличава обема на спестените финансови средства за горива, поради управлението на произведената топлина от слънцето и максималната й реализация в системата;
3.2.2.10. ДОПЪЛНИТЕЛЕНИНОВАТИВЕН КОНТРОЛЕР ЗА ДВИЖЕНИЕ ПРИ ЗАНИЖЕНА ОСВЕТЕНОСТ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Спестяването на електрическа енергия за описаните филиали, ще е с 0,7% повече. Контролера за движение при занижена осветеност на околната среда е предназначен за директен монтаж в осветителни тела за интериорно осветление. Разработен на базата на микропроцесорна система с възможност за програмиране на променливите,околна светлина и време на задействане, контролера осигуряваизключителна надеждност, дълъг живот на експлоатация и абсо-лютна повторяемост на изпълняваната функция. В системата саизбегнати всички недостатъци на масово продаваните устройстваот този клас, като притрепване на нивата включено/ изключено,което води до чувствително скъсяване живота на осветителите.
Основната функция на контролера е контрол на осветителното тяло, вкл./изкл. при осветеност на околната среда под предварително програмирани нива на осветеност и движение засеченооколо осветителното тяло в радиус около 2 - 8 метра.
Основно приложение на контролера е в вътрешни помещения не натоварени от движение на хора, сервизни помещения, дълги коридори, където се търси избягване на ненуж^^азход на енергия при липса на човеко поток.
64
КОНТРОЛ НА ДОСТАВКАТА
Проверка за транспортни дефекти, външен оглед на доставения датчик /преглед за дефектни опаковки увредени при транспорт, цялост на опаковката, овлажнени участъци / разопаковане и проверка на доставения датчик в съответетвие е приложените документи по паспорт на изделието
При констатирани дефекти при транспорт , липсващи или непригодни елементи от комплектовката на осветителното тяло или неприложен технически паспорт на същото се съставя протокол за липса или повредена доставена стока, като се описва вида на дефекта или липсата.
ПОДГОТОВКА ЗА МОТАЖ
запознайте се с инструкцията за монтаж от производителя, паспортните данни и начина на инсталиране
изберете мяето за монтаж на датчика, така че еензорите му да са разположени в зоната за измерване на запрашеността
подгответе проводника за монтаж към датчика
МОНТАЖ
прикачете приспособлението за захващане на датчика от комплекта към стената посредством дюбели
инсталирайте кабела от датчика до ел. таблото спазвайки всички норми и изисквания за монтаж на кабелно трасе
уверете се, че монтажа е извършен правилно
ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ НА КОНТРОЛЕРА КЪМ ЕЛ. ИНСТАЛАЦИЯТА
установете L- фаза и N- нула захранващи проводници и ги присъединете посредством клемите на датчика съответно фаза - фаза, нула - нула
установете изходни клеми нула и ги присъединете съответно към управляваната ел. арматура
ПУСКОВО ТЕСТОВА ПРОЦЕДУРА
превключете предпазителя в ел. таблото на чийто извод е включен датчика в положение включено
симулирайте запрашеност в зоната на сензорите на датчика
проверете дали датчика реагира и ако е необходимо регулирайте посредством тримера за настройка
3.3. Мерки и план за опазване на околната среда
Изпълнителят е поел ангажименти като част от своята вътрешноведомствена интегрирана система за управление на качеството относно свеждане до минимум на замърсяванията и вредните въздействия върху околната среда чрез внедрена система за идентифициране, оценяване и управление на значимите аспекти на околната среда, предотвратяване на замърсяванията на околната среда при изпълнявнане на строително - монтажните работи и нейното непрекъснато подобряване.
3.3.1. ПРИНЦИПИ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Участникът притежава сертификат по опазване на околната среда ISO 14001:2004 и е поел съответните ангажименти в сферата на опазване на околната среда. Участникът ще следва специално разработен план за управление на околната среда, който се основава на следните принципни положения:
• устойчиво развитие на природните дадености;
• предотвратяване и намаляване на риека за човешкото здраве;
• предимство на предотвратяването на замъреяване преди последващо отстранявайе на вредите, причинени от него; ■
• прозрачност в процеса на вземане на решение в областта на околната среда;
• информираност за състоянието на околната среда;
• съхраняване, развитие и опазване на екосистемите и присъщото им биологично разнообразие;
• възстановяване и подобряване на качеството на околната среда в замърсените и увредените райони;
• предотвратяване замърсяването и увреждането на чистите райони и на други неблагоприятни въздействия върху тях.
3.3.2. МЕТОДИКА ЗА ОЦЕНКА НА ЗНАЧИМИТЕ АСПЕКТИ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
1. За всеки аспект ще се определя степен на значимост, която може да бъде; Висока и Ниска;
2. Определя се влиянието върху ОС на дадения аспект - положително(+) или отрицателно(-
)
3. При определяне на значимите аспекти се отчита наличие на нормативни и други
изисквания, изисквания от заинтересованите страни, нерешени местни въпроси и последствията/риска за околната среда от въздействието при нормални, анормални условия и извънредни ситуации. Вземат се в предвид и съображения за бизнеса - лош имидж, щети, ползи и санкции при неспазване на нормативни изисквания, конфликт със заинтересовните страни.
4. Относителната значимост на всяко от въздействията върху околната среда се оценява по следните критерии:
- вероятност на проявление - оценява се по честотата, техническите възможности за ограничаване или избягване на въздействието, резултатите от мониторинга и измерванията.
- тежест на въздействие - оценява се съобразно естеството на въздействие, тежестта на възможните замърсявания и увреждане на ОС; обхвата на въздействието.
5. Критериите вероятност и тежест на въздействие ще се оценяват както следва:
Вероятност: | Оцени а | Описание: |
М алка | 1 | Въздействието се проявява веднъж за целия период на изпълнение на обекта |
Средна | 2 | Въздействието се проявява няколко пъти по време на изпълнение на обекта |
Голяма | 3 | Въздействието се проявява по-често по време на , изпълнението на обекта или непременно се проявява |
Тежест на въздействие | Оценка | Описание: |
М алка | 1 | Краткотрайно, несъществено въздействие върху ОС, разпространява се на територията на строителната площадката на обекта, не причинява увреждане здравето на персонала и не води до повреди на оборудването. |
Средна | 2 | Среднотрайно, ограничено въздействие върху ОС, което се разпространява на територията на населеното място и в околностите, води до увреждане здравето на персонала, ограничени щети. / |
66
Продължително/ необратимо въздействие върху ОС, което се разпространява на територията на населеното място и извън територията на страната, води до силно увреждане здравето на населението и големи щети. i
5. За оценяване степента на последствията/риска (Р) за околната среда се анализират сл едн ите показател и :
вероятността на проявление (В) и тежестта на въздействие (Т): Рискът Р = В*Т
Степен на значимост - Висок риск за околната среда е наличен при оценка, равна или по-голяма от 6.
6. Като значим се оценява аспект на околната среда, за който има висок риск за ОС и/или действащо нормативно или друго изискване, неизпълнено изискване на заинтересованите страни.
67
АНАЛИЗ И ОЦЕНКА НА ОСНОВНИТЕ АСПЕКТИ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ПРИ ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ОБЕКТА
№ | Процес, дейност, продукт | Аспекти на околната среда | Въздействие върху | 01 К ш о ш 00 | о iшn - н | I - ьг X S СО CL II 0_ | Степен на значимост | (D О DC 1 “ m |
1 | Използване на строителна механизация, Доставка на материали, извозване | Разливи от опасни химични вещества, смазочни материали | Замърсяване на води, почви | 1 | 2 | 2 | Ниска | - |
2 | Емисии в атмосф ерния въздух - неорганизирани | Влошаване качеството на атмосф ерния въздух | 3 | 1 | 3 | Ниска | - | |
3 | Запраш еност | Влошаване качеството на атмосф ерния въздух | 3 | 1 | 3 | Ниска | - | |
^ 4 | Шум | Промяна на общата звукова мощ ност | 2 | 2 | 4 | Ниска | - | |
5 | Общо за всички видове СМР \ \ \ | Отпадъци от строителни материали | Замърсяване на околната среда с отпадъци | 1 | 2 | 2 | Ниска | - |
6 Ч | Отпадъци от опаковки | Замърсяване на околната среда с отпадъци | 3 | 1 | 3 | Ниска | - | |
7 | Смесено-битови отпадъци | Замърсяване на околната среда с отпадъци | 3 | 2 | 6 | Висока | - |
68
1 | 1 | 1 | Ниска | - |
3 | 2 | 6 | Висока | - |
3 | 2 | 6 | Висока | - |
1 | 2 | 2 | Ниска | - |
2 | 2 | 4 | Ниска | - |
8 Разливи от химични тоалетни Замърсяване на води, почви
9 Разход на вода - питейна Изчерпване на
природен ресурс
10 Разход на ел. енергия Изчерпване на
природни ресурси
11 Преразход на строителни материали
Изчерпване на
природни ресурси
Извърш ване на
12 дезинф екция и промиване на
тръбопроводи
Разливи на води с високо съдържание на препарати
Замърсяване на почва, води
69
3.3.3. ПРОГРАМА С МЕРКИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА МИНИМАЛИЗИРАНЕ НА РИСКА
СРЕДА И
3.3.3.1. ПРЕДЛАГАНИ ОБЩИ МЕРКИ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ПО ВРЕМЕ НА ЦЕЛИЯ ПРОЦЕС ПО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА РАБОТИТЕ
3.3.3.1.1. Действия през мобилизационния период
Изпълнителят ще разработи подробна оценка на аспектите на околната среда за всеки вид СМР при нормална работа и съответно ще изготви план за действие. Ще бъдат засегнати също така аспектите при извънредни ситуации - пожар, аварии, природни бедствия по време на изпълнение на обекта.
Извършване оглед на площадката за СМР за наличие на замърсявания, изхвърлени отпадъци и други и своеврмеменото им отстраняване при наличие на такива.
Определяне (съгласувано с общинските власти) на площадка за временно съхранение на строителни отпадъци, а при необходимост и специализирани отпадъци, с осигурен достъп за извозване.
Изготвяне на организация за управлението на генерираните от обекта отпадъци - координация с лицензирани фирми за предаване.
Организация на площадката за временно и разделно съхранение на строителните, и други отпадъци на обекта съгласно нормативните изисквания по управление на отпадъците, процедурите и инструкциите по околна среда от СУОС на Изпълнителя, като ще се подсигурят на обекта еднозначно маркирани съдове за разделно събиране минимум на; битови отпадъци, хартиени и картонени опаковки, пластмасови и полиетиленови отпадъци. Разделно събраните на оползотворими отпадъци ще се предават за временно съхраняване на обособените за целта места на съответното упълномощено длъжностно лице или ще се предават директно на лицензирана фирма, при надлежно документиране^
Осигуряване на подходящ приобектов склад за използваните строителни материали съобразно зчсазанията на производителя за съхранение. i
3.3.3.1.2. Действия по време на работа
Провеждане на инструктаж по опазване на околната среда на персонала на строителната площадка - начален, периодичен и при всяко по-сериозно констатирано нарушение.
Съобразяване с предприетата и одобрена организация за управление на отпадъците по време на изпълнение на СМР на обекта, както и оценените Рискове за околната среда.
Завеждане на дневник с ежемесечно регистриране на данни за разходите на ресурси
- ел. енергия, вода и хартия и съответен контрол на разхода - проверки за течове, незатворени кранове, също и за използване на електричеството.
Стриктен контрол по отношение недопускане изхвърлянето на вредни вещества в почвите, водите, атмосферата - Недопускане изнасяне на замърсени почви и строителни отпадъци по пътната мрежа. Недопускане от обекта да излизат транспортни средства, които не са почистени и обезопасени срещу разливи и/или разпиляване на превозваните материали;
Използване на херметично затворени контейнери за временно съхранение на течни отпадъци;
Директно зареждане с гориво на строително оборудване, машини и автотранспорт на предварително подготвено и оборудвано място, покриващо изискванията зад1бжарна
безопасност от специално оборудвана автоцистерна. Събирането и изливането на течни отпадъци също ще се извършва на това място;
Поставяне на контейнери и стелажи за складиране на празни опаковки от гориво- смазочни материали, химикали, бои, разтворители и др.;
Поддържане в изправност на оборудването и машините и експлоатирането им съгласно инстрзчсциите на Производителя.
Оборудване на всяко транспортно средство и тежко строително оборудване с вана за събиране на масло и/или съд за събиране на разлято масло в случай на аварии;
Извършване на ремонтите на строителните машини и автотранспорта само в предварително определената за целта авторемонтна работилница;
Изтребване и депониране на почва, замърсена с масла, горива и възпламеними материали при аварии с тежко строително оборудване, и/или автотранспорт;
Недопускане на отъпкване, замърсяване и разрушаване на естествените терени в близост да строителните работи, в т.ч. и прилежащите към обекта дървесни видове;
Ограждане с временна ограда на терена, определен за разполагане на строителната база и съответно ограничаване дейностите на Изпълнителя само в определения строителен участък;
Маркиране на маршрутите за движение на транспортните средства в рамките на съществувашата вътрешната пътна мрежа и в границите на изгражданите съоръжения със знаци и указателни табели;
Определяне места за преминаване и движение на работниците и инструктиране на работниците за спазването им;
При евентуално повреждане на терени извън обхвата на строежа по вина на Изпълнителя, същият ще отстрани повредите за своя сметка.
На обекта ще бъдат осигурени химически тоалетни, които ще бъдат обслужвани от сертифицирана за целта фирма. Последната ще организира тяхното редовно почистване, за осигуряване на необходимите хигиенни условия на строителната площадка и строителната база.
Твърдите битови отпадъци ще се събират отделно. За целта необходимите контейнери ще бъдат разположени на предварително определени за целта места. Изпълнителят ще организира редовното транспортиране на пълните контейнери; в съществуващото депо за битови отпадъци. Ще бъде забранено изгарянето на обекта на всякакви твърди битови отпадъци. Теренът на временната база ще се поддържа чист и
подреден.
Водещият принцип на Изпълнителя за събиране и депониране на твърдите отпадъци ще изисква свеждане до минимум на възможностите за запрашаване, шум и замърсяване околното пространство. В съответствие с това, извозването на отпадъците ще се извършва с автотранспорт, с покривала на товарните платформи (фини мрежи), предотвратяваши разпиляването на прах при транспортиране. Товаренето на прахообразни отпадъци и материали ще се извършва след предварителното им поръсване с вода.
При демонтажните работи по покрива и изхвърлянето на строителни отпадъци
Изпълнителят ще използва предварително монтирани по височина на фасадата сметопроводи.
Изпълнение на разделното събиране на отпадъците на територията на строителната
площадка.
Подреждане, съхранение и употреба на материалите на строителната площадка съгласно указанията от информационния лист за безопасност, посочен от производителя/доставчика.
Годните за повторна употреба материали се складират съгласно изи^кзанията за безопасно съхранение.
Организация на транспортиране на строителните отпадъци до одобрена фирма, лицензирана за извърговане на такъв вид дейност на основание сключен договор.
Транспортирането на разделно събраните отпадъци от строителната площадка се извършва в опаковки и по начин, недопускащ тяхното разпиляване и замърсяване на околни територии.
Извършване на вътрешен контрол и описване на генерираните отпадъци от строително-монтажните работи до момента на тяхното управление.
Непрекъснат контрол на технологичния режим на изпълняваните видове работи. Използване на строителни продукти с оценено и удостоверено съответствие по реда на актуалните нормативни документи, в т. ч. Закон за техническите изисквания към продуктите; наредба № рд-02-20-1 от 5 февруари 2015 г. за условията и реда за влагане на строителни продукти в строежите на РБ; Регламент № 305/2011 на Европейския парламент и на Съюза от 09.03.2011 г.. Наредба за съществените изисквания към строежите и оценяване съответствието на строителните продукти (съпроводителни документи + информационен лист за безопасност).
Неизползване на замърсяващи и застрашаващи околната среда строителни технологии. При извършване на промиването на новоположените тръбопроводи. Изпълнителят ще осигури всички необходими допълнителни съоръжения и оборудване, както и ще следва стриктно технологията за извършване на тези дейности с цел да се предотвратят евентуални изливи на води със силна концентрация на препарати.
3.3.3.1.3. ДЕЙСТВИЯ СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТА
Преди предаването на обекта околното проетранство ще ее почисти основно от всякакви материали, използвани по време на етроителството. , След приключване на предвидените видове работи Изпълнителят разчиства и премахва от обекта всички съоръжения от временното строителство, така че състоянието на площадката да удовлетворява изиекванията Възложителя.
3.3.3.2. План за организацията по изпълнение на мерките
Аспекти на околната среда
Предприемани мерки Срок / Период Отговорник
Генериране на строителни отпадъци
Определяне (съгласувано с общинските власти) на площадка за временно съхранение на строителни отпадъци, а при необходимост и специализирани отпадъци, с осигурен достъп за извозване.
Организация на площадката за временно и разделно съхранение на строителните отпадъци на обекта съгласно нормативните изисквания по управление на отпадъците, процедурите и инструкциите по околна среда от СУОС на Изпълнителя;
Осигуряване на подходящ приобектов склад за използваните строителни материали еъобразно
Начален период на мобилизация
Р-л проект. Технически ръководител
Генериране на твърди отпадъци
Общо всички аспекти на ОС
указанията на производителя за съхранение. Организация на площадката за временно и разделно съхранение на строителните и други отпадъци на обекта съгласно нормативните изисквания по управление на отпадъците, процедурите и инструкциите по околна среда от СУОС на Изпълнителя, като ще се подсигурят на обекта еднозначно маркирани съдове за разделно събиране минимум на: битови отпадъци, хартиени и картонени опаковки, пластмасови и полиетиленови отпадъци. Разделно събраните на оползотворими отпадъци ще се предават за временно съхраняване на обособените за целта места на съответното упълномощено длъжностно лице или ще се предават директно на лицензирана фирма, при надлежно документиране. Провеждане на инструктаж по опазване на околната среда на персонала на строителната площадка - начален, периодичен и при всяко по-сериозно констатирано нарушение.
Съобразяване с предприетата и одобрена организация за управление на отпадъците по време на изпълнение на СМР на обекта, както и оценените Рискове за околната среда.
Завеждане на дневник с ежемесечно регистриране на данни за разходите на ресурси - ел.енергия, вода и хартия и съответен контрол на разхода —проверки за течове, незатворени кранове, също и за използване на електричеството.
Стриктен контрол по отношение недопускане изхвърлянето на вредни вещества в почвите, водите, атмосферата; Ограждане с временна ограда на терена, определен за разполагане на строителната база и съответно ограничаване дейностите
Начален период на мобилизация
По врме на целия период на изпълнение
Р-л проект
Р-л проект и Технически ръководител. Отговорник по ОС
на Изпълнителя само в определения строителен участък;
Маркиране на временни маршрути за движение на транспортните средства в рамките на съш;ествуващата вътрешната пътна мрежа и в границите на околното пространство около обекта със знаци и указателни табели; Определяне места за преминаване и движение на работниците и инструктиране на работниците за спазването им;
При евентуално повреждане на терени извън обхвата на строежа по вина на Изпълнителя, същият ще отстрани повредите за своя сметка. На обекта ще бъдат осигурени химически тоалетни, които ще бъдат обслужвани от сертифицирана за целта фирма. Последната ще организира тяхното редовно почистване, за осигуряване на необходимите хигиенни условия на строителната площадка и строителната база;
Твърдите битови отпадъци ще се събират отделно. За целта необходимите контейнери ще бъдат разположени на предварително определени за целта места.
Изпълнителят ще организира редовното транспортиране на пълните контейнери в съществуващото депо за битови отпадъци. Ще бъде забранено изгарянето на обекта на всякакви твърди битови отпадъци. Теренът на временната база ще се поддържа чист и подреден.
Водещият принцип за събиране и депониране на твърдите отпадъци изисква свеждане до минимзпи на възможностите за запрашаване, шум и замърсяване на води, както и на околното пространство около обекта. В съответствие с това, извозването на отпадъците ще се извършва с автотранспорт, с покривала на товарните платформи (фини мрежи), предотвратяващи
разпиляването на прах при транспортиране. Товаренето на прахообразни отпадъци и материали ще се извършва след предварителното им поръсвано е вода.
Изпълнение на разделното събиране на отпадъците на територията на строителната площадка.
Подреждане, съхранение и употреба на материалите на строителната площадка съгласно указанията от информационния лист за безопасност, посочен от производителя/доставчика.
Годните за повторна употреба материали се складират съгласно изискванията за безопасно съхранение.
Организация на транспортиране на строителните отпадъци до одобрена фирма, лицензирана за извършване на такъв вид дейност на основание сключен договор.
Транспортирането на разделно събраните отпадъпи от строителната площадка ще се извършва в опаковки и по начин, недопускащ тяхното разпиляване и замърсяване на околни територии.
Извършване на вътрешен контрол и описване на генерираните отпадъци от строително-монтажните работи до момента на тяхното )шравление. Непрекъснат контрол на технологичния режим на изпълняваните видове работи.
Използване на строителни продукти е оценено и удостоверено съответствие по реда на актуалните нормативни документи, в т. ч. Закон за техническите изисквания към прод}жтите; наредба № рд-0 2 -2 0-1 от 5 февруари 2015 г. за условията и реда за влагане на строителни продукти в строежите на РБ; Регламент № 305/2011 на Европейския парламент и на Съюза от 09.03.2011 г.. Наредба за съществените изисквания към
строежите и оценяване
Замърсяване на почвата и водите
- генериране на течни отпадъци - разливи от химически в-ва (например разтворители, бои, изливане на води с високи концентрации на хлор при дезинфекцията на тръбопроводите), масла и др.
Замърсяване на почвата
съответствието на строителните продукти (съпроводителни документи + информационен лист за безопасност).
Използване на незамърсяващи и застрашаващи околната среда строителни технологии.
Спазване на нормативно регламентираните изисквания за третиране на опасни отпадъци чрез управлението им и предаването им за обезвреждане на лицензирана
организация. Изпълнителят ще спази стриктно технологията промиване на тръбопроводите и съоръженията, както и ще осигури специфичната необходима техника за това; Недопускане от обекта да излизат транспортни средства, които не са почистени и обезопасени срещу разливи и/или разпиляване на превозваните материали;
Използване на херметично затворени контейнери за временно съхранение на течни отпадъци; Директно зареждане с гориво на строително оборудване, машини и автотранепорт на предварително подготвено и оборудвано място, покриващо изискванията за пожарна безопасност от специално оборудвана автоцистерна.
Събирането и изливането на течни отпадъци също ще се извърщва на това място;
Поставяне на контейнери и стелажи за складиране на празни опаковки от гориво-смазочни материали, химикали, бои, разтворители и др.; Поддържане в изправноет на оборудването и машините и експлоатирането им съгласно инструкциите на Производителя; Извършване на ремонтите на строителните машини и автотранспорта само в предварително определена за целта авторемонтна работилница; Недопускане изнасяне на замърсени почви и строителни отпадъци по
По време на целия период на изпълнение
По врме на целия период
Технически ръководител; Отговорник по ОС
Технически ръководител;
пътната мрежа;
Изтребване и депониране на почва, замърсена е масла, горива; Оборудване на всяко транспортно средство и тежко строително оборудване с вана за събиране на масло и/или съд за събиране на разлято масло в слз^ай на аварии;
на изпълнение Отговорник
по ОС
Изчерпване на природни ресурси - отстраняване на хумус
Емисии в атмосферния въздух; запрашеност
в настоящата поръчка ще си извърши минимално количество изкопни работи. Изпълнителят стриктно ще следи и контролира процеса за да се осигури максимално влагане на изкопния материал обратно. При демонтажните работи по покрива и изхвърлянето на строителни отпадъци Изпълнителят ще използва предварително монтирани по височина на фасадата сметопроводи.
Изпълнителят гарантира влагането и
използването на строителна техника и механизация в изправно състояние, чиято работа ще излъчва ниски нива на шум, в допустимите граници за съответния вид машина и дейност;
техниката няма да работи на празен ход;
Обслужващите строителството тежки автомобили ще се движат по предварително определени трасета и ще спазват стриктно допустимата скорост на движение;
Изпълнителят ще осъществява комуникация с живущите в блока и при необходимостс местното населението в района;
По време на целия период на изпълнение
По време на целия период на изпълнение
Технически ръководител; Отговорника по ОС
Технически ръководител; Отговорника по ОС
Шум Изпълнителят ще влага строителна техника и механизация в изправно състояние, чиято работа ще излъчва ниски нива на шум, в допустимите граници за съответния вид машина и дейност;
техниката няма да работи на празен ход;
обслужващите строителството тежки автомобили ще се движат по предварително определени трасета и
ще спазват стриктно допустимата По време на Технически
Общо въздействие върху ОС
скорост на движение при движение; По време на работите Изпълнителят ще осигури спокойствие от шз^ово натоварване във вечерните, нощните и сутрешните часове от денонощието, като те ще бъдат например в рамките на интервала от 18,30 до 8,30 или изместено по - рано и ли по - късно в зависимст от сезона на работите, респективно на среднодневните температури за работа; Изпълнителят ще осъществява при необходимост комуникация с местното население с участието на представител на Възложителя и ще се търсят възможности за оптимална организация на работата по време на работния процес с цел намаляване
на общия 1щ ^ов фон;
Преди предаването на обекта околното пространство ще се почисти основно от всякакви материали, използвани по време на строителството.
След приключване на предвидените видове работи Изпълнителят разчиства и премахва от обекта всички съоръжения от временното строителство, така че състоянието на площадката да удовлетворява изискванията Възложителя.
целия период на изпълнение
Прикключване на обекта, напускане на зоната на обекта от Изпълнителя
ръководител, Отговорник по ОС
Р-л проект и Технически ръководител. Отговорник по ОС
3.3.3.3. НОРМАТИВНА БАЗА, КОЯТО ЩЕ СЕ СПАЗВА:
• Закон за опазване на околната среда (Дв. бр. 91/2002 г., с изменения и допълнения);
• Закон за чистотата на атмосферния въздух (Дв. бр. 45/1996 г., с изменения и допълнения);
• Закон за защита на шума в околната среда (Дв. бр. 74/2005 г., с изменения и допълнения);
• Закон за подземните богатства (Дв. бр.. 23/1999 г., с изменения и допълнения);
• Закон за почвите (Дв. бр.. 89/2007 г., с изменения и допълнения);
• Закон за водите (Дв. бр.. 67/1999 г., с измененрш и допълнения);
• Закон за биологичното разнообразие (Дв. бр. 77/2002 г. с изменения и допълнения);
• Наредба № 3 за класификация на отпадъците (Дв. бр.44/2004 г.);
• Национална програма за управление на дейностите по отпадъците за перио^(а \ 2009-2013 г (МОСВ);
• Наредба за опаковките и отпадъците от опаковките (ДВ бр. 19/2004 г.);
• Наредба № 2/1990 г. за защита от аварии при дейности с опасни химическ|и вещества.
• Закон за защитените територии;
• Закона за културното наследство;
• Наредба за условията и реда за извършване на оценка на въздейетвието върху околната среда;
3.4. МЕРКИ ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТНИ И ЗДРАВОСЛОВНИ УСЛОВИЯ НА ТРУД ПРИ РАБОТА НА ОБЕКТА
При спечелване на настоящата поръчка Изпълнителят ще изготви детайлна и подробна оценка на рисковете при изпълнение на всички видове строително - монтажни и пускови работи. Ще се определят мерките за превантивност и недопускане на тези рискове, ще се определи срочността на тези мерки в зависимост от степента на допустимост на тези рискове и сътоветно ще се назначат отговорници за изпълнението на тези мерки, ще изготви план за осигуряване на ЗБУТ въз основа на изложената по - долу методика за оценка на риска.
В настоящата разработка Изпълнителят предлага идентифициране, оценка и мерки за основни рискове за изпълнението на предмета на настоящата поръчка.
МЕТОДИКА ЗА ИЗГОТВЯНЕ НА ОЦЕНКА НА РИСКА
Рискът се оценява като се определя вероятността опасността да стане реално събитие, честотата на излагане и каква може да бъде тежестта на последиците.
ЕЛЕМЕНТИ НА РИСКА
В - вероятност;
Ч - честота;
П - последици:
Класацията на риска се определя по следната формула:
Р= В х Ч х П .
Класация на елементите на риска: ;
Вероятност В
• Практически невъзможна - източника на опасност се контролира - тежест 0.1
• Едва забележима - възможни са рискови ситуации, но нормативните изисквания за безопасна работа са спазени, персонала е обучен и квалифициран - тежест 0 .2
• Много малка - опасността съществува, но е ограничена с адекватни технически и организационни мерки и ефективни ЛПС - тежест 0.5
• Само при определени обстоятелства - опасността се проявява само при отклонение от нормалните действия, или при определени обстоятелства - тежест 1.0
• Ниска вероятност - недостатъчна квалификация на персонала, пропуски във взетите мерки за контрол на риска и неефективни ЛПС - тежест 3.0
• Висока вероятност - неквалифициран и необучен персонал, няма взети мерки и не се контролира източника на опасност - тежест 6 .0
• Напълно възможна - опасността съществува непрекъснато и се пренебрегва или не се осъзнава - тежест 10.0
Честота Ч
Твърде ниска - по-малко от 1 път месечно - тежест 0.5 Много ниска - до 1 час седмично - тежест 1.0
Ниска - до 1 час на ден - тежест 2.0
• Средна - до 1/3 от работното време - тежест 3.0
• Достатъчно висока - половината работно време - тежест 6.0
• Непрекъснато - през цялото работно време - тежест 10.0
Последици П
• Малки - нараняване / увреждане без загуби и няма загубени работни дни - тежест 1.0
• Значителни - нараняване / увреждане със загуби и временна нетрудоспособност - тежест
3.0
• Сериозни - инвалидност / трайно увреждане - тежест 7.0
• Опасни - смъртен изход за един работник - тежест 15.0
• Катастрофални - възможни са повече от един смъртни случаи - тежест 40.0
Класацията на риска се извършва чрез умножаване на ранговите числа на елементите, определени по предварително разработената методика, което дава възможност за оценка на риска от всяка идентифицирана опасност, както и представянето му чрез числов израз.
КЛАСИФИКАЦИЯ НА СТЕПЕНТА НА ДОПУСТИМОСТ НА РИСКА ЗА ЗДРАВЕТО И БЕЗОПАСНОСТТА НА РАБОТНИЦИТЕ И СЛУЖИТЕЛИТЕ
СТЕПЕН 0 - при класация на риска до 20
Незначителен - приемлив риск
СТЕПЕН 1 - при класация на риска от 21 до 70
Допустим - неголям риск, необходимо е внимание
СТЕПЕН 2 - при класация на риска от 71 до 200
Умерен - необходими са мерки за намаляване на риска
СТЕПЕН 3 - при класация на риска от 201 до 400
Голям - необходимо е незабавно подобрение на условията на труд
СТЕПЕН 4 - при класация на риска над 400
Недопустим - прекратяване на дейността до отстраняване на риска
Крайният резултат от оценката на риска установява допустимостта на установения риск и необходимостта от прилагане на мерки за неговото предотвратяване или ограничаване.
СРОЧНОСТ НА МЕРКИТЕ В ЗАВИСИМОСТ ОТ СТЕПЕНТА НА РИСКА
• Текущо поддържане на рутинните дейности за осигуряване на безопасност .
• Проверка за възможност за нарастване на риска в бъдеще и предприемане на мерки е оглед срока на преценката.
• Мерки за по-нататъпшо подобряване в съответствие е политиката на фирмата.
При СТЕПЕН 2
• Полагане на усилия за намаляване на риска, но разходите за мерките трябва да бъдат добре преценени за получения защитен ефект и ефективност - срокът може да бъде по-дълъг и зависи от графика за изпълнение на строителните и монтажни работи.
• Ако умереният риск е за сметка на тежки/катастрофални последици - да се направят допълнителни изследвания за оценка на вероятността от настъпване на вредата/щетата и на тази основа да се определи срочността на мерките.
При СТЕПЕН 3
• Не трябва да се започва работа, докато не се намали риска, за което може да са необходими значителни ресурси.
• Когато работата не може да бъде спряна, трябва незабавно да се предприемат организационни и технически мерки за избягване на проявленията на риска, до въвеждането на основните мерки - срокът е до една седмица.
При СТЕПЕН 4
• Работата не трябва да започне или продължи, докато не се намали риска. Ако това не е възможно, даже с много големи ресурси, то забраната за работа остава.
OUEHKA HA ОСНОВНИ РИСКОВЕ ЗА ЗДРАВЕТО И БЕЗОПАСНОСТТА ПРИ ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЕКТА | |||||||
вероятнос т в | честота Ч | последиц и П | класация Р=Вх ЧхП | степен | РИСК | ||
№ | Опасност от: | ||||||
1. | Придвижващи се превозни средства, машини и оборудване | 3.0 | 2.0 | 15 | 90 | 2 | умерен |
2. | Работа на височина | 1.0 | 6.0 | 15 | 90 | 2 | умерен |
3. | Работа на скеле | 1.0 | 6.0 | 15 | 90 | 2 | умерен |
4. | Горещи или студени повърхности, материали и др. | 1.0 | 0.5 | 3 | 1.5 | 0 | незначителен |
5. | Ръчни електрически инструменти, апарати и др. | 1.0 | 6.0 | 3 | 18 | 0 | незначителен |
6. | Пожар - горими и леснозапалими материали, открит огън, висока температура (работа с горелки) | 3.0 | 2.0 | 3 | 18 | 0 | незначителен |
7. | Експлозия - взривоопасни материали, експлозивна атмосфера, съоръжения, работещи под налягане | 0.1 | 0.5 | 40 | 2 | 0 | незначителен |
8. | Химични агенти - вредни и опасни вещества (включително прах) | 3.0 | 3.0 | 1 | 9.0 | 0 | незначителен |
9. | Шум - източници на наднормен шум | 1.0 | 3.0 | 3.0 | 9.0 | 0 | незначителен |
10. | Вибрации на цялото тяло - източници на общи вибрации | 1.0 | 3.0 | 3.0 | 9.0 | 0 | незначителен |
11. | Прегряващ или преохлаждащ микроклимат | 1.0 | 3.0 | 3.0 | 9.0 | 0 | незначителен |
12. | Динамично натоварване - вдигане, носене, бутане, влачене на товари (тежести) | 3.0 | 6.0 | 3.0 | 54 | 1 | допустим |
13. | Риск от наранявания за външни лица | 6.0 | 3.0 | 3.0 | 9.0 | 0 | незначителен |
МЕРКИ ЗА ОГРАНИЧАВАНЕ НА ОСНОВНИТЕ РИСКОВЕ
ЗА ЗДРАВЕТО И БЕЗОПАСНОСТТА ПРИ ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ОБЕКТА
№ | Опасност от: | Риск: | ПЛАНИРАНЕ НА МЕРКИ |
1 | 2 | 3 | 4 |
Придвижващи се превозни средства, машини и самоходно оборудване | умерен | • Инструктаж • Организация на движението на строителната площадка | |
1. | |||
Работа на височина - на покрива | умерен | • Инструктаж • ЛПС • Обезопасяване на зоната за работа на покрива | |
2, | |||
Работа на скеле | умерен | • Инструктаж • ЛПС и обезопасяване на всеки работник • Проверка на монтажа на скелето и обезопасяване | |
3. | |||
4. | Горещи или студени повърхности, материали и др. | незначителен | • Лични предпазни средства • Инструктаж |
5. | Ръчни електрически инструменти, апарати и др. | незначителен | • Инструктаж • Лични предпазни средства |
Пожар - горими и леснозапалими материали, открит огън, висока температура | незначителен | • Инструктаж • Съхранение в закрити помещения на пожароопасните материали • Контрол при контролирани ограничени запалвания | |
'б. | |||
Експлозия - взривоопасни материали, експлозивна атмосфера, съоръжения работещи под налягане | незначителен | • Инструктаж • Ограничаване територията при работа с опасните материали и съоръжение • Прекратяване временно на работа в опасните зони | |
7. | |||
Химични агенти - вредни и опасни вещества (включително прах) | незначителен | • Инструктаж • Лични предпазни средства | |
8. |
9. | Шум - източници на наднормен шум | незначителен | • Инструктаж • Лични предпазни средства • Регламентиране на времето за непрекъсната работа |
10. | Вибрации на цялото тяло - източници на общи вибрации | незначителен | • Инструктаж • Регламентиране на времето за непрекъсната работа |
11. | Прегряващ или преохлаждащ микроклимат | незначителен | • Лични предпазни средства • Регламентиране на времето за непрекъсната работа |
12. | Динамично натоварване - вдигане, носене,бутане, влачене на товари (тежести) | допустим | • Инструктаж • Използване на специализирана подемна техника за разтоварване и спускане (от покрива и от височина), също за преместването им |
13. | Риск от наранявания за външни лица | незначителен | • Инструктаж • Организация на движението около строителната площадка • Контрол на достъпа до работните участъци • Обезопасяване на входовете на блока и зоните за достъп до тях |
3.5. Основни аспекти на мерките
• Всички работници ще бъдат на трудов договор. Всички работници ще имат застраховки.
• Ще е налице сключен договор със службите по трудова медицина.
• Ще се провежда инструктаж на работниците съгласно изискванията на Наредба
№3 за инструктаж на работниците и служителите по безопасност, хигиена на труда и противопожарната охрана.
• Ще се спазват стриктно всички изисквания по БХТПБ, залегнали в Правилника по безопасност на труда при СМР и изискванията на Наредба №2 за ЗБУТ в строителството /от 22. 03.2004 г ./
• Ще се вземат всички необходими мерки за противопожарна защита и строителство в зимни условия, съгласно нормативите и правилниците.
• Работниците ще са с подходящо работно облекло и винаги ще носят предпазни каски на строителната площадка.
• Няма да се допуска лица да изпълняват СМР без необходимата медицинска годност, без необходимата квалификация и без предварителен инструктаж по БХТПБ, документирано със съответен сертификат.
• Незабавно ще се прекратява работата при наличието на токсични, взриво-, пожароопасни и други подобни условия, явно опасни за здравето на работниците.
• Ще се поддържат в изправност всички стр. машини, механизми, инструменти, инвентарни скелета и др.
• Ще се поддържа ред и чистотата на стр. площадка, проходите, подходите и работните места.
• Правилно ще се складират и съхраняват строителните материали, заготовки и полуфабрикати.
• Ще се осигури и поддържа в изправност противопожарно табло и пожарогасители, аптечка с медикаменти, превързочни материали и средства за първа помощ. ‘
• Незабавно ще се осигурява първа помощ на пострадали, като се запази непроменена обстановката на работното място. '
• Използуваните на строителната площадка машини, ел. уреди, механизми, приспособления, инструменти, инвентар и инсталации и др. ще отговарят на характера на извършваната работа, ще са в изправност и обезопасени.
• Ще се забранява назначаването на работа на лица, ненавършили 18 г.
• Ще се забранява присъствието на лица, неангажирани в строителния процес в опасните зони на действие на машините, крановете и изобщо на територията на строители площадка.
• На обекта ще се провежда начален и периодичен инструктаж на работнириф според правилниците.
Безопасна работа при извършване на товарно-разтоварни работи на складов! площадки
Товарно-разтоварни работи се извършват само от работници, които са:
• Навършили 18 години;
• Преминали предварителен и периодичен медицински преглед и нямащи здравословни противопоказания за работа с тежести;
• Имащи необходимата квалификация;
• Преминали начален и периодичен инструктаж и обучение за безопасна работа при товарно-разтоварни операции.
Изисквания за здравословни и безопасни условия на труд
85
• Товарно-разтоварните работи ще се извършват автоматизирано и/или механизирано.
• Ръчното повдигане и преместване на товари ще се допуска, когато е невъзможно и/или е нецелесъобразно тяхното механизиране или автоматизиране.
• Товарите ще се поставят, подреждат и укрепват така, че да се осигурява: тяхната устойчивост при транспортиране и складиране;
устойчивостта на транспортните средства при товарене и разтоварване; безопасното им манипулиране;
устойчивостта на фигурите (стифтовете);
безопасността на работещите при образуване или разформироване на фигурите (стифтовете) и при работа около тях;
възможност за използване и нормално функциониране на средствата за защита на работещите и противопожарната техника;
спазването на разстоянията за безопасност както между товарите, така и между товарите и стационарното работно оборудване;
необходимото пространство за движение на пешеходци и подвижното работно оборудване.
• Местата за извършване на товарно-разтоварни работи, пътищата и проходите ще се осигуряват с подходящо и достатъчно осветление.
• Ще бъде забранено:
- присъствието на хора и придвижването на подвижно работно оборудване и транспортни средства в зоната на възможно падане на товари при извърщване на товарно-разтоварни работи и преместване на товари с повдигателни съоръжения;
- присъствието на хора в транспортни средства при товаренето /разтоварването им с повдигателни съоръжения.
• Преди повдигане и преместване на товари ще се проверяват тяхната устойчивост и правилното захващане или окачване.
• За качване на и слизане от пътни превозни средства, контейнери, складирани товари и други места, свързани с товарно-разтоварните работи, ще се използва^гч подходящи и изправни преносими стълби и/или съоръжения. i \
Безопасно организиране на работа в зимни условия
Техническият ръководител ще разрешава работа при зимни условия след като увери, че са изпълнени мерките за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд1
Всички работещи ще са длъжни да спазват изискванията за работа при зимни условия и подържат работните места почистени и обезопасени. i' За осигуряване на безопасни условия на работа подходните и пешеходните пътища на територията на строителната зона ще бъдат непрекъснато почиствани от снега и да ще
посипват с пясък или сол.
Местата за складиране на строителните материали напълно ще се почистват от снега и леда, защото в противен слзшай при топене могат да се сринат и да предизвикат злополуки.
Образувалите се ледени висулки при местата на преминаване и проходите ще е необходимо периодически да се почистват.
За защитата на хората, работещи на открито от неблагоприятните метеорологически условия през зимния период на строителната площадка ще бъдат взети допълнителни мерки и предвидени помещения за затоплянето на работещите. Температурата на въздуха в тези помещения няма да се допуска да бъде по-ниска от 22°. Продължителността на работния ден и прекъсванията на работата при отрицателни температури ще се определя от административното ръководство.
Производствените помещения на строителната площадка (възлите за разтвор.
86
работилниците и др.) ще бъдат отоплявани.
Лични предпазни средства
За обезопасяване на строителната площадка да се използват парапети, капаци, мрежи, прилагани при обезопасяване на шахти, стълби, площадки, пешеходни пътеки, подходи и др.'
Работещите ще носят каски и необходимото зимно работно облекло.
Безопасна работа на открито при високи температури
i
Изисквания за здравословни и безопасни условия на труд
За защитата на хората, работещи на открито от неблагоприятните метеорологически условия през летния период на строителната площадка трябва да бъдат взети допълнителни мерки като:
- прилагане на физиологичен режим на труд и почивка V категория, като почивките следва да са 50% от работното време разпределени по-начесто и по-продължително;
- интервала между почивките и времето на почивки може да бъде променян по преценка на Техническия ръководител и конкретните условия на обекта;
- осигуряване на климатизирани помещения за почивка с нормален микроклимат и условия за рационално охлаждане (температурна разлика максимум 10 градуса от външната);
- осигуряване на минерална вода между 2 и 4 литра охладена от 8 до 12 градуса по целзий;
- при температзфа на въздуха над 35 градуса работата ще се преустановява.
При неблагоприятни климатични условия - температура на въздуха над 32 градуса, работното време може да бъде разделено на две с голяма почивка от 1 2 .0 0 да 16.00 часа с цел избягване на особено високия топлинен пояс. Продължителността на работния ден и прекъсванията на работата при високи температури се определя от административното ръководство по предложение на проектовия ръководител.
Лични предпазни средства
При работа при неблагоприятни климатични условия е задължено да предпазни средства (ЛПС) като:
- предпазни каски;
- ръкавици;
- и др. съобразно конкретните условия на работа.
се ползва лични
В общия случай изпълнението на всички видове СМР на открито преустановява по нареждане на Техническия ръководител на обекта, а в негово отсъЬ от оторизирно лице, в случай на силен дъжд, гръмотевична буря, обилен снеговале:
условията на заледени участъци от работната площадка, непосипани с пясък, при гъс мъгла, през тъмната част от денонощието или при прекъсване на изкуственото осветлени^ ако е осигурено такова, както и при скорост на вятъра, по - голяма от 12 м/сек.
Изисквания за здравословни и безопасни у с л о в и я на труд при монтаж. поддържане, ремонт, преустройване и демонтаж на повпигателните съоръжения
3.3.4.1. Правоспособност
Дейностите по поддържане, ремонтиране и преустройване на съоръженията 9 повищена опасност ще се извършват от лица които:
- притежават свидетелство за правоспособност;
- познават правилниците по ТБТ при работа, както и техническата документация за управление, ремонт, експлоатация и безопасна работа;
- медицински освидетелствани съгласно нормативните актове за задължителни предварителни и периодични медицински прегледи на работниците и слз^ителите;
- преминали са начален инструктаж и инструктаж на работното място;
87
3.3.4.2. Права и задължения
Техническия ръководител (отговорното лице за безопасното функциониране на повдигателните съоръжения) е длъжен:
Лично да отговаря или да определи едно или повече лица, които да отговарят за безопасната работа на подемниците на обекта;
Да провери наличието на удостоверение на наемодателя за извършване на дейности по поддържане, ремонтиране и преустройване на съоръжения е повишена опасност, а съшо така и наличието на заповед за монтажа/демонтажа на подемниците и посочените лица в нея за извършване на тези дейности;
Да осигури проект за монтиране на повдигателни съоръжения.
Да осигури свободна плошадка за безопасното извършване на монтажа/демонтажа на повдигателните съоръжения (кранове и подемници). Съпщте трябва да се разполагат и монтират на обектите в съответствие е изискванията на специализираната нормативна уредба.
Да разрешава започването на монтажа, ремонта, преустройването и/или демонтажа само след вземане на всички необходими мерки по осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд;
Да определи опасната зона за монтажа/демонтажа на подемниците и да ги обозначи е подходяши предпазни ограждения, знаци и табели;
Да не допуска при монтажа/демонтажа използването на неизправни и несъответстваши на теглата и характера на товарите сменяеми товарозахващащи приспособления;
Да не допуска лица, които не участват в ремонтните и монтажно-демонтажните работи, да присъстват на площадката; i
Своевременно да уведомява работещите на обекта за резки промени в климатичните условия.
Да осигури ефективен контрол на работата по монтажа, поддържането, ремонта, преустройването и демонтажа на подемниците) и на обслужващия персонал;
Да осигури на инспекторите на ГД "ИДТН" всички необходими за извършването щ техническите прегледи уреди, инструменти, контролни тежести, електроенергия, правоспособен персонал и лични предпазни средства; , Да уведоми незабавно регионалния отдел на Главна дирекция „Инспекция за държавен технически надзор” и други държавни органи съобразно тяхната компетентност за всяка авария или злополука, възникнала при монтажа, поддържането, ремонта,
преустройването и демонтажа на подемниците;
Да отстрани монтажниците от строителната площадка, когато с действията и/или бездействията си застрашават своята и на останалите работещи безопасност, а също т; когато не използват осигурените им лични и други предпазни средства или са в нетре|зв състояние.
3.6. ОБЩИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ЛИЦАТА, КОИТО ЩЕ УЧАСТВАТ В ДОСТАВКА МОНТАЖА, ОБЕЗОПАСЯВАНЕТО И ДЕМОНТАЖА НА ПОДЕМНИЦИТЕ РАБОТНАТА ПЛОЩАДКА:
Да се явават на работа навреме, здрави, в работоспособно и трезво състояние, да н« употребяват алкохол и други упойващи вещества преди застъпване и по време на работа. Д случай, че някой от монтажниците се разболее по време на работа, да прекрати същата и да уведоми техническия ръководител или лицето отговарящо за безопасното функциониране на подемниците на обекта; i
Да използват регламентираните почивки в помещението за битово обслужване или на друго безопасно място;
88
Винаги да използват зачислените им лични предпазни средства, да ги пазят изправни и чисти. В извън работно време да ги съхраняват на определеното за това място - помещението за битово обслужване. При получаване на неизправности на същите да уведомят прекия си ръководител за подмяна на същите; i Своевременно след извършване на профилактични прегледи и ремонти ръководителя
на специализираната група да попълва профилактични карти и протоколи за извършените ремонти; !
Да знаят и спазват настоящата инстрзчщия за безопасна работа при извърщване на монтаж, ремонт, преустройване или демонтаж, а също така и правилата и техническите изисквания на завода производител за монтаж и демонтаж на подемниците;
Да знаят и спазват технологичната последователност при монтажа и демонтажа на повдигателните съоръжения;
Да познават устройството и действието и да умеят да определят изправността на отделните механизми, устройствата и приборите за защита и безопастност на подемниците (крайни изключватели, звуков сигнал за претоварване и др.);
Да знаят целта, периодичността и обема на операциите на техническите обслужвания на повдигателните съоръжения;
Да знаят изискванията, предявяващи се към подкрановия път и неговото поддържане;
Да знаят показателите и практическия ред за определяне на техническата изправност на крана (подемника), като цяло;
Да знаят и могат да извърщват диагностика, профилактика и ремонт на повдигателните съоръжения;
Да използват самоизправни инструменти, технически средства,апаратура и съоръжения за извършване настатични идинамичниизпитвания строго, пр предназначение; ;
Да не допускат лица, които не участват в монтажно-демонтажните работи, да присъстват на площадката; ,
Да познават асортимента и предназначението на смазочните материали, употребяващи се за смазване на триещите се части на крана (подемника);
При технологичен проблем при монтажа/демонтажа или ремонта ръководителя на специализираната група да уведомяват техническия ръководител и да спазват неговите указания; i
Да познават лицето, отговарящо за подемниците;
Да знаят начините за освобождаване на лица от действието на електрически попаднали под напрежението и начините за оказване на първа помощ;
Да знаят и спазват указанията за безопасно движение на територията на обекта;
В никакъв случай и по никакъв повод да не извършват дейности, за коит({ притежават изискваната правоспособност или квалификация и не са отдадени в заповед;
Да познават и спазват мерките за пожарна безопастноет на работното място района на строителния обект;
Да пушат само на определените със заповед места;
Да познават, да знаят къде се намират и да умеят да използват наличните на o6 d противопожарни средства;
Ръководителя на специализираната група да преустановява незабавно работа същата и да уведомява непосредствения си ръководител за всяка ситуация, за която имат основателни причини да счита, че са създадени условия, застрашаващи тяхното и здравето и/или живота на намиращите се в непосредствена близост лица;
Да поддържат подредени и чисти работните си места;
Да сътрудничат в рамките на тяхната дейност на ползвателя и/или на експерта по здраве и безопастност за осигуряване на безопасна работна среда;
Да имат инструкция за монтаж и експлоатация на производителя; Да разполагат със заредена аптечка;
89
Задължения преди започване на монтажа, ремонтирането, преустройване или демонтажа на съоръжения с повишена опасност.
Дейностите по поддържане, ремонтиране и преустройване на съоръженията с повишена опасност се ръководят пряко от ръководителя на специализираната група.
Ръководителят на спеииализираната група в края на предния ден ше е длъжен:
Да запознае монтажниците с изпълнението на задачата за следващия ден - монтаж, ремонт, техническо обслужване, преустройване или демонтаж, на съответния подемник.
Да запознае монтажниците с технологичната последователност съгласно изискванията на завода производител и работните инстрзчсции;
Да постави задачи на членовете от групата, а самия той да осъществи контрол по подготовката на инструментите, техническите средства и апаратурата (крикове, лебедки, компресори, електрожени, електрически бормашини, гайковерти, електрически уреди и други), които ще се използват, като обърне особено внимание на изправността на същите;
Лично да подготви необходимите инструкции и технологични карти, които ще се използват;
Ръководителят на спеииализираната група преди започването на ежедневната дейност е длъжен:
Да извърши ежедневен инструктаж на монтажниците срещу подпис и да провери физическото и психическото им състояние. Да не допуска до работа монтажници в недобро физическо и психическо състояние или употребили алкохол и/или други упойващи вещества;
Да провери наличността на личните предпазни средства на всички монтажници и ги предупреди за задължителното използване на същите;
Да провери наличността на нструментите, техническите средства и апаратурата (крикове, лебедки, компресори, електрожени, електрически бормашини, гайковерти, електрически уреди и други), които ще се използват; , Да провери обезопасеността на площадката за монтаж, ремонт или демонтаж на повдигателното съоръжение - наличието и изправността на предпазните ограждения на
опасната зона и наличието на съответните знаци и табели;
Да припомни на монтажниците технологичната последователност съгласно изискванията на завода производител и работните инструкции и разпредели задълженията между тях;
Да провери изправността на електрическото табло, предоставено от техническия ръководител на обекта, ако същото е неизправно да се ползва само след привеждането му в изправно състояние;
Да провери качеството на ключовите елементи при монтиране на подемниците, както и дали е спазено безопасното отстояние на същите до горния ръб на земните откоси/^а съответния вид почва съобразено с дълбочината на изкопа, съгласно Приложение № 2 на НАРЕДБА № 2 от 22 март 2004 г. за минималните изисквания за здравословни и безоп^ш^и условия на труд при извършване на строителни и монтажни работи):
Да провери отстоянията на повдигателните съоръжения, когато са в близос; електропроводи, дали отговарят на изискванията;
Да се убеди в достатъчната осветеност на работните места на специализираната гр При недостатъчна осветеност, гръмотевична буря, силен вятър, снеговалеж или мъи
пороен дъжд специализираната група да не пристъпва към работа, за което е длъжен да уведоми отговорното лице за безопасната работа на повдигателните съоръжения на обектц
- Техническия ръководител;
Лииата от спеииализираната група по време на работния проиес - монтаж, ремонт,, демонтаж, обслужване или преустройване на съоръженията с повишена опасност, за недопускане на т рудови злополуки ше са длъж ни: а I
90
При работа и в района на обекта да използват личните предпазни средства съгласно раздел IV;
По време на работа, да не отвличат вниманието си и да не се занимават е несвойствени дейности;
По време на работа да следят за промяна в условията за безопасност, при нарушаване на съш;ите да преустановяват работа;
При разтоварването на елементите на подемника на монтажната площадка да се складират в устойчиво положение и подреждат в последователността на монтирането им.' Забранено ще е подреждането им върху електрически кабели, тръбопроводи, в близост до изкопи;
При монтаж/демонтаж строго да спазват инструкцията за монтаж и експлоатация на производителя;
При издигане, монтиране, демонтиране на конструкции, разпореждания и указания дава само ръководителя на специализираната група;
При подаване на сигнали на краниста (автокраниста) ръководителя на специализираната група да бъде на място, от което той да го вижда. Ако няма такова място сигналите се препредават от правоспособен и инструктиран сигналист;
Преди повдигане е кран на елементи и конструкции, последните да се почистват от сняг, лед, кал или други налепи;
Когато се издигат тежки или е остри ръбове конструкции, да се слагат подложки на местата на привързване, за да не се протриват или прекъсват жичките на въжетата;
Елементите и конструкциите при преместването им с кран (автокран) да се направляват, като се използват прътове с куки или въжета; i При извършване на монтаж приспособленията за закачване (куки, скоби, конзоли и
др.) да се предпазват от деформиране или счупване; , Монтажните работи да се извършват така, че да са осигурени устойчивостта и геометричната неизменяемост на монтираната част във всеки един етап на монтажа; | Куката на подемния механизъм да се освобождава само след като издигнатия елемент
бъде поставен на мястото му и бъде здраво укрепен (временно или постоянно) към монтираните по-рано констрзчсции;
При престой и почивки през ногцга монтажните механизми се стабилизират неподвижно е оглед недопускане на аварии вследствие на вятър и по други причини; ; Да изключват главния прекъсвач на електрическото захранване при необходимост от преглеждане, ремонтиране и регулиране на механизмите и електрообзавеждането на
повдигателното съоръжение;
При рязане на елементи на височина се осигуряват мерки против случайно падане на отрязаната част, което би довело риск за работещите или за оборудването;
При извършване на заваръчни операции и рязане е ъглошлайф да се спазват съответните мерки за безопастност;
Монтажните площадки, стълби и други приспособления, необходими нд монтажниците за работа на височина, да се закрепват за монтираните елементи и конструкции преди повдигането им; i
При необходимост от допълнително осветление да ползват преносима лампа с напрежение, не по-високо от 12 волта;
През цялото време на работния процес ръководителя на специализираната група участва в него и следи технологичната последователност на операциите да протича съгласно инструкциите на завода производител и контролира качеството на изпълнение на същите;
През цялото време на работния процес ръководителя на специализираната група контролира непрекъснато ефективното използването на личните предпазни средства от всички монтажници и не допуска работа без тях;
Н яма д а се допуска:
91
При монтажа на подемниците в обсега на монтажната (ремонтна) площадка да се извършват други видове строително-монтажни работи и достъпът на лица, неучастващи в монтажния (ремонтния) процес;
Престой на хора под повдигнати за монтиране конструкции;
Пребиваване на работещи на хоризонтален конструктивен елемент, над който се извършва преместване, монтаж или укрепване на елементи или конструкции;
Едновременно монтиране на повече от един елемент;
Демонтаж на средствата за временно укрепване преди окончателното укрепване на елементите и контструкциите;
Проверяване с ръка за съвпадение на монтажните отвори - за целта се използват инструменти и приспособления;
Натоварване на монтирани елементи или конструкции с товари, превишаващи проектната им носимоспособност;
Монтиране на кранове върху прясно насипана и нетрамбована почва или на площадка с наклон, по-голям от посочения в паспорта.
Вдигнати конструкции да висят на кзчсата на крана по време на почивка или по време на други прекъсвания на монтажа/демонтажа по какъвто и да е повод или причина;
Кранистите (операторите) да използват крайните прекъсвачи, като работни органи за автоматично спиране на механизмите на повдигателното съоръжение;
Повдигането на хора с товарен подемник по какъвто и да е повод;
Монтажниците да се намират върху елементите и конструкциите по време на преместването им с кран или да ги поддържат с ръце;
Монтажниците да стоят под монтиращи се елементи и конструкции;
Повдигането на елементи и конструкции преди заставането на монтажниците на безопасно място по отношение на движещия ее товар;
В никакъв сл)шай и по никакъв повод да не отетраняват или изолират (шунтират) устройствата и приборите за защита и безопасност на подемника (крайни изключватели, ограничител на товароподемността, сигналните лампи и прибори, аварийния стоп, и др.), а също така и да прекъсват или променят електрическите им вериги;
Монтиране на неизправни елементи на повдигателни съоръжения, чиито детайли илц сглобени единици подлежат на бракуване;
Превключване на предавките на подемния механизъм при повдигнат товар; Извърщване на регулировка на спирачките при окачен товар;
Да извършват монтажни, демонтажни и ремонтни дейности без или при неизправно заземяване;
Да извършват монтажни, демонтажни и ремонтни дейности при неблагоприятни климатични условия: гръмотевични бури, силен вятър със скорост над 10 м/s, поледица^, интензивни валежи от дъжд и сняг;
В електрическите уередби с директно заземен звезден център заземяването на корпусите на електрическите съоръжения без съпщте да бъдат занулени;
Към захранващата електрическа мрежа част от електрическите съоръжения да с; занулени, а друга част само заземени, т.е. не се разрешава заземяване без връзка с нулеви ^ проводник на мрежата;
Да използват неизправни или не по предназначение инструменти, техничес: средства и апаратура;
Безопасна работа при монтаж на водопровод и канализация в сгради
Преди да започне работа, монтажникът на водопровода и канализацията ще бъде подробно запознат с проектите. :
Монтажниците-водопроводчици ще бъдат добре запознати с общите изисквания по безопасността на труда при изпълнение на строително-монтажни работи. i Ще се спазват изискванията за безопасност и здраве при итълняваната от тях работа;,
92 I
Няма да се извършват СМР, за които монтажника не притежава изискваната правоспособност или квалификация;
Ще се използват правилно машините, апаратите, съоръженията, уредите, инструментите, опасните вещества, транспортното оборудване и другите средства за работа, както и да не използват неизправни такива; ^
Няма да прекъсват, променят или отстраняват произволно предпазните средства на машините, апаратите, инструментите, съоръженията;
Монтажниците-водопроводчици ще ползват предпазни очила, ръкавици и други лични предпазни средства - съобразно конкретните условия на работа.
При монтаж на водопровод и канализация да се използват задължително предпазни
каски.
При необходимост от работа в кални и влажни изкопи ще се използват ботуши.
Ще се забранява извършването на водопроводни и канализационни инсталации в
сгради на работни места, намиращи се под други работни места, ако между тях няма необходимите предпазни съоръжения, осигурявапщ безопасност на лицата, намиращи се под най-горното работно ниво.
При разбиване на стени и подове работниците вземат мерки да не попаднат
строителни отпадъци върху работници, работещи на по-ниски нива.
Издигането и свалянето от и на височина на всякакви водопроводни и канализационни материали и изделия ще става по правило по механизиран начин.
Работещите на височина монтажници-водопроводчици ще поставят инструментите си в сандъчета или чанти.
При пробиване на стени за изпълнение на водопроводни и канализационни инсталации ще се внимава да не се засегне електрическата или телефонната инсталация на сградата.
Безопасна работа при използване на газови горелки
Преди започване на работа вентилите на бутилките под налягане и маркучите ще се проверяват за херметична изправност. Ще се използват само бутилки под налягане^ преминали контрол за годност и изправност. Бутилките с пропан-бутан няма да се оставят в близост на източници на високи температури и леснозапалими материали.
След приключване на работата с тях ще се проверява плътното затваряне на вентилите им. Забранено ще е оставянето на бутилките под налягане без надзор или на места, където е възможно да бъдат ударени или да паднат от височина или да се преобърнат и търкалят. | По време на газопламъчно залепване ще е абсолютно забранено пушенето на работното място или в близост до него. i
Забранено ще е едновременното грундиране и заваряване на рулонен продукт. / При извършване на изолационни работи работепщте задължително да ползват
следните лични предпазни средства: Предпазни очила; Респиратори; Топлоизолиращи ръкавици;
Термоизолиращо и работно облекло при риск от изгаряне - кожени престилки ил: работно облекло от негорим материал;
Работни обувки с негорими подметки и метална защита на пръстите.
Безопасна работа на скеле
Работещите ще се допускат до работа, след като са преминали ежедневен инструктаж по безопасност на труда.
Основните мерки за здравословни и безопасни условия на труд ще се свеждат до: ‘
93
I. Организационни мерки:
• монтажът, експлоатацията, товарните площадки, мястото на макарата за издигане на материала, ограждането с мрежа, ветровото натоварване, анкерирането към сградата и демонтажът на скелето да се извършват по Плана за безопасност и здраве; i
• инвентарните скелета ще се изграждат съгласно паспорта им;
• монтиране и демонтиране на скелето ще се извършва от работници, преминали специален инструктаж;
• приемане на скелето след монтаж с акт (за скеле до 1 2 ,0 m - издаден от техническия ръководител, а над 1 2 ,0 m - от комисия);
• скелета, които не са използвани повече от един месец или са престояли прй неблагоприятни метеорологични условия ще се приемат отново с акт по реда, описан по- горе;
• ще се изготвя указване товароносимостта на екелето по подходящ начин;
• ще се организират съгласувани действия при използване на скелето от няколко екипа/ звена;
П. Технически мерки:
• монтиране на предпазни козирки и проходи в зоната под скелето и поставяне на предпазни мрежи около скелето;
• ограждане с парапет и бордова дъска (с височина не по малка от 0.15 т ) на работните площадки;
• габаритна височина между два пода от скелето не по-малка от 1.8 т ;
• разстояние между площадката и сградата, не надвишаващо 0 .2 т ;
• изграждане пода на скелето с ширина, не по малка от 1,0 m (от плътно наредени талпи или инвентарни платна, захванати по подходящ начин);
• недопускането на монтиране на конзолни части от пода на скелето;
• поставяне на вертикалните опори на скелето върху здрава, стабилна основа (да не се монтират върху тухли, клинове, капаци на канали, шахти и др);
• ще се забранява хоризонталното анкериране на скелетата към корнизи, парапети, балкони и др. издадени части на сградата;
• монтиране на стопорни устройства на подвижните скелета; '
• монтиране на обезопасени подходи към работните площадки чрез стационарни стълби, наклонът на които да не надвишава 60°;
• ще се забранява се качването и слизането на работниците по Стойките и паянтите на скелето;
• поддържане на работните площадки чисти, без натрупване на излишни материали; '
• допълнително обезопасяване срещу подхлъзване при сняг или поледица;
• осигуряване защита срещу поражения от мълния чрез заземяване на скелето (с изключение на дървени скелета);
• поставяне на електроизолационни прегради при работа в близост до въздушни линии под напрежение.
работния ден и прекъсванията на работата при високи температури се определя от техническия ръководител.
Лични предпазни средства
При работа по монтажа на строително скеле се използват се лични предпаз1^й\сред( (ЛПС) като:
• предпазни каски;
• ръкавици;
• предпазни колани;
• др. съобразно конкретните условия на работа.
94
По време на изпълнение на СМР при работа на строителната площадка и при използуване на строителни машини и механизми, задължително ще се спазват правилата, изискванията, разпоредбите, ограниченията, забраните и указанията на трудовото законодателство и следните нормативни документи:
• ЗУТ;
• Закон за здравословни и безопасни условия на труд - ЗЗБУТ;
• Правилник за безопасност на труда при СМР;
• Наредба №2 от 22. 03. 2004 г. по Безопасност и здравословни условия на труд в строителството;
• Наредба №3 за инструктажа на работниците и служителите по безопасност, хигиена на труда при извършване на СМР;
• Наредба №3 от 19.04.2001 г. за минималните изисквания за безопасност и опазване на здравето на работещите при използване на лични предпазни средства на работното място;
• Правилник за безопасност на труда при товаро-разтоварни работи;
• Противопожарните строително-технически норми;
• Наредбите, инстрзчсциите, разпоредбите и др. за ползване на платформи, преносими стълби, за работа със строителни машини и механизми, за пожарна безопасност при заваръчни и други огневи работи, за безопасни и хигиенни условия на труд и др. ’
• Наредба № 4 от 1995 г. за знаците и сигналите за безопасност на труда и противопожарна охрана;
• Наредба № 1 от 16 април 2007 г. за обследване на аварии в строителството
3.7. ОСНОВНИ АСПЕКТИ НА ВЗАИМООТНОШЕНИЯТА И КОМУНИКАЦИЯТА МЕЖДУ ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ
3.7.1. Участници в строителството и техните задължения
Участници в процеса на строителството ще бъдат възложителят, изпълнителя, проектантът и техническият ръководител от страна на строителя.
Възложител по смисъла на ЗУТ е собственикът на имота, лицето, на което е учредено право на строеж в чужд имот, и лицето, което има право да строи в чужд имот по силата закон. В случая съгласно условията на тръжната процедура Възложител съгласно 30111 е Общината. Възложителят или упълномощено от него лице осигурява всичко необходимс а започване на строителството.
Възложителят носи отговорност за:
1. осигуряване на необходимите документи по чл. 142, ал. 5, т. 7 и 8 и предоставяф' им на проектанта и на лицето, извършващо оценка за съответствие на инвестицион^ проект, за отразяване в комплексния доклад за оценка на съответствието, с изключение ] а случаите, в които с договор тези задължения са възложени на консултанта;
2 . започване на строеж със сключен договор за строителен надзор, когато такъв се изисква;
3. започване на строеж със сключен договор за строителство, когато такъв се изисква;,
4. започване на строеж с договор за строителство със строител, който е регистриран по чл. 3, ал. 2 от Закона за Камарата на строителите за съответната група и категория строеж, в случаите, когато регистрацията е задължителна.
Проектант е физическо или юридическо лице, включващо в състава си физическй
лица, притежаващи необходимата проектантска правоспособност. Условията и редът за
95
осъществяване на авторски надзор по време на строителството се определят чрез договор между възложителя и проектанта. Авторският надзор по всички части е задължителен за всички строежи от първа до пета категория включително. Предписанията на проектанта^ свързани с авторското му право, за точното спазване на изработения от него инвестиционен проект се вписват в заповедната книга и са задължителни за останалите участници в строителството. Проектантът носи отговорност за проектирането на строежа в съответствие С предвижданията на подробния устройствен план, изискванията на чл. 169, ал. 1 и 3, както и с изискванията за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд. В изпълнение на задълженията си проектантът има право на свободен достъп до строежа, строителните книжа, заповедната книга и актовете и протоколите, съставени по време на строителството. Проектантът носи отговорност за всички свои действия при упражняване на авторския надзор по време на строителството. Водещ проектант е лицето - автор на водещата проектна част на инвестиционния проект, определен от възложителя. Водещият проектант е отговорен и задължен за взаимното съгласуване и координация на всички части на инвестиционния проект.
Строителят е физическо или юридическо лице, включващо в състава си физически лица, притежаващи необходимата техническа правоспособност, което по писмен договор с възложителя изпълнява строежа в съответствие с издадените строителни книжа.
Строителят носи отговорност за:
1. изпълнението на строежа в съответствие с издадените строителни книжа и С изискванията на чл. 169, ал. 1 и 3, както и с правилата за изпълнение на строителните й монтажните работи и на мерките за опазване на живота и здравето на хората на строителната площадка; i
2 . изпълнението на строителните и монтажните работи с материали, изделия, продукти и други в съответствие с основните изисквания към строежите, както и за спазване на технологичните изисквания за влагането им;
3. своевременното съставяне на актовете и протоколите по време на строителството, удостоверяващи обстоятелствата по т. 1 и 2 ;
4. съхраняването на екзекутивната документация и нейното изработване, когато о възложителя с договор не е възложено на друг участник в строителството, както и за' съхраняването на другата техническа документация по изпълнението на строежа;
5. съхраняването и предоставянето при поискване от останалите з^частници в строителството или от контролен орган на строителните книжа, заповедната книга на строежа по чл. 170, ал. 3 и актовете и протоколите, съставени по време на строителството; ,
6 . изпълнението на строежи, съответстващи на направената регистрация по чл. 3, ал. 2 от Закона за Камарата на строителите за съответната грзчта и категория строежи, в случаите; когато тя е задължителна.
Строителят носи имуществена отговорност за причинени щети и пропуснати ползи от свои виновни действия или бездействия.
Строителят може да възложи на подизпълнител извършването на отделни видове етроителни и монтажни работи или на части (етапи) от строежа.
Строителят ще назначи по трудов договор технически правоспособни лица, които да извършват техническо ръководство на строежите.
Техническият ръководител ( представител на Строителя ) е строителен инженер/техник който ръководи строителните работи и ще осигурява изпълнение на отговорностите по чл. 163, ал. 2, т. 1 - 5
96
Строителен надзор/Консултантът е юридическо лице със съответната правоспособност, лиценз и застраховки което въз основа на писмен договор с възложителя извършва оценяване на съответствието на инвестиционните проекти и/или упражнява строителен надзор, като извършва проверка и контрол на доставените и влагани в строежа строителни прод)лсти, с които се осигурява изпълнението на основните изисквания към строежите в съответствие с изискванията на наредбата по чл. 9, ал. 2, т. 5 от Закона за техническите изисквания към продуктите;
Лицето, упражняваш;о строителен надзор, носи отговорност за; 1. законосъобразно започване на строежа;
2 . осъществяване на контрол относно пълнота и правилно съставяне на актовете и протоколите по време на строителството;
3. спиране на строежи, които се изпълняват при условията на чл. 224, ал. 1 и чл. 225, ал. 2 и в нарушение на изискванията на чл. 169, ал. 1 и 3;
4. осъществяване на контрол относно спазване на изискванията за здравословни и безопасни условия на труд в строителството;
5. недопускане на увреждане на трети лица и имоти вследствие на строителството; Лицето, упражняващо строителен надзор, подписва всички актове и протоколи по време на строителството, необходими за оценка на строежите, относно изискванията за безопасност и за законосъобразно изпълнение, съгласно наредба на министъра на регионалното развитие и благоустройството за актовете и протоколите, съставяни по време на строителството. Предписанията и заповедите на лицето, упражняващо строителен надзор, вписани в заповедната книга, са задължителни за строителя, възложителя и техническия ръководител на строежа. След приключване на строително-монтажните работи лицето, упражняващо строителен надзор, изготвя окончателен доклад до възложителя.
Лицата, които упражняват строителен надзор, носят отговорност за щети, които са нанесли на възложителя и на другите участници в строителството, и солидарна отговорност със строителя за щети, причинени от неспазване на техническите правила и нормативи и одобрените проекти.
3.7.2. Добро сътрудничество и координация на действията между Възложителя и Изпълнителя
За успешното реализиране на проекта Изпълнителят ще държи на добра и организирана комуникация със заинтересовани страни. Периодично ще се организират срегци и ще се изготвят доклади, за да може Възложителят във всеки един момент да е наясно с поетапността на извършване на строителните работи, както и своевременно да бъде осведомяван за евентуално възникване на пречки и проблеми. Добрата комуникация ще спомогне за навременното завършване на дейностите по завършване на крайната цел по наЙ1- лесен и ефикасен начин. i
Ежедневното координиране и синхронизиране на дейностите е важен аспект от
управлението на проекта. Тясното сътрудничество между Ръководителя на проекта от страна на Изпълнителя и Ръководителя на проекта от страна на Възложителя и НСН е оценено като един от най-важните фактори за постигане качествено изпълнение на проекта. То ще се гарантира чрез организиране на първоначална среща и последващи такива при необходимост, изискване и получаване от двете страни на всякаква информация, свързана с напредъка по изпълнението на проекта, предприемане на действия за р^аване на възникнали проблеми, непрекъснато информиране и поддържане на обратн^връзка ц контрол от етрана на Възложителя.
97
3.7.3. Докладване и организиране на срещи с Възложителя заинтересованите инстанции
Регулярен доклад за напредъка и резултатите . който ще съдържа слелната информят^ия:
Процент на извършените дейности в сравнение е одобрената програма, заедно с описание и прогнозен процент на работите, планирани за следващия месец.
Списък с оборудването на Изпълнителя на строителната площадка, заедно с разгръщане/обхвата на работите през месеца.
Сцисък на наетите работници и служители на строителната площадка. Данни за злополуки, ако има такива.
Обобщение на извършените дейности през съответния месец, заедно с описание на трудности и проблеми, възникнали тогава.
Описание на ежедневните климатични условия през месеца.
Ситуация по отношение на плащанията, заедно с датите, на които Сертификатите за плащания са предадени на Изпълнителя.
Описание на някакви искове, предявени от Изпълнителя. Снимков материал на напредъка, когато е възможно.
Състояние на напредъка по отношение на освобождаване на стоки от митницата и местни транспортни операции.
Инвентарен опис на материалите на строителната площадка.
Продължаващи изпитвания или такива, които вече са направени през съответния месец и тези, които са планирани за следващия месец.
Резултати от внедрените ЕСМ
3.7.4. Измерване на извъртените работи и начин на представяне на прилежащите документи
Непосредствено след подписване на ЕСКО договора Изпълнителят ще съгласува и уточни начинът, по които ще оформи документите си, свързани с актуването и измерването на отделните видове СМР и резултатите от въведените ЕСМ. ^ Документите за СМР ще се изготвят регулярно във вид приемлив и удобен за преглед
и одобрение от Възложителя. Отчетът за извършени видове работи ще е съобразен със сроковете посочени в договора и ще съдържа следното: Подробна количеетвена сметка с приложени схеми. Сертификат за установяване на реално извършените СМР, Копия от заповедите от заповедната книга, в случай че има изменения. Копия от чертежите с нагледно отбелязани извършените СМР, Корекционни сметки в случай на промени в количествата. Всички изменения, които биха довели до промяна в проектните количества ще се обсъждат, съгласуват и одобряват от Възложителя с цел коректното финансово управление
на ЕСКО Договора.
Формата и съдържанието на отчетните документи по отношение на резултата от ЕСМ и разплащането ще бъдат обсъдени и приети в съответствие с договора, закона за счетоводството и нормативната уредба.
3.7.5. Следене на Линейния календарен график '
Линеен график отчитащ напредъка на строителния процес ще се актуализира ежемесечно или дори на по кратки периоди в зависимост от нуждите на проекта. На него Щ| бъде отбелязан критичният път и ще обхваща всички под-дейности, тяхнат; продължителност, взаимна обвързаност и ресурсната им обезпеченост. Следенето на график за строителство е един от основните начини да се гарантират поставените срокове и да се предвидят необходимите ресурси за изпълнението на отделните СМР. Линейният график е
98
инструментът, чрез който всички участници в процеса лесно ще бъдат запознати с напредъка, критичните моменти и евентуалните рискове или забавяния, които биха могли да възникнат. При възникване на обстоятелства, които биха довели до закъснение в изпълнението назабавно ще бъде изготвен план за действие включващ ревизиран линеен график с предвидено увеличение на ресурсите, като допълнителна работна сила или механизация, чрез които да се навакса всякакво евентуално закъснение.
3.7.6. Осигуряване на адекватна подкрепа от страна на съответните заинтересовани страни
Най-честите причини за нарушение на горната предпоставка е смяната на персонала, промени в законодателството, разногласия между Изпълнителя и проектантите, различия в позициите между Изпълнителя и Строителния надзор / Проектанта, парично финансиране и др.
• Мерките за преодоляване на предпоставката:
• Бързо и адекватно въвеждане в проекта и Договора на новия персонал;
• Своевременно решаване на разногласия между Изпълнител и Строителния надзор / Проектанта от страна на представителя на Възложителя;
• Сътрудничество на Изпълнителя с Възложителя във връзка с;
• договорни въпроси; контрол на напредъка;
справки и придвижване на заповеди; контрол върху документацията; процедури по одобряване; инспекции;
проследяване на корективни и превантивни дейности;
Жалби (недоволство) от страна на местното население и веякакви други уместни въпроси;
Наличие на достатъчна информация, с оглед безпроблемното изпълнение на предвидените дейноети
II. „МЕРКИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА ЗАТРУДНЕНИЯТА ПРИ ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СМР ЗА ПАЦИЕНТИТЕ, СЛУЖИТЕЛИТЕ И ЖИВУЩИТЕ В БЛИЗОСТ ДО СТРОИТЕЛНИЯ ОБЕКТ, ВКЛ. МЕРКИ ПО ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ПРИ ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СМР- / ВКЛ. ОТ ШУМ,ЗАПРАШАВАНЕ И ОПОЛЗОТВОРЯВАНЕ НА СТРОИТЕЛНИТЕ ОТПАДЪЦИ/
1. МЕРКИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА ЗАТРУДНЕНИЯТА ПРИ ИЗПЪЛНЕНИЕ НА 'СМР ЗАПЕРСОНАЛА И ПАЦИЕНТИТЕ В СГРАДАТА \
В настоящата разработка на Техническото предложение относно мерки за намаляван^ на затрудненията при изпълнение на СМР за персонала и пациентите на СБР - НК” ЕАД“, Изпълнителят е анализирал аспектите на ежедневието и проявленията на отрицателно влияние на строителния процес върху тях на база предвидените видове строително — ремонтни работи в техническите спецификации, конкретните оеобеноети и опита на участника при изпълнението на подобни обекти, като е определил адекватни, достатъчни и приложими мерки за намаляване на затрудненията по всеки един от идентифицираните от
99
Възложителя аспекти на ежедневието, както и такива, допълнително идентифицирани от страна на Изпълнителя.
1.1. Достъп - физически
Мерки
Изпълнителят ще осигури достъп на персонала и пациените СБР - НК” ЕАД“, през цялото време на работите, както до входовете, така и до всеки отделен кабинет или лечебен модул (при изпълнение на видовете СМР по вътрешните инсталации). Ще се изготвя ежедневна организация на движение по обекта, такава, че максимално да се работи отвън, няма да се допуска струпване на материали близо до входовете или вътре в тях. Изпълнителят ще обособи, изгради и ще ползва временна база в непосредствена близост до обекта, където включително ще доставя и при необходимост ще съхранява доставените материали до момента на влагането им с цел да не затруднява достъпа на живущите.
Изпълнителят ще съгласува необходимостта от достъп вътре помещенията за съответните видове СМР с персонала на СБР - НК” ЕАД“, предварително, като ще се постигне оптимална организация, отговаряща на изискванията на всички заинтересовани страни. Техническият ръководител на обекта, като част от задълженията си ще поддържа непрекъснат контакт с персонала на СБР - НК” ЕАД“, с цел да се избегнат евентуални недоразумения относно осигуряването на достъп в необходимите периоди на изпълнението. Ще се представи предварително подробната работна програма, ще се даде възможност / време на персонала и пациентите СБР - НК” ЕАД“, да се запознаят с нея, след което ще се прецизира организацията за работа по отделните видове СМР, както и по периоди на работа.
1.2. Достъп - до комунални услуги
(водо-, електро-, газоснабдяване, телевизия и интернет), както и достъп на представителите на доставчиците на съответните комунално-битови услуги при необходимост
Мерки
Изпълнителят ще изготви такава организация на работа, при която в максимална възможна степен да не се нарушава ежедневния режим и ритъм както на персонала и пациентите СБР - НК” ЕАД“, така и на обслужващите комунално - битови фирми. Ще се направи предварително проучване за честотата и необходимостта от достъп на тези фирми ц ще се осигури периодична / регулярна възможност за това. Техническият ръководител ще бъде отговорен за този вид комуникация, която ще оказва до известна степен влияние върху работната програма и съответната организация за работа.
При разработването на графика за доставки. Изпълнителят ще осигури достъп на транспортните машини за сметосъбиране на общината с цел да не се наруши ритъма на работата им.
Мониторинг
Изпълнителят ще наблегне на действия и мерки, както и ще вложи ресурс в посок^ превантивност / предварително осигуряване на непроявление на отрицателно влияние на строително - ремонтния процес, повече отколкото да се взимат мерки за преодоляване на последствия от неизпълнението на предвидени мерки. Техническият ръководител ще има задължението за наблюдение / мониторинг и съответно да взима решение какви мерки да се предприемат или пък променят. В целия този процес ще участва и пред^авктф^ нд Възложителя.
100
1.3. Товаро - разтоварни дейности
Изпълнителят няма да допуска извършването на товаро - разтоварни дейности извън определените зони, ще се изготви график за доставки, съобразен с работната програма, така,' че да се избегне струпване на материали при обекта. Разнасянето на материалите^ необходими за работа и влагане за всеки ден ще става в ранните часове на деня, преди часовете с натоварено движение.
1.4. Шум
Мерки - Изпълнителят ще вложи и използва строителна техника и механизация в изправно състояние, чиято работа ще излъчва шумове в допустимите граници за съответния вид машина и дейност, като ще спазва стриктно изискванията на НАРЕДБА № 4 от 27 декември 2006 г. за ограничаване на вредния шум чрез шумоизолиране на сградите при тяхното проектиране и за правилата и нормите при изпълнението на строежите по отношение на шума, излъчван по време на строителството, и по - конкрено зашита от източници на шум на строителната площадка, както и ще се взимат своевременно мерки за ограничаване на шума по време на изпълнението на СМР.
Съгласно наредбата мерките за ограничаване на шума по време на строителството при шумни и много шумни СМР ще ее определят в зависимост от:
1. периода от деня и от седмицата, през които се извършват СМР;
2. продължителността на шумните и много шумните СМР;
3. общото ниво на шум в района.
Изпълнителят ще се съобрази с местоположението на отделните работни зони, което е от съществено значение при взимане на съответните мерки, j Изпълнителят ще влага строителна техника и механизация в изправно състояние^
чиято работа ще излъчва ниски нива на шум, в допустимите граници за съответния вид машина и дейност; техниката няма да работи на празен ход; обслужващите строителството тежки автомобили ще се движат по предварително определени трасета задостъп и ще спазват стриктно допустимата скорост на движение при движение;
По време на работите Изпълнителят ще осигури спокойствие от шумово натоварван^ във вечерните, нощните и сутрешните часове от денонопщето, като те ще бъдат например в рамките на интервала от 18,30 до 8,30 или изместено по - рано или по - късно в зависимст от сезона на работите, респективно на среднодневните температури за работа; i
Мониторинг
Изпълнителят ще осъществява непрекъсната комуникация с живущите, с участието на представител на Възложителя и ще се търсят възможности за оптимална организация на работата по време на работния процес с цел намаляване на общия шумов фон.
1.5. Замърсяване на околното пространство с механични отпадъци
Мерки - Изпълнителят ще осигури предотвратяване на замърсяването на околна пространство с измиване на транспортните средства и машини преди излизане от обектд1 з; да се предпази зоната около блока.
Извозването на строителни отпадъци вследствие на извършване демонтажните работи по отделните входове ще се осъществява със специализира] транспортни средства (покрити), съгласно работния график и след предварително одоб|:
от страна на общинските органи и издадено еъответно разрешително за използване на де Изпълнителят ще оеигури за изхвърляне на строителни отпадъци от покрива закр|^т
улей - вертикален сметопровод, който ще се монтира плътно до стената и изхвърления
101
боклзгк ще попада директно в контейнер за отпадъци, който еъответно ще се извозва. Така ще се избегне разпрашаване и съответно замърсяване на въздуха, както и използването на асансьорите.
Доставените и складирани строителни материали ще бъдат добре заградени и събрани, при необходимост покрити и утежнени, като е това ще се предотвратят излишни замърсявния в района.
При изпълнение на работите по фасадите Изпълнителят ще покрие отделните участъци с платнище или мрежа за предотвратяване на разпрашаване и разхвърляне на отпадъци.
Ежедневно, след приключване на работите ще се почиства работната площадка.
Мониторинг
Техническият ръководител или оторизиран от него служител ще проверява почистването на работната площадка.
1.6. Замърсяване / запрашаване на въздуха
Мерки
Изпълнителят ще осигури извозването на отпадъците да се извършва с автотранспорт, с покривала на товарните платформи (фини мрежи), предотвратяващи разпиляването на прах при транспортиране. Товаренето на прахообразни отпадъци и материали ще се извършва след предварителното им поръсване с вода.
Складовото пространство за временно съхранение на насипни материали и строителни отпадъци при сухо и ветровито време също ще се омокря;
Няма да се допуска движение на товарни автомобили, натоварени извънгабаритно с насипни и прахообразни материали.
Изпълнителят ще осигури използването на нова транспортна и специализирана техника - машини с ниско отделяне на вредни емисии, няма да се допуска използването на ППС с неизправни двигатели с вътрешно горене; ДВГ на строителната техника и ППС да не работят на празен ход;
При работа по фасадите ще се предвидят платна (или полиетилен) по височината на фасадите, с които ще се изолират работните зони от околното пространство, с което ще се намали вероятността от разпрашаване и падане на отпадъци.
След приключване на строителните дейности на даден участък ще се почистват надлежно площадките за временно складиране на материали и строителни отпадъци, за да се избегне остатъчно разпрашаване. ;
S
1.7. Безопасност на населението
Мерки - Изпълнителят ще въведе ограничен режим на достъп в отделните зони за работа (например помещения или коридори) с цел безопасност на персонала и пациентите СБР - НК” ЕАД“- няма да се допуска в оградените зони достъпа на лица, нямащи отношение към работите, обекта ще бъде надлежно ограден, обезопасен и обозначен ясно и трайно.
Контрол - Достъпът до отделните участъци ще се контролира постоянно в процеса рц изпълнение на работите.
Тъй като ще бъде монтирана подемна техника за работа по покрива. Изпълнителят Ще вземе съответните мерки за безопасност, които са изложени подробно в раздел „Осигуряване на безопасни и здравословни условия на труд” от Приложение №2 от настоящето Техническо]/ предложение на Участника, като също така ще се огражда околното пространство с ясни обозначителни знаци, ще се забранява достъпа до тази техника на външни лица, ще се
102
монтират коридори за преминаващите с покритие против падащи предмети - обезопасителни мрежи и др. над козирките на входовете, както и в други зони, където е необходимо, парапети, докато не бъде завършена съответната създаваща опасности дейност. Ще се предвидят предупредителни знаци и в периферията на строителния обект, предупреждаващи живущите за евентуални опасности;
Ще се предвиди полиетиленово покритие, за предпазване на техниката и обзавеждането.
При демонтирането на старата дограма временно ще се затваря достъпа до конкретните зони за работа.
В места, достъпни на живущите няма да бъдат оставяни остри или опасни за живота И здравето на живущите предмети и материали;
Работите по част електро ще започват след като бъде обезопасена мрежата, както и около нея.
Няма да се допуска изоставяне на строителни отпадъци по коридори, стълбища и входове;
Ще се реагира бързо и адекватно при поява на нередности или неизправности.
Обпщте части на сградата ще бъдат оставяни в чист, подреден, обезопасен и хигиеничен вид след края на всеки работен ден.
1.8. Общ принцип при работ а на Изпълнителя
Изпълнителят (Сдружението) при разработването на проектната документация и съответно при реализирането й ще се придържа максимално при техническа възможност към разработване на системите, инсталациите и детайлите към изнасяне на елементите и дейностите отвън - по фасади и покрив, в сутерен за да се сведе до миним)^ дискомфорта и нарушаването на ежедневния ритъм на персонала и пациентите СБР - НК” ЕАД“. Също така^ изнасяйки елементите на инсталациите от вънщната страна при необходимост от профилактика, гаранционна поддръжка или ремонт ще се работи отвън, т.е. няма да се нарушава комфорта и ежедневния ритъм дори в такава ситуация, като същевременно ще се намали вероятността от случайни повреди.
При нужда и съобразено с вътрешния ред на отделните филиали и ведомствената нормативна уредба на СБР - НК” ЕАД“ ще бъдат възприети и въведени и
допълнителни | МЕРКИ | ЗА | НАМАЛЯВАНЕ | НА | ЗАТРУДНЕНИЯТА | ПРИ |
ИЗПЪЛНЕНИЕ | НА СМР ЗА ПАПИЕНТИТЕ. СЛУЖИТЕЛИТЕ И ЖИВУЩИТЕ В | |||||
БЛИЗОСТ ДО | СТРОИТЕЛНИЯ ОБЕКТ, ВКЛ. МЕРКИ ПО ОПАЗВАНЕ НА | |||||
ОКОЛНАТА | СРЕДА | ПРИ | ИЗПЪЛНЕНИЕ | НА | СМР- / ВКЛ. | ОТ |
ШУМ.ЗАПРАШАВАНЕ И ОПОЛЗОТВОРЯВАНЕ НА СТРОИТЕЛНИТЕ ОТПАДЪПИ |
103
) .)
Тех»мчеа«ж>П редпзюме
ДЗЗД "ECHO" ГРАФИК ЗА ВНЕДРЯВАНЕ НА ЕСМ ПО ЕСКО ДОГОВОРА Г^япхюме към
ID | Task N am e | D uration | Start | Finish |
1 | О Б Щ А П Л А Н И РА Н А П РО ДЪ Л Ж И ТЕЛ Н О С Т | 272 days | T h u 1.12.16 | F r i 15.12.17 |
2 | С Б Р-Н К Е А Д - Ф И Л И А Л П О М О РИ Е - ОП 6 | 272 days | T h u 1.12.16 | F r i 15.12.17 |
3 | П роектиране и съгласуване на проектите | 30 days | Thu 1.12.16 | W ed 11.1.17 |
4 | П одготвителни дейности | 5 days | T hu 12.1.17 | W ed 18.1.17 |
5 | Рем онтни и подготвителни СМ Р по покрив | 18 days | T hu 19.1.17 | M on 13.2.17 |
6 | ЕС М Соларна инсталация - 50бр. соларни термални модули | 47 days | Tue 14.2.17 | W ed 19.4.17 |
7 | Разпределителни табла. Захранващ и линии | 12 days | T hu 20.4.17 | F ri 5.5.17 |
8 | Д оставка и м онтаж на осветителни тела и арматура | 12 days | M on 8.5.17 | T ue 23 .5 .17 |
9 | ЕС М Газова инсталация | 22 days | W ed 24.5.17 | T hu 22 .6 .17 |
10 | Електрически инсталации към газоснабдяване | 7 days | Fri 23.6.17 | M o n 3.7 .17 |
11 | ЕС М С оларна инсталация за подгряване на солена | 45 days | T ue 4.7.17 | M on 4.9 .17 |
12 | КИП и А за соларна инсталация | 7 days | T ue 5.9.17 | W ed 13.9.17 |
13 | ЕС М Соларна инсталация за подгряване на БГВ | 55 days | T hu 14.9.17 | W ed 29,11.17 |
14 | КИП и А за соларна инсталация | 5 days | T hu 30.11.17 | W ed 6.12.17 |
15 | Тестове и пробна експлоатация | 5 days | T hu 7.12.17 | W ed 13.12.17 |
“ 1 ^ | П риемане и узаконяване | 2 days T hu 14.12.17 | Fri 15.12.17 |
Забележки;
Task Split
Milestone ♦
Sumnnary
Project Summary щт
External Tasks External Milestone
Inactive Task Inactive Milestone Inactive Summary Manual Task Ouration-only
Manual Summary Rollup Manual Summary
Всички начални дати са условни и ще бъд"^! определени от Възложителя чрез конкретни възлагания по Рамковия договор.
В продължителността не е вкл. време за рпълнение на непредвидените работи поради невъзможността за определянето й на този етап.
(участникът може да добавя редове)
5. Срок на валидност на офертата: 4 (четири) меееца от крайната дата за получаване на оферти.
6. Заявяваме, че еме извършили оглед на обекта и сме запознати еъе специфичните му особености. Заявяваме, че сме запознати с характера на дейността на Възложителя.
7. Декларираме, че при изготвянето на офертата са спазени задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд.
8. Гарантираме, че сме в състояние да изпълним качествено и в посочения по-горе срок поръчката в пълно съответствие с това техническо предложение.
9. Декларирам, че приемаме проекта на договор - част от поканата за представяне на оферта.
Дата: 2016 г.
^ Документът се подписва от законния представител на участника или от надлежно упълномощено лице
^ Документът се подписва от законния представител на участника или от надлежно
упълномощено лице
104